1 00:00:01,000 --> 00:00:06,506 ♪~ 2 00:01:24,084 --> 00:01:29,089 ~♪ 3 00:01:31,549 --> 00:01:32,884 (ドアの開閉音) 4 00:01:32,967 --> 00:01:34,761 (アーリャ)ただいま 5 00:01:34,844 --> 00:01:35,887 (マーシャ) おかえりなさい 6 00:01:35,970 --> 00:01:37,305 アーリャちゃん 7 00:01:38,098 --> 00:01:38,932 (キスの音) 8 00:01:39,015 --> 00:01:41,184 -(マーシャ)ぎゅ~っ -(アーリャ)ああ… 9 00:01:41,267 --> 00:01:42,936 (アーリャ)ただいま マーシャ 10 00:01:43,019 --> 00:01:43,853 (マーシャ)もうっ 11 00:01:43,937 --> 00:01:46,940 日本では お姉ちゃんって 呼んでって言ってるのに 12 00:01:47,023 --> 00:01:48,733 (アーリャ)嫌よ いまさら 13 00:01:48,817 --> 00:01:51,903 (マーシャ)うう… アーリャちゃんが冷たい~ 14 00:01:51,986 --> 00:01:52,946 (ドアの閉まる音) 15 00:01:53,613 --> 00:01:54,447 (アーリャ)ハァ… 16 00:01:55,490 --> 00:01:59,452 (マーシャ)何だかご機嫌斜め? 何かあったの? 17 00:02:00,078 --> 00:02:01,955 (アーリャ)別に? 何もないわよ 18 00:02:02,038 --> 00:02:05,458 ウソね お姉ちゃんはダマせません 19 00:02:05,542 --> 00:02:08,294 ねえねえ 何があったの? 20 00:02:08,378 --> 00:02:11,089 本当に大したことじゃないわ 21 00:02:11,172 --> 00:02:15,844 久世(くぜ)くんと… 彼の幼なじみに出会っただけ 22 00:02:15,927 --> 00:02:17,512 例の彼ね 23 00:02:17,595 --> 00:02:20,640 -(アーリャ)何? -(マーシャ)だって… ウフッ 24 00:02:20,723 --> 00:02:24,310 アーリャちゃん その彼の話になると ムキになるじゃない? 25 00:02:24,394 --> 00:02:25,562 んっ! 26 00:02:28,314 --> 00:02:29,774 そっかあ… 27 00:02:30,525 --> 00:02:34,737 ついにアーリャちゃんの心を動かす 男の子が現れたのね~ 28 00:02:34,821 --> 00:02:36,739 何それ… 29 00:02:36,823 --> 00:02:40,243 好きなんでしょ? その久世くんのこと 30 00:02:40,869 --> 00:02:43,872 何を勘違いしてるのか知らないけど 31 00:02:43,955 --> 00:02:46,749 私たちは そういうのじゃないから 32 00:02:46,833 --> 00:02:48,710 私たちは そう… 33 00:02:49,711 --> 00:02:52,005 そう! 友達よ 34 00:02:52,088 --> 00:02:55,758 ふう~ん でもどうして友達に? 35 00:02:55,842 --> 00:03:00,096 アーリャちゃん いいかげんな人や 不真面目な人って嫌いでしょ? 36 00:03:01,139 --> 00:03:03,474 うん… それは まあ… 37 00:03:11,566 --> 00:03:15,862 (先生のロシア語) 38 00:03:19,490 --> 00:03:21,159 (生徒たちの歓声) 39 00:03:22,118 --> 00:03:22,952 (アーリャ)うん! 40 00:04:42,156 --> 00:04:43,449 あっ… 41 00:04:49,414 --> 00:04:50,832 (イスが倒れる音) 42 00:05:17,608 --> 00:05:22,280 (生徒たちの歓声) 43 00:05:23,448 --> 00:05:26,784 (アーリャ)みんなが 私と同じくらい真剣だったら… 44 00:05:26,868 --> 00:05:29,746 ううん 違う… 45 00:05:29,829 --> 00:05:33,041 他人に期待したのが間違いだった… 46 00:05:33,124 --> 00:05:38,921 どうせ誰も 私と同じ熱量で 本気に取り組んでなんてくれない… 47 00:05:42,925 --> 00:05:44,052 だったら… 48 00:05:44,886 --> 00:05:48,514 だったら 全部1人でやってやる 49 00:06:03,112 --> 00:06:04,155 (女子生徒)ねえねえ 50 00:06:04,238 --> 00:06:08,076 あの鬼難しいって言われてる 転入試験を突破したってほんと? 