[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Index - 20 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Index Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,20.0,&H00F3E8E1,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,2,10,10,10,0 Style: Default-alt,Vesta,20.0,&H00E1EBF3,&H000000FF,&H10021724,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.8,2,20,20,15,0 Style: Title,Xerox Serif Wide,18.0,&H00E3E3E3,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,6,20,20,15,1 Style: Preview,ITC Garamond Std Ult,18.0,&H008E7913,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HA0000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Note,Arial Rounded MT Bold Eclipse 2,13.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,20,20,15,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.54,0:00:02.71,Default,Touma,0,0,0,,The encounter between Accelerator and MISAKA-20001 took place. Dialogue: 0,0:00:00.95,0:00:02.54,Default-ja,,0,0,0,,(上条(かみじょう))\Nアクセラレータが出会った\Nミサカ20001号 Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:09.23,Default,Touma,0,0,0,,A researcher known as Amai Ao had inputted malcode into her head. Dialogue: 0,0:00:03.12,0:00:05.08,Default-ja,,0,0,0,,“ラストオーダー”と呼ばれる\N彼女の頭には― Dialogue: 0,0:00:05.20,0:00:07.00,Default-ja,,0,0,0,,天井亜雄(あまい あお)という研究員によって― Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:09.08,Default-ja,,0,0,0,,不正なプログラムが\N書き込まれていた Dialogue: 0,0:00:09.54,0:00:10.63,Default-ja,,0,0,0,,それが起動すれば― Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:14.20,Default,Touma,0,0,0,,If this is activated, 10,000 of the Sisters will begin indiscriminate attacks on all people. Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:14.30,Default-ja,,0,0,0,,1万近い妹達(シスターズ)による無差別攻撃が\N行われてしまう Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:15.99,Default,Touma,0,0,0,,What will you do, Accelerator? Dialogue: 0,0:00:14.59,0:00:15.84,Default-ja,,0,0,0,,どうする? アクセラレータ Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:19.59,Default-ja,,0,0,0,,…て 今回も俺 出番なし? Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:19.35,Default,Touma,0,0,0,,What... I get no scenes this week either?! Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:19.84,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:25.10,Title,,0,0,0,,{\fad(1000,500)\pos(1158,493)}#20 Virus Code\NFinal Signal Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:32.64,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N俺にも もともとは\N人間みてえな名前があった Dialogue: 0,0:00:28.73,0:00:32.46,Default,Accel,0,0,0,,I used to possess a human-like name before, too. Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:39.73,Default-ja,,0,0,0,,名字は2文字で 名前は3文字 Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:37.93,Default,Accel,0,0,0,,My last name had two kanji characters. Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:39.93,Default,Accel,0,0,0,,My first name had three. Dialogue: 0,0:00:51.66,0:00:54.08,Default-ja,,0,0,0,,大して\N珍しくもねえ名前だったはずだ Dialogue: 0,0:00:51.71,0:00:54.28,Default,Accel,0,0,0,,It wasn't a very special name either. Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:06.34,Default-ja,,0,0,0,,くっだらねえ Dialogue: 0,0:01:05.01,0:01:06.26,Default,Accel,0,0,0,,Pathetic. Dialogue: 0,0:01:08.05,0:01:10.93,Default-ja,,0,0,0,,(芳川(よしかわ))\Nこちらで つかんだウイルスの\N起動予想時間は― Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:14.09,Default,Kikyou,0,0,0,,The virus activation time we found out was tonight, September 1st, 12:00 am. Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:13.93,Default-ja,,0,0,0,,今晩 9月1日 午前0時 Dialogue: 0,0:01:14.26,0:01:16.05,Default,Kikyou,0,0,0,,If the virus is activated, Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:17.48,Default-ja,,0,0,0,,もし 起動が始まれば\Nミサカネットワークを介して― Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:20.11,Default,Kikyou,0,0,0,,all Sisters will be infected through\Nthe MISAKA network and will go berserk. Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:20.23,Default-ja,,0,0,0,,全妹達(シスターズ)に感染 暴走 Dialogue: 0,0:01:20.56,0:01:23.32,Default-ja,,0,0,0,,そうなったら 誰も止められないわ Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:23.25,Default,Kikyou,0,0,0,,At that point, no one can stop them anymore. Dialogue: 0,0:01:25.82,0:01:27.90,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nはぁ? 白衣の男だ? Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:28.06,Default,Accel,0,0,0,,Huh? A man in a white coat? Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:30.16,Default-ja,,0,0,0,,(店員)\Nあっ… はい… Dialogue: 0,0:01:28.42,0:01:30.29,Default,girl,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:32.66,Default-ja,,0,0,0,,あの女の子の\N身内だと おっしゃったので― Dialogue: 0,0:01:30.29,0:01:34.65,Default,girl,0,0,0,,He said he was a relative of the little girl,\Nso we turned her over to him... Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:34.49,Default-ja,,0,0,0,,お引き渡ししたんですが… Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:37.79,Default-ja,,0,0,0,,あの… 何かお心当たりは? Dialogue: 0,0:01:35.43,0:01:37.95,Default,girl,0,0,0,,Umm, is there something wrong? Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:45.25,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nフン… イヤってほどにな Dialogue: 0,0:01:43.96,0:01:45.41,Default,Accel,0,0,0,,Definitely. Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:47.21,Default,Kikyou,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:47.05,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nなんですって? Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.31,Default,Accel,0,0,0,,Hey, this virus, if we leave it alone,\Nit'll activate by itself, right? Dialogue: 0,0:01:47.38,0:01:49.68,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nなあ ウイルスってのは\N放っておいても― Dialogue: 0,0:01:49.80,0:01:51.47,Default-ja,,0,0,0,,勝手に起動すんだろう? Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:55.26,Default-ja,,0,0,0,,だったら なんで あのガキに\Nちょっかい出すってんだ? Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:55.40,Default,Accel,0,0,0,,Then why is he after the kid? Dialogue: 0,0:01:55.39,0:01:57.27,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nそれは 私にも分からないわ Dialogue: 0,0:01:55.40,0:01:57.43,Default,Kikyou,0,0,0,,That's something I don't know either. Dialogue: 0,0:01:58.35,0:02:01.81,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nひょっとして ヤツは\Nもう外に出たんじゃねえか? Dialogue: 0,0:01:58.42,0:02:01.69,Default,Accel,0,0,0,,Don't you think he's already on the outside? Dialogue: 0,0:02:02.27,0:02:05.44,Default-ja,,0,0,0,,かくまってくれる組織なんざ\Nいくらでもあるんだろう? Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:05.31,Default,Accel,0,0,0,,There are plenty of organizations that would offer him asylum. Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:09.65,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N外から\N何者かが警備網を突破して― Dialogue: 0,0:02:06.75,0:02:12.07,Default,Kikyou,0,0,0,,Apparently, someone penetrated security from the outside and snuck into Academy City. Dialogue: 0,0:02:09.78,0:02:12.11,Default-ja,,0,0,0,,学園都市に侵入したそうなの Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:15.83,Default-ja,,0,0,0,,セキュリティーコードは\N昼の時点でオレンジ Dialogue: 0,0:02:12.89,0:02:15.64,Default,Kikyou,0,0,0,,The security code in the city was changed to orange during the day. Dialogue: 0,0:02:16.04,0:02:17.62,Default-ja,,0,0,0,,今ではレッドに達しているわ Dialogue: 0,0:02:16.13,0:02:17.78,Default,Kikyou,0,0,0,,Now, it's raised to red. Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:21.54,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N学園都市への出入りは完全に禁止 Dialogue: 0,0:02:18.87,0:02:21.32,Default,Kikyou,0,0,0,,The flow of traffic into and out of\NAcademy City has been completely frozen. Dialogue: 0,0:02:21.75,0:02:24.09,Default-ja,,0,0,0,,天井は まだ町の中にいるはずよ Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:24.24,Default,Kikyou,0,0,0,,Amai should still be inside the city. Dialogue: 0,0:02:24.67,0:02:27.51,Default-ja,,0,0,0,,知り合いの家とかに\N転がり込んでんじゃねえか? Dialogue: 0,0:02:24.75,0:02:27.40,Default,Accel,0,0,0,,Wouldn't he be hiding at a friend's place? Dialogue: 0,0:02:28.09,0:02:29.01,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nそもそも 彼に― Dialogue: 0,0:02:28.14,0:02:31.53,Default,Kikyou,0,0,0,,I wonder if there's anyone he would've called "friend". Dialogue: 0,0:02:29.13,0:02:31.72,Default-ja,,0,0,0,,知り合いと呼べる人が\Nいたのかしらね? Dialogue: 0,0:02:32.22,0:02:35.05,Default-ja,,0,0,0,,そりゃまた 俺みてえなクズだな Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:35.26,Default,Accel,0,0,0,,Good point; he's a scumbag like me. Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:40.60,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N彼は研究所の閉鎖に伴い\Nかなりの負債を抱えているの Dialogue: 0,0:02:36.27,0:02:40.46,Default,Kikyou,0,0,0,,Following the shutdown of the research facility, he has taken on a large amount of costs. Dialogue: 0,0:02:41.18,0:02:45.14,Default,Kikyou,0,0,0,,The end of the money trail means the end of the acquaintance trail. Dialogue: 0,0:02:41.19,0:02:44.98,Default-ja,,0,0,0,,まあ 金の切れ目が\N縁の切れ目ってやつかしらね Dialogue: 0,0:02:45.86,0:02:47.15,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん… Dialogue: 0,0:02:45.97,0:02:51.01,Default,Accel,0,0,0,,So, he's still lurking somewhere inside this city, eh? Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:51.24,Default-ja,,0,0,0,,じゃ まだ この町を\Nウロウロしてるってわけだよな Dialogue: 0,0:02:51.78,0:02:54.03,Default-ja,,0,0,0,,人間ってのは余裕を失う度に― Dialogue: 0,0:02:51.87,0:02:57.40,Default,Accel,0,0,0,,The second humans lose their comfort zone, the more simplistic their actions become. Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:57.24,Default-ja,,0,0,0,,どんどん行動が\N単純になっていくもんなんだぜ Dialogue: 0,0:02:57.67,0:02:59.16,Default,Kikyou,0,0,0,,Just wait a minute. Dialogue: 0,0:02:57.74,0:02:58.87,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nちょっと待ちなさい Dialogue: 0,0:02:58.99,0:03:00.16,Default-ja,,0,0,0,,あっ まさか…\N(電話を切る音) Dialogue: 0,0:02:59.16,0:02:59.78,Default,Kikyou,0,0,0,,Don't tell me- Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:06.77,Note,,0,0,0,,Do not Enter Dialogue: 0,0:03:13.68,0:03:16.18,Default-ja,,0,0,0,,(天井)\Nくそ! このままでは… Dialogue: 0,0:03:13.71,0:03:14.94,Default,Amai,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:16.61,Default,Amai,0,0,0,,At this rate... Dialogue: 0,0:03:28.32,0:03:30.78,Default-ja,,0,0,0,,(天井)\N頼む あと少しでいい Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:30.94,Default,Amai,0,0,0,,Just a bit more... Dialogue: 0,0:03:31.32,0:03:33.82,Default,Amai,0,0,0,,Stay with me until the virus is activated! Dialogue: 0,0:03:31.40,0:03:33.45,Default-ja,,0,0,0,,(天井)\Nウイルス発動まで もってくれ! Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:48.13,Default-ja,,0,0,0,,(天井)\Nヒ… ヒイッ… Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:21.24,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nさぁて どうすっかな? Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:19.99,Default,Accel,0,0,0,,Now, then... Dialogue: 0,0:04:19.99,0:04:21.40,Default,Accel,0,0,0,,How should I play with you? Dialogue: 0,0:04:28.54,0:04:31.34,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N落ち着けよ 中年\Nみっともないっつうの Dialogue: 0,0:04:28.67,0:04:30.37,Default,Accel,0,0,0,,Chill, pops. Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:31.50,Default,Accel,0,0,0,,You look ridiculous. Dialogue: 0,0:04:33.21,0:04:36.72,Default-ja,,0,0,0,,芳川か?\Nああ ガキなら保護したぜ Dialogue: 0,0:04:33.27,0:04:34.22,Default,Accel,0,0,0,,Yoshikawa? Dialogue: 0,0:04:34.76,0:04:36.69,Default,Accel,0,0,0,,Yeah, I've secured the kid. Dialogue: 0,0:04:38.89,0:04:42.14,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nおい クソガキの顔に\N電極みてえのが ついてんぞ Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:42.34,Default,Accel,0,0,0,,Hey, there's some electrodes stuck on the damn kid's head. Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:46.10,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N恐らく\N妹達(シスターズ)の身体検査用キットだわ Dialogue: 0,0:04:42.75,0:04:45.95,Default,Kikyou,0,0,0,,It's probably an examination kit for the Sisters' experimental bodies. Dialogue: 0,0:04:46.98,0:04:48.84,Default,Accel,0,0,0,,What's this B.C. operating rate? Dialogue: 0,0:04:46.98,0:04:48.98,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\NBC稼働率ってのは? Dialogue: 0,0:04:49.26,0:04:51.83,Default,Kikyou,0,0,0,,Brain cell operating rate. Dialogue: 0,0:04:49.27,0:04:51.69,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nそれは脳細胞の稼働率ね Dialogue: 0,0:04:51.82,0:04:53.57,Default-ja,,0,0,0,,“ブレインセル”で BC Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:53.73,Default,Kikyou,0,0,0,,B.C. obviously stands for Brain Cell. Dialogue: 0,0:04:53.97,0:04:55.83,Default,Accel,0,0,0,,The operating rate of brain cells? Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:56.03,Default-ja,,0,0,0,,脳細胞の稼働率? Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:04.20,Default-ja,,0,0,0,,なあ この機械を使って\Nウイルスを駆除できねえのか? Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:04.01,Default,Accel,0,0,0,,Hey, can't we neutralize the virus with this equipment? Dialogue: 0,0:05:04.50,0:05:07.50,Default-ja,,0,0,0,,こっからじゃ 連れて帰んのに\N結構 時間がかかるしよ Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:07.66,Default,Accel,0,0,0,,It'll take quite a while to bring her back to you from here. Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:10.92,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nムリね 書き込みをするには― Dialogue: 0,0:05:08.60,0:05:09.66,Default,Kikyou,0,0,0,,That's out of the question. Dialogue: 0,0:05:09.66,0:05:13.96,Default,Kikyou,0,0,0,,To overwrite the virus, we'll need a specialized incubation tank and a Testament machine. Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:14.09,Default-ja,,0,0,0,,専用の培養器と学習装置が必要なの Dialogue: 0,0:05:16.09,0:05:18.30,Default-ja,,0,0,0,,ああ? おい お前 今… Dialogue: 0,0:05:17.15,0:05:18.08,Default,Accel,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:18.96,Default,Accel,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:24.01,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nそう 私は今 そちらへ向けて運転中 Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:24.17,Default,Kikyou,0,0,0,,Yes, I'm headed right for you in a car. Dialogue: 0,0:05:24.85,0:05:29.06,Default-ja,,0,0,0,,君が研究所に引き返すよりは\N時間を短縮できると思ってね Dialogue: 0,0:05:24.86,0:05:29.22,Default,Kikyou,0,0,0,,I thought this would save more time compared to having you go back to the facility. Dialogue: 0,0:05:29.72,0:05:32.12,Default,Accel,0,0,0,,Are you done analyzing the virus code? Dialogue: 0,0:05:29.73,0:05:32.27,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nウイルス・コードの解析は\N終わってんのか? Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:37.03,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N8割方といったところかしら\N午前0時までには間に合うわ Dialogue: 0,0:05:32.48,0:05:34.57,Default,Kikyou,0,0,0,,80% of it, I guess. Dialogue: 0,0:05:35.09,0:05:37.19,Default,Kikyou,0,0,0,,I'll make it by midnight. Dialogue: 0,0:05:37.49,0:05:38.48,Default,Accel,0,0,0,,Sheesh. Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:41.03,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N…たく どこまで\N手間かけさせやがるつもりだ? Dialogue: 0,0:05:38.88,0:05:42.74,Default,Accel,0,0,0,,How much trouble does this brat want to cause me? Dialogue: 0,0:05:41.16,0:05:42.74,Default-ja,,0,0,0,,このクソガキ! Dialogue: 0,0:05:45.48,0:05:47.05,Default,L.O.,0,0,0,,MI... SA... Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:51.35,Default,L.O.,0,0,0,,KAisMISA-KAisMISA-KAisMISA- Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:52.54,Default-ja,,0,0,0,,ミサ カはミサ カはミサ\Nカはミサカは ミサカはミサ Dialogue: 0,0:05:51.35,0:05:52.70,Default,L.O.,0,0,0,,KAisMISAKAisMISA- Dialogue: 0,0:05:52.70,0:05:55.45,Default,L.O.,0,0,0,,MISAMISAMISAMISA- Dialogue: 0,0:05:55.45,0:06:00.33,Default,L.O.,0,0,0,,@@@@@@@@@@@@@@ Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:06.60,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nおい 芳川 これは どうなってる? Dialogue: 0,0:06:04.13,0:06:05.39,Default,Accel,0,0,0,,Hey, Yoshikawa. Dialogue: 0,0:06:05.39,0:06:06.79,Default,Accel,0,0,0,,What's happening here? Dialogue: 0,0:06:06.72,0:06:08.23,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)ちょっと黙って!\N(アクセラレータ)あっ… Dialogue: 0,0:06:06.79,0:06:07.87,Default,Kikyou,0,0,0,,Stay quiet for a sec. Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:14.48,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり そうなのね Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:12.85,Default,Kikyou,0,0,0,,I knew it. Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:14.67,Default,Kikyou,0,0,0,,That's how it is. Dialogue: 0,0:06:14.61,0:06:16.86,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N何だよ? 何が起こってる? Dialogue: 0,0:06:14.67,0:06:15.57,Default,Accel,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:16.65,Default,Accel,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:06:17.15,0:06:20.95,Default-ja,,0,0,0,,ウイルス・コードよ\Nもう起動準備に入ってるんだわ Dialogue: 0,0:06:17.19,0:06:18.53,Default,Kikyou,0,0,0,,The virus code. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.15,Default,Kikyou,0,0,0,,It's already in activation preparation mode. Dialogue: 0,0:06:22.74,0:06:26.04,Default-ja,,0,0,0,,タイムリミットまで\Nまだ4時間もあるのに Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:25.97,Default,Kikyou,0,0,0,,Even though there's still four hours until the time limit... Dialogue: 0,0:06:26.41,0:06:29.29,Default-ja,,0,0,0,,ンッ… まさかダミー情報だった? Dialogue: 0,0:06:27.50,0:06:29.46,Default,Kikyou,0,0,0,,Don't tell me it was dummy information?! Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:38.26,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N聞きなさい アクセラレータ Dialogue: 0,0:06:36.76,0:06:38.41,Default,Kikyou,0,0,0,,Listen carefully, Accelerator. Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:43.18,Default-ja,,0,0,0,,嘆くのは まだ早いわ\N君は手を打たなければならない Dialogue: 0,0:06:39.24,0:06:40.92,Default,Kikyou,0,0,0,,It's too early to be lamenting. Dialogue: 0,0:06:41.30,0:06:43.16,Default,Kikyou,0,0,0,,You need to be the one to do this. Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:45.67,Default,Accel,0,0,0,,Wait, there's still a way out of this? Dialogue: 0,0:06:43.68,0:06:45.51,Default-ja,,0,0,0,,手? まだ手があんのか? Dialogue: 0,0:06:46.35,0:06:49.64,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nウイルスはミサカネットワーク上に\N配信される前に― Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:49.73,Default,Kikyou,0,0,0,,Before the virus is uploaded to the MISAKA network, Dialogue: 0,0:06:49.73,0:06:53.92,Default,Kikyou,0,0,0,,the code is currently entering a stage where it's being encoded into a "superior command" all Sisters must follow. Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:51.73,Default-ja,,0,0,0,,各妹達(シスターズ)が絶対に逆らえない― Dialogue: 0,0:06:51.85,0:06:54.06,Default-ja,,0,0,0,,“上位命令文”に変換される Dialogue: 0,0:06:54.73,0:06:57.22,Default,Kikyou,0,0,0,,That'll take approximately ten minutes. Dialogue: 0,0:06:55.15,0:06:57.27,Default-ja,,0,0,0,,それには 約10分かかるわ Dialogue: 0,0:06:57.99,0:06:59.39,Default,Kikyou,0,0,0,,You understand where I'm getting at? Dialogue: 0,0:06:58.03,0:06:59.57,Default-ja,,0,0,0,,もう分かってるわね Dialogue: 0,0:06:59.74,0:07:01.53,Default-ja,,0,0,0,,君にできることは ただひとつ Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:02.12,Default,Kikyou,0,0,0,,There's only one thing you can do. Dialogue: 0,0:07:03.07,0:07:04.74,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nラストオーダーの処分 Dialogue: 0,0:07:03.11,0:07:04.90,Default,Kikyou,0,0,0,,The disposal of Last Order. Dialogue: 0,0:07:05.28,0:07:08.29,Default-ja,,0,0,0,,その子を殺すことで\N世界を守るのよ Dialogue: 0,0:07:05.35,0:07:08.33,Default,Kikyou,0,0,0,,You need to protect this world by killing her! Dialogue: 0,0:07:22.20,0:07:23.83,Default,Accel,0,0,0,,Piece of shit! Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:23.22,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nくそったれが! Dialogue: 0,0:07:24.26,0:07:27.68,Default-ja,,0,0,0,,いくら最強なんていっても\N俺の能力は― Dialogue: 0,0:07:24.29,0:07:30.20,Default,Accel,0,0,0,,While I may be the "strongest", my power is only good for changing the direction of forces, Dialogue: 0,0:07:27.81,0:07:30.02,Default-ja,,0,0,0,,力の向きを変換するしか能がねえ Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:33.94,Default-ja,,0,0,0,,それも 使いみちは人殺しばかりだ Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:33.80,Default,Accel,0,0,0,,and it can only be used for killing people. Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:37.90,Default-ja,,0,0,0,,思いつくことなんざ\N他人の皮膚に触れて― Dialogue: 0,0:07:34.64,0:07:35.91,Default,Accel,0,0,0,,The only thing I can think of... Dialogue: 0,0:07:36.47,0:07:40.72,Default,Accel,0,0,0,,...is to touch the skin to reverse\Nthe flow of blood and bioelectricity- Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:41.44,Default-ja,,0,0,0,,血液や生体電気を\N逆流させるぐれえしか… うん? Dialogue: 0,0:07:42.32,0:07:46.03,Default-ja,,0,0,0,,待て 何だ?\N何が引っ掛かっててんだ? Dialogue: 0,0:07:42.33,0:07:43.93,Default,Accel,0,0,0,,Wait. What the... Dialogue: 0,0:07:44.30,0:07:45.82,Default,Accel,0,0,0,,Something's not right. Dialogue: 0,0:07:46.42,0:07:47.51,Default,Accel,0,0,0,,Think. Dialogue: 0,0:07:46.45,0:07:47.32,Default-ja,,0,0,0,,考えろ Dialogue: 0,0:07:51.50,0:07:54.25,Default-ja,,0,0,0,,生体電気… 逆流… Dialogue: 0,0:07:51.53,0:07:52.69,Default,Accel,0,0,0,,Bioelectricity... Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:54.43,Default,Accel,0,0,0,,Reverse flow... Dialogue: 0,0:07:57.50,0:07:59.21,Default-ja,,0,0,0,,データスティックの中身は― Dialogue: 0,0:07:57.52,0:08:03.16,Default,Accel,0,0,0,,Within this data stick is this brat's... Last Order's personality file before the virus infection... Dialogue: 0,0:07:59.46,0:08:03.22,Default-ja,,0,0,0,,あのガキ ラストオーダーの\N感染前の人格データ Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:10.31,Default-ja,,0,0,0,,おい 脳内の\N電気信号さえ制御できりゃ― Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:10.14,Default,Accel,0,0,0,,Hey, if I can take control of the brain cells, Dialogue: 0,0:08:10.80,0:08:14.26,Default,Accel,0,0,0,,can't I manipulate this brat's personality files? Dialogue: 0,0:08:10.85,0:08:12.06,Default-ja,,0,0,0,,こいつの人格データを― Dialogue: 0,0:08:12.18,0:08:14.27,Default-ja,,0,0,0,,いじくることが\Nできるんじゃねえのか? Dialogue: 0,0:08:14.26,0:08:15.50,Default,Kikyou,0,0,0,,What are you t- Dialogue: 0,0:08:14.39,0:08:17.15,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N何を言って… まさか! Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:17.16,Default,Kikyou,0,0,0,,Don't tell me- Dialogue: 0,0:08:17.16,0:08:20.42,Default,Kikyou,0,0,0,,Are you planning to substitute yourself for a Testament machine? Dialogue: 0,0:08:17.31,0:08:20.23,Default-ja,,0,0,0,,君自身が\N学習装置の代わりをするというの? Dialogue: 0,0:08:20.36,0:08:21.19,Default-ja,,0,0,0,,ムリよ Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:21.28,Default,Kikyou,0,0,0,,You can't. Dialogue: 0,0:08:21.28,0:08:23.52,Default,Accel,0,0,0,,Sure I can... Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:23.49,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nできねえってことは ねえだろう Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:25.16,Default,Accel,0,0,0,,If I can "deflect", Dialogue: 0,0:08:23.61,0:08:26.61,Default-ja,,0,0,0,,反射ができた以上\Nその先の操作ができたって― Dialogue: 0,0:08:25.16,0:08:26.77,Default,Accel,0,0,0,,then further down the line, "manipulation" wouldn't be... Dialogue: 0,0:08:27.12,0:08:28.57,Default,Accel,0,0,0,,...out of the question... Dialogue: 0,0:08:27.24,0:08:28.62,Default-ja,,0,0,0,,不思議じゃねえ Dialogue: 0,0:08:30.55,0:08:34.89,Default,Kikyou,0,0,0,,Even assuming that you could manipulate Last Order's brain, Dialogue: 0,0:08:30.58,0:08:31.91,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N仮に 君の力で― Dialogue: 0,0:08:32.04,0:08:34.71,Default-ja,,0,0,0,,ラストオーダーの脳を\N操ることができるとしても― Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:38.58,Default-ja,,0,0,0,,ウイルスを完全に\N駆除するなんてことは不可能よ Dialogue: 0,0:08:35.34,0:08:38.09,Default,Kikyou,0,0,0,,it would be impossible to completely eradicate the virus. Dialogue: 0,0:08:39.63,0:08:44.09,Default-ja,,0,0,0,,失敗すれば妹達(シスターズ)だけでなく\Nたくさんの犠牲者が出ることになる Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:42.18,Default,Kikyou,0,0,0,,If you fail, not only will the Sisters die, Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:44.25,Default,Kikyou,0,0,0,,but many more casualties will take place. Dialogue: 0,0:08:45.13,0:08:49.18,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nそれを避けるためには\Nラストオーダーは諦めるしかないの Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:49.03,Default,Kikyou,0,0,0,,To prevent that from happening,\Nwe have no choice but to give up on Last Order. Dialogue: 0,0:08:49.61,0:08:52.66,Default,Kikyou,0,0,0,,Or are you saying you can prepare a vaccine patch? Dialogue: 0,0:08:49.68,0:08:52.06,Default-ja,,0,0,0,,それとも 君に ワクチンを\N用意できるとでもいうの? Dialogue: 0,0:08:52.14,0:08:52.81,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nフン… Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:56.04,Default,Kikyou,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:56.89,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nちょっと 聞いてるの? Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:57.05,Default,Kikyou,0,0,0,,Are you listening? Dialogue: 0,0:08:57.40,0:08:58.64,Default,Accel,0,0,0,,I can, I tell you. Dialogue: 0,0:08:57.44,0:09:00.65,Default-ja,,0,0,0,,できるさ\N俺を誰だと思ってやがる? Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:00.83,Default,Accel,0,0,0,,Who the hell does she think I am? Dialogue: 0,0:09:01.99,0:09:03.81,Default,Accel,0,0,0,,I'll do a diff with the pre-infection data... Dialogue: 0,0:09:02.02,0:09:03.65,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N感染前のデータと照合して― Dialogue: 0,0:09:04.49,0:09:07.77,Default,Accel,0,0,0,,...and just get rid of all that doesn't match! Dialogue: 0,0:09:04.49,0:09:08.03,Default-ja,,0,0,0,,余分なデータを\N全て消しちまえばいいだけだろうが Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:12.08,Default-ja,,0,0,0,,フッ… 簡単なんだよ Dialogue: 0,0:09:10.22,0:09:12.26,Default,Accel,0,0,0,,It's a piece of cake! Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:17.00,Default-ja,,0,0,0,,行くぜ Dialogue: 0,0:09:15.63,0:09:16.36,Default,Accel,0,0,0,,Here goes. Dialogue: 0,0:09:20.09,0:09:22.56,Default,Accel,0,0,0,,Damn you brat... Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:22.71,Default-ja,,0,0,0,,…たく このクソガキが Dialogue: 0,0:09:22.92,0:09:24.38,Default-ja,,0,0,0,,人が ここまでやってんだ Dialogue: 0,0:09:22.94,0:09:24.54,Default,Accel,0,0,0,,I'm doing all this for you, Dialogue: 0,0:09:25.13,0:09:28.38,Default-ja,,0,0,0,,今更 助かりませんでしたじゃ\N済まさねえぞ Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:28.22,Default,Accel,0,0,0,,so don't give me a "I can't be saved anymore" joke. Dialogue: 0,0:09:31.80,0:09:34.01,Default-ja,,0,0,0,,感染前データと照合 Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:34.08,Default,Accel,0,0,0,,Comparing with pre-infection data... Dialogue: 0,0:09:36.72,0:09:41.58,Default,Accel,0,0,0,,Targeted code count: 357081 Dialogue: 0,0:09:36.73,0:09:41.40,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N対象コード数 35万7,081 Dialogue: 0,0:09:43.82,0:09:46.30,Default,Accel,0,0,0,,If I get rid of all these together with the virus, Dialogue: 0,0:09:43.86,0:09:46.28,Default-ja,,0,0,0,,こいつをウイルスごと\N全部 消しちまえば― Dialogue: 0,0:09:46.30,0:09:50.17,Default,Accel,0,0,0,,then this kid will be restored to her state a week ago. Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:50.32,Default-ja,,0,0,0,,このガキは\N1週間前の状態に戻るってわけだ Dialogue: 0,0:09:50.82,0:09:52.12,Default-ja,,0,0,0,,俺と出会う前のな Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:52.30,Default,Accel,0,0,0,,A state before she met me. Dialogue: 0,0:09:53.60,0:09:55.05,Default,Accel,0,0,0,,Executing command... Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:54.87,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nコマンド実行 Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:56.66,Default,Accel,0,0,0,,Delete! Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:56.87,Default-ja,,0,0,0,,削除! Dialogue: 0,0:10:00.26,0:10:01.26,Default,Accel,0,0,0,,Delete. Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:04.38,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N削除! 削除! 削除! 削除! Dialogue: 0,0:10:01.26,0:10:02.27,Default,Accel,0,0,0,,Delete. Dialogue: 0,0:10:02.27,0:10:02.95,Default,Accel,0,0,0,,Delete. Dialogue: 0,0:10:02.95,0:10:04.07,Default,Accel,0,0,0,,Delete- Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:10.40,Default,L.O.,0,0,0,,Code C-I-R-E-B Register M-A-E Dialogue: 0,0:10:05.59,0:10:08.84,Default-ja,,0,0,0,,コード C・I・I・E・B Dialogue: 0,0:10:08.97,0:10:11.93,Default-ja,,0,0,0,,レジスト M・A ルートAからW Dialogue: 0,0:10:10.40,0:10:14.19,Default,L.O.,0,0,0,,Route A-->W, V-7-E-8 Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:15.39,Default-ja,,0,0,0,,V・7・E・8\Nコード8からコード72まで… Dialogue: 0,0:10:14.19,0:10:17.30,Default,L.O.,0,0,0,,Code 08-->Code 72, transfer via Route C to Point A8- Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:19.26,Default-alt,Accel,0,0,0,,Remaining code count: 173542 Dialogue: 0,0:10:15.51,0:10:19.10,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N残りコード数 17万3,542 Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:24.67,Default,L.O.,0,0,0,,...B-C-A-R-E-M-C-O-R-E-P-O-R-8... Dialogue: 0,0:10:19.27,0:10:22.40,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\NT・N・C・O・R・E Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:25.40,Default-ja,,0,0,0,,P・O・R・8・9・0 Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:28.72,Default,Accel,0,0,0,,What I'm erasing along with the virus, eh? Dialogue: 0,0:10:25.57,0:10:28.74,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nウイルスと一緒に何を\N排除してんだろうな? 俺は Dialogue: 0,0:10:28.86,0:10:29.90,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\NR・E… Dialogue: 0,0:10:29.99,0:10:31.52,Default,Accel,0,0,0,,And so what? Dialogue: 0,0:10:30.03,0:10:31.36,Default-ja,,0,0,0,,だからって 何だってんだ? Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:35.55,Default,Accel,0,0,0,,It's better for her to forget it all, right? Dialogue: 0,0:10:32.45,0:10:35.37,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N忘れちまったほうが\Nこのガキのためじゃねえか Dialogue: 0,0:10:36.23,0:10:39.74,Default,Accel,0,0,0,,Remaining code count: 23891 Dialogue: 0,0:10:36.24,0:10:39.58,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N残りコード数 2万3,891 Dialogue: 0,0:10:40.04,0:10:41.59,Default,Accel,0,0,0,,Ten seconds remaining. Dialogue: 0,0:10:40.12,0:10:43.33,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N残り10秒 楽勝だってんだよ Dialogue: 0,0:10:41.59,0:10:43.50,Default,Accel,0,0,0,,Too easy, I tell you. Dialogue: 0,0:10:45.38,0:10:48.05,Default-ja,,0,0,0,,ジャマを… するな! Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:47.99,Default,Amai,0,0,0,,Don't... interfere... Dialogue: 0,0:10:48.92,0:10:50.84,Default-ja,,0,0,0,,冗談じゃねえぞ Dialogue: 0,0:10:48.95,0:10:50.75,Default,Accel,0,0,0,,You've got to be shitting me. Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:54.69,Default,Accel,0,0,0,,I'm processing work on the order of electron microscopes here. Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:55.39,Default-ja,,0,0,0,,こっちは電子顕微鏡クラスの\N精密作業をやってんだ Dialogue: 0,0:10:55.45,0:10:58.67,Default,Accel,0,0,0,,I don't have any computation capacity left to do a deflection. Dialogue: 0,0:10:55.51,0:10:59.02,Default-ja,,0,0,0,,反射に割ける演算能力なんざ\N残ってねえんだぞ Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:04.47,Default,Accel,0,0,0,,I should just get my hands off of this brat... Dialogue: 0,0:11:01.77,0:11:06.32,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nさっさと こんなガキから\N手を離して 反射を取り戻せば― Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:06.09,Default,Accel,0,0,0,,...and regain capacity for a deflection... Dialogue: 0,0:11:06.69,0:11:10.94,Default,Accel,0,0,0,,...then be it a nuclear weapon or anything, I'd be invincible. Dialogue: 0,0:11:06.69,0:11:11.15,Default-ja,,0,0,0,,核兵器が降ろうが何だろうが\N傷ひとつ つきゃしねえんだからよ Dialogue: 0,0:11:11.65,0:11:12.49,Default-ja,,0,0,0,,ヒイッ… Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:16.53,Default,Accel,0,0,0,,Geez... Dialogue: 0,0:11:15.24,0:11:18.33,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nまったく… 考えが甘すぎんだよ Dialogue: 0,0:11:16.53,0:11:18.51,Default,Accel,0,0,0,,I was too naive. Dialogue: 0,0:11:19.26,0:11:20.99,Default,Accel,0,0,0,,I thought I could save someone... Dialogue: 0,0:11:19.33,0:11:20.83,Default-ja,,0,0,0,,誰かを救えば― Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:24.58,Default-ja,,0,0,0,,もう一度 やり直すことが\Nできるかもしんねえだなんて Dialogue: 0,0:11:21.51,0:11:24.51,Default,Accel,0,0,0,,...and start all over again... Dialogue: 0,0:11:33.05,0:11:35.09,Default-ja,,0,0,0,,(天井)\Nグッ… 死んだ? Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:35.28,Default,Amai,0,0,0,,Are you dead? Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:37.83,Default,Amai,0,0,0,,You're dead, eh? Dialogue: 0,0:11:36.55,0:11:38.06,Default-ja,,0,0,0,,死んだな Dialogue: 0,0:11:46.35,0:11:48.60,Default,Amai,0,0,0,,Why am I still alive? Dialogue: 0,0:11:46.36,0:11:48.32,Default-ja,,0,0,0,,どうして私は生きているのだ? Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:58.20,Default,L.O.,0,0,0,,Error.Break_code_No000001_to_No357081. Dialogue: 0,0:11:50.03,0:11:51.74,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nエラー ブレーク Dialogue: 0,0:11:51.86,0:11:55.07,Default-ja,,0,0,0,,コード 0・0・0・0・0・1 Dialogue: 0,0:11:55.20,0:11:58.49,Default-ja,,0,0,0,,トゥー 3・5・7・0・8・1 Dialogue: 0,0:11:58.75,0:12:02.70,Default,L.O.,0,0,0,,Due to incorrect processing,\Nsuperior command has been aborted. Dialogue: 0,0:11:58.83,0:12:02.91,Default-ja,,0,0,0,,不正な処理により\N上位命令文は中断されました Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:08.56,Default,L.O.,0,0,0,,Transfer has been aborted, Specimen 20001 will restart. Dialogue: 0,0:12:03.33,0:12:08.38,Default-ja,,0,0,0,,送信を停止し\N検体番号20001号は再覚醒します Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:10.28,Default,Amai,0,0,0,,Abort? Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:12.67,Default-ja,,0,0,0,,中断? 再覚醒? Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:12.38,Default,Amai,0,0,0,,Restart? Dialogue: 0,0:12:12.88,0:12:16.09,Default-ja,,0,0,0,,まさか 失敗したというのか? Dialogue: 0,0:12:12.90,0:12:16.25,Default,Amai,0,0,0,,Did it... fail? Dialogue: 0,0:12:27.10,0:12:29.06,Default-ja,,0,0,0,,な… なぜ? Dialogue: 0,0:12:27.61,0:12:29.05,Default,Amai,0,0,0,,Why... Dialogue: 0,0:12:29.05,0:12:31.77,Default,Amai,0,0,0,,I... I see... Dialogue: 0,0:12:29.19,0:12:31.69,Default-ja,,0,0,0,,そ… そうか Dialogue: 0,0:12:31.77,0:12:36.04,Default,Amai,0,0,0,,You computed a deflection right before the bullet reached your brain! Dialogue: 0,0:12:31.82,0:12:36.15,Default-ja,,0,0,0,,弾が脳を打ち抜く直前に\N反射を働かせたんだな Dialogue: 0,0:12:36.76,0:12:38.26,Default,Amai,0,0,0,,Right?!?! Dialogue: 0,0:12:36.78,0:12:38.07,Default-ja,,0,0,0,,そうだな! Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:41.70,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ…\N何をしているつもりなのだ? Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:41.57,Default,Amai,0,0,0,,What do you think you're doing? Dialogue: 0,0:12:41.91,0:12:43.54,Default-ja,,0,0,0,,今更 お前のようなヤツが… Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:43.72,Default,Amai,0,0,0,,Someone like you trying to be a hero now... Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:46.46,Default-ja,,0,0,0,,フッ… 分かってんだよ Dialogue: 0,0:12:44.91,0:12:46.65,Default,Accel,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:12:46.58,0:12:51.42,Default-ja,,0,0,0,,こんな人間のクズが 今更\N誰かを助けようなんて思うのは― Dialogue: 0,0:12:46.65,0:12:51.45,Default,Accel,0,0,0,,A scumbag like me, thinking he could save someone at this point... Dialogue: 0,0:12:51.45,0:12:53.76,Default,Accel,0,0,0,,...how stupid is that... Dialogue: 0,0:12:51.55,0:12:53.88,Default-ja,,0,0,0,,ばかばかしいってことぐらいよ Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:57.15,Default,Accel,0,0,0,,Geez, I'm too naive. Dialogue: 0,0:12:54.55,0:12:56.97,Default-ja,,0,0,0,,まったく 甘すぎだよな Dialogue: 0,0:12:57.68,0:13:00.05,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N自分でも虫酸(むしず)が走る Dialogue: 0,0:12:57.69,0:12:59.76,Default,Accel,0,0,0,,It gives me goosebumps, too. Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:01.09,Default,Accel,0,0,0,,But, you know? Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:03.64,Default-ja,,0,0,0,,けどよ\Nこのガキは関係ねえだろう! Dialogue: 0,0:13:01.65,0:13:03.80,Default,Accel,0,0,0,,This kid's got nothing to do with us, eh?! Dialogue: 0,0:13:04.39,0:13:08.03,Default,Accel,0,0,0,,I did indeed butcher 10,000 Sisters. Dialogue: 0,0:13:04.43,0:13:07.94,Default-ja,,0,0,0,,確かに俺は\N1万もの妹達(シスターズ)をぶっ殺した Dialogue: 0,0:13:08.03,0:13:12.47,Default,Accel,0,0,0,,But... that doesn't mean I can let the remaining 10,000 die. Dialogue: 0,0:13:08.06,0:13:12.48,Default-ja,,0,0,0,,だからってな 残り1万を\N見殺しにしていいはずはねえんだ Dialogue: 0,0:13:13.48,0:13:17.07,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\Nきれい事だってのは分かってる Dialogue: 0,0:13:13.51,0:13:16.84,Default,Accel,0,0,0,,Yeah, I know it's sugarcoated shit. Dialogue: 0,0:13:17.88,0:13:19.81,Default,Accel,0,0,0,,But it's not. Dialogue: 0,0:13:17.95,0:13:19.66,Default-ja,,0,0,0,,でも 違うんだよ Dialogue: 0,0:13:19.78,0:13:22.74,Default-ja,,0,0,0,,たとえ\N俺たちが どれほどのクズでも… Dialogue: 0,0:13:19.81,0:13:22.36,Default,Accel,0,0,0,,No matter how much of a scumbag I am... Dialogue: 0,0:13:22.77,0:13:24.51,Default,Accel,0,0,0,,...no matter how many reasons I come up with... Dialogue: 0,0:13:22.87,0:13:24.33,Default-ja,,0,0,0,,どんな理由を並べても― Dialogue: 0,0:13:24.86,0:13:28.87,Default,Accel,0,0,0,,...it'll never be enough to let them be killed just like that!!! Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.21,Default-ja,,0,0,0,,それで\Nこいつが殺されていいことには― Dialogue: 0,0:13:27.33,0:13:29.00,Default-ja,,0,0,0,,ならねえだろうが! Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.42,Default-ja,,0,0,0,,ヒイッ…\N(アクセラレータ)なっ… Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:52.70,Default,Amai,0,0,0,,Deflection's... not working? Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:52.94,Default-ja,,0,0,0,,反射は… 効いてないのか? Dialogue: 0,0:13:57.95,0:14:04.32,Default,Amai,0,0,0,,In the end... you just don't have the clutch ability to finish off jobs like heroes... Dialogue: 0,0:13:57.99,0:14:01.41,Default-ja,,0,0,0,,結局\Nお前にはヒーローみたいに― Dialogue: 0,0:14:01.53,0:14:04.16,Default-ja,,0,0,0,,決着をつけるほどの力は\Nなかったわけだ Dialogue: 0,0:14:04.86,0:14:06.29,Default,Amai,0,0,0,,And what can you do? Dialogue: 0,0:14:04.91,0:14:06.54,Default-ja,,0,0,0,,ムリもない Dialogue: 0,0:14:06.65,0:14:09.94,Default,Amai,0,0,0,,We scumbags are all the same... Dialogue: 0,0:14:06.66,0:14:10.17,Default-ja,,0,0,0,,我々みたいな人間は\Nみんな そうだよ Dialogue: 0,0:14:10.29,0:14:11.96,Default-ja,,0,0,0,,そんなもんなんだ Dialogue: 0,0:14:10.32,0:14:12.12,Default,Amai,0,0,0,,That's all we are... Dialogue: 0,0:14:24.32,0:14:25.53,Default,Amai,0,0,0,,Yoshikawa... Dialogue: 0,0:14:24.43,0:14:25.35,Default-ja,,0,0,0,,(天井)\N芳川… Dialogue: 0,0:14:26.44,0:14:27.50,Default,Amai,0,0,0,,...Kikyou... Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:29.48,Default-ja,,0,0,0,,(天井)\N桔梗(ききょう)… アアッ… Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:41.63,Default,Kikyou,0,0,0,,My apologies. Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:41.45,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nごめんなさいね Dialogue: 0,0:14:42.23,0:14:45.09,Default,Kikyou,0,0,0,,I'm just a naive person in the end. Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:44.91,Default-ja,,0,0,0,,私ってば\Nどこまでいっても甘いから Dialogue: 0,0:14:45.37,0:14:47.80,Default,Kikyou,0,0,0,,I'm not kind, but naive. Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:47.91,Default-ja,,0,0,0,,優しくなくて甘いから Dialogue: 0,0:14:48.74,0:14:50.91,Default,Kikyou,0,0,0,,I don't have the courage to shoot you in a vital area, Dialogue: 0,0:14:48.75,0:14:53.38,Default-ja,,0,0,0,,急所に当てる度胸もないくせに\N見逃そうとも思えなかったみたい Dialogue: 0,0:14:51.32,0:14:53.53,Default,Kikyou,0,0,0,,yet I didn't feel like letting you go either. Dialogue: 0,0:14:57.84,0:15:00.63,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N意味もなく\N苦痛を引き延ばすって― Dialogue: 0,0:14:57.85,0:15:00.48,Default,Kikyou,0,0,0,,Meaninglessly extending your pain... Dialogue: 0,0:15:01.42,0:15:05.30,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら 残酷なほど\N甘い選択だったのかもしれないわね Dialogue: 0,0:15:01.49,0:15:05.46,Default,Kikyou,0,0,0,,...the crueler it is, the more naive a choice it is, perhaps... Dialogue: 0,0:15:06.50,0:15:09.95,Default,Kikyou,0,0,0,,Whatever happened here, I could only pick up from the sounds through the phone. Dialogue: 0,0:15:06.56,0:15:07.51,Default-ja,,0,0,0,,ここでのことは― Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:09.77,Default-ja,,0,0,0,,電話越しで拾った音でしか\N分からないけれど― Dialogue: 0,0:15:10.73,0:15:14.56,Default-ja,,0,0,0,,少なくとも\N外で騒ぎが起きている様子はない Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:14.39,Default,Kikyou,0,0,0,,But at least, it didn't seem like any commotion happened outside. Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:18.53,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nああ その子なら心配いらないわ Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:18.68,Default,Kikyou,0,0,0,,Ah, don't worry about him. Dialogue: 0,0:15:19.90,0:15:22.15,Default-ja,,0,0,0,,知り合いに 変わった医者がいてね Dialogue: 0,0:15:19.91,0:15:22.04,Default,Kikyou,0,0,0,,I have a peculiar doctor among my acquaintances. Dialogue: 0,0:15:22.45,0:15:26.99,Default-ja,,0,0,0,,顔がカエルに似ているから\Nイマイチ貫禄に欠けるのだけれど Dialogue: 0,0:15:22.47,0:15:26.82,Default,Kikyou,0,0,0,,Just because his face looks like a frog,\Nhe doesn't have a dignified presence, exactly. Dialogue: 0,0:15:27.49,0:15:31.29,Default-ja,,0,0,0,,一応は\N冥土帰し(ヘヴンキャンセラー)と呼ばれてるぐらいだし Dialogue: 0,0:15:27.50,0:15:31.14,Default,Kikyou,0,0,0,,People do call him "Heaven Canceller" though. Dialogue: 0,0:15:31.82,0:15:34.35,Default,Kikyou,0,0,0,,With his skills, the kid will still live. Dialogue: 0,0:15:31.87,0:15:34.17,Default-ja,,0,0,0,,彼の腕なら なんとかなるでしょう Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:35.93,Default,Amai,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:15:34.83,0:15:37.84,Default-ja,,0,0,0,,(天井)\Nなぜ? 理解できない Dialogue: 0,0:15:36.29,0:15:37.72,Default,Amai,0,0,0,,I don't understand! Dialogue: 0,0:15:38.21,0:15:42.97,Default,Amai,0,0,0,,With your personality that only weighs every aspect between risk and chance, Dialogue: 0,0:15:38.21,0:15:41.17,Default-ja,,0,0,0,,常に リスクとチャンスをはかりに\Nかけることしかできなかった― Dialogue: 0,0:15:41.30,0:15:44.63,Default-ja,,0,0,0,,お前の人格では 不可能な判断だ! Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:44.75,Default,Amai,0,0,0,,this decision of yours doesn't make sense! Dialogue: 0,0:15:46.12,0:15:51.17,Default,Kikyou,0,0,0,,I... never wanted to become a researcher like I am now... Dialogue: 0,0:15:46.14,0:15:47.43,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N私ね Dialogue: 0,0:15:47.76,0:15:51.18,Default-ja,,0,0,0,,本当は こんな研究者になんて\Nなりたくなかったの Dialogue: 0,0:15:53.24,0:15:55.56,Default,Kikyou,0,0,0,,I wanted to become a school teacher. Dialogue: 0,0:15:53.27,0:15:55.81,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N学校の先生になりたかった Dialogue: 0,0:15:56.31,0:16:00.22,Default,Kikyou,0,0,0,,Not some strict role like an instructor or professor, Dialogue: 0,0:15:56.31,0:16:00.11,Default-ja,,0,0,0,,教師とか教授とか\Nお堅い役職ではなく― Dialogue: 0,0:16:00.22,0:16:04.05,Default,Kikyou,0,0,0,,but a kind teacher... was what I wanted to become. Dialogue: 0,0:16:00.23,0:16:03.86,Default-ja,,0,0,0,,優しい先生に… なりたかった Dialogue: 0,0:16:04.99,0:16:07.95,Default-ja,,0,0,0,,生徒の顔をひとりひとり覚えていて Dialogue: 0,0:16:05.04,0:16:07.97,Default,Kikyou,0,0,0,,I want to remember each and every face of my students... Dialogue: 0,0:16:07.97,0:16:10.78,Default,Kikyou,0,0,0,,...and listen to them when they have problems they want to talk about. Dialogue: 0,0:16:08.07,0:16:11.08,Default-ja,,0,0,0,,困ったことがあったら\N何でも相談を受けて Dialogue: 0,0:16:11.16,0:16:13.93,Default,Kikyou,0,0,0,,Smiling at them, without asking for anything in return. Dialogue: 0,0:16:11.20,0:16:13.75,Default-ja,,0,0,0,,見返りを求めず 力強く笑って Dialogue: 0,0:16:14.71,0:16:18.59,Default-ja,,0,0,0,,卒業式で泣いてる姿を見られて\Nからかわれるような― Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:18.38,Default,Kikyou,0,0,0,,I want them to make fun of me when I shed tears for them on their graduation day. Dialogue: 0,0:16:18.92,0:16:22.05,Default-ja,,0,0,0,,そんな優しい先生になりたかった Dialogue: 0,0:16:18.96,0:16:21.41,Default,Kikyou,0,0,0,,That's the kind teacher I wanted to become. Dialogue: 0,0:16:23.76,0:16:26.47,Default-ja,,0,0,0,,きっと\Nまだ未練が残っていたのでしょうね Dialogue: 0,0:16:23.78,0:16:26.25,Default,Kikyou,0,0,0,,I must still have attachments to that dream. Dialogue: 0,0:16:27.70,0:16:32.95,Default,Kikyou,0,0,0,,For once, I wanted to do something kind, not naive. Dialogue: 0,0:16:27.72,0:16:29.43,Default-ja,,0,0,0,,私は一度でいいから― Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:32.77,Default-ja,,0,0,0,,甘いのではなく\N優しいことをしてみたかった Dialogue: 0,0:16:33.98,0:16:37.69,Default-ja,,0,0,0,,たったひとりの子供のために\N奔走する先生のような― Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:37.42,Default,Kikyou,0,0,0,,An act just like a teacher doing everything she can for one child... Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:40.39,Default,Kikyou,0,0,0,,I wanted to do an act like that. Dialogue: 0,0:16:38.27,0:16:40.23,Default-ja,,0,0,0,,そんな行動をしてみたかった Dialogue: 0,0:16:41.86,0:16:43.88,Default,Kikyou,0,0,0,,It's over, Amai Ao. Dialogue: 0,0:16:41.86,0:16:44.11,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N終わりよ 天井亜雄 Dialogue: 0,0:16:45.84,0:16:47.98,Default,Kikyou,0,0,0,,You're afraid of dying alone, right? Dialogue: 0,0:16:45.86,0:16:48.24,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N1人で死ぬのが怖いのでしょう? Dialogue: 0,0:16:49.07,0:16:52.33,Default-ja,,0,0,0,,ならば 道連れには 私を選びなさい Dialogue: 0,0:16:49.09,0:16:52.00,Default,Kikyou,0,0,0,,Then, choose my life to take along with yours. Dialogue: 0,0:16:52.42,0:16:56.32,Default,Kikyou,0,0,0,,I will not let you choose a child's life, Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:56.16,Default-ja,,0,0,0,,子供たちに手を出すことだけは\N私が絶対に許さない Dialogue: 0,0:16:57.08,0:17:00.88,Default-ja,,0,0,0,,この身に宿る\Nただ一度の優しさに懸けて Dialogue: 0,0:16:57.09,0:17:01.06,Default,Kikyou,0,0,0,,and I swear that by the kindness that lives in me just this once in my life. Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:06.68,Default-ja,,0,0,0,,フッ…\Nやはり お前に優しさは似合わない Dialogue: 0,0:17:03.63,0:17:06.58,Default,Amai,0,0,0,,Kindness doesn't fit you at all. Dialogue: 0,0:17:06.96,0:17:09.98,Default,Amai,0,0,0,,That's just... strength... Dialogue: 0,0:17:06.97,0:17:09.80,Default-ja,,0,0,0,,それは もはや 強さだよ Dialogue: 0,0:17:27.24,0:17:30.12,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N私 生き残ったのね Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:29.96,Default,Kikyou,0,0,0,,I... survived... eh? Dialogue: 0,0:17:30.49,0:17:32.40,Default,DocFrog,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:17:30.49,0:17:34.24,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)\N当たり前だね\N誰が執刀したと思ってるんだい? Dialogue: 0,0:17:32.40,0:17:34.40,Default,DocFrog,0,0,0,,Who do you think performed the surgery? Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:36.54,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nそもそも 私は― Dialogue: 0,0:17:35.03,0:17:39.71,Default,Kikyou,0,0,0,,Although I think my heart was shot at point blank... Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:39.96,Default-ja,,0,0,0,,至近距離から\N心臓を打ち抜かれたはずだけど Dialogue: 0,0:17:40.40,0:17:44.52,Default,DocFrog,0,0,0,,To be precise, it was actually a coronary artery\Nextending from the heart. Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:44.34,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)\N正確には\N心臓から伸びた冠動脈だったけどね Dialogue: 0,0:17:45.26,0:17:48.91,Default,DocFrog,0,0,0,,Either way, you were pretty much dead on the spot. Dialogue: 0,0:17:45.26,0:17:49.22,Default-ja,,0,0,0,,どちらにしても\N君は即死同然だったろうけど― Dialogue: 0,0:17:49.32,0:17:51.92,Default,DocFrog,0,0,0,,So if you want to thank someone, thank that kid. Dialogue: 0,0:17:49.34,0:17:51.76,Default-ja,,0,0,0,,礼なら\Nあの子にでも言っておくといいね Dialogue: 0,0:17:52.98,0:17:57.26,Default,DocFrog,0,0,0,,It seems he has the ability to control the flow of blood. Dialogue: 0,0:17:53.05,0:17:57.10,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)\Nあの子 血流操作の\N能力でもあったみたいだね Dialogue: 0,0:17:57.77,0:18:00.47,Default,DocFrog,0,0,0,,It was as if he had an invisible tube... Dialogue: 0,0:17:57.77,0:18:00.44,Default-ja,,0,0,0,,まるで\N見えないホースでもあるように― Dialogue: 0,0:18:00.47,0:18:06.00,Default,DocFrog,0,0,0,,...and didn't allow a single drop of blood to spill between the broken ends of your artery. Dialogue: 0,0:18:00.56,0:18:02.94,Default-ja,,0,0,0,,壊れた動脈の口から口へ― Dialogue: 0,0:18:03.06,0:18:05.82,Default-ja,,0,0,0,,1滴も漏らさずに\N血を通していたのさ Dialogue: 0,0:18:06.61,0:18:10.57,Default-ja,,0,0,0,,君が手術室に向かうまで\N意識のない状態で― Dialogue: 0,0:18:06.64,0:18:14.08,Default,DocFrog,0,0,0,,He subconsciously kept using his ability the entire time until you reached the surgery room. Dialogue: 0,0:18:10.86,0:18:14.20,Default-ja,,0,0,0,,それでも\N力を使い続けたのだからね Dialogue: 0,0:18:15.87,0:18:18.62,Default-ja,,0,0,0,,あっちのほうも難航してるようだね Dialogue: 0,0:18:15.88,0:18:18.55,Default,DocFrog,0,0,0,,This, even when he was walking a fine line himself... Dialogue: 0,0:18:19.92,0:18:23.82,Default,DocFrog,0,0,0,,He has some damage to his frontal lobe. Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:23.79,Default-ja,,0,0,0,,前頭葉を中心に\Nダメージを受けているらしいからね Dialogue: 0,0:18:23.82,0:18:26.81,Default,DocFrog,0,0,0,,His language ability and computation ability... Dialogue: 0,0:18:23.92,0:18:28.92,Default-ja,,0,0,0,,言語機能と計算能力\Nこの2つには影響が出るね Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:29.08,Default,DocFrog,0,0,0,,...it'll affect these two abilities of his... Dialogue: 0,0:18:29.59,0:18:33.26,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\N計算能力… じゃ 彼の能力は? Dialogue: 0,0:18:29.60,0:18:31.06,Default,Kikyou,0,0,0,,Computation ability? Dialogue: 0,0:18:31.44,0:18:33.56,Default,Kikyou,0,0,0,,Then, his ability's- Dialogue: 0,0:18:33.39,0:18:36.64,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)まあ 問題ないだろうさ\N(芳川)えっ? Dialogue: 0,0:18:33.56,0:18:36.01,Default,DocFrog,0,0,0,,Well, it's probably fine. Dialogue: 0,0:18:37.18,0:18:41.53,Default,DocFrog,0,0,0,,To make something that can't work anymore work again is my policy. Dialogue: 0,0:18:37.22,0:18:41.77,Default-ja,,0,0,0,,どうにもならないことを\Nどうにかするのが僕の信条でね Dialogue: 0,0:18:42.23,0:18:46.45,Default,DocFrog,0,0,0,,I will help him regain his language and computation abilities. Dialogue: 0,0:18:42.27,0:18:46.73,Default-ja,,0,0,0,,彼の言語機能と計算能力は\N必ず取り戻す Dialogue: 0,0:18:46.98,0:18:48.05,Default,DocFrog,0,0,0,,I will. Dialogue: 0,0:18:46.98,0:18:47.86,Default-ja,,0,0,0,,必ずだ Dialogue: 0,0:18:49.04,0:18:51.88,Default,DocFrog,0,0,0,,You seemed to have made something pretty complex, Dialogue: 0,0:18:49.11,0:18:51.70,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)\N君も やっかいなものを\N作ったみたいだし Dialogue: 0,0:18:51.82,0:18:54.03,Default-ja,,0,0,0,,それを利用させてもらうよ Dialogue: 0,0:18:51.88,0:18:53.73,Default,DocFrog,0,0,0,,so I'll be using that. Dialogue: 0,0:18:54.18,0:19:01.94,Default,DocFrog,0,0,0,,{\fscx96}Linking 10,000 of those should be more than enough to make up for one person's language and computation abilities. Dialogue: 0,0:18:54.20,0:18:58.70,Default-ja,,0,0,0,,1万もの脳をリンクさせれば\N1人分の言語や演算ぐらいは― Dialogue: 0,0:18:58.83,0:19:02.12,Default-ja,,0,0,0,,余裕で\N補うこともできるだろうからね Dialogue: 0,0:19:02.25,0:19:03.37,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nミサカネットワーク… Dialogue: 0,0:19:02.32,0:19:03.91,Default,Kikyou,0,0,0,,The MISAKA network? Dialogue: 0,0:19:03.50,0:19:04.92,Default-ja,,0,0,0,,あっ ラストオーダーは? Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:05.15,Default,Kikyou,0,0,0,,What about Last Order? Dialogue: 0,0:19:05.04,0:19:08.21,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)\Nあの女の子のことなら\N心配しなくていい Dialogue: 0,0:19:05.15,0:19:08.29,Default,DocFrog,0,0,0,,You don't have to worry a thing about that little girl. Dialogue: 0,0:19:08.29,0:19:11.19,Default,DocFrog,0,0,0,,I'm taking care of a similar child at home. Dialogue: 0,0:19:08.34,0:19:11.42,Default-ja,,0,0,0,,ウチでも似たような子を\N預かっているからね Dialogue: 0,0:19:11.72,0:19:14.72,Default-ja,,0,0,0,,さてと 僕は もう行くけど― Dialogue: 0,0:19:11.73,0:19:14.78,Default,DocFrog,0,0,0,,Well then, I'll be going. Dialogue: 0,0:19:14.78,0:19:16.12,Default,DocFrog,0,0,0,,What are you going to do? Dialogue: 0,0:19:14.93,0:19:15.97,Default-ja,,0,0,0,,君は どうするんだい? Dialogue: 0,0:19:16.35,0:19:18.14,Default-ja,,0,0,0,,あっ… どうするって? Dialogue: 0,0:19:17.33,0:19:18.30,Default,Kikyou,0,0,0,,What am I going to do? Dialogue: 0,0:19:18.96,0:19:22.56,Default,DocFrog,0,0,0,,Looks like the higher-ups found out about this incident. Dialogue: 0,0:19:18.97,0:19:22.73,Default-ja,,0,0,0,,今回の件は\N上に知られてしまったみたいだね Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:24.73,Default,DocFrog,0,0,0,,The research facility has been closed. Dialogue: 0,0:19:23.14,0:19:27.11,Default-ja,,0,0,0,,研究所は解散 実験は完全に中止 Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:27.29,Default,DocFrog,0,0,0,,The experiment has been completely terminated. Dialogue: 0,0:19:28.01,0:19:30.10,Default,DocFrog,0,0,0,,In other words, you're fired. Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:30.36,Default-ja,,0,0,0,,つまり 君も解雇だよ Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:32.16,Default,Kikyou,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:19:31.15,0:19:32.32,Default-ja,,0,0,0,,そう… Dialogue: 0,0:19:32.65,0:19:36.07,Default-ja,,0,0,0,,なら もう\N研究者としては生きていけないわね Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:36.23,Default,Kikyou,0,0,0,,Then I can't live as a researcher anymore... Dialogue: 0,0:19:40.23,0:19:43.42,Default,DocFrog,0,0,0,,There are plenty of other paths! Dialogue: 0,0:19:40.25,0:19:42.83,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)\N道なら ほかにもあるさ\Nいくらでもね Dialogue: 0,0:19:42.96,0:19:43.79,Default-ja,,0,0,0,,(芳川)\Nねえ Dialogue: 0,0:19:43.42,0:19:45.43,Default,Kikyou,0,0,0,,Hey, please. Dialogue: 0,0:19:44.50,0:19:46.75,Default-ja,,0,0,0,,お願い あの子を助けてあげて Dialogue: 0,0:19:45.43,0:19:46.91,Default,Kikyou,0,0,0,,Save him. Dialogue: 0,0:19:47.54,0:19:50.42,Default,Kikyou,0,0,0,,If you can't, I won't forgive you. Dialogue: 0,0:19:47.54,0:19:50.30,Default-ja,,0,0,0,,できなかったら\N私 あなたを許さない! Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:52.75,Default,DocFrog,0,0,0,,Who do you think you are talking to? Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:52.59,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)\N誰に向かって言ってるんだか Dialogue: 0,0:19:53.47,0:19:55.37,Default,DocFrog,0,0,0,,That is my battlefield. Dialogue: 0,0:19:53.47,0:19:55.59,Default-ja,,0,0,0,,あそこは僕の戦場だよ Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:59.76,Default,DocFrog,0,0,0,,And I will return from my battlefield, Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:59.93,Default-ja,,0,0,0,,そして 僕は必ず\N戦場から帰還してみせるね Dialogue: 0,0:20:00.82,0:20:05.11,Default,DocFrog,0,0,0,,bringing back a patient who has been fighting all of his life. Dialogue: 0,0:20:00.85,0:20:05.35,Default-ja,,0,0,0,,(カエル医者)\N今まで 1人で\Nずっと戦ってきた患者を連れてさ Dialogue: 0,0:20:09.36,0:20:11.19,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nフン… 俺は妹達(シスターズ)を― Dialogue: 0,0:20:10.25,0:20:13.90,Default,Accel,0,0,0,,I'm the guy that butchered 10,000 of those Sisters. Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:13.70,Default-ja,,0,0,0,,1万人ほど\Nぶっ殺した張本人だぜ Dialogue: 0,0:20:13.82,0:20:16.41,Default-ja,,0,0,0,,そんな悪人に誰を救えって? Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:16.05,Default,Accel,0,0,0,,And you're asking that bad guy to save who now? Dialogue: 0,0:20:18.28,0:20:19.70,Default-ja,,0,0,0,,なんだ… Dialogue: 0,0:20:18.31,0:20:19.51,Default,Kikyou,0,0,0,,See? Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:24.33,Default-ja,,0,0,0,,やればできるじゃない あの子 Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:25.04,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:20:20.64,0:20:24.09,Default,Kikyou,0,0,0,,He was able to do it when he tried. Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:27.89,Preview,,0,0,0,,Next Episode Dialogue: 0,0:20:25.29,0:20:26.32,Default,Touma,0,0,0,,Opening day of second semester. Dialogue: 0,0:20:25.58,0:20:26.75,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N2学期の始業式 Dialogue: 0,0:20:26.63,0:20:29.28,Default,Touma,0,0,0,,Shockwaves are sent throughout Academy City,\Ncaused by the magician intruder... Dialogue: 0,0:20:26.87,0:20:29.42,Default-ja,,0,0,0,,侵入した魔術師によって\N学園都市に激震が走る Dialogue: 0,0:20:29.50,0:20:31.74,Default,Touma,0,0,0,,...and a new mysterious transfer student. Dialogue: 0,0:20:29.88,0:20:31.88,Default-ja,,0,0,0,,そして もうひとり 謎の転入生が Dialogue: 0,0:20:31.74,0:20:34.07,Default,Touma,0,0,0,,"Imaginary Number Sector"? What the hell is that? Dialogue: 0,0:20:32.30,0:20:34.59,Default-ja,,0,0,0,,虚数学区? 何なんだ それは? Dialogue: 0,0:20:34.62,0:20:36.54,Default,Touma,0,0,0,,Next time, "Counter Stop - Unknown Entity". Dialogue: 0,0:20:34.92,0:20:36.68,Default-ja,,0,0,0,,次回 「正体不明(カウンターストップ)」 Dialogue: 0,0:20:36.54,0:20:37.91,Default,Touma,0,0,0,,When science and magic cross paths, Dialogue: 0,0:20:36.88,0:20:40.05,Default-ja,,0,0,0,,科学と魔術が交差するとき\N物語は始まる Dialogue: 0,0:20:38.11,0:20:39.48,Default,Touma,0,0,0,,this epic will begin!