1 00:00:02,085 --> 00:00:05,797 (男)ねえ 僕を受け入れてよ 2 00:00:05,922 --> 00:00:07,757 ほら ほら ほら ほら… 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,260 (琲世(はいせ))僕は君には のまれない 4 00:00:22,355 --> 00:00:23,481 (指が鳴る音) 5 00:00:26,443 --> 00:00:27,652 (不知(しらず)・六月(むつき))あっ… 6 00:00:28,528 --> 00:00:29,654 (瓜江(うりえ))んっ… 7 00:00:45,086 --> 00:00:50,091 ♪~ 8 00:02:08,794 --> 00:02:13,800 ~♪ 9 00:02:18,388 --> 00:02:19,472 (オロチ)チッ! 10 00:02:20,223 --> 00:02:21,891 (不知)オロチの赫子(かぐね)が散ったぞ! 11 00:02:22,559 --> 00:02:24,894 (瓜江)あの程度じゃ すぐ戻る 12 00:02:30,275 --> 00:02:32,443 (琲世)さすがに タフですね 13 00:02:32,527 --> 00:02:34,237 ハッ! (オロチ)そりゃ どうも 14 00:02:35,029 --> 00:02:36,072 (琲世)ぐっ! 15 00:02:36,698 --> 00:02:38,032 くっ 16 00:02:42,036 --> 00:02:42,704 くっ! 17 00:02:45,790 --> 00:02:49,460 すげえ… クインケと赫子を同時に… 18 00:02:51,504 --> 00:02:52,255 くっ 19 00:02:52,881 --> 00:02:53,631 (オロチ)まだまだ! 20 00:02:53,882 --> 00:02:56,551 (琲世)ぐわあああっ! 21 00:02:56,926 --> 00:02:58,052 がはっ! 22 00:02:58,511 --> 00:02:59,721 (オロチ)そらよっ! 23 00:02:59,929 --> 00:03:00,680 ぐあっ! 24 00:03:02,599 --> 00:03:03,600 うわっ! 25 00:03:03,933 --> 00:03:05,018 (六月)あっ… (不知)サッサン! 26 00:03:13,234 --> 00:03:17,030 (琲世)再生が… 間に合わない… 27 00:03:18,281 --> 00:03:19,908 (男)琲世 28 00:03:20,950 --> 00:03:22,493 琲世 29 00:03:22,577 --> 00:03:24,412 (六月)んっ… 先生! 30 00:03:24,537 --> 00:03:25,580 (琲世)待機 31 00:03:25,705 --> 00:03:27,457 (六月)でも… 32 00:03:30,460 --> 00:03:32,545 (琲世)上官命令だ 33 00:03:32,712 --> 00:03:34,047 (不知・六月)あ… 34 00:03:37,759 --> 00:03:39,302 (六月)何だか― 35 00:03:40,136 --> 00:03:42,013 別人みたいだ 36 00:03:43,139 --> 00:03:45,600 (琲世)通しませんよ オロチさん 37 00:03:45,725 --> 00:03:47,268 (オロチ)ああ 38 00:03:47,644 --> 00:03:51,981 あんなガキどもより がぜん お前に興味 湧いてきたわ 39 00:03:52,190 --> 00:03:54,067 (琲世)アハハッ 40 00:03:54,192 --> 00:03:57,362 僕のことなんか 知らないほうがいいと思います 41 00:03:57,904 --> 00:03:58,863 …よ 42 00:04:00,657 --> 00:04:01,866 (指が鳴る音) 43 00:04:02,116 --> 00:04:03,034 (不知・六月)あっ 44 00:04:06,162 --> 00:04:06,996 (オロチ)くっ 45 00:04:11,167 --> 00:04:13,419 (オロチ) こいつ… この感じ… 46 00:04:13,753 --> 00:04:14,587 (オロチ)ぐっ! 47 00:04:17,298 --> 00:04:18,925 ううっ! ぐあっ! 48 00:04:19,425 --> 00:04:20,802 お返しです! 49 00:04:23,179 --> 00:04:24,305 (オロチ)うっ! 50 00:04:30,103 --> 00:04:31,229 は~あ 51 00:04:31,771 --> 00:04:34,691 ああ… 死ぬ 死ぬ 死ぬってか 52 00:04:36,067 --> 00:04:39,153 ったく お前ってやつは… 53 00:04:40,863 --> 00:04:44,158 どこまで行っても 救われねえのな 54 00:04:47,704 --> 00:04:48,621 金木(かねき) 55 00:04:50,373 --> 00:04:53,584 西尾(にしお)先輩? 56 00:04:53,751 --> 00:04:55,545 ぐっ… ううっ… 57 00:04:55,628 --> 00:04:59,299 (琲世)え? 何? “西尾先輩”って 誰? 58 00:04:59,465 --> 00:05:02,677 何だ? 