51 00:06:08,159 --> 00:06:10,328 え… ええ まあ… 52 00:06:10,411 --> 00:06:12,497 (男子生徒)九条(くじょう)さん 日本語上手だね 53 00:06:12,580 --> 00:06:14,457 前にも日本に住んでたの? 54 00:06:14,540 --> 00:06:16,250 5年前まで住んでたわ 55 00:06:16,334 --> 00:06:17,835 (チャイム) 56 00:06:18,461 --> 00:06:20,588 (女子生徒)九条さん また後でね 57 00:06:21,214 --> 00:06:22,715 (アーリャ)ハァ… 58 00:06:22,799 --> 00:06:23,883 あっ? 59 00:06:23,966 --> 00:06:24,675 (政近(まさちか)の寝息) 60 00:06:24,675 --> 00:06:27,970 (政近(まさちか)の寝息) 61 00:06:24,675 --> 00:06:27,970 あんなにうるさかったのに 寝てる? 62 00:06:28,596 --> 00:06:31,057 あの… 予鈴鳴ったわよ 63 00:06:31,140 --> 00:06:32,975 (政近)う… んあ? 64 00:06:33,726 --> 00:06:37,730 ああ… 始業式で挨拶してた転校生? 65 00:06:37,814 --> 00:06:39,690 え… ええ 66 00:06:40,191 --> 00:06:43,986 アリサ・ミハイロヴナ・九条よ よろしく 67 00:06:44,070 --> 00:06:47,031 おお… 俺は久世政近 68 00:06:47,115 --> 00:06:50,952 よろしくう~… ああ 69 00:06:51,035 --> 00:06:54,205 おっ? おい よお 光瑠(ひかる) お前もいたのか 70 00:06:54,288 --> 00:06:57,500 (光瑠)いたよ ちなみに毅(たけし)もいるからね 71 00:06:57,583 --> 00:06:59,168 おっ ほんとだ 72 00:06:59,794 --> 00:07:01,170 ヒヒッ 73 00:07:03,089 --> 00:07:05,174 (政近)ああ… 教科書忘れた 74 00:07:05,258 --> 00:07:07,343 光瑠 悪い 見せてくれ 75 00:07:07,427 --> 00:07:08,427 いいよ 76 00:07:13,766 --> 00:07:16,185 -(女子生徒)さっきのキツかったね -(女子生徒)ほんとにね~ 77 00:07:16,269 --> 00:07:17,687 (アーリャ)えっ… 78 00:07:19,689 --> 00:07:22,108 (政近の寝息) 79 00:07:22,191 --> 00:07:24,152 (アーリャ)名門校とはいえ 80 00:07:24,235 --> 00:07:27,196 どこにでも こういう生徒はいるのね… 81 00:07:27,280 --> 00:07:28,489 ハァ… 82 00:07:36,122 --> 00:07:40,543 (毅)えーっと… 通路のための戸板もいるよな… 83 00:07:40,626 --> 00:07:42,670 お化けの人数分の衣装 どうするの? 84 00:07:42,753 --> 00:07:44,881 待て待て 順に考えるから! 85 00:07:44,964 --> 00:07:48,259 (男子生徒)いやあ こんなに大変とは 思わなかったなあ… 86 00:07:48,342 --> 00:07:50,261 (男子生徒)それな~ 87 00:07:51,179 --> 00:07:52,889 (女子生徒)九条さん まだ帰らないの? 88 00:07:52,972 --> 00:07:55,933 ええ… もう少しやっていくから 89 00:07:56,017 --> 00:07:58,519 (女子生徒)そう? じゃあね 90 00:07:59,145 --> 00:08:00,480 (女子生徒)間に合うかなあ 91 00:08:00,563 --> 00:08:03,274 (女子生徒)うーん でも たかが学園祭じゃん 92 00:08:03,900 --> 00:08:06,277 本気になってもしょうがないって 93 00:08:07,904 --> 00:08:09,739 (アーリャ)あの時と同じ… 94 00:08:12,366 --> 00:08:13,784 痛っ! 95 00:08:16,412 --> 00:08:19,957 ただ 全力を尽くしたいだけ… 96 00:08:20,041 --> 00:08:22,543 ただ 諦めたくないだけ… 97 00:08:23,419 --> 00:08:26,047 そのための独りぼっちなら 98 00:08:26,964 --> 00:08:30,092 どうってこと ないんだから… 99 00:08:34,889 --> 00:08:36,933 やっぱりまだ残ってたか 100 00:08:37,016 --> 00:08:39,393 (アーリャ) 久世くん… どうしたの? 