1 00:00:01,969 --> 00:00:18,986 ♬~ 2 00:00:18,986 --> 00:00:21,989 (智)お前のことが好きだ! ジュン! 3 00:00:21,989 --> 00:00:29,663 ♬~ 4 00:00:29,663 --> 00:00:31,999 返事を聞かせてくれ。 5 00:00:31,999 --> 00:00:37,838 《智:高校に入ってすぐのころ アタシは告白をした。 6 00:00:37,838 --> 00:00:42,042 あれは間違いなく 愛の告白だった》 7 00:00:44,678 --> 00:00:47,347 (淳一郎)今更 何を言ってんだよ トモ。 8 00:00:47,347 --> 00:00:49,349 あっ。 9 00:00:54,354 --> 00:00:56,356 《それなのに…》 10 00:00:56,356 --> 00:00:58,358 俺も愛してんぜ 親友! 11 00:00:58,358 --> 00:01:00,961 おっ おお…。 12 00:01:00,961 --> 00:01:05,632 《この男はアタシを まったく女扱いしていない! 13 00:01:05,632 --> 00:01:09,136 アタシは 相沢智は…。 14 00:01:09,136 --> 00:01:12,839 女の子だ~!!》 15 00:01:36,163 --> 00:01:38,665 いってきま~す! 16 00:01:41,668 --> 00:01:45,672 はよっす トモ。 うっ! おはよう…。 17 00:01:45,672 --> 00:01:50,344 《アタシとこいつ 久保田淳一郎は 家が隣同士で→ 18 00:01:50,344 --> 00:01:53,347 小さいころから よく一緒に遊んでいた。 19 00:01:53,347 --> 00:01:56,683 小学校までは 別々の学校に通っていたけど→ 20 00:01:56,683 --> 00:01:58,685 中学になったとき》 21 00:01:58,685 --> 00:02:02,956 ((やっと一緒に通えるな! 22 00:02:02,956 --> 00:02:07,127 お前… スカートは はしゃぎすぎだろ~。 23 00:02:07,127 --> 00:02:09,463 何デビューだよ。 えっ?)) 24 00:02:09,463 --> 00:02:11,631 《このとき 初めて知った。 25 00:02:11,631 --> 00:02:15,469 ジュンがアタシを 男だと思っていたことを》 26 00:02:15,469 --> 00:02:17,471 う~。 27 00:02:17,471 --> 00:02:20,307 バスに遅れちまう。 急ごうぜ! 28 00:02:20,307 --> 00:02:22,809 ひゃっ!? 29 00:02:22,809 --> 00:02:26,146 どうした? 《この野郎は…》 30 00:02:26,146 --> 00:02:29,149 ふんっ! ぐふっ…。 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,485 なんで!? 32 00:02:31,485 --> 00:02:34,488 《ちなみに アタシは空手をやっている》 33 00:02:44,331 --> 00:02:49,336 ジュンの野郎 いつまでも男扱いしやがって! 34 00:02:49,336 --> 00:02:52,172 みすずも なんとか言ってくれよ あいつに! 35 00:02:52,172 --> 00:02:56,176 (みすず)あのね トモ 2人の幼なじみという立場から→ 36 00:02:56,176 --> 00:02:59,946 言わせてもらうけど はっきり言って自業自得よ。 37 00:02:59,946 --> 00:03:02,783 えっ? 男の子の遊びばっかりして→ 38 00:03:02,783 --> 00:03:05,786 中学では 他校生とケンカもしてたわよね。 39 00:03:05,786 --> 00:03:08,455 うっ。 ついでに言うと あなた→ 40 00:03:08,455 --> 00:03:12,292 幼稚園のころから おままごとや 人形遊びに誘っても→ 41 00:03:12,292 --> 00:03:14,795 一度もつきあってくれなかったわ。 42 00:03:14,795 --> 00:03:17,130 わ 悪かったよ…。 43 00:03:17,130 --> 00:03:20,467 そういうわけで もういっそ 男になってしまう→ 44 00:03:20,467 --> 00:03:23,970 というのは どうかしら? どうかしらじゃねえよ。 45 00:03:23,970 --> 00:03:28,809 んだよ~ みすずまでアタシのこと 男扱いすんのかよ~。 46 00:03:28,809 --> 00:03:33,480 そうしてやりたいところだけど 私は淳一郎と違って→ 47 00:03:33,480 --> 00:03:36,650 いろいろと見ているの 女の目線で。 48 00:03:36,650 --> 00:03:38,652 ((は~。 