僕は… 何を言って… 59 00:05:02,802 --> 00:05:04,595 (琲世)くっ… ああっ… 60 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 ああああっ! 61 00:05:07,598 --> 00:05:09,100 (琲世のうめき声) 62 00:05:09,600 --> 00:05:11,894 (車の走行音) 63 00:05:14,314 --> 00:05:17,650 (オロチ)悪(わり)いな 時間切れだ 64 00:05:18,192 --> 00:05:20,820 (琲世のうめき声) 65 00:05:20,945 --> 00:05:23,156 (平子(ひらこ))オロチの追跡は中止 66 00:05:23,323 --> 00:05:26,075 当班は SSレート 喰種(グール)… 67 00:05:26,284 --> 00:05:28,453 “琲世”の対処に当たる 68 00:05:28,578 --> 00:05:29,996 ぐあああっ! 69 00:05:30,413 --> 00:05:33,333 (六月)“SSレート 喰種”? 70 00:05:33,666 --> 00:05:35,626 (平子)倉元(くらもと) 武臣(たけおみ) 71 00:05:35,752 --> 00:05:37,545 (倉元)はい (武臣)はい 72 00:05:38,880 --> 00:05:40,423 (瓜江)黒磐(くろいわ)… 73 00:05:43,885 --> 00:05:45,261 (斬る音) 74 00:05:45,470 --> 00:05:46,721 (琲世)ぐあっ! 75 00:05:47,221 --> 00:05:47,972 (平子)暁(あきら)… 76 00:05:50,224 --> 00:05:52,602 (暁)ああ 任された 77 00:05:53,227 --> 00:05:55,521 少し眠れ 琲世 78 00:05:58,608 --> 00:05:59,609 (撃たれた音) 79 00:06:04,405 --> 00:06:08,868 (吉時(よしとき))“トルソーとオロチの 確保に失敗”か 80 00:06:08,993 --> 00:06:10,620 (暁)申し訳ありません 81 00:06:10,953 --> 00:06:14,749 (吉時)いや それより 佐々木(ささき)一等は? 82 00:06:15,166 --> 00:06:17,502 (暁) オロチとの交戦中に 暴走しましたが― 83 00:06:18,169 --> 00:06:22,507 平子上等の協力により 沈静化することができました 84 00:06:22,715 --> 00:06:27,011 オロチとの接触が トリガーに なったということなのかな 85 00:06:28,763 --> 00:06:32,266 ああ ご苦労だった 真戸(まど)上等 86 00:06:32,391 --> 00:06:35,812 これからも クインクス班と 佐々木一等を頼む 87 00:06:35,937 --> 00:06:37,063 (暁)はっ 88 00:06:39,107 --> 00:06:40,650 (足音) 89 00:06:40,775 --> 00:06:42,527 (ドアの開閉音) 90 00:06:43,653 --> 00:06:48,491 (暁)クインクス計画は 和修(わしゅう)局長自ら 主導された計画だ 91 00:06:49,242 --> 00:06:51,452 半喰種である佐々木一等を― 92 00:06:51,577 --> 00:06:54,455 クインクス班のメンターに 選んだのも局長 93 00:06:55,206 --> 00:06:57,708 だが その真意は どこに… 94 00:06:57,834 --> 00:07:00,294 (キジマ)真戸上等 (暁)あっ 95 00:07:00,878 --> 00:07:04,966 (キジマ)どうなされたんですか? 難しい顔をして 96 00:07:05,383 --> 00:07:06,926 (暁)キジマ准特等 97 00:07:07,051 --> 00:07:09,262 (キジマ) 大変だったそうですね 98 00:07:09,387 --> 00:07:10,930 佐々木一等 99 00:07:11,347 --> 00:07:15,893 ええ 今回は取り押さえることが できましたが… 100 00:07:15,977 --> 00:07:21,816 半喰種である佐々木一等と クインケを内蔵した捜査官― 101 00:07:21,941 --> 00:07:23,568 クインクス… 102 00:07:23,693 --> 00:07:26,904 実に興味深い 組み合わせですね 103 00:07:27,822 --> 00:07:30,908 おっと いけない 急がないと 104 00:07:31,033 --> 00:07:34,912 ドイツからのお客様の おもてなしの準備がありますので… 105 00:07:35,037 --> 00:07:38,458 それでは失礼いたします 真戸上等 106 00:07:38,583 --> 00:07:40,793 行こうか 旧多(ふるた)君 107 00:07:43,588 --> 00:07:48,217 (暁)“一つ 佐々木琲世は 人間として扱うこと” 108 00:07:48,801 --> 00:07:53,639 “一つ 暴走し やむをえない場合は 喰種と見なし―” 109 00:07:53,764 --> 00:07:57,059 “これを駆逐すること”か 110 00:07:58,686 --> 00:08:01,022 残酷な取説(とりせつ)だな 111 00:08:05,193 --> 00:08:08,070 (才子(さいこ))あ… おおっ… あっ… 112 00:08:08,154 --> 00:08:11,073 ああっ… おおっ… (ゲームの音) 113 00:08:12,658 --> 00:08:16,871 喰種捜査官は 手足をもがれても 逃げろ! 114 00:08:17,622 --> 00:08:19,749 ぶたれるほどのミスでしょうか? 115 00:08:19,874 --> 00:08:23,377 (琲世)班長が班員を 危険にさらして どうするんだ 116 00:08:24,253 --> 00:08:26,881 敵前で背中を見せるのは危険です 117 00:08:27,381 --> 00:08:30,384 正面から立ち向かえば 殺されていた 118 00:08:31,552 --> 00:08:34,972 生きてさえいれば チャンスは何度でもある 119 00:08:35,097 --> 00:08:39,352 命を落としたら もう どうしようもないんだ 120 00:08:40,227 --> 00:08:41,562 瓜江君 121 00:08:42,020 --> 00:08:45,566 君をクインクス班の班長から 解任する 122 00:08:45,691 --> 00:08:46,359 (六月・不知)えっ 123 00:08:47,193 --> 00:08:49,362 (瓜江)納得できかねます 124 00:08:50,112 --> 00:08:52,365 (琲世)上官命令だ 125 00:08:58,663 --> 00:09:00,039 (瓜江)喰種のくせに 126 00:09:00,248 --> 00:09:00,998 (琲世)ハッ! 127 00:09:01,207 --> 00:09:02,124 (六月)くっ… あっ 128 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 (不知)瓜江! (瓜江)うっ うう… 129 00:09:05,002 --> 00:09:06,337 サッサンは 命 張って― 130 00:09:06,462 --> 00:09:08,506 俺らを救って くれたんだろうが! 131 00:09:09,465 --> 00:09:13,886 てめえは喰種以下のクソ野郎だ! この場で ぶっ殺してやる! 132 00:09:14,011 --> 00:09:15,429 やってみろよ 133 00:09:15,555 --> 00:09:17,181 (六月)瓜江君 134 00:09:17,640 --> 00:09:20,226 先生に謝ってほしいです 135 00:09:20,893 --> 00:09:23,229 (瓜江)役立たずの偽善者が! 136 00:09:23,563 --> 00:09:25,356 (琲世)不知君 手を離して 137 00:09:25,481 --> 00:09:26,816 (不知)あっ くっ… 138 00:09:26,941 --> 00:09:30,111 (琲世)瓜江君が どう言おうと 解任は決定だ 139 00:09:30,236 --> 00:09:33,239 それに 新班長は もう決めてある 140 00:09:33,698 --> 00:09:35,741 新班長は― 141 00:09:36,492 --> 00:09:39,203 不知吟士(ぎんし) 三等捜査官 142 00:09:39,412 --> 00:09:40,705 はあっ? (不知)えっ? 143 00:09:41,038 --> 00:09:42,957 あ… (不知)へ? お… 俺? 144 00:09:43,291 --> 00:09:45,209 あ… いや… ちょっ… 145 00:09:45,293 --> 00:09:47,920 ちょっ… ちょっ… ちょっと待て サッサン! 146 00:09:48,045 --> 00:09:50,715 こういうのは 頭いいやつがやるもんだろ? 147 00:09:50,840 --> 00:09:54,969 班長はチームのために動ける人が 就くべきだと 僕は思う 148 00:09:57,513 --> 00:10:00,808 あまり反抗的だと 君を食うよ 149 00:10:01,392 --> 00:10:03,561 僕を“喰種だ”と言うならね 150 00:10:03,686 --> 00:10:05,021 (ドアが開く音) 151 00:10:05,354 --> 00:10:06,731 (ドアが閉まる音) 152 00:10:07,732 --> 00:10:08,482 おい 瓜江 153 00:10:08,482 --> 00:10:08,983 おい 瓜江 154 00:10:08,482 --> 00:10:08,983 (才子)おおおおっ! 155 00:10:08,983 --> 00:10:09,108 (才子)おおおおっ! 156 00:10:09,108 --> 00:10:10,318 (才子)おおおおっ! 157 00:10:09,108 --> 00:10:10,318 (不知)あっ (瓜江)ん? 158 00:10:10,318 --> 00:10:10,693 (才子)おおおおっ! 159 00:10:11,319 --> 00:10:12,695 (衝撃音) 160 00:10:13,279 --> 00:10:14,697 (ゲームの音) 161 00:10:14,780 --> 00:10:18,200 (才子)カ… カンスト… おお… 162 00:10:22,288 --> 00:10:23,706 (有馬(ありま))不知吟士か 163 00:10:24,206 --> 00:10:25,207 (琲世)はい 164 00:10:25,333 --> 00:10:26,626 不知は ああ見えて― 165 00:10:26,751 --> 00:10:29,545 周りのことを ちゃんと考えられます 166 00:10:29,670 --> 00:10:32,465 瓜江は 確かに優秀ですが… 167 00:10:32,923 --> 00:10:35,968 (有馬)おもしろい采配だね 琲世 168 00:10:36,385 --> 00:10:38,304 君らしいよ 169 00:10:39,013 --> 00:10:40,473 この機会に 瓜江も― 170 00:10:40,556 --> 00:10:44,018 人格を磨いてもらえれば いいんですけど! 171 00:10:45,353 --> 00:10:47,188 (有馬)親心かな? 172 00:10:47,772 --> 00:10:49,857 優しいよ 君は 173 00:10:50,024 --> 00:10:53,486 いやあ 世話の焼ける子たちばかりで… 174 00:10:53,569 --> 00:10:54,612 ぐわっ! 175 00:10:55,529 --> 00:10:56,947 ぐはっ! 176 00:10:57,239 --> 00:10:58,491 いちち… 177 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 ハッ! まいりました 178 00:11:01,410 --> 00:11:03,913 (有馬)悪くないよ 琲世 179 00:11:04,747 --> 00:11:06,791 あの… 有馬さん 180 00:11:07,917 --> 00:11:09,543 また 声が聞こえた? 181 00:11:10,002 --> 00:11:14,590 はい 彼が僕の耳元で ささやくんです 182 00:11:15,841 --> 00:11:19,053 あれは きっと 前の僕だ 183 00:11:20,054 --> 00:11:24,308 僕は… 僕が生きてきた20年間を 知りません 184 00:11:25,142 --> 00:11:26,060 だけど… 185 00:11:26,560 --> 00:11:28,854 僕には何もないけど― 186 00:11:29,230 --> 00:11:32,566 これで結構 幸せなんです 187 00:11:32,983 --> 00:11:35,694 もし 前の僕が戻ったら― 188 00:11:35,820 --> 00:11:39,949 この2年の間に築いたものが 全部 なくなりそうで… 189 00:11:41,117 --> 00:11:42,993 それが怖くて… 190 00:11:43,869 --> 00:11:48,582 家族や かつての友人たちに 会いたいとは思わない? 191 00:11:49,333 --> 00:11:52,586 家族なら いますので 192 00:11:58,384 --> 00:12:03,013 今度 シャトーにも足を運ぶよ また本を借りたい 193 00:12:03,139 --> 00:12:05,057 (琲世)そんな わざわざ… 194 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 僕が直接 持ってきますよ 195 00:12:08,978 --> 00:12:12,523 いいよ “孫たち”にも会いたいし 196 00:12:12,815 --> 00:12:13,941 あっ 197 00:12:14,733 --> 00:12:15,401 フッ 198 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 (足音) 199 00:12:17,820 --> 00:12:23,534 (琲世)もし 暴走して 元に戻れなくなったとしても― 200 00:12:24,285 --> 00:12:27,788 有馬さんなら ちゃんと僕を… 201 00:12:29,331 --> 00:12:31,292 (オロチ)救われねえのな 202 00:12:32,293 --> 00:12:33,752 (琲世)僕は― 203 00:12:33,878 --> 00:12:34,587 (ドアが開く音) (不知)おう 204 00:12:34,587 --> 00:12:35,796 (ドアが開く音) (不知)おう 205 00:12:34,587 --> 00:12:35,796 救われてるよ 206 00:12:36,088 --> 00:12:38,215 (瓜江)ん? (投げる音) 207 00:12:38,382 --> 00:12:39,258 (不知) 透(とおる)が うるせえから― 208 00:12:39,258 --> 00:12:39,592 (不知) 透(とおる)が うるせえから― 209 00:12:39,258 --> 00:12:39,592 (琲世)それが たとえ― 210 00:12:39,592 --> 00:12:39,717 (琲世)それが たとえ― 211 00:12:39,717 --> 00:12:41,135 (琲世)それが たとえ― 212 00:12:39,717 --> 00:12:41,135 来てやったんだけどよ 213 00:12:41,969 --> 00:12:44,138 家族ごっこだとしても 214 00:12:45,723 --> 00:12:48,058 (下口(しもぐち))うっ… ううっ… 215 00:12:48,350 --> 00:12:51,270 うっ… CCG本部へ… 216 00:12:51,395 --> 00:12:54,565 下口班はトルソーを捜索中… 217 00:12:55,441 --> 00:12:56,859 うっ… ううっ… 218 00:12:56,984 --> 00:12:59,445 アオギリの樹(き)所属の喰種… 219 00:13:00,029 --> 00:13:03,741 ラビットに襲撃され 戦闘不能 220 00:13:03,866 --> 00:13:05,284 繰り返します 221 00:13:05,409 --> 00:13:07,453 SSレート… 222 00:13:08,329 --> 00:13:10,372 ラビットです 223 00:13:18,756 --> 00:13:20,466 (武臣)瓜江 (瓜江)あっ 224 00:13:26,180 --> 00:13:27,515 黒磐… 225 00:13:27,640 --> 00:13:30,059 (武臣)佐々木一等は ご無事か? 226 00:13:30,684 --> 00:13:33,729 (瓜江)当班のメンターは それほど ヤワじゃない 227 00:13:33,854 --> 00:13:35,564 (武臣)そうか よかった 228 00:13:35,689 --> 00:13:36,273 (瓜江)よくない 229 00:13:36,273 --> 00:13:37,149 (瓜江)よくない 230 00:13:36,273 --> 00:13:37,149 (武臣) 決まりとはいえ 上官に やいばを向けた… 231 00:13:37,149 --> 00:13:37,274 (武臣) 決まりとはいえ 上官に やいばを向けた… 232 00:13:37,274 --> 00:13:39,568 (武臣) 決まりとはいえ 上官に やいばを向けた… 233 00:13:37,274 --> 00:13:39,568 何も よくないぞ 黒磐 234 00:13:40,986 --> 00:13:45,324 お前の父親が 俺の父親を見捨てたんだ 235 00:13:45,991 --> 00:13:47,785 許さない 236 00:13:47,993 --> 00:13:50,663 なぜ 共に戦わなかった? 237 00:13:51,705 --> 00:13:53,457 知っているか? 238 00:13:53,749 --> 00:13:58,295 ひつぎの中の 僅かな残骸を 父とする気持ちを… 239 00:13:59,296 --> 00:14:01,006 知っているか? 240 00:14:01,215 --> 00:14:04,385 知っているか? 黒磐武臣 241 00:14:04,510 --> 00:14:07,805 (武臣) いつ伺えばいいか 確認を頼む 242 00:14:08,055 --> 00:14:09,265 それじゃあな 243 00:14:09,390 --> 00:14:12,768 (瓜江)ああ お前も あまり無理をするなよ 244 00:14:13,811 --> 00:14:15,938 (瓜江)無理をして 死ね 245 00:14:18,065 --> 00:14:20,067 (暁)下口上等 246 00:14:21,527 --> 00:14:23,779 部下たちのことは 残念だったな 247 00:14:25,656 --> 00:14:29,535 すまないが 当日の状況を教えてほしい 248 00:14:31,871 --> 00:14:34,206 (柴(しば))“赫子を強化してほしい”? 249 00:14:34,331 --> 00:14:35,040 (瓜江)はい 250 00:14:35,583 --> 00:14:38,460 佐々木一等のようになりたいと? 251 00:14:39,169 --> 00:14:44,216 ふう… 改めて君たちの体について 説明しましょうかね 252 00:14:44,341 --> 00:14:47,887 クインクスは 半喰種である 佐々木一等の肉体から― 253 00:14:48,012 --> 00:14:49,471 着想を得たものでね 254 00:14:50,514 --> 00:14:54,101 喰種から取り出した 赫包(かくほう)を体内にプラントし― 255 00:14:54,226 --> 00:14:56,979 5段階のフレームを設ける 256 00:14:57,313 --> 00:15:00,983 今 君は フレーム2(ツー)に 設定されている 257 00:15:01,108 --> 00:15:03,777 赫包の稼働率は 40% 258 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 (瓜江)つまり― 259 00:15:05,279 --> 00:15:07,239 フレームのレベルを 引き上げれば― 260 00:15:07,656 --> 00:15:11,035 より強力な赫子が 使えるというわけですね? 261 00:15:11,160 --> 00:15:13,954 (柴)お薦めは しませんが… 262 00:15:14,079 --> 00:15:16,123 (瓜江)何をいまさら… 263 00:15:16,874 --> 00:15:19,543 (瓜江)お願いします 柴先生 264 00:15:26,550 --> 00:15:28,218 (柴)ふう… 265 00:15:28,636 --> 00:15:30,137 (紙を出す音) 266 00:15:30,888 --> 00:15:31,555 (柴)んっ 267 00:15:32,014 --> 00:15:35,559 局長とメンターの許可を もらってきてください 268 00:15:36,226 --> 00:15:38,312 (瓜江) いまさら モラリストぶるな 269 00:15:38,437 --> 00:15:39,897 じじい 270 00:15:40,773 --> 00:15:42,566 (琲世)“ラビット”ですか 271 00:15:42,858 --> 00:15:44,151 ああ 272 00:15:44,276 --> 00:15:47,196 私の父も やつと笛口(ふえぐち)にやられた 273 00:15:47,321 --> 00:15:49,615 真戸呉緒(くれお) 上等― 274 00:15:49,740 --> 00:15:53,577 “優秀な方だった”と 有馬さんから聞いております 275 00:15:54,161 --> 00:15:57,581 “彼から クインケの手ほどきを受けた”とも 276 00:15:58,540 --> 00:16:01,377 トルソーが アオギリ所属なのだとしたら― 277 00:16:01,502 --> 00:16:04,588 この案件は われわれの手から離れる 278 00:16:05,214 --> 00:16:08,842 S1からS3の どこかが 引き継ぐことになるだろう 279 00:16:09,301 --> 00:16:12,596 (琲世) 下口さん 大丈夫でしょうか 280 00:16:12,721 --> 00:16:15,349 (暁) 自分だけ 生き残ったわけだからな 281 00:16:16,058 --> 00:16:17,267 つらいものだぞ 282 00:16:17,393 --> 00:16:18,352 あ… 283 00:16:18,978 --> 00:16:22,314 時を共にした者を失うというのは… 284 00:16:24,942 --> 00:16:29,196 (ラビット)アオギリに入れば そう簡単には抜けられない 285 00:16:29,780 --> 00:16:32,616 どうするか よく考えて決めろ 286 00:16:32,783 --> 00:16:37,162 (トルソー)ああ… 僕には もう 行く場所なんてない 287 00:16:37,287 --> 00:16:39,331 でも アオギリなんて… 288 00:16:39,456 --> 00:16:41,125 どうして こんなことに… 289 00:16:42,751 --> 00:16:43,877 待てよ 290 00:16:47,381 --> 00:16:52,011 アオギリを利用すれば もしかしたら… 291 00:16:52,428 --> 00:16:53,345 (ラビット)おい 冴木(さえき) 292 00:16:53,637 --> 00:16:55,931 (トルソー)は… はい えっと… 293 00:16:56,265 --> 00:16:57,808 (ラビット)絢都(あやと)だ 294 00:16:58,517 --> 00:16:59,852 絢都君… 295 00:17:00,436 --> 00:17:03,272 (ラビット) クインクス連中と一緒に― 296 00:17:03,397 --> 00:17:06,275 佐々木ってやつ いなかったか? 297 00:17:11,571 --> 00:17:13,240 (ドアの開閉音) 298 00:17:13,656 --> 00:17:16,993 ったく やってられるかってんだ! 299 00:17:18,662 --> 00:17:19,496 どうした? 300 00:17:19,747 --> 00:17:23,751 クインクス班がトルソーの捜査から 外されるんだって 301 00:17:23,834 --> 00:17:26,211 フン! トルソーがアオギリの樹の― 302 00:17:26,336 --> 00:17:29,798 構成員の可能性が 出てきたからだってよ 303 00:17:29,923 --> 00:17:34,928 しかたないだろう アオギリはS1からS3の担当だ 304 00:17:35,054 --> 00:17:37,765 でも あそこまで 追い詰めたんだぜ 305 00:17:37,848 --> 00:17:40,893 相手がアオギリなら しかたない 306 00:17:41,101 --> 00:17:45,773 2年前のアオギリとの戦争で どれだけの犠牲者が出たか― 307 00:17:46,190 --> 00:17:47,566 知っているだろ? 308 00:17:47,691 --> 00:17:49,693 そりゃあ… 309 00:17:49,818 --> 00:17:51,278 (冷蔵庫のドアが開く音) (六月・不知)ん? 310 00:17:53,739 --> 00:17:54,823 (不知)おい 才子 311 00:17:54,948 --> 00:17:56,325 (才子)えっ! 312 00:17:57,242 --> 00:18:00,120 (不知)お前 まさか… (才子)ああっ… 313 00:18:01,413 --> 00:18:03,707 (不知) そのハム 1人で… 314 00:18:03,832 --> 00:18:06,293 (才子)んんん… 315 00:18:06,376 --> 00:18:09,755 ふおおおっ! パリッとジューシー! 316 00:18:09,880 --> 00:18:11,840 (ドアが閉まる音) (不知)はあ… 317 00:18:11,965 --> 00:18:14,968 それで 次の捜査対象は? 318 00:18:15,094 --> 00:18:15,761 (不知)ん? 319 00:18:16,512 --> 00:18:20,015 ああ ナッツクラッカーってやつらしい 320 00:18:20,516 --> 00:18:22,392 (ナッツクラッカーの 鼻歌) 321 00:18:22,392 --> 00:18:25,521 (ナッツクラッカーの 鼻歌) 322 00:18:22,392 --> 00:18:25,521 (男) ハア… ハア… は… 早く― 323 00:18:26,605 --> 00:18:29,525 僕を… ハア… ハア… 324 00:18:29,608 --> 00:18:29,900 マジか? マジなのか? 325 00:18:29,900 --> 00:18:31,401 マジか? マジなのか? 326 00:18:29,900 --> 00:18:31,401 (ナッツクラッカー) フフッ 327 00:18:31,401 --> 00:18:32,820 マジか? マジなのか? 328 00:18:32,945 --> 00:18:35,280 (ナッツクラッカー) マジ いきます! 329 00:18:35,614 --> 00:18:36,698 ウフッ 330 00:18:36,824 --> 00:18:39,243 (踏みつぶす音) (男)うほおおおっ! 331 00:18:40,035 --> 00:18:41,745 (不知)んで? サッサン 332 00:18:41,954 --> 00:18:44,331 “不知班”の新たな標的― 333 00:18:44,456 --> 00:18:47,584 ナッツクラッカーは どこに いんのよ? 334 00:18:47,709 --> 00:18:51,296 ああっ! 格好から入ろうと思ったのに… 335 00:18:51,421 --> 00:18:52,172 (六月)フフ… 336 00:18:52,923 --> 00:18:57,136 (琲世)ナッツクラッカー 出没場所は歓楽街― 337 00:18:57,261 --> 00:18:59,138 レートは判別中 338 00:18:59,388 --> 00:19:02,141 (六月)“ナッツクラッカー”って いったい… 339 00:19:02,641 --> 00:19:05,769 (琲世)男性のこうがんを 粉砕する趣味があるらしい 340 00:19:05,894 --> 00:19:06,937 (不知)いいっ… 341 00:19:07,062 --> 00:19:09,106 (六月)痛そうですね… 342 00:19:09,731 --> 00:19:11,483 (琲世)ところで 不知班長 343 00:19:12,985 --> 00:19:15,404 瓜江君と才子ちゃんは どうしたのかな? 344 00:19:16,280 --> 00:19:20,659 ウリ公は体調が悪いみたいで 柴先生の所に… 345 00:19:20,951 --> 00:19:21,493 えっ? 346 00:19:21,493 --> 00:19:22,119 えっ? 347 00:19:21,493 --> 00:19:22,119 (不知)フレームの調子が 良くないみたいで― 348 00:19:22,119 --> 00:19:23,620 (不知)フレームの調子が 良くないみたいで― 349 00:19:23,745 --> 00:19:25,914 “何日間か 入院が必要かも”って 350 00:19:26,039 --> 00:19:27,249 (琲世)んっ… 351 00:19:27,374 --> 00:19:28,417 (不知)え? 352 00:19:31,336 --> 00:19:34,673 (琲世)そういうことは すぐに報告すること 353 00:19:34,882 --> 00:19:36,508 すんません… 354 00:19:37,551 --> 00:19:38,802 (琲世)才子ちゃんは? 355 00:19:38,927 --> 00:19:40,596 (六月) 起こそうとはしたんですけど― 356 00:19:40,721 --> 00:19:42,556 返事がなくて… 357 00:19:42,681 --> 00:19:45,225 部屋は 鍵が かかっていますし… 358 00:19:45,350 --> 00:19:47,519 (不知) “ハム死”してなきゃいいけどな 359 00:19:47,644 --> 00:19:49,271 (琲世)“ハム”? 360 00:19:50,314 --> 00:19:51,148 (琲世の嗅ぐ音) 361 00:19:51,899 --> 00:19:54,026 これは これは! (六月・不知)あっ 362 00:19:54,151 --> 00:19:56,320 とてもステキな予感が… 363 00:19:56,445 --> 00:19:57,905 先生? 364 00:19:58,030 --> 00:19:59,406 (琲世)ああ うん 365 00:19:59,948 --> 00:20:01,909 少し お茶していこうか 366 00:20:02,534 --> 00:20:04,995 (足音) (六月)“アール イー”? 367 00:20:05,120 --> 00:20:06,413 (ドアが開く音) (ドアベルの音) 368 00:20:06,747 --> 00:20:09,124 おっ この香り! 369 00:20:10,000 --> 00:20:13,295 この店は 絶対 おいしいコーヒーを出してくれる! 370 00:20:13,420 --> 00:20:16,089 僕の“鼻 赫子”が そう ささやいてるよ! 371 00:20:16,215 --> 00:20:16,924 (足音) 372 00:20:16,924 --> 00:20:19,176 (足音) 373 00:20:16,924 --> 00:20:19,176 (不知) 何か テンション高いな サッサン 374 00:20:19,301 --> 00:20:23,055 (六月)フッ 趣味なんだって おいしいコーヒー屋さん巡り 375 00:20:23,180 --> 00:20:25,140 (不知)ああ… 376 00:20:28,936 --> 00:20:29,269 (董香(とうか))ちょっと 兄さん 377 00:20:29,269 --> 00:20:30,729 (董香(とうか))ちょっと 兄さん 378 00:20:29,269 --> 00:20:30,729 (足音) 379 00:20:30,729 --> 00:20:30,854 (足音) 380 00:20:30,854 --> 00:20:32,606 (足音) 381 00:20:30,854 --> 00:20:32,606 “お客さん来たら 接客して”って 何度も言って… 382 00:20:32,606 --> 00:20:32,731 “お客さん来たら 接客して”って 何度も言って… 383 00:20:32,731 --> 00:20:33,607 “お客さん来たら 接客して”って 何度も言って… 384 00:20:32,731 --> 00:20:33,607 (琲世)あ… 385 00:20:33,607 --> 00:20:35,317 “お客さん来たら 接客して”って 何度も言って… 386 00:20:35,859 --> 00:20:36,818 あ… 387 00:20:43,242 --> 00:20:44,743 (心臓の音) (琲世)あっ… 388 00:21:32,457 --> 00:21:33,709 (琲世)あれ? 389 00:21:34,543 --> 00:21:36,169 この味… 390 00:21:45,012 --> 00:21:47,139 (琲世)彼女は ほほえんだ 391 00:21:49,099 --> 00:21:50,726 困ったように… 392 00:21:51,643 --> 00:21:53,770 少し 悲しそうに… 393 00:21:58,567 --> 00:21:59,943 僕は― 394 00:22:03,739 --> 00:22:06,992 “こんなに きれいな人がいるんだ”って― 395 00:22:10,037 --> 00:22:11,663 そう思った 396 00:22:15,876 --> 00:22:20,881 ♪~ 397 00:23:39,501 --> 00:23:44,714 ~♪ 398 00:23:49,553 --> 00:23:50,846 (カナエ)習(しゅう)様 399 00:23:50,846 --> 00:23:51,096 (カナエ)習(しゅう)様 400 00:23:50,846 --> 00:23:51,096 (才子)いや 3人! 401 00:23:51,096 --> 00:23:51,638 (才子)いや 3人! 402 00:23:51,638 --> 00:23:53,181 (才子)いや 3人! 403 00:23:51,638 --> 00:23:53,181 (カナエ) 何か感じられますか? 習様 404 00:23:53,181 --> 00:23:53,306 (カナエ) 何か感じられますか? 習様 405 00:23:53,306 --> 00:23:54,141 (カナエ) 何か感じられますか? 習様 406 00:23:53,306 --> 00:23:54,141 (ドナート)いい 407 00:23:54,141 --> 00:23:54,266 (カナエ) 何か感じられますか? 習様 408 00:23:54,266 --> 00:23:54,724 (カナエ) 何か感じられますか? 習様 409 00:23:54,266 --> 00:23:54,724 やつが どうなろうと 私には関係ない 410 00:23:54,724 --> 00:23:54,850 やつが どうなろうと 私には関係ない 411 00:23:54,850 --> 00:23:56,476 やつが どうなろうと 私には関係ない 412 00:23:54,850 --> 00:23:56,476 (政(まつり))オークションの開催日は? 413 00:23:56,476 --> 00:23:56,893 やつが どうなろうと 私には関係ない 414 00:23:56,893 --> 00:23:57,477 やつが どうなろうと 私には関係ない 415 00:23:56,893 --> 00:23:57,477 (琲世)僕らは女になる 416 00:23:57,477 --> 00:23:57,727 (琲世)僕らは女になる 417 00:23:57,727 --> 00:23:58,436 (琲世)僕らは女になる 418 00:23:57,727 --> 00:23:58,436 (吉時)瓜江特等の 敵を討つためか? 419 00:23:58,436 --> 00:23:58,603 (吉時)瓜江特等の 敵を討つためか? 420 00:23:58,603 --> 00:24:00,397 (吉時)瓜江特等の 敵を討つためか? 421 00:23:58,603 --> 00:24:00,397 (才子)まさか クインクス! 422 00:24:00,480 --> 00:24:00,981 (琲世) こら シーちゃん 423 00:24:00,981 --> 00:24:01,857 (琲世) こら シーちゃん 424 00:24:00,981 --> 00:24:01,857 いや~ 425 00:24:01,940 --> 00:24:03,233 (不知)俺だけ 違和感ねえか? 426 00:24:03,817 --> 00:24:04,317 (琲世)11月11日です 427 00:24:04,317 --> 00:24:05,777 (琲世)11月11日です 428 00:24:04,317 --> 00:24:05,777 (政) 各部隊の指揮を執る 429 00:24:06,111 --> 00:24:07,279 (有馬)ん…