101 00:08:40,019 --> 00:08:42,396 (政近)お疲れ まあ ちょっとな 102 00:08:43,481 --> 00:08:45,399 九条さんも今日は帰りなよ 103 00:08:46,025 --> 00:08:47,193 そこら辺の作業は 104 00:08:47,276 --> 00:08:49,820 また みんなで あしたからやればいいし 105 00:08:49,904 --> 00:08:51,572 気にしなくていいわ 106 00:08:51,656 --> 00:08:54,283 もう少しやって帰るから お構いなく 107 00:08:55,159 --> 00:08:57,286 ああ… まあ うん 108 00:08:57,954 --> 00:08:59,664 衣装作りに関しては 109 00:08:59,747 --> 00:09:02,416 手芸部に協力してもらうよう 話を付けた 110 00:09:02,500 --> 00:09:03,459 えっ? 111 00:09:03,543 --> 00:09:06,045 (政近)あと これ 合宿所の使用許可 112 00:09:06,629 --> 00:09:08,047 泊まりがけのイベントなら 113 00:09:08,130 --> 00:09:10,549 モチベ下がってるやつらも やる気になるだろ 114 00:09:11,175 --> 00:09:13,302 合宿所って どうやって… 115 00:09:13,928 --> 00:09:17,848 元生徒会長に頼んで その人脈でちょっとな 116 00:09:17,932 --> 00:09:20,935 手芸部には 男手を貸すことで同意した 117 00:09:21,018 --> 00:09:25,147 手芸部の女子に頼りがいがあるところを 見せるチャンスだって言えば 118 00:09:25,231 --> 00:09:27,942 男子は喜んで引き受けるだろ 119 00:09:29,318 --> 00:09:32,405 とにかく 今日はもう帰りなって 120 00:09:32,488 --> 00:09:35,908 九条さん1人で頑張ったって しかたないだろ? 121 00:09:39,161 --> 00:09:41,205 しかたないって何? 122 00:09:42,248 --> 00:09:45,668 私は… 私が参加する以上 123 00:09:45,751 --> 00:09:48,296 この出し物をいいものにしたい! 124 00:09:48,379 --> 00:09:52,550 半端な形で当日を迎えるなんて したくない! 125 00:09:52,633 --> 00:09:55,928 妥協なんて 絶対にしたくない! 126 00:09:56,679 --> 00:10:01,058 でも… そんなの 私のワガママだって分かってる 127 00:10:01,142 --> 00:10:05,688 みんな 私くらい本気になってないって 分かってる! 128 00:10:05,771 --> 00:10:08,691 だから私が その分も努力してるの! 129 00:10:08,774 --> 00:10:12,194 私 何か間違ったことしてる!? 130 00:10:14,530 --> 00:10:17,450 (政近) 努力の方向性が間違ってるだろ 131 00:10:17,533 --> 00:10:18,451 えっ? 132 00:10:18,534 --> 00:10:21,912 (政近)学園祭の出し物は 1人で作るもんじゃない 133 00:10:21,996 --> 00:10:25,416 みんなで力を合わせて 作り上げるもんだろ? 134 00:10:25,499 --> 00:10:28,377 いい出し物にしたいってんなら いかにみんなを 135 00:10:28,461 --> 00:10:31,005 やる気にさせるかを 考えるべきなんじゃないか? 