49 00:03:38,652 --> 00:03:40,654 ふっ)) 50 00:03:40,654 --> 00:03:42,656 はぁ…。 51 00:03:42,656 --> 00:03:45,158 とにかく まずトモは しゃべり方がダメなのよ。 52 00:03:45,158 --> 00:03:49,162 つってもよ~ いきなり女言葉ってのも…。 53 00:03:49,162 --> 00:03:51,998 手始めに少しやわらかくしたら どうかしら。 54 00:03:51,998 --> 00:03:57,003 語尾を 「ね」に変えるとか。 ん~。 55 00:03:57,003 --> 00:03:59,940 トモも購買か? 何買うんだ? 56 00:03:59,940 --> 00:04:04,945 ワッ ワタシかね? そうだね~ ワタシはだね~。 57 00:04:04,945 --> 00:04:08,115 なんだよ そのしゃべり方は。 おっさんみてえだな。 58 00:04:08,115 --> 00:04:11,451 《おっさん… おっさん!?》 59 00:04:11,451 --> 00:04:15,956 なんだと この野郎! ああ? 急にお前こそなんだ! 60 00:04:15,956 --> 00:04:19,626 かかってこい! 上等だ! 61 00:04:19,626 --> 00:04:22,462 ひゃっ! ちょ 待て タイム! 62 00:04:22,462 --> 00:04:24,464 お前が こいって言ったんだろ! 63 00:04:24,464 --> 00:04:27,300 やめろっつってんだろうが~! 64 00:04:27,300 --> 00:04:30,003 ぐはっ! 65 00:04:33,306 --> 00:04:35,308 ただいま。 66 00:04:35,308 --> 00:04:38,311 (五郎)おい トモ! なんだ その顔は!? 67 00:04:38,311 --> 00:04:40,647 あぁ…。 68 00:04:40,647 --> 00:04:44,818 はぁ… ジュンとケンカした。 ジュン坊だと!? 69 00:04:44,818 --> 00:04:47,821 まさか貴様 負けたのではあるまいな!? 70 00:04:47,821 --> 00:04:49,823 勝てるわけねえだろ! 71 00:04:49,823 --> 00:04:53,326 情けない! それでも相沢流次期当主か! 72 00:04:53,326 --> 00:04:55,495 むちゃ言うな! おやじ→ 73 00:04:55,495 --> 00:04:57,497 あいつにも空手 教えてるじゃねえかよ! 74 00:04:57,497 --> 00:05:00,267 うっ…。 第一 アタシは女だぞ! 75 00:05:00,267 --> 00:05:03,603 なんだと貴様! 今すぐ道場に来い! 76 00:05:03,603 --> 00:05:06,773 その根性を たたき直してくれるわ! 77 00:05:06,773 --> 00:05:08,942 うるせえ バカおやじ! 78 00:05:08,942 --> 00:05:12,612 全部てめえの そのふざけた教育方針のせいだ! 79 00:05:12,612 --> 00:05:16,616 全部だ! なんの話だ!? 80 00:05:18,785 --> 00:05:22,455 なぁ トモ。 昨日は悪かったって。 81 00:05:22,455 --> 00:05:25,292 だいたい 俺のほうが 殴られてんだぞ。 82 00:05:25,292 --> 00:05:28,128 見ろ この顔。 ふん。 83 00:05:28,128 --> 00:05:32,632 つうか最近 めっちゃお前に 殴られてる気がすんだけど? 84 00:05:32,632 --> 00:05:36,469 なぁって いいかげん なんかしゃべれよ~。 85 00:05:36,469 --> 00:05:40,473 そういうのだよ! ぐっ! 86 00:05:40,473 --> 00:05:46,146 正直よくわかんねえけど 謝るから もう怒らないでくれよ。 87 00:05:46,146 --> 00:05:49,649 お前が隣にいねえと つまんねえんだよ。 88 00:05:49,649 --> 00:05:54,988 お前に無視されてるなんて もう一秒も耐えられねえ。 89 00:05:54,988 --> 00:05:58,158 《ケンカの次の日は いつもこれだ。 90 00:05:58,158 --> 00:06:01,094 いったい どういうつもりで…》 91 00:06:01,094 --> 00:06:04,764 わかった 無視しねえよ。 ホントか! 92 00:06:04,764 --> 00:06:08,268 やっぱりトモは 俺の最高の親友だぜ! 93 00:06:08,268 --> 00:06:11,438 ハハッ。 そりゃどうも。 94 00:06:11,438 --> 00:06:15,775 《ホント こいつ わからねえ!》 