[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Index - 19 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Index Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,20.0,&H00F3E8E1,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,2,10,10,10,0 Style: Default-alt,Vesta,20.0,&H00E1EBF3,&H000000FF,&H10021724,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.8,2,20,20,15,0 Style: Title,Xerox Serif Wide,18.0,&H00E3E3E3,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,6,20,20,15,1 Style: Preview,ITC Garamond Std Ult,18.0,&H008E7913,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HA0000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.75,Default-ja,,0,0,0,,(上条(かみじょう))\Nドラマチックかつ\Nアクロバティックな― Dialogue: 0,0:00:00.62,0:00:03.07,Default,Touma,0,0,0,,Having spent a dramatic and acrobatic summer vacation, Dialogue: 0,0:00:01.72,0:00:03.77,Default-ja,,0,0,0,,夏休みを過ごした\Nわたくし 上条当麻(とうま)が― Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:07.47,Default,Touma,0,0,0,,I, Kamijyo Touma, obviously had no chance whatsoever to do summer homework. Dialogue: 0,0:00:04.27,0:00:06.85,Default-ja,,0,0,0,,夏休みの宿題なんていうものに\N手をつけてるはずはない Dialogue: 0,0:00:07.35,0:00:09.61,Default-ja,,0,0,0,,…にもかかわらず\Nビリビリの恋人役を演じたり― Dialogue: 0,0:00:07.47,0:00:10.73,Default,Touma,0,0,0,,Regardless of this fact, I spent the last day pretending to be the Shocker's boyfriend... Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:12.36,Default-ja,,0,0,0,,魔術師と一戦交えたりするわけだが Dialogue: 0,0:00:10.73,0:00:12.92,Default,Touma,0,0,0,,...and dueling with a magician. Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:16.61,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと予想もしていなかった\N8月31日 午前0時過ぎ Dialogue: 0,0:00:12.92,0:00:20.02,Default,Touma,0,0,0,,However, completely out of left field was an encounter that took place just past midnight on August 31st. Dialogue: 0,0:00:16.74,0:00:19.37,Default-ja,,0,0,0,,あいつは\Nある出会いを果たしていた Dialogue: 0,0:00:16.74,0:00:19.87,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:25.10,Title,,0,0,0,,{\fad(1000,500)\pos(1158,493)}#19 Last Order\NEnding Dialogue: 0,0:00:43.85,0:00:45.23,Default-ja,,0,0,0,,(不良A)\Nトリャー! Dialogue: 0,0:00:51.52,0:00:53.15,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N上条ってヤツとの一戦以来― Dialogue: 0,0:00:51.58,0:00:53.30,Default,Accel,0,0,0,,Since my battle with that Kamijyo guy, Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:57.45,Default-ja,,0,0,0,,どうやら 俺は学園都市最強では\Nなくなっちまったらしい Dialogue: 0,0:00:54.26,0:00:57.70,Default,Accel,0,0,0,,it appears I'm no longer considered the strongest in Academy City. Dialogue: 0,0:00:59.78,0:01:01.70,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N俺がレベル5(ファイブ)であることも… Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:01.81,Default,Accel,0,0,0,,This, despite the fact that I'm still a Level 5... Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:06.33,Default,Accel,0,0,0,,...and that my powers haven't changed... Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:06.96,Default-ja,,0,0,0,,能力にも\N一切 変わりはないっていうのに Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:10.36,Default,Accel,0,0,0,,No matter how many times I show them who's boss, Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:10.21,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N何度 証明したって― Dialogue: 0,0:01:10.61,0:01:13.32,Default,Accel,0,0,0,,these idiots just never learn. Dialogue: 0,0:01:10.63,0:01:12.79,Default-ja,,0,0,0,,バカどもが この俺に\N貼ったレッテルは剥がれねえ Dialogue: 0,0:01:20.64,0:01:23.97,Default-ja,,0,0,0,,一体…\N俺の何が変わったっていうんだ? Dialogue: 0,0:01:20.69,0:01:23.81,Default,Accel,0,0,0,,What exactly has changed in me? Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:25.56,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:01:29.46,0:01:31.53,Default,Accel,0,0,0,,Something's just different. Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:31.56,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N何か違うよな Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:34.65,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ 何かが変わったんだ Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:34.44,Default,Accel,0,0,0,,Something did change. Dialogue: 0,0:01:35.53,0:01:37.40,Default-ja,,0,0,0,,でも 何が変わった? Dialogue: 0,0:01:35.57,0:01:37.10,Default,Accel,0,0,0,,But what? Dialogue: 0,0:01:37.69,0:01:39.57,Default-ja,,0,0,0,,何なんですか? Dialogue: 0,0:01:37.75,0:01:39.66,Default,Accel,0,0,0,,What could it be?! Dialogue: 0,0:01:37.75,0:01:40.93,Default-alt,Index,0,0,0,,What do you mean you don't feel anything?! Dialogue: 0,0:01:39.66,0:01:40.93,Default,Accel,0,0,0,,{\alpha&HFF&}PLACEHOLDER Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:41.20,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nどういうこと? Dialogue: 0,0:01:40.93,0:01:43.23,Default,Accel,0,0,0,,{\alpha&HFF&}PLACEHOLDER Dialogue: 0,0:01:40.93,0:01:43.23,Default-alt,Index,0,0,0,,Don't you realize that "Hey, she's actually a girl", Dialogue: 0,0:01:42.74,0:01:44.45,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N少しは そういう感情も抱いて… Dialogue: 0,0:01:43.23,0:01:44.60,Default,Accel,0,0,0,,{\alpha&HFF&}PLACEHOLDER Dialogue: 0,0:01:43.23,0:01:47.10,Default-alt,Index,0,0,0,,that if you don't carry a bit of shame in this act- Dialogue: 0,0:01:44.60,0:01:46.79,Default,Accel,0,0,0,,Let's bounce the useless noise. Dialogue: 0,0:01:44.79,0:01:47.04,Default-ja,,0,0,0,,ムダな音は “反射”と Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:31.15,Default,Accel,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:34.17,Default-ja,,0,0,0,,はぁ? 何言ってんだ?\Nこの怪人チビ毛布は Dialogue: 0,0:02:31.15,0:02:33.96,Default,Accel,0,0,0,,What's this hooded, hunchback runt saying? Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:36.05,Default,Accel,0,0,0,,Oh shoot. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:36.34,Default-ja,,0,0,0,,…と いけねえ Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:39.78,Default,L.O.,0,0,0,,"Wow, how should I put it?" Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:39.55,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nいやぁ 何というか― Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:43.01,Default-ja,,0,0,0,,ここまで完全無反応だと\Nむしろ すがすがしいというか Dialogue: 0,0:02:39.78,0:02:43.14,Default,L.O.,0,0,0,,"To think you'd have completely no reaction whatsoever, that's actually a really good feeling." Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:45.35,Default-ja,,0,0,0,,でも 悪意を持って\N無視しているにしては― Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:47.38,Default,L.O.,0,0,0,,"But assuming you are malevolently ignoring me, your walking pace is too normal to suggest so." Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:47.31,Default-ja,,0,0,0,,歩くペースも普通っぽいし Dialogue: 0,0:02:47.38,0:02:52.90,Default,L.O.,0,0,0,,"Conclusion, you must be the ultimate natural person," says MISAKA says MISAKA as she tilts her head. Dialogue: 0,0:02:47.43,0:02:50.56,Default-ja,,0,0,0,,これは もしかして\N究極の天然さんなのかなって― Dialogue: 0,0:02:50.73,0:02:53.06,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N首をかしげてみたり Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:54.52,Default-ja,,0,0,0,,くっだらねえ Dialogue: 0,0:02:53.49,0:02:54.67,Default,Accel,0,0,0,,Pathetic... Dialogue: 0,0:02:55.23,0:02:57.36,Default-ja,,0,0,0,,さっきから\Nミサカはミサカは自己の存在を― Dialogue: 0,0:02:55.24,0:02:59.23,Default,Accel,0,0,0,,"MISAKA has MISAKA has been appealing her existence to you continuously for a while now," Dialogue: 0,0:02:57.48,0:03:00.28,Default-ja,,0,0,0,,激しくアピールしているのに\N存在 全否定? Dialogue: 0,0:02:59.23,0:03:00.74,Default,Accel,0,0,0,,"yet you completely disregarded it altogether?" Dialogue: 0,0:03:04.11,0:03:05.95,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N待て ミサカだと? Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:05.06,Default,Accel,0,0,0,,Hold it. Dialogue: 0,0:03:05.06,0:03:06.10,Default,Accel,0,0,0,,Misaka, you say? Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:10.45,Default-ja,,0,0,0,,“おお! ようやくミサカの存在が\N認められたよ わ~い!”って― Dialogue: 0,0:03:06.61,0:03:10.72,Default,L.O.,0,0,0,,"Ohh, so you finally acknowledged MISAKA's existence, woohoo!" Dialogue: 0,0:03:10.58,0:03:12.96,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N自画自賛してみたり Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:13.11,Default,L.O.,0,0,0,,as MISAKA self-praises MISAKA self-praises. Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:13.92,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nおい Dialogue: 0,0:03:13.11,0:03:19.03,Default,Accel,0,0,0,,Hey, take off your hood and show your face clearly. Dialogue: 0,0:03:14.83,0:03:18.88,Default-ja,,0,0,0,,お前 その毛布 取っ払って\Nよく顔見せてみろ Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:23.38,Default-ja,,0,0,0,,…て まさか 往来で\N女性に服を脱げというのは― Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:23.60,Default,L.O.,0,0,0,,"Huh? Asking a girl to undress in the middle of the road..." Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:25.76,Default-ja,,0,0,0,,いささか大胆というか\Nムチャというか… Dialogue: 0,0:03:23.60,0:03:26.09,Default,L.O.,0,0,0,,"...is quite a daring feat and a reckless demand-" Dialogue: 0,0:03:25.89,0:03:26.89,Default-ja,,0,0,0,,ウワッ! Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:38.79,Default,Accel,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:39.02,0:03:40.94,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nあっ… ウワ~ッ… Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:54.00,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nミサカのシリアルナンバーは\N20001号で― Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:57.70,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA's serial number is 20001 and is part of the last lot production of the Sisters," Dialogue: 0,0:03:54.12,0:03:58.00,Default-ja,,0,0,0,,妹達(シスターズ)の最終ロットとして\N製造されたんだけど Dialogue: 0,0:03:58.08,0:04:00.28,Default,L.O.,0,0,0,,"yet my code is literally 'Last Order'." Dialogue: 0,0:03:58.13,0:04:00.13,Default-ja,,0,0,0,,コードも まんま\N“ラストオーダー”で Dialogue: 0,0:04:00.25,0:04:02.88,Default-ja,,0,0,0,,実験に\N使用されるはずだったんだけどって Dialogue: 0,0:04:00.28,0:04:02.78,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA was supposed to be used in the 'experiment'," Dialogue: 0,0:04:03.01,0:04:05.43,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは愚痴ってみたり Dialogue: 0,0:04:03.04,0:04:05.29,Default,L.O.,0,0,0,,grumbles MISAKA grumbles MISAKA. Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:07.35,Default,Accel,0,0,0,,Oh, is that right? Dialogue: 0,0:04:06.22,0:04:07.59,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nああ そうかい Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:12.69,Default,L.O.,0,0,0,,"Yet the experiment got nulled, and MISAKA got released from the incubation tank in the middle of the process." Dialogue: 0,0:04:07.84,0:04:09.89,Default-ja,,0,0,0,,ところが 実験が打ち切られて Dialogue: 0,0:04:10.01,0:04:12.47,Default-ja,,0,0,0,,途中で\N培養器から放り出されちゃって Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:16.19,Default-ja,,0,0,0,,なんだか ちんまりしてるのって\Nミサカはミサカは… Dialogue: 0,0:04:12.69,0:04:15.99,Default,L.O.,0,0,0,,"So it seems like the body is quite compact and..." complains MISAKA complains MISAKA- Dialogue: 0,0:04:16.44,0:04:18.06,Default-ja,,0,0,0,,…て 聞いてるの? Dialogue: 0,0:04:16.50,0:04:18.12,Default,L.O.,0,0,0,,"Hey, are you listening?" Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:20.35,Default,Accel,0,0,0,,And what do you want from me? Dialogue: 0,0:04:18.19,0:04:20.32,Default-ja,,0,0,0,,それで俺に\Nどうしろっていうんだよ? Dialogue: 0,0:04:20.35,0:04:23.32,Default,L.O.,0,0,0,,"You had connections with the scientists," Dialogue: 0,0:04:20.44,0:04:23.03,Default-ja,,0,0,0,,あなたは研究者さんとの\Nつながりもあるから― Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:25.28,Default-ja,,0,0,0,,コンタクトを\N取ってもらえないかなって― Dialogue: 0,0:04:23.32,0:04:27.39,Default,L.O.,0,0,0,,"so could you get in contact with them," thought MISAKA thought MISAKA. Dialogue: 0,0:04:25.40,0:04:27.24,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは考えるわけ Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:29.20,Default-ja,,0,0,0,,ほか当たれ Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:29.35,Default,Accel,0,0,0,,Look somewhere else. Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:32.35,Default,L.O.,0,0,0,,"Yay! Immediate answer, immediate rejection, big fat no!" Dialogue: 0,0:04:29.62,0:04:32.58,Default-ja,,0,0,0,,イエ~イ! 即答 速攻 大否定! Dialogue: 0,0:04:32.70,0:04:37.00,Default-ja,,0,0,0,,…て ミサカはミサカは\Nヤケクソ気味に叫んでみたり Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:36.76,Default,L.O.,0,0,0,,cries MISAKA cries MISAKA a bit desperately. Dialogue: 0,0:04:38.36,0:04:41.08,Default,L.O.,0,0,0,,"But, there is nowhere else MISAKA can go," Dialogue: 0,0:04:38.38,0:04:40.79,Default-ja,,0,0,0,,でも\Nほかに行くアテもないので― Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:43.76,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N諦められないんだから Dialogue: 0,0:04:41.08,0:04:43.59,Default,L.O.,0,0,0,,as MISAKA as MISAKA doesn't give up hope. Dialogue: 0,0:04:47.21,0:04:49.22,Default,L.O.,0,0,0,,"Please take care of MISAKA~" Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:51.43,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nお世話になりま~すって\Nミサカはミサカの先手必勝! Dialogue: 0,0:04:49.22,0:04:51.16,Default,L.O.,0,0,0,,as MISAKA as MISAKA strikes pre-emptively. Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:56.39,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nあなたのお部屋って どこって\Nミサカはミサカは質問してみたり Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:53.60,Default,L.O.,0,0,0,,"Where is your room?" Dialogue: 0,0:04:53.60,0:04:56.46,Default,L.O.,0,0,0,,asks MISAKA asks MISAKA. Dialogue: 0,0:04:56.46,0:04:58.04,Default,Accel,0,0,0,,Room 304. Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:57.89,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N304号室 Dialogue: 0,0:05:01.38,0:05:05.46,Default,L.O.,0,0,0,,"Coming in!" as MISAKA as MISAKA tries to be polite. Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:05.19,Default-ja,,0,0,0,,おジャマしま~すって\Nミサカはミサカは一応 礼儀なので Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:07.65,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒)ちょっと なに?\N(ラストオーダー)あっ… Dialogue: 0,0:05:05.46,0:05:07.01,Default,woman,0,0,0,,Excuse me? Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:13.62,Default-ja,,0,0,0,,全然 違う人の\Nお部屋だったっぽいんだけどって Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:13.73,Default,L.O.,0,0,0,,"That was completely someone else's room" Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:15.97,Default,L.O.,0,0,0,,as MISAKA as MISAKA shows some indignation. Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:15.87,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは憤慨してみたり Dialogue: 0,0:05:15.97,0:05:18.48,Default,L.O.,0,0,0,,"This time, tell me the number of the room you live in," Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.71,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ\Nあなたのお部屋は何号室って― Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:20.68,Default,L.O.,0,0,0,,asks MISAKA asks MISAKA. Dialogue: 0,0:05:18.83,0:05:20.63,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは聞いてみる Dialogue: 0,0:05:20.68,0:05:22.19,Default,Accel,0,0,0,,Room 307. Dialogue: 0,0:05:20.71,0:05:22.04,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N307号室 Dialogue: 0,0:05:25.53,0:05:27.20,Default,L.O.,0,0,0,,"Coming in!" Dialogue: 0,0:05:25.59,0:05:26.97,Default-ja,,0,0,0,,おジャマしま~す! Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:29.09,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒)\N出前なら頼んでないよ Dialogue: 0,0:05:27.20,0:05:28.78,Default,man,0,0,0,,I didn't order any food. Dialogue: 0,0:05:31.55,0:05:34.68,Default-ja,,0,0,0,,ウ~ッ… なんで\Nこんなひどいことするのって― Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:34.89,Default,L.O.,0,0,0,,"Why are you being so mean?" Dialogue: 0,0:05:34.81,0:05:38.31,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N肩を落としながら尋ねてみたり Dialogue: 0,0:05:34.89,0:05:38.10,Default,L.O.,0,0,0,,asks MISAKA asks MISAKA while letting her shoulders drop. Dialogue: 0,0:05:42.90,0:05:44.90,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nおいおい 何だ こりゃ? Dialogue: 0,0:05:42.91,0:05:44.05,Default,Accel,0,0,0,,Come on now... Dialogue: 0,0:05:44.05,0:05:45.03,Default,Accel,0,0,0,,What the hell's this? Dialogue: 0,0:05:45.03,0:05:47.94,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nうわ~!\N大変なことになってるって― Dialogue: 0,0:05:45.03,0:05:48.10,Default,L.O.,0,0,0,,"Wow, this is a big mess," Dialogue: 0,0:05:48.07,0:05:50.41,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは絶句してみたり Dialogue: 0,0:05:48.10,0:05:50.53,Default,L.O.,0,0,0,,as MISAKA as MISAKA is speechless. Dialogue: 0,0:06:00.66,0:06:01.77,Default,Accel,0,0,0,,Pathetic. Dialogue: 0,0:06:00.71,0:06:01.62,Default-ja,,0,0,0,,くっだらねえ Dialogue: 0,0:06:07.38,0:06:09.76,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nえ~っと これって警備員(アンチスキル)とか― Dialogue: 0,0:06:07.41,0:06:12.63,Default,L.O,0,0,0,,"Umm, shouldn't you contact Anti-Skill or Judgment for something like this?" Dialogue: 0,0:06:09.88,0:06:13.01,Default-ja,,0,0,0,,風紀委員(ジャッジメント)とかに\N通報しなくってもいいのって― Dialogue: 0,0:06:12.63,0:06:16.18,Default,L.O,0,0,0,,as MISAKA as MISAKA suggests unnecessarily. Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:16.43,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N要らぬ世話を焼いてみるんだけど Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:18.28,Default,Accel,0,0,0,,What are you going to do? Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:18.48,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nお前は どうすんだ? Dialogue: 0,0:06:18.77,0:06:22.50,Default,Accel,0,0,0,,It might be safer for you to sleep outside rather than in here. Dialogue: 0,0:06:18.77,0:06:19.68,Default-ja,,0,0,0,,ここで寝るよりも― Dialogue: 0,0:06:19.81,0:06:22.73,Default-ja,,0,0,0,,路上で寝泊まりしたほうが\N安全かもしれねえぞ Dialogue: 0,0:06:22.85,0:06:26.82,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nう~ん… それでもミサカは\Nお世話になりたいかなって― Dialogue: 0,0:06:24.03,0:06:27.11,Default,L.O.,0,0,0,,"Even so, MISAKA wants to accept your hospitality," Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:29.11,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは頼み込んでみたり Dialogue: 0,0:06:27.11,0:06:29.26,Default,L.O.,0,0,0,,begs MISAKA begs MISAKA. Dialogue: 0,0:06:29.45,0:06:31.66,Default,Accel,0,0,0,,Huh? Why? Dialogue: 0,0:06:29.49,0:06:31.53,Default-ja,,0,0,0,,ああ? なんでだよ? Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:34.43,Default,L.O.,0,0,0,,"Because MISAKA wants to be with someone..." Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:36.99,Default-ja,,0,0,0,,誰かと一緒にいたいからって\Nミサカはミサカは… Dialogue: 0,0:06:34.43,0:06:36.77,Default,L.O.,0,0,0,,says MISAKA says MISAKA... Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:41.46,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N勝手にしろ Dialogue: 0,0:06:40.79,0:06:41.61,Default,Accel,0,0,0,,Do what you want. Dialogue: 0,0:06:46.82,0:06:51.85,Default,L.O.,0,0,0,,"Just putting this out there... don't try to assault MISAKA in the middle of the night!" Dialogue: 0,0:06:46.84,0:06:49.30,Default-ja,,0,0,0,,ムッ… 一応 宣告しておくけど― Dialogue: 0,0:06:49.42,0:06:51.97,Default-ja,,0,0,0,,寝込みを襲うのは\NNGなんだからって ミサカは… Dialogue: 0,0:06:51.85,0:06:52.32,Default,L.O.,0,0,0,,says MISAKA- Dialogue: 0,0:06:52.09,0:06:53.51,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)寝ろ!\N(ラストオーダー)あっ… Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:52.85,Default,Accel,0,0,0,,Sleep already! Dialogue: 0,0:07:04.56,0:07:06.02,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)ふ~ん…\N(アクセラレータ)ああ? Dialogue: 0,0:07:06.61,0:07:10.19,Default-ja,,0,0,0,,人の寝顔って素直な表情に\Nなるもんどすなって― Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:10.31,Default,L.O.,0,0,0,,"Hmm, people's sleeping expression really shows their true selves" Dialogue: 0,0:07:10.31,0:07:12.95,Default,L.O.,0,0,0,,says MISAKA says MISAKA using a fake Kyoto accent. Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:12.82,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\Nエセ京都弁を使ってみたり Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:15.07,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nハァ… Dialogue: 0,0:07:16.27,0:07:18.40,Default,Accel,0,0,0,,You're still here? Dialogue: 0,0:07:16.28,0:07:18.37,Default-ja,,0,0,0,,お前 まだ いたのか? Dialogue: 0,0:07:18.40,0:07:19.88,Default,L.O.,0,0,0,,"Good morning!" Dialogue: 0,0:07:18.45,0:07:19.83,Default-ja,,0,0,0,,おはようございます Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:22.61,Default,L.O.,0,0,0,,"Actually, it's already a time in the day to be saying 'good day'." Dialogue: 0,0:07:19.95,0:07:22.46,Default-ja,,0,0,0,,…てか もう\Nこんにちはの時間なんだけど Dialogue: 0,0:07:22.58,0:07:26.08,Default-ja,,0,0,0,,おなかがすいたので 何かご飯を\N作ってくれたりすると― Dialogue: 0,0:07:22.61,0:07:26.26,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA is hungry, so if you could cook something," Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:29.30,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N幸せ指数が30ほどアップしてみたり Dialogue: 0,0:07:26.26,0:07:29.42,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA's MISAKA's happiness rating would go up by 30." Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:33.95,Default,L.O.,0,0,0,,"Hey, the kitchen's not over there." Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:33.80,Default-ja,,0,0,0,,…て 台所は\Nそっちじゃないと思うんだけど Dialogue: 0,0:07:34.59,0:07:37.18,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N俺が そんなことする人間に\N見えんのかよ? Dialogue: 0,0:07:34.60,0:07:37.33,Default,Accel,0,0,0,,Do I look like I'm someone who'd do that? Dialogue: 0,0:07:37.33,0:07:39.41,Default,L.O.,0,0,0,,"And in order to be surprised there," Dialogue: 0,0:07:37.55,0:07:40.18,Default-ja,,0,0,0,,そこで意外性を出すために\Nエプロン装備の― Dialogue: 0,0:07:39.41,0:07:42.79,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA anticipated a family-friendly Accelerator equipped with an apron-" Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:43.02,Default-ja,,0,0,0,,家庭的アクセラレータを\N期待してたのにって― Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:45.20,Default,L.O.,0,0,0,,fantasizes MISAKA fantasizes MISAKA... Dialogue: 0,0:07:43.14,0:07:45.10,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカはブー垂れてみたり Dialogue: 0,0:07:45.23,0:07:47.15,Default-ja,,0,0,0,,あっ …て 待って! Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:47.26,Default,L.O.,0,0,0,,"Hey, wait!" Dialogue: 0,0:07:49.89,0:07:54.99,Default,L.O.,0,0,0,,"Is your hair color natural?"\Ninquires MISAKA inquires MISAKA. Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:54.86,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nあなたの髪の色って天然さん?\Nってミサカはミサカは尋ねてみたり Dialogue: 0,0:07:54.99,0:07:57.67,Default,Accel,0,0,0,,I'm not too sure of the details myself. Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:57.99,Default-ja,,0,0,0,,俺も詳しいことは\N分っかんねえけどよ Dialogue: 0,0:07:58.12,0:08:02.49,Default,Accel,0,0,0,,The body's pigments are supposed to protect us from UV rays. Dialogue: 0,0:07:58.12,0:08:01.62,Default-ja,,0,0,0,,体の色素ってのは紫外線から\N身を守るためのもんだろうが Dialogue: 0,0:08:02.49,0:08:09.21,Default,Accel,0,0,0,,I'm deflecting away all superfluous UV rays,\Nso my body doesn't need any. Dialogue: 0,0:08:02.58,0:08:06.08,Default-ja,,0,0,0,,俺は余計な紫外線を\N全部 反射しているわけだから― Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:09.17,Default-ja,,0,0,0,,体が色素を\N必要としてねえってわけだ Dialogue: 0,0:08:09.29,0:08:12.96,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん…\N一応 理屈とかあったのねって― Dialogue: 0,0:08:10.48,0:08:15.39,Default,L.O.,0,0,0,,"So there was a reason, after all," says MISAKA says MISAKA in a surprised manner. Dialogue: 0,0:08:13.09,0:08:15.68,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\Nびっくりしてみたり Dialogue: 0,0:08:16.19,0:08:18.85,Default,L.O.,0,0,0,,"Which one shall MISAKA order?" Dialogue: 0,0:08:16.22,0:08:19.01,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)やれやれ…\N(ラストオーダー)どれにしよっかな Dialogue: 0,0:08:16.50,0:08:17.77,Default-alt,Accel,0,0,0,,Great... Dialogue: 0,0:08:20.68,0:08:24.29,Default,L.O.,0,0,0,,"Pizza, Hamburg steak, spaghetti, or curry?" Dialogue: 0,0:08:20.85,0:08:24.14,Default-ja,,0,0,0,,ピザにハンバーグにスパゲティ\Nそれとも カレー? Dialogue: 0,0:08:25.42,0:08:28.07,Default,Accel,0,0,0,,Isn't that... Amai Ao? Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:27.94,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nあいつ… 天井亜雄(あまい あお)? Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:35.01,Default,Accel,0,0,0,,What the hell is that guy doing here? Dialogue: 0,0:08:32.19,0:08:34.86,Default-ja,,0,0,0,,あの野郎\Nこんな所で何してやがんだ? Dialogue: 0,0:08:35.01,0:08:39.11,Default,L.O.,0,0,0,,"What are you looking at?" asks MISAKA asks MISAKA. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:38.41,Default-ja,,0,0,0,,なに見てるのって\Nミサカはミサカは聞いてみたり Dialogue: 0,0:08:39.11,0:08:42.01,Default,Accel,0,0,0,,Remember your top priority again! Dialogue: 0,0:08:39.20,0:08:42.24,Default-ja,,0,0,0,,てめえの今いちばんの\N目的ってのを思い出してみろ! Dialogue: 0,0:08:42.62,0:08:47.17,Default-ja,,0,0,0,,えっ? ご飯食べることだけどって\Nミサカはミサカは即答してみたり Dialogue: 0,0:08:42.63,0:08:47.65,Default,L.O.,0,0,0,,"Huh? To eat a meal?" answers MISAKA answers MISAKA immediately. Dialogue: 0,0:09:06.98,0:09:08.56,Default-ja,,0,0,0,,(店員)\Nお待たせしました Dialogue: 0,0:09:07.02,0:09:08.38,Default,girl,0,0,0,,Here's your order. Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:15.15,Default-ja,,0,0,0,,温(あった)かいご飯って\Nこれが初めてだったりって― Dialogue: 0,0:09:11.87,0:09:16.99,Default,L.O.,0,0,0,,"This might be the first time MISAKA has had a hot meal,"\Nas MISAKA as MISAKA cries for joy. Dialogue: 0,0:09:15.28,0:09:16.82,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\Nはしゃいでみたり Dialogue: 0,0:09:18.70,0:09:19.78,Default-ja,,0,0,0,,くっだらねえ Dialogue: 0,0:09:18.75,0:09:19.95,Default,Accel,0,0,0,,Pathetic. Dialogue: 0,0:09:22.49,0:09:24.41,Default-ja,,0,0,0,,どうした? 食わないのか? Dialogue: 0,0:09:22.52,0:09:23.37,Default,Accel,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:09:23.37,0:09:24.31,Default,Accel,0,0,0,,You're not going to eat? Dialogue: 0,0:09:24.70,0:09:27.58,Default-ja,,0,0,0,,いっただきま~すっていうのを\Nやってみたいって― Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:30.38,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA wants to try saying 'itadakimasu' once,"\Nrequests MISAKA requests MISAKA. Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:30.63,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N希望を言ってみたりして Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.08,Default,Accel,0,0,0,,Yeah? Go ahead. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.29,Default-ja,,0,0,0,,あっ そう ご自由に Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:36.84,Default-ja,,0,0,0,,いっただきま~す! Dialogue: 0,0:09:34.84,0:09:36.78,Default,L.O.,0,0,0,,"Itadakimasu!" Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:45.52,Default-ja,,0,0,0,,メチャクチャおいしいって\Nミサカはミサカは評価してみたり Dialogue: 0,0:09:42.03,0:09:45.72,Default,L.O.,0,0,0,,"It's very delicious!" praises MISAKA praises MISAKA. Dialogue: 0,0:09:46.13,0:09:47.17,Default,Accel,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:48.02,Default-ja,,0,0,0,,はぁ? こんな物(もん)― Dialogue: 0,0:09:47.17,0:09:50.52,Default,Accel,0,0,0,,This is just a plethora of frozen food. Dialogue: 0,0:09:48.14,0:09:50.35,Default-ja,,0,0,0,,冷凍とかフリーズドライの\Nオンパレードじゃねえか Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:52.94,Default-ja,,0,0,0,,おいしい物は おいしいし Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:53.03,Default,L.O.,0,0,0,,"Delicious food is delicious!" Dialogue: 0,0:09:53.03,0:09:59.16,Default,L.O.,0,0,0,,"And eating a meal with someone else brings a different feeling," as MISAKA as MISAKA suggests a mentality theory. Dialogue: 0,0:09:53.06,0:09:56.61,Default-ja,,0,0,0,,誰かと食べるご飯って\Nなんだか感覚が違うって― Dialogue: 0,0:09:56.73,0:09:58.99,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N精神論を述べてみたり Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:02.11,Default,Accel,0,0,0,,What kind of stuff is inside your brain? Dialogue: 0,0:09:59.32,0:10:02.32,Default-ja,,0,0,0,,お前 どういう神経してんだ? Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:05.58,Default-ja,,0,0,0,,俺が お前たちに何やったか\N知らねえわけじゃねえんだろう? Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:05.76,Default,Accel,0,0,0,,It's not like you don't know what I did to the rest of you, right? Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:10.46,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nミサカは全てのミサカと\N脳波リンクで つながっているので Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:10.66,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA is neurally connected to all MISAKA," Dialogue: 0,0:10:10.58,0:10:14.04,Default-ja,,0,0,0,,もちろん知ってるって\Nミサカはミサカは言ってみる Dialogue: 0,0:10:10.66,0:10:14.11,Default,L.O.,0,0,0,,"so of course MISAKA knows," says MISAKA says MISAKA. Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:16.73,Default,Accel,0,0,0,,So why can you be so calm in front of me? Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:16.96,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nだったら\Nなんで 平然としてられるんだ? Dialogue: 0,0:10:17.76,0:10:21.57,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA was taught MISAKA's value by MISAKA," concludes MISAKA concludes MISAKA. Dialogue: 0,0:10:17.80,0:10:21.55,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nミサカはミサカの価値を\N教えてもらったって断言してみる Dialogue: 0,0:10:21.57,0:10:22.46,Default,Accel,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:23.68,0:10:25.85,Default-ja,,0,0,0,,ミサカ単体が死亡しても― Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:29.71,Default,L.O.,0,0,0,,"Even if a single MISAKA dies, there's no way\Nthe entire MISAKA network would disappear." Dialogue: 0,0:10:25.97,0:10:29.64,Default-ja,,0,0,0,,ミサカネットワークそのものが\N消滅することはありえない Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:33.64,Default,L.O.,0,0,0,,"But every single MISAKA's life has its own worth." Dialogue: 0,0:10:29.77,0:10:33.40,Default-ja,,0,0,0,,だけど ミサカ単体の命にも\N価値があるんだって Dialogue: 0,0:10:33.64,0:10:36.19,Default,Touma,0,0,0,,There's only one of you in this world, isn't there?! Dialogue: 0,0:10:33.65,0:10:36.02,Default-ja,,0,0,0,,お前は世界で\Nたったひとりしかいねえだろうが Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:40.49,Default-ja,,0,0,0,,ミサカが死ぬことで― Dialogue: 0,0:10:39.02,0:10:44.07,Default,L.O.,0,0,0,,"Someone will cry for MISAKA if MISAKA were to die, that was what MISAKA was taught." Dialogue: 0,0:10:40.61,0:10:44.24,Default-ja,,0,0,0,,涙を流す人もいるんだってことを\N教えてもらったから Dialogue: 0,0:10:44.53,0:10:46.66,Default-ja,,0,0,0,,だから ミサカは もう死なない Dialogue: 0,0:10:44.55,0:10:46.83,Default,L.O.,0,0,0,,"That's why MISAKA will not die anymore." Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:50.20,Default-ja,,0,0,0,,これ以上は1人だって\N死んでやることはできないって― Dialogue: 0,0:10:47.21,0:10:52.31,Default,L.O.,0,0,0,,"None of us are allowed to die anymore," concludes MISAKA concludes MISAKA. Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:51.75,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは考えてる Dialogue: 0,0:10:53.25,0:10:54.08,Default-ja,,0,0,0,,フン! Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:58.80,Default-ja,,0,0,0,,あなたがいなければ\N実験が立案されることもなく― Dialogue: 0,0:10:55.02,0:10:58.94,Default,L.O.,0,0,0,,"Without you, the experiment would never have been proposed," Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:02.76,Default-ja,,0,0,0,,命なきミサカに魂が\N注ぎ込まれることはなかったって Dialogue: 0,0:10:58.94,0:11:04.87,Default,L.O.,0,0,0,,"and souls would never have been 'injected' into lifeless MISAKA," thanks MISAKA thanks MISAKA. Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:05.26,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは感謝してみる Dialogue: 0,0:11:05.35,0:11:06.72,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N感謝だ? Dialogue: 0,0:11:05.38,0:11:06.84,Default,Accel,0,0,0,,Thank? Dialogue: 0,0:11:07.26,0:11:09.77,Default-ja,,0,0,0,,何だよ そりゃ?\N俺が お前たちを― Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:08.94,Default,Accel,0,0,0,,What's with that joke? Dialogue: 0,0:11:08.94,0:11:13.27,Default,Accel,0,0,0,,It still doesn't change the fact that I took pleasure in giving you Sisters a massacre. Dialogue: 0,0:11:09.89,0:11:13.35,Default-ja,,0,0,0,,楽しんで殺しまくったってことに\N変わりはねえだろうが Dialogue: 0,0:11:13.69,0:11:15.40,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)それはウソ\N(アクセラレータ)あっ… Dialogue: 0,0:11:13.74,0:11:14.81,Default,L.O.,0,0,0,,"That's a lie," Dialogue: 0,0:11:15.61,0:11:18.62,Default,L.O.,0,0,0,,opines MISAKA opines MISAKA. Dialogue: 0,0:11:15.94,0:11:18.82,Default-ja,,0,0,0,,…て\Nミサカはミサカは断じてみたり Dialogue: 0,0:11:19.26,0:11:25.31,Default,L.O.,0,0,0,,"You really didn't want to do the experiment," theorizes MISAKA theorizes MISAKA. Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:23.03,Default-ja,,0,0,0,,あなたは本当は\N実験なんてしたくなかったって― Dialogue: 0,0:11:23.15,0:11:25.45,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは推測してみる Dialogue: 0,0:11:25.87,0:11:29.29,Default-ja,,0,0,0,,一体 どこを どう美化すりゃ\Nそんなセリフが出てくるんだよ? Dialogue: 0,0:11:26.06,0:11:29.44,Default,Accel,0,0,0,,Exactly how do you beautify what happened and come up with that conclusion?! Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:31.16,Default-ja,,0,0,0,,俺が実験を続けていた以上― Dialogue: 0,0:11:29.44,0:11:34.29,Default,Accel,0,0,0,,The fact I kept continuing with the experiment meant that I thought nothing of your lives! Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:34.29,Default-ja,,0,0,0,,お前たちの命なんて\N何とも思っていなかった Dialogue: 0,0:11:34.29,0:11:36.43,Default,Accel,0,0,0,,That's all there is to this. Dialogue: 0,0:11:34.42,0:11:36.33,Default-ja,,0,0,0,,ただ それだけのことだろうが Dialogue: 0,0:11:36.43,0:11:40.62,Default,L.O.,0,0,0,,"You tried to communicate with MISAKA many times." Dialogue: 0,0:11:36.50,0:11:40.21,Default-ja,,0,0,0,,あなたは実験のとき\N何度もミサカに話しかけている Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:47.45,Default,L.O.,0,0,0,,"What was your objective in that?"\Nasks MISAKA asks MISAKA rhetorically. Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:44.34,Default-ja,,0,0,0,,では その目的はって― Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:46.89,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N分かりきった質問をしてみる Dialogue: 0,0:11:48.10,0:11:50.31,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N…んだ? その逃げ腰は Dialogue: 0,0:11:48.15,0:11:50.41,Default,Accel,0,0,0,,Why're you running? Dialogue: 0,0:11:50.41,0:11:53.01,Default,Accel,0,0,0,,Flashing your buttocks so joyfully at me like that... Dialogue: 0,0:11:50.43,0:11:54.48,Default-ja,,0,0,0,,愉快に ケツ振りやがって\N誘ってんのか? Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:54.65,Default,Accel,0,0,0,,You leading me on or something? Dialogue: 0,0:11:55.23,0:11:58.94,Default-ja,,0,0,0,,まあ 俺が強くなるための実験に\Nつきあわせてる身で― Dialogue: 0,0:11:55.28,0:12:01.18,Default,Accel,0,0,0,,{\fscx95}Well, you realize I don't really have to confirm anything because it's an experiment that's trying to make me stronger... Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:00.61,Default-ja,,0,0,0,,言えた義理じゃねえんだけどさ Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:04.69,Default,Accel,0,0,0,,But you sure look calm knowing your situation... Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:04.49,Default-ja,,0,0,0,,よく平然としてるよな この状況で Dialogue: 0,0:12:05.23,0:12:06.11,Default,Accel,0,0,0,,Great. Dialogue: 0,0:12:05.24,0:12:09.91,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N…たく ちっとは暇でも\Nつぶしてみようと考えたんだが Dialogue: 0,0:12:06.11,0:12:11.21,Default,Accel,0,0,0,,I wanted to kill some time, but that doesn't seem possible. Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:11.04,Default-ja,,0,0,0,,こりゃダメだな Dialogue: 0,0:12:11.39,0:12:13.95,Default,Accel,0,0,0,,I can't talk with you at all. Dialogue: 0,0:12:11.45,0:12:13.79,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ お前とは会話になんねえわ Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:19.02,Default,L.O.,0,0,0,,"All of these were strange conversations," analyzes MISAKA analyzes MISAKA. Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:19.25,Default-ja,,0,0,0,,どれもこれも おかしな会話って\Nミサカはミサカは分析してみる Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:23.13,Default-ja,,0,0,0,,人に話しかけたいという\Nコミュニケーションの原理は― Dialogue: 0,0:12:19.65,0:12:25.89,Default,L.O.,0,0,0,,"The principle of communication, to talk with someone, is to establish a link with others," Dialogue: 0,0:12:23.26,0:12:25.72,Default-ja,,0,0,0,,人と結び付きたい\Nという理由のためで Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:28.89,Default-ja,,0,0,0,,ただ 実験を\N成功させるためっていうなら― Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:31.09,Default,L.O.,0,0,0,,{\fscx92}"and if it were just to make the experiment successful,\Nthen you wouldn't have had a need to engage in a conversation," Dialogue: 0,0:12:29.01,0:12:33.06,Default-ja,,0,0,0,,会話する必要はないはずって\Nミサカはミサカは論じてみる Dialogue: 0,0:12:31.09,0:12:33.23,Default,L.O.,0,0,0,,theorizes MISAKA theorizes MISAKA. Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:38.23,Default-ja,,0,0,0,,あの汚ねえ言葉のどこが “人と\N結び付きたい”に つながんだよ? Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:38.37,Default,Accel,0,0,0,,Where do those dirty words say I want to establish a link with others? Dialogue: 0,0:12:38.35,0:12:41.86,Default-ja,,0,0,0,,そう… そこが\Nおかしな所の2つ目って― Dialogue: 0,0:12:38.37,0:12:44.49,Default,L.O.,0,0,0,,"Yes, that is the second strange part,"\Nas MISAKA as MISAKA raises two fingers. Dialogue: 0,0:12:41.98,0:12:44.69,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N指を2本立ててみる Dialogue: 0,0:12:45.65,0:12:48.36,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nあなたの言葉は\Nどれもこれもが徹底して― Dialogue: 0,0:12:45.67,0:12:50.59,Default,L.O.,0,0,0,,"All of your words were unreserved and were all insults on MISAKA." Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:50.83,Default-ja,,0,0,0,,ミサカを罵倒する言葉ばかり Dialogue: 0,0:12:50.95,0:12:54.75,Default-ja,,0,0,0,,それだと 人と結び付きたいという\N理由から離れてしまう Dialogue: 0,0:12:51.02,0:12:54.56,Default,L.O.,0,0,0,,"That diverges from the reason of wanting to establish a link with others." Dialogue: 0,0:12:55.12,0:12:56.91,Default-ja,,0,0,0,,だけど もしも仮に― Dialogue: 0,0:12:55.13,0:12:59.46,Default,L.O.,0,0,0,,"But, if one assumes these were words that desired a denial in response..." Dialogue: 0,0:12:57.04,0:12:59.29,Default-ja,,0,0,0,,否定してほしくて\N言っていた言葉だとしたら Dialogue: 0,0:13:01.04,0:13:03.63,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nあなたの言葉は いつだって 実験… Dialogue: 0,0:13:01.07,0:13:03.41,Default,L.O.,0,0,0,,"All of your words were spoken before the experiments..." Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:06.59,Default-ja,,0,0,0,,つまり\N戦闘の前に告げられていたって― Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:08.85,Default,L.O.,0,0,0,,"...in other words, the battles,"\Nrecalls MISAKA recalls MISAKA. Dialogue: 0,0:13:06.72,0:13:08.68,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは思い出してみる Dialogue: 0,0:13:09.37,0:13:12.14,Default,L.O.,0,0,0,,"As if to scare MISAKA." Dialogue: 0,0:13:09.39,0:13:12.10,Default-ja,,0,0,0,,まるで\Nミサカをおびえさせるように… Dialogue: 0,0:13:12.14,0:13:17.94,Default,L.O.,0,0,0,,"As if to make MISAKA scared so that she won't want to fight anymore," suggests MISAKA suggests MISAKA. Dialogue: 0,0:13:12.22,0:13:15.81,Default-ja,,0,0,0,,ミサカに もう戦うのはイヤだって\N言わせたいようにって― Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:17.77,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは述べてみる Dialogue: 0,0:13:18.33,0:13:21.90,Default,L.O.,0,0,0,,"All MISAKA were not able to notice your sign." Dialogue: 0,0:13:18.35,0:13:21.73,Default-ja,,0,0,0,,ミサカたちは あなたのサインに\N気づくことができなかった Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:26.03,Default-ja,,0,0,0,,もし仮に ミサカが\N戦いたくないって言っていたら? Dialogue: 0,0:13:22.43,0:13:26.20,Default,L.O.,0,0,0,,"Let's assume MISAKA said she didn't want to fight anymore, what would you do?" Dialogue: 0,0:13:27.32,0:13:30.65,Default,L.O.,0,0,0,,discourses MISAKA discourses MISAKA on a decision in the past. Dialogue: 0,0:13:27.32,0:13:30.91,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N終わった選択肢について語ってみる Dialogue: 0,0:13:35.79,0:13:37.75,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nつきあってらんねえ Dialogue: 0,0:13:35.86,0:13:37.63,Default,Accel,0,0,0,,Enough of this. Dialogue: 0,0:13:45.16,0:13:45.91,Default,Accel,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:13:45.17,0:13:46.17,Default-ja,,0,0,0,,おい Dialogue: 0,0:13:50.38,0:13:54.81,Default-ja,,0,0,0,,ミサカは まだ\N肉体的に未完成な状態だから― Dialogue: 0,0:13:50.42,0:13:54.88,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA is still in a condition where her body is incomplete." Dialogue: 0,0:13:54.88,0:13:59.29,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA should not even be outside the incubation tank, but..." Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:59.81,Default-ja,,0,0,0,,本来なら 培養器の中から出ちゃ\Nいけないはずだったんだけどって Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:02.60,Default,L.O.,0,0,0,,as MISAKA as MISAKA lets out a sigh. Dialogue: 0,0:13:59.94,0:14:02.81,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\Nため息をついてみる Dialogue: 0,0:14:03.27,0:14:05.48,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\N今まで なんとかなってたから― Dialogue: 0,0:14:03.30,0:14:09.66,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA was able to manage thus far and should be fine," thought MISAKA thought MISAKA... Dialogue: 0,0:14:05.61,0:14:09.78,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫かなって\Nミサカは ミサカは… Dialogue: 0,0:14:11.81,0:14:12.76,Default,Accel,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:14:11.82,0:14:12.91,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nおい Dialogue: 0,0:14:16.62,0:14:20.16,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\Nどっか行っちゃうのって― Dialogue: 0,0:14:16.63,0:14:22.81,Default,L.O.,0,0,0,,"Are you going away?" inquires MISAKA inquires MISAKA. Dialogue: 0,0:14:20.29,0:14:22.92,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは尋ねてみる Dialogue: 0,0:14:22.81,0:14:25.29,Default,L.O.,0,0,0,,"There's still some food left on the table." Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:25.46,Default-ja,,0,0,0,,まだ ご飯残ってるのに… Dialogue: 0,0:14:26.13,0:14:28.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ 食欲なくなっちまった Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:28.80,Default,Accel,0,0,0,,I don't feel like eating anymore. Dialogue: 0,0:14:29.33,0:14:30.88,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA sees." Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:30.88,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nそっか… Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:37.45,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA wanted to say 'thanks for the meal' as well,"\Nas MISAKA as MISAKA lets out a sigh. Dialogue: 0,0:14:31.01,0:14:34.35,Default-ja,,0,0,0,,ごちそうさまっていうのも\N言ってみたかったって― Dialogue: 0,0:14:34.47,0:14:37.68,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\Nため息をついてみる Dialogue: 0,0:14:40.43,0:14:43.98,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nそうかよ そりゃ残念だったな Dialogue: 0,0:14:40.44,0:14:41.48,Default,Accel,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:14:42.24,0:14:43.79,Default,Accel,0,0,0,,Too bad. Dialogue: 0,0:15:15.89,0:15:18.56,Default,Accel,0,0,0,,What the hell am I doing all the way here? Dialogue: 0,0:15:15.89,0:15:18.39,Default-ja,,0,0,0,,なんだって\Nこんなとこまで来ちまったんだ? Dialogue: 0,0:15:29.86,0:15:31.82,Default-ja,,0,0,0,,(ドアの開閉音)\N(芳川(よしかわ))うん? Dialogue: 0,0:15:32.40,0:15:35.70,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)よう\N(芳川)あら おかえりなさい Dialogue: 0,0:15:32.56,0:15:33.41,Default,Accel,0,0,0,,Yo. Dialogue: 0,0:15:34.10,0:15:35.87,Default,Kikyou,0,0,0,,Oh, welcome back. Dialogue: 0,0:15:36.61,0:15:41.50,Default,Kikyou,0,0,0,,You didn't have to break the door;\Nyour ID card is still in effect for another 90 days. Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:41.66,Default-ja,,0,0,0,,ドアは壊さなくても 君のIDは\Nまだ90日ほど有効だから Dialogue: 0,0:15:41.99,0:15:44.07,Default,Accel,0,0,0,,I'd already broken it. Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:45.04,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)もう壊しちまったよ\N(芳川)そう Dialogue: 0,0:15:44.07,0:15:44.95,Default,Kikyou,0,0,0,,Is that so? Dialogue: 0,0:15:46.21,0:15:50.42,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nこんな部屋で1日中 データに\Nうずもれてんのが楽しいのか? Dialogue: 0,0:15:46.22,0:15:50.18,Default,Accel,0,0,0,,Is drowning yourself in this room with all this data the entire day any fun? Dialogue: 0,0:15:50.63,0:15:52.59,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N楽しくはないわね Dialogue: 0,0:15:50.65,0:15:52.39,Default,Kikyou,0,0,0,,Not at all. Dialogue: 0,0:15:53.47,0:15:56.30,Default-ja,,0,0,0,,可能なら\N君の手も借りたいくらいだわ Dialogue: 0,0:15:53.49,0:15:56.25,Default,Kikyou,0,0,0,,If possible, I'd even want your assistance. Dialogue: 0,0:15:56.43,0:15:57.97,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nフッ… よせよ Dialogue: 0,0:15:56.99,0:15:58.14,Default,Accel,0,0,0,,Give it up. Dialogue: 0,0:15:58.79,0:16:00.13,Default,Accel,0,0,0,,Hey Yoshikawa. Dialogue: 0,0:15:58.80,0:16:00.10,Default-ja,,0,0,0,,なあ 芳川 Dialogue: 0,0:16:00.13,0:16:03.48,Default,Accel,0,0,0,,Which one of these is the Sisters'\Nexperimental body adjustment manual? Dialogue: 0,0:16:00.22,0:16:03.31,Default-ja,,0,0,0,,妹達(シスターズ)の検体調整用マニュアルって\Nどれだ? Dialogue: 0,0:16:05.64,0:16:08.17,Default,Accel,0,0,0,,And I'm going to borrow one set of adjustment equipment, as well. Dialogue: 0,0:16:05.65,0:16:09.98,Default-ja,,0,0,0,,あと 調整用の設備も借りるぞ\N理由は聞くな Dialogue: 0,0:16:08.98,0:16:10.15,Default,Accel,0,0,0,,Don't ask the reason. Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:15.07,Default,Accel,0,0,0,,{\fscx98}Just consider this an experimental stipend for me, who never got paid because of the cancellation of the experiment. Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:15.03,Default-ja,,0,0,0,,実験の凍結で未払いになってる\N契約料だと思ってくれりゃいい Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:16.38,Default,Kikyou,0,0,0,,How did you find out? Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:16.61,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nどういうこと? Dialogue: 0,0:16:16.99,0:16:19.43,Default,Kikyou,0,0,0,,I only noticed this a few hours ago, Dialogue: 0,0:16:16.99,0:16:19.37,Default-ja,,0,0,0,,私が気づいたのは数時間前 Dialogue: 0,0:16:19.43,0:16:24.28,Default,Kikyou,0,0,0,,and I'm still trying to debug the problem inside their personality files. Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:24.21,Default-ja,,0,0,0,,今も 彼女たちの人格データの中の\Nバグを洗い出してるところよ Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:25.92,Default,Kikyou,0,0,0,,How did you... Dialogue: 0,0:16:24.33,0:16:26.75,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)なぜ それを?\N(アクセラレータ)ああ? Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:26.92,Default,Accel,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:26.92,0:16:30.63,Default,Kikyou,0,0,0,,Perhaps, I should call it a virus to be more accurate. Dialogue: 0,0:16:27.04,0:16:30.46,Default-ja,,0,0,0,,正確には ウイルスと\N呼ぶべきかもしれないけど Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:32.61,Default,Accel,0,0,0,,Hold it. Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:34.34,Default-ja,,0,0,0,,待て 何言ってんだ? お前 Dialogue: 0,0:16:33.23,0:16:34.50,Default,Accel,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:16:36.22,0:16:38.89,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N君には説明していなかったわね Dialogue: 0,0:16:36.23,0:16:38.69,Default,Kikyou,0,0,0,,I didn't explain this to you, did I? Dialogue: 0,0:16:39.01,0:16:42.77,Default-ja,,0,0,0,,ラストオーダーと呼ばれる\N特別な個体のことは Dialogue: 0,0:16:39.06,0:16:42.79,Default,Kikyou,0,0,0,,About the special experimental instance, known as Last Order. Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:45.45,Default,Accel,0,0,0,,She's... special? Dialogue: 0,0:16:42.89,0:16:45.77,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nあいつが 特別? Dialogue: 0,0:16:46.27,0:16:47.90,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N“あいつ”ね Dialogue: 0,0:16:46.28,0:16:47.64,Default,Kikyou,0,0,0,,"She", eh? Dialogue: 0,0:16:48.55,0:16:52.37,Default,Kikyou,0,0,0,,She was never made to be part of the experiment to begin with. Dialogue: 0,0:16:48.65,0:16:52.27,Default-ja,,0,0,0,,そもそも あの子は実験のために\N作られたものではないの Dialogue: 0,0:16:52.37,0:16:56.66,Default,Accel,0,0,0,,They were made to be killed by me, weren't they? Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:56.49,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nヤツらは俺に殺されるために\N作られたんじゃなかったのかよ? Dialogue: 0,0:16:57.03,0:16:57.81,Default,Kikyou,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:16:57.03,0:17:00.03,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nええ でも その実験は― Dialogue: 0,0:16:58.60,0:17:03.99,Default,Kikyou,0,0,0,,But how many battles needed to take place for the experiment to finish? Dialogue: 0,0:17:00.16,0:17:04.16,Default-ja,,0,0,0,,何通りの戦闘を行えば\N完了するのだったかしら? Dialogue: 0,0:17:04.50,0:17:06.87,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N2万ジャストだろう あっ… Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:06.12,Default,Accel,0,0,0,,Twenty thousand, exact. Dialogue: 0,0:17:07.23,0:17:13.87,Default,L.O.,0,0,0,,"MISAKA's serial number is 20001 and is part of the last lot production of the Sisters," Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:10.25,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nミサカのシリアルナンバーは\N20001号で― Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:13.67,Default-ja,,0,0,0,,妹達(シスターズ)の最終ロットとして\N製造されたんだけど… Dialogue: 0,0:17:15.92,0:17:20.26,Default,Kikyou,0,0,0,,Yes, she is an instance that was not part of the experiment. Dialogue: 0,0:17:15.97,0:17:20.09,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nそう あの子は\N実験のシナリオには必要のない個体 Dialogue: 0,0:17:20.56,0:17:23.87,Default,Kikyou,0,0,0,,Last Order is the command center of the MISAKA network. Dialogue: 0,0:17:20.59,0:17:23.81,Default-ja,,0,0,0,,ラストオーダーは\Nミサカネットワークの司令塔 Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:27.42,Default,Kikyou,0,0,0,,For that purpose, her development was held up intentionally. Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:27.69,Default-ja,,0,0,0,,そのために あえて\N未完成な状態に とどめてある Dialogue: 0,0:17:28.44,0:17:32.23,Default-ja,,0,0,0,,実験終了後も秘密裏に\N預かっていたのだけれど― Dialogue: 0,0:17:28.45,0:17:32.33,Default,Kikyou,0,0,0,,We took care of her in secrecy even after the experiment was terminated. Dialogue: 0,0:17:32.33,0:17:37.05,Default,Kikyou,0,0,0,,However, someone overwrote her program with malcode. Dialogue: 0,0:17:32.44,0:17:36.99,Default-ja,,0,0,0,,何者かが あの子の頭に\N不正なプログラムを上書きした Dialogue: 0,0:17:37.05,0:17:40.44,Default,Kikyou,0,0,0,,The action she took to prevent that was to run away from here. Dialogue: 0,0:17:37.11,0:17:40.74,Default-ja,,0,0,0,,それを防ごうとした行為が\Nここからの逃亡 Dialogue: 0,0:17:41.17,0:17:43.20,Default,Kikyou,0,0,0,,That happened seven days ago. Dialogue: 0,0:17:41.20,0:17:43.03,Default-ja,,0,0,0,,それが7日前のこと Dialogue: 0,0:17:43.87,0:17:46.62,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nこちらで つかんだウイルスの\N起動予想時間は― Dialogue: 0,0:17:43.88,0:17:49.77,Default,Kikyou,0,0,0,,The virus activation time we found out was tonight, September 1st, 12:00 am. Dialogue: 0,0:17:46.75,0:17:49.62,Default-ja,,0,0,0,,今晩 9月1日 午前0時 Dialogue: 0,0:17:49.77,0:17:51.46,Default,Kikyou,0,0,0,,If the virus is activated Dialogue: 0,0:17:49.87,0:17:53.09,Default-ja,,0,0,0,,もし 起動が始まれば\Nミサカネットワークを介して― Dialogue: 0,0:17:51.46,0:17:55.75,Default,Kikyou,0,0,0,,all Sisters will be infected through\Nthe MISAKA network and will go berserk. Dialogue: 0,0:17:53.21,0:17:55.88,Default-ja,,0,0,0,,全妹達(シスターズ)に感染 暴走 Dialogue: 0,0:17:55.93,0:17:58.49,Default,Kikyou,0,0,0,,At that point, no one can stop them. Dialogue: 0,0:17:56.01,0:17:58.55,Default-ja,,0,0,0,,そうなったら 誰も止められないわ Dialogue: 0,0:17:58.88,0:18:01.18,Default,Accel,0,0,0,,And what's the content of this virus? Dialogue: 0,0:17:58.92,0:18:01.01,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N…で そのウイルスの中身は? Dialogue: 0,0:18:01.55,0:18:05.22,Default-ja,,0,0,0,,恐らく 人間に対する無差別な攻撃 Dialogue: 0,0:18:01.61,0:18:05.39,Default,Kikyou,0,0,0,,Most likely an indiscriminate attack against all humans. Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:08.60,Default-ja,,0,0,0,,フッ… 面白(おもしれ)え Dialogue: 0,0:18:07.38,0:18:08.58,Default,Accel,0,0,0,,Interesting. Dialogue: 0,0:18:08.58,0:18:11.62,Default,Accel,0,0,0,,Our suspect is a war instigator or weapons supplier? Dialogue: 0,0:18:08.73,0:18:11.90,Default-ja,,0,0,0,,犯人は戦争屋か 軍需産業か? Dialogue: 0,0:18:12.32,0:18:13.59,Default,Kikyou,0,0,0,,Amai Ao. Dialogue: 0,0:18:12.35,0:18:14.19,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)天井亜雄\N(アクセラレータ)あっ… Dialogue: 0,0:18:17.02,0:18:19.61,Default,Kikyou,0,0,0,,Former researcher of the Radio Noise Project. Dialogue: 0,0:18:17.03,0:18:19.90,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N量産型能力者(レディオノイズ)計画の元研究員 Dialogue: 0,0:18:20.42,0:18:24.58,Default,Kikyou,0,0,0,,No one is more familiar with the Sisters' personality files than him. Dialogue: 0,0:18:20.45,0:18:24.70,Default-ja,,0,0,0,,彼以上に 妹達(シスターズ)の\N人格データに詳しい者はいない Dialogue: 0,0:18:25.43,0:18:27.77,Default,Accel,0,0,0,,I just saw him actually. Dialogue: 0,0:18:25.45,0:18:27.70,Default-ja,,0,0,0,,そいつなら さっき見かけたぜ Dialogue: 0,0:18:27.77,0:18:28.95,Default,Kikyou,0,0,0,,Say what? Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:29.33,Default-ja,,0,0,0,,なんですって? Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:33.68,Default,Accel,0,0,0,,Anyway, how do we stop the virus inside her brain? Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:33.92,Default-ja,,0,0,0,,それはそうと あいつの頭ん中の\Nウイルスは どうやって止める? Dialogue: 0,0:18:34.04,0:18:36.63,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nそれを今 調べているところよ Dialogue: 0,0:18:34.10,0:18:36.34,Default,Kikyou,0,0,0,,That's what I'm investigating now. Dialogue: 0,0:18:36.92,0:18:40.05,Default-ja,,0,0,0,,でも リミットまでに\N解決方法が見つからなければ… Dialogue: 0,0:18:36.98,0:18:40.22,Default,Kikyou,0,0,0,,However, if we don't find a resolution by the time limit... Dialogue: 0,0:18:41.43,0:18:43.18,Default-ja,,0,0,0,,まさか あのガキを… Dialogue: 0,0:18:41.43,0:18:43.25,Default,Accel,0,0,0,,Are you thinking about... Dialogue: 0,0:18:43.25,0:18:46.25,Default,Kikyou,0,0,0,,Yes, we'll need to dispose of her. Dialogue: 0,0:18:43.30,0:18:46.56,Default-ja,,0,0,0,,そう… 処分するしかないわ Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:49.10,Default-ja,,0,0,0,,そうならないために努力はしてる Dialogue: 0,0:18:46.86,0:18:49.19,Default,Kikyou,0,0,0,,I am doing what I can so that we don't end up doing that. Dialogue: 0,0:18:49.19,0:18:52.03,Default,Kikyou,0,0,0,,Of course, you can do something, as well. Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:51.98,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 君にだって何かはできる Dialogue: 0,0:18:52.10,0:18:56.98,Default-ja,,0,0,0,,フン… 俺は妹達(シスターズ)を\N1万人ほど ぶっ殺した張本人だぜ Dialogue: 0,0:18:53.18,0:18:57.07,Default,Accel,0,0,0,,I'm the guy that butchered 10,000 of those Sisters. Dialogue: 0,0:18:57.07,0:18:59.48,Default,Accel,0,0,0,,And you're asking that bad guy to save who now? Dialogue: 0,0:18:57.11,0:18:58.90,Default-ja,,0,0,0,,そんな悪人に誰を救えって? Dialogue: 0,0:19:00.06,0:19:04.38,Default,Kikyou,0,0,0,,I shall answer that by saying we're the ones that made you do that. Dialogue: 0,0:19:00.11,0:19:01.65,Default-ja,,0,0,0,,それを しむけたのは― Dialogue: 0,0:19:01.78,0:19:04.62,Default-ja,,0,0,0,,私たちだったって\N答えさせてもらうわ Dialogue: 0,0:19:05.06,0:19:11.42,Default,Kikyou,0,0,0,,If there had been a way of evolving you into a Level 6\Nwithout having to use the Sisters, Dialogue: 0,0:19:05.07,0:19:07.58,Default-ja,,0,0,0,,私たちが妹達(シスターズ)を使わなくても― Dialogue: 0,0:19:07.70,0:19:11.25,Default-ja,,0,0,0,,レベル6に進化できる方法を\N見つけることができていれば― Dialogue: 0,0:19:12.07,0:19:14.36,Default,Kikyou,0,0,0,,then you wouldn't have had to kill anyone. Dialogue: 0,0:19:12.08,0:19:14.63,Default-ja,,0,0,0,,君は誰も殺さずに済んだのだから Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:18.09,Default-ja,,0,0,0,,そんなひと言だけで\Nお前を信じて従えって? Dialogue: 0,0:19:14.93,0:19:18.26,Default,Accel,0,0,0,,You want me to trust and obey you for just that one reason? Dialogue: 0,0:19:19.09,0:19:21.26,Default-ja,,0,0,0,,やりたくないなら 強制はしない Dialogue: 0,0:19:19.11,0:19:21.43,Default,Kikyou,0,0,0,,I won't force you if you don't want to. Dialogue: 0,0:19:21.92,0:19:24.26,Default-ja,,0,0,0,,今 君にできることは2つ Dialogue: 0,0:19:21.93,0:19:24.11,Default,Kikyou,0,0,0,,There are two things you can choose to do now. Dialogue: 0,0:19:24.81,0:19:30.39,Default,Kikyou,0,0,0,,One, capture Amai Ao, make him talk about\Nthe virus' structure, and resolve the incident. Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:27.01,Default-ja,,0,0,0,,ひとつは 天井亜雄を捕らえて― Dialogue: 0,0:19:27.14,0:19:30.68,Default-ja,,0,0,0,,ウイルスの仕組みを吐かせ\N事件を解決すること Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:37.97,Default,Kikyou,0,0,0,,Two, secure Last Order, who bears the virus in her right now, and put her back into the incubation tank. Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:34.19,Default-ja,,0,0,0,,そして もうひとつは\N起動前のウイルスを抱えた― Dialogue: 0,0:19:34.31,0:19:38.23,Default-ja,,0,0,0,,ラストオーダーを保護して\N培養器の中に戻すこと Dialogue: 0,0:19:41.15,0:19:43.95,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\N両方と面識があるみたいだし― Dialogue: 0,0:19:41.16,0:19:43.68,Default,Kikyou,0,0,0,,You seem to have an acquaintance with both targets. Dialogue: 0,0:19:44.05,0:19:45.87,Default,Kikyou,0,0,0,,So you don't need any explanation, huh? Dialogue: 0,0:19:44.07,0:19:45.70,Default-ja,,0,0,0,,説明は要らないわね Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:49.64,Default,Kikyou,0,0,0,,The data and files on both of them. Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:49.49,Default-ja,,0,0,0,,それぞれのデータと資料よ Dialogue: 0,0:19:50.40,0:19:51.95,Default,Kikyou,0,0,0,,Pick your poison. Dialogue: 0,0:19:50.45,0:19:52.29,Default-ja,,0,0,0,,好きなほうを選びなさい Dialogue: 0,0:19:53.30,0:19:58.06,Default,Kikyou,0,0,0,,Of course, you're more adept at destroying than protecting. Dialogue: 0,0:19:53.33,0:19:58.21,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nもっとも 君は守るより\N壊すほうが得意でしょうけど Dialogue: 0,0:19:59.23,0:20:00.96,Default,Accel,0,0,0,,You're right about that. Dialogue: 0,0:19:59.25,0:20:00.75,Default-ja,,0,0,0,,まあ そうだよな Dialogue: 0,0:20:01.41,0:20:05.14,Default,Accel,0,0,0,,It's obvious to anyone which one's the right one to pick. Dialogue: 0,0:20:01.42,0:20:04.97,Default-ja,,0,0,0,,どっち取りゃいいかなんざ\N誰でも分かんじゃねえかよ Dialogue: 0,0:20:18.62,0:20:23.62,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:27.97,Preview,,0,0,0,,Next Episode Dialogue: 0,0:20:25.54,0:20:27.25,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nウイルス起動まで あと僅か Dialogue: 0,0:20:25.59,0:20:27.32,Default,Touma,0,0,0,,There's only a little time left before the activation of the virus. Dialogue: 0,0:20:27.32,0:20:29.66,Default,Touma,0,0,0,,The desperate idea that Accelerator came up with. Dialogue: 0,0:20:27.38,0:20:29.46,Default-ja,,0,0,0,,アクセラレータの\N脳裏に浮かんだ決死の手段 Dialogue: 0,0:20:29.91,0:20:32.99,Default,Touma,0,0,0,,Will a miracle happen for him, who's trying to defy fate? Dialogue: 0,0:20:29.96,0:20:32.43,Default-ja,,0,0,0,,あくまでも運命にあらがう彼に\N奇跡は起きるのか? Dialogue: 0,0:20:33.55,0:20:35.39,Default-ja,,0,0,0,,次回 「最終信号(ウイルス・コード)」 Dialogue: 0,0:20:33.60,0:20:35.19,Default,Touma,0,0,0,,Next time, "Virus Code". Dialogue: 0,0:20:35.59,0:20:38.81,Default-ja,,0,0,0,,科学と魔術が交差するとき\N物語は始まる Dialogue: 0,0:20:35.60,0:20:37.28,Default,Touma,0,0,0,,When science and magic cross paths, Dialogue: 0,0:20:37.28,0:20:38.58,Default,Touma,0,0,0,,this epic will begin!