136 00:10:31,088 --> 00:10:32,840 そんなの! 137 00:10:32,923 --> 00:10:33,966 あっ… 138 00:10:36,594 --> 00:10:41,682 って言っても こんな言い方されたら カチンとくるよな… 139 00:10:44,727 --> 00:10:46,145 -(政近)悪かった -(アーリャ)あ… 140 00:10:46,228 --> 00:10:48,564 (政近)九条さんが 頑張ってるのは分かってる 141 00:10:51,859 --> 00:10:53,069 んっ… 142 00:10:58,407 --> 00:10:59,867 帰るわ 143 00:10:59,950 --> 00:11:02,328 ああ お疲れさま 144 00:11:04,914 --> 00:11:07,833 何なの… 何なのよ もう! 145 00:11:17,968 --> 00:11:19,387 何なのよ… 146 00:11:21,889 --> 00:11:23,349 (毅)というわけで 147 00:11:23,432 --> 00:11:25,226 学園祭の準備を進めつつ 148 00:11:25,309 --> 00:11:28,896 夜は校舎を利用した かくれんぼに肝試し! 149 00:11:28,979 --> 00:11:33,109 俺らだけの… 前々前夜祭じゃあああ! 150 00:11:33,192 --> 00:11:35,111 (男子生徒たち)おーっ! 151 00:11:35,194 --> 00:11:37,113 (男子生徒たちの歓声) 152 00:12:23,367 --> 00:12:25,453 -(アーリャ)んっ -(政近)ん? 153 00:12:25,536 --> 00:12:27,621 (政近)ああ お疲れ 九条さん 154 00:12:28,456 --> 00:12:31,709 この学校は こういうとこ昭和だよなあ 155 00:12:31,792 --> 00:12:34,962 いまさら後夜祭で フォークダンスって… 156 00:12:36,464 --> 00:12:38,174 (アーリャ)隣 いいかしら 157 00:12:38,257 --> 00:12:41,719 ん? ああ いいけど… 踊りはいいのか? 158 00:12:42,344 --> 00:12:44,680 九条さんなら引く手あまただろ? 159 00:12:44,764 --> 00:12:47,475 あっ もしかして フォークダンス踊れないとか? 160 00:12:47,558 --> 00:12:48,851 失礼ね 161 00:12:48,934 --> 00:12:51,479 これでも小さい頃は バレエをやってたのよ 162 00:12:51,562 --> 00:12:55,274 あの程度のダンスなら すぐ踊れるわよ 163 00:12:55,357 --> 00:12:58,486 まあ 面倒だから 踊れないってことにして⸺ 164 00:12:58,569 --> 00:13:00,613 誘いは全部断ったけど… 165 00:13:00,696 --> 00:13:03,365 それはまた… お疲れ 166 00:13:03,449 --> 00:13:06,869 別に? 慣れているから大したことないわ 167 00:13:06,952 --> 00:13:10,581 さいですか… さすがは孤高のお姫様 168 00:13:10,664 --> 00:13:11,624 何それ 169 00:13:11,707 --> 00:13:13,459 (政近)あれ? 知らない? 170 00:13:13,542 --> 00:13:17,004 九条さん 最近 他の生徒に そう呼ばれてるんだけど 171 00:13:17,087 --> 00:13:18,631 ふーん… 172 00:13:18,714 --> 00:13:20,966 (政近)何か あんまりうれしそうじゃない? 173 00:13:21,050 --> 00:13:23,928 そうね あまりうれしくはないかしら 174 00:13:24,011 --> 00:13:26,514 (政近)何で? ぼっちをいじられてるから? 175 00:13:26,597 --> 00:13:28,349 そっちじゃないわよ 176 00:13:28,432 --> 00:13:31,101 そのバカにした言い方は やめてくれる? 177 00:13:31,185 --> 00:13:32,645 ごめん… 178 00:13:32,728 --> 00:13:36,440 私が気に入らないのは お姫様の方よ 179 00:13:36,524 --> 00:13:38,275 普通に ほめ言葉じゃん 180 00:13:38,359 --> 00:13:43,072 苦労知らずの夢の住人 みたいな意味で聞こえるわ 181 00:13:43,155 --> 00:13:46,700 まあ… そういう見方もあるか 182 00:13:46,784 --> 00:13:50,037 確かに私は 容姿も才能も 183 00:13:50,120 --> 00:13:52,164 人並み以上のものを 持って生まれたわ 184 00:13:53,207 --> 00:13:57,044 でも それにあぐらをかいたことなんて 一度もない 185 00:13:57,127 --> 00:13:58,921 私の今までの努力を 186 00:13:59,004 --> 00:14:02,424 生まれがよかっただけ みたいに言われるのは不快だわ 187 00:14:03,008 --> 00:14:04,885 なるほど… 188 00:14:04,969 --> 00:14:08,305 じゃ 俺はそんなふうに 呼ばないようにするよ 189 00:14:08,389 --> 00:14:10,057 そう… 190 00:14:11,767 --> 00:14:13,769 ありがとうね 久世くん 191 00:14:13,852 --> 00:14:15,062 (政近)ん? 何が? 192 00:14:15,855 --> 00:14:19,024 (アーリャ) 確かに 私が間違ってたわ 193 00:14:19,108 --> 00:14:21,569 私1人でやろうとしていたら 194 00:14:21,652 --> 00:14:23,988 こんな気持ちで 学園祭を過ごすことは 195 00:14:24,071 --> 00:14:26,323 できなかったと思うから 196 00:14:26,949 --> 00:14:31,287 それと ごめんなさい あの時 八つ当たりして 197 00:14:31,370 --> 00:14:35,332 気にすんなって 俺は軽い手続きをしただけで 198 00:14:35,416 --> 00:14:39,253 毅や九条さんみたいに 人一倍働いたわけじゃないし 199 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 私が気にするのよ 200 00:14:41,589 --> 00:14:45,509 八つ当たりしちゃったお詫(わ)びと 今回のお礼も兼ねて… 201 00:14:45,593 --> 00:14:49,889 何かしたいのだけど… 何か希望はある? 202 00:14:49,972 --> 00:14:51,849 お礼ねえ… 203 00:14:51,932 --> 00:14:54,226 いらないとかいう答えは なしよ 204 00:14:54,310 --> 00:14:56,729 うーん… 205 00:14:56,812 --> 00:14:58,397 あっ! そういやあ… 206 00:14:58,480 --> 00:15:02,818 ロシアって何か特殊な愛称で 呼び合う習慣があったよな? 207 00:15:02,902 --> 00:15:04,653 何? いきなり 208 00:15:04,737 --> 00:15:07,865 アリーシャ? いや アリーシカ… 209 00:15:07,948 --> 00:15:11,035 アーリャよ 家族にはアーリャって呼ばれてるわ 210 00:15:11,118 --> 00:15:16,498 そうか なら詫びと礼代わりに アーリャ呼びする権利をもらおうか 211 00:15:16,582 --> 00:15:19,168 (アーリャ)何それ それのどこがお礼なの? 212 00:15:19,251 --> 00:15:22,129 (政近) みんなが憧れるクラスのアイドルを 213 00:15:22,212 --> 00:15:25,424 1人だけ愛称呼びする男として 悦に入る! 214 00:15:25,507 --> 00:15:26,800 (アーリャ)バッカじゃないの? 215 00:15:26,884 --> 00:15:28,427 ありがとうございますっ! 216 00:15:28,510 --> 00:15:29,637 (アーリャ)キモッ! 217 00:15:29,720 --> 00:15:31,931 (男子生徒)あ… あの 九条さん! 218 00:15:32,640 --> 00:15:34,975 (男子生徒)よかったら僕と 踊ってくれませんか! 219 00:15:35,059 --> 00:15:37,645 (男子生徒)あっ! お前 抜け駆けすんな! 220 00:15:37,728 --> 00:15:40,314 アリサさん! 実は ずっと気になってました! 221 00:15:40,397 --> 00:15:41,899 俺と踊ってください! 222 00:15:41,982 --> 00:15:44,652 (男子生徒)どさくさ紛れに 告白してんじゃねえ! ずるいぞ! 223 00:15:44,735 --> 00:15:47,571 ごめんなさい 私 踊れないから… 224 00:15:47,655 --> 00:15:51,283 いやいや いや 音楽に合わせて 体揺らしてるだけでいいんで! 225 00:15:51,367 --> 00:15:54,119 (男子生徒)そうそう 大丈夫 俺も踊れないから 226 00:15:54,203 --> 00:15:55,871 ほら ノリでいけば どうにでもなるって 227 00:15:55,955 --> 00:15:57,790 ちょっと あなたたち! 228 00:16:00,209 --> 00:16:02,211 悪い 先約だ 229 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 行こうぜ アーリャ 230 00:16:06,382 --> 00:16:08,801 (アーリャ)ちょ… ちょっと! 231 00:16:15,975 --> 00:16:18,811 心臓が… うるさい… 232 00:16:20,646 --> 00:16:23,148 そうそう さっき言ってたよな 233 00:16:23,232 --> 00:16:26,819 バレエをやってたから フォークダンスなんて見ればできるって 234 00:16:26,902 --> 00:16:28,320 えっ ええ… 235 00:16:28,404 --> 00:16:31,573 それじゃあ お手並み拝見といこうか 236 00:16:31,657 --> 00:16:33,200 お姫様? 237 00:16:35,119 --> 00:16:36,328 上等! 238 00:16:42,918 --> 00:16:45,838 (政近の寝息) 239 00:16:45,921 --> 00:16:49,591 (政近のあくび) (政近)おはよう アーリャ 240 00:16:52,136 --> 00:16:53,762 おう どうした? 241 00:16:53,846 --> 00:16:56,390 何かゴミでも見るような 目になってるぞ? 242 00:16:56,473 --> 00:16:58,976 -(アーリャ)このクズ! -(政近)当たり強くない!? 243 00:17:07,484 --> 00:17:08,736 (マーシャ)そっか… 244 00:17:08,819 --> 00:17:12,740 それで好きになっちゃったのね ステキ~! 245 00:17:12,823 --> 00:17:16,201 (アーリャ)だから違うって 話聞いてた? 246 00:17:16,285 --> 00:17:17,536 え~? 247 00:17:17,619 --> 00:17:20,998 どう聞いても2人のなれそめにしか 聞こえなかったけど? 248 00:17:21,081 --> 00:17:25,502 変な言い方しないで さっき友達だって言ったでしょ 249 00:17:25,586 --> 00:17:30,507 うんうん 友達から恋人へ 王道よね 250 00:17:31,133 --> 00:17:33,761 私と さーくんも そうだったもの… 251 00:17:33,844 --> 00:17:36,263 ね~? フフッ 252 00:17:37,931 --> 00:17:39,975 まあ でも そうね… 253 00:17:40,058 --> 00:17:44,271 能力に関しては認めているし 信頼もしているわ 254 00:17:44,354 --> 00:17:48,484 やる時はやる男の子って かっこいいわよね 255 00:17:48,567 --> 00:17:50,194 さーくんもそう 256 00:17:50,277 --> 00:17:53,781 昔 犬に襲われた私を 助けてくれた時… 257 00:17:53,864 --> 00:17:56,158 のろけなら出ていってくれる? 258 00:17:56,241 --> 00:17:59,661 (マーシャ)もうっ! アーリャちゃん 冷たい~! 259 00:18:02,998 --> 00:18:04,917 (政近)失礼しま~す 260 00:18:05,000 --> 00:18:09,922 (統也(とうや))おう久世 悪いな わざわざ手伝いに来てもらって 261 00:18:10,005 --> 00:18:10,964 あっ いえ 262 00:18:11,048 --> 00:18:14,093 俺は有希(ゆき)のフォローに 来ただけなんで 263 00:18:14,176 --> 00:18:16,553 (マーシャ)あらあ あなたが久世くん? 264 00:18:17,346 --> 00:18:19,890 私は マリヤ・ミハイロヴナ・九条 265 00:18:19,973 --> 00:18:24,812 アーリャちゃんの姉で生徒会書記よ よろしくね~ 266 00:18:24,895 --> 00:18:26,188 どうも 267 00:18:26,271 --> 00:18:29,024 アーリャには いつもお世話になってます 268 00:18:29,107 --> 00:18:32,319 今日は九条先輩と 買い出しだって聞いたんですが… 269 00:18:32,402 --> 00:18:35,405 マーシャって 呼んでくれていいのよ? 270 00:18:35,489 --> 00:18:39,827 アーリャちゃんのお友達なら 私にとってもお友達だもの 271 00:18:39,910 --> 00:18:43,455 はあ… じゃあマーシャさんで… 272 00:18:45,040 --> 00:18:46,708 んっ! 273 00:18:46,792 --> 00:18:51,130 うんうん よろしく… ね… 274 00:18:52,172 --> 00:18:54,091 な… 何ですか? 275 00:18:55,384 --> 00:18:57,469 久世くん 下のお名前は? 