95 00:06:15,775 --> 00:06:18,111 (みすず)ねぇ トモ→ 96 00:06:18,111 --> 00:06:21,781 あなたと淳一郎って いつも一緒に登校してるし→ 97 00:06:21,781 --> 00:06:25,952 学校でもずっと一緒にいるわよね。 まぁ そうだな。 98 00:06:25,952 --> 00:06:29,623 で なんでお昼だけ いつも私と2人なの? 99 00:06:29,623 --> 00:06:34,794 だってよ~ 男と女が 2人で弁当食ってたら なんか→ 100 00:06:34,794 --> 00:06:38,465 つきあってるみたいじゃね? 今更 何言ってるの。 101 00:06:38,465 --> 00:06:40,967 本当は お昼も一緒に食べたいんでしょ。 102 00:06:40,967 --> 00:06:43,637 えっ? みすず? 103 00:06:43,637 --> 00:06:46,806 私に任せなさい。 ま 待って 待って! 104 00:06:46,806 --> 00:06:48,808 何する気だ!? 105 00:06:48,808 --> 00:06:53,146 3人で食べればいいわ。 ダメだって! それだけは。 106 00:06:53,146 --> 00:06:56,650 別にかまわないわよね 淳一郎。 107 00:06:56,650 --> 00:06:59,653 どういうつもりだ? 群堂。 108 00:06:59,653 --> 00:07:02,756 うっ… う~。 109 00:07:02,756 --> 00:07:06,926 なんで お前と飯なんか…。 私だって不本意よ。 110 00:07:06,926 --> 00:07:11,598 《だから嫌だったんだ この2人 仲が悪いからな》 111 00:07:11,598 --> 00:07:14,935 おっ から揚げ うまそうだな。 じゃあ 1個やるよ。 112 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 あ~ん。 113 00:07:16,937 --> 00:07:20,940 ふお~!? ん~ うめえな これ。 114 00:07:20,940 --> 00:07:25,111 《どうすんだ!? この箸 どうすんだよ!》 115 00:07:25,111 --> 00:07:28,114 (チャイム) 116 00:07:28,114 --> 00:07:31,785 (田辺)なぁなぁ クボジュン。 おう 田辺。 117 00:07:31,785 --> 00:07:35,622 (田辺)ぶっちゃけお前 相沢さんと どこまでやったんだよ? 118 00:07:35,622 --> 00:07:37,957 なんのことだ? とぼけんなよ。 119 00:07:37,957 --> 00:07:42,796 やったっつったら あの男女で行う 激しいスポーツのことだよ。 120 00:07:42,796 --> 00:07:45,799 男女で行う激しい…。 121 00:07:47,967 --> 00:07:53,139 ガキのころから やりまくってるな。 え~!? マジかよ。 122 00:07:53,139 --> 00:07:56,543 相沢さんって か 体とか すごそうだよな! 123 00:07:58,478 --> 00:08:01,247 トモは足がいいな 使い方もうめえ。 124 00:08:01,247 --> 00:08:04,084 足技? ディープだな~! 125 00:08:04,084 --> 00:08:07,587 はぁ…。 126 00:08:07,587 --> 00:08:11,091 淳一郎が あなたと 男女の激しいスポーツをしたと→ 127 00:08:11,091 --> 00:08:14,594 男子に話してたわ。 男女の激しい? 128 00:08:14,594 --> 00:08:17,797 あ~ やってるぜ。 違うのよ。 129 00:08:19,766 --> 00:08:23,269 ん? 130 00:08:23,269 --> 00:08:25,939 ジュン てめえ この野郎! 131 00:08:25,939 --> 00:08:28,441 はぁ? なんだよ いきなり。 132 00:08:28,441 --> 00:08:30,443 う~! うっ! 133 00:08:30,443 --> 00:08:35,281 ぐはっ! ちょ 待て…。 お~! えいっ! が~! 134 00:08:35,281 --> 00:08:37,951 田辺くん ちょっといいかしら。 135 00:08:37,951 --> 00:08:41,121 群堂さん! いいよ 全然いいよ! 136 00:08:41,121 --> 00:08:43,123 (田辺)えっ 誤解? 137 00:08:43,123 --> 00:08:45,959 そう あの2人は つきあってないわ。 138 00:08:45,959 --> 00:08:49,629 淳一郎のほうが トモを女だと思っていないのよ。 139 00:08:49,629 --> 00:08:52,632 ええ!? 相沢さん あんなにすごいのに? 140 00:08:52,632 --> 00:08:55,468 私もそう思うけど あなた最低ね。 