276 00:18:57,553 --> 00:18:58,554 えっ? 277 00:18:58,637 --> 00:19:02,975 政近… 政治の政に近いって書いて政近です 278 00:19:03,058 --> 00:19:06,645 (マーシャ)はっ… まさ… ちか… 279 00:19:07,563 --> 00:19:11,066 (統也)どうした? 久世の後ろに何か憑(つ)いてるか? 280 00:19:11,150 --> 00:19:15,112 会長 それを言うなら “顔に何か付いてるか”でしょ? 281 00:19:15,195 --> 00:19:16,738 (統也)おお! やるな! 282 00:19:19,575 --> 00:19:21,493 (マーシャ)ああ… ごめんなさい 283 00:19:21,577 --> 00:19:26,248 “この人がアーリャちゃんの お友達なのね~”と思って つい 284 00:19:26,331 --> 00:19:27,499 (政近)はあ… 285 00:19:32,963 --> 00:19:35,132 すいません 何ですか? 286 00:19:37,759 --> 00:19:39,011 ごめんなさい 287 00:19:39,094 --> 00:19:41,138 “行きましょうか”って 言っただけなの 288 00:19:41,221 --> 00:19:43,056 ああ はい 289 00:19:43,140 --> 00:19:45,517 (マーシャ)それじゃあ会長 行ってきます 290 00:19:45,601 --> 00:19:47,352 おう 頼んだ 291 00:19:49,855 --> 00:19:51,815 (マーシャ)このアロマどうかな? 292 00:19:51,899 --> 00:19:54,776 (政近)いや 生徒会室で アロマはマズいでしょ… 293 00:19:54,860 --> 00:19:56,778 そういうのは自分の部屋で… 294 00:19:56,862 --> 00:19:58,155 (マーシャ)やだ~! 295 00:19:59,865 --> 00:20:04,161 この猫ちゃんのぬいぐるみ アーリャちゃんにそっくり~! 296 00:20:05,454 --> 00:20:08,707 そうだ! 生徒会メンバー全員をイメージした 297 00:20:08,790 --> 00:20:11,293 ぬいぐるみを 並べるというのは どうかしら? 298 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 (政近)どこの夢の国ですか! 299 00:20:13,879 --> 00:20:15,714 他の女性陣はともかく 300 00:20:15,797 --> 00:20:18,926 会長が絶対いたたまれない気持ちに なりますよ… 301 00:20:19,009 --> 00:20:20,719 (マーシャ)会長は~ 302 00:20:20,802 --> 00:20:23,347 こっちのメガネをかけた ライオンさんね 303 00:20:23,430 --> 00:20:26,183 いや だから… って似てんなあ おい! 304 00:20:26,975 --> 00:20:28,352 (マーシャ)それじゃあ これを… 305 00:20:28,435 --> 00:20:32,189 (政近)いや 似てるけども! ぬいぐるみは普通にダメでしょ… 306 00:20:32,272 --> 00:20:33,690 え~っ? 307 00:20:33,774 --> 00:20:36,526 いや こっちが“え~っ?”ですよ 308 00:20:36,610 --> 00:20:39,196 (マーシャ)むう… 分かったわ 309 00:20:39,279 --> 00:20:43,200 でも この猫ちゃんはかわいいから 自分用に買おうっと 310 00:20:43,867 --> 00:20:48,372 レシート一緒にしたら 会計のアーリャに叱られますよ? 311 00:20:48,455 --> 00:20:49,665 フフッ 312 00:20:50,249 --> 00:20:52,167 (マーシャの鼻歌) 313 00:20:52,793 --> 00:20:55,671 (政近)ダメだ この人 自由すぎる… 314 00:20:55,754 --> 00:20:58,298 いつもこんな感じなのか? 315 00:20:58,382 --> 00:21:03,178 だとしたらアーリャ 相当苦労してんだろうなあ… 316 00:21:05,222 --> 00:21:06,932 久世くん ここよ 317 00:21:07,015 --> 00:21:08,392 ああ はい 318 00:21:08,475 --> 00:21:10,310 マーシャさん 預かりますよ 319 00:21:10,394 --> 00:21:12,688 わあ ありがとう 320 00:21:12,771 --> 00:21:15,691 じゃあアーリャにゃんを よろしくね~ 321 00:21:16,316 --> 00:21:19,695 ア… アーリャにゃん… 322 00:21:20,570 --> 00:21:22,572 (マーシャ)あら~ 似合うわ 323 00:21:22,656 --> 00:21:24,741 どんな感性しとんですか 324 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 (マーシャ)はい チーズ 325 00:21:26,243 --> 00:21:27,744 (政近)いや やらせねえよ? 326 00:21:27,828 --> 00:21:30,288 (マーシャ)え~っ いいじゃない 327 00:21:30,372 --> 00:21:32,666 (政近) ほら 紅茶を見るんでしょ? 328 00:21:32,749 --> 00:21:35,168 (マーシャ)むう… は~い… 329 00:21:32,749 --> 00:21:35,168 (ドアの開く音) (ドアベル) 330 00:21:35,168 --> 00:21:35,585 (ドアの開く音) (ドアベル) 331 00:21:37,671 --> 00:21:40,173 -(店主)はい -(マーシャ)ありがとうございます 332 00:21:40,257 --> 00:21:42,718 ファーストフラッシュだから 渋みがあって… 333 00:21:42,801 --> 00:21:44,594 (マーシャ)ねえ 久世くん 334 00:21:44,678 --> 00:21:46,388 どれがいいと思う? 335 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 いやあ 俺は紅茶は分からないんで… 336 00:21:49,808 --> 00:21:50,976 (マーシャ)そう? 337 00:21:52,144 --> 00:21:55,397 (政近)あの母親に いろいろ教えられてる有希なら 338 00:21:55,480 --> 00:21:58,400 こういう時に 交ざれるんだろうけどな… 339 00:21:58,900 --> 00:22:00,110 俺は… 340 00:22:00,902 --> 00:22:02,696 (恭太郎(きょうたろう))ごめんな 政近 341 00:22:02,779 --> 00:22:07,367 父さんと母さん これからは 別々に暮らすことになったんだ 342 00:22:08,702 --> 00:22:10,579 (政近)分かった… 343 00:22:10,662 --> 00:22:15,751 だったら僕… 俺は 父さんについていくよ 344 00:22:17,127 --> 00:22:19,046 (せき込み) 345 00:22:19,129 --> 00:22:20,881 (有希)ごめんね 兄様 346 00:22:21,882 --> 00:22:24,885 私は この家に残るね… 347 00:22:26,595 --> 00:22:27,888 (マーシャ)久世くん? 348 00:22:29,514 --> 00:22:30,807 どうかした? 349 00:22:30,891 --> 00:22:33,310 い… いえ 何でも… 350 00:22:35,354 --> 00:22:37,189 (マーシャ)つらそうな顔してる 351 00:22:38,190 --> 00:22:39,316 フッ 352 00:22:40,650 --> 00:22:41,735 えっ? 353 00:22:43,362 --> 00:22:47,115 いいんだよ… よしよし 354 00:22:48,325 --> 00:22:50,285 (政近)何だ この感じ… 355 00:22:50,368 --> 00:22:54,831 懐かしいような… 安心するような… 356 00:22:55,874 --> 00:22:56,708 ん!? 357 00:22:56,792 --> 00:22:59,211 ううっ! いや アチッ! いや 熱っ! 358 00:22:59,294 --> 00:23:00,462 あら? 359 00:23:00,545 --> 00:23:03,215 マ… マーシャさん! 背中に当たって… 360 00:23:03,298 --> 00:23:04,049 -(マーシャ)あらっ -(政近)うわっ 熱っ! 361 00:23:04,049 --> 00:23:05,217 -(マーシャ)あらっ -(政近)うわっ 熱っ! 362 00:23:04,049 --> 00:23:05,217 (紅茶がこぼれる音) 363 00:23:05,300 --> 00:23:07,135 (政近の悲鳴) 364 00:23:07,219 --> 00:23:09,513 (マーシャ)あららら~ 365 00:23:11,056 --> 00:23:16,061 ♪~ 366 00:24:35,932 --> 00:24:40,937 ~♪