141 00:08:55,468 --> 00:08:57,971 でも そっか~ あの2人→ 142 00:08:57,971 --> 00:09:00,240 そんな おもしろい関係だったんだね。 143 00:09:00,240 --> 00:09:02,242 おもしろい? 144 00:09:02,242 --> 00:09:04,244 どっちも なんも思ってないってことは→ 145 00:09:04,244 --> 00:09:07,580 ないと思うんだよね~。 どうやって背中を押すか。 146 00:09:07,580 --> 00:09:09,749 やめなさいよ。 えっ。 147 00:09:09,749 --> 00:09:13,920 あ~ ごめん! 友達の恋路に ちょっかい出されたくないよね。 148 00:09:13,920 --> 00:09:17,424 あなた 淳一郎とは 高校からのつきあいよね? 149 00:09:17,424 --> 00:09:19,426 えっ? うん。 150 00:09:19,426 --> 00:09:22,929 なら覚えておいて。 あの2人で遊んでいいのは→ 151 00:09:22,929 --> 00:09:24,931 私だけよ。 152 00:09:24,931 --> 00:09:27,233 あっ 遊ぶ!? 153 00:09:37,277 --> 00:09:41,948 あら あなたも傘を忘れたの? 群堂…。 154 00:09:41,948 --> 00:09:45,618 俺は当てがあんだよ。 私も1人 当てがあるわ。 155 00:09:45,618 --> 00:09:48,121 ((お~い!)) 156 00:09:48,121 --> 00:09:51,458 勝負ってことになるか。 そうなるわね。 157 00:09:51,458 --> 00:09:53,793 つうか なんで並ぶんだ。 向こう行け。 158 00:09:53,793 --> 00:09:56,463 ずいぶんと嫌われたものね。 159 00:09:56,463 --> 00:09:59,966 昔は3人で 仲よく遊んでいたのに→ 160 00:09:59,966 --> 00:10:03,136 どうして こうなってしまったのかしら。 161 00:10:03,136 --> 00:10:07,807 確かにガキのころは よく3人で イタズラとかしてたな。 162 00:10:07,807 --> 00:10:12,145 お前が考えるイタズラは どれも刺激的だった。 163 00:10:12,145 --> 00:10:16,483 けど なんでだろうな? 大人に怒られる場面に→ 164 00:10:16,483 --> 00:10:21,654 お前がいた記憶がねえんだけど。 そうだったかしら? 165 00:10:21,654 --> 00:10:24,491 淳一郎は どうして部活やらないの? 166 00:10:24,491 --> 00:10:26,493 運動 好きでしょ。 167 00:10:26,493 --> 00:10:29,829 俺はトモの家の道場で 空手やってるしな。 168 00:10:29,829 --> 00:10:34,000 それに男子部と女子部に 分かれるなら意味がねえ。 169 00:10:34,000 --> 00:10:37,504 あいつと一緒じゃねえなら やってもつまんねえよ。 170 00:10:37,504 --> 00:10:41,174 あなた ホントなんなの? 何がだ。 171 00:10:41,174 --> 00:10:44,677 もし トモに恋人ができたら…。 あっ? 172 00:10:44,677 --> 00:10:46,846 あなたは どうなるのかしら? 173 00:10:46,846 --> 00:10:50,683 想像したことある? あなたがいない場所で→ 174 00:10:50,683 --> 00:10:53,186 あなたじゃない男に寄り添って→ 175 00:10:53,186 --> 00:10:56,856 あの子は顔を真っ赤にして こう言うの。 176 00:10:56,856 --> 00:11:00,560 世界で一番 お前のことが好…。 177 00:11:10,637 --> 00:11:13,139 あれ? お前ら何してんだ? 178 00:11:13,139 --> 00:11:16,142 2人とも傘を忘れたのよ。 えっ? 179 00:11:16,142 --> 00:11:18,645 こんなやつ放って 俺と帰ろうぜ。 180 00:11:18,645 --> 00:11:20,647 えっ!? 181 00:11:20,647 --> 00:11:23,316 一緒に帰ろうぜ! は~!? 182 00:11:23,316 --> 00:11:25,318 なんで こっち来るのよ? 183 00:11:25,318 --> 00:11:28,988 だって あいつと相合傘なんて…。 それをやれって言ってるの。 184 00:11:28,988 --> 00:11:31,324 ええっ! でも! 185 00:11:31,324 --> 00:11:34,027 いいから行きなさい。 186 00:11:42,502 --> 00:11:46,839 もっと こっち来いよ。 ア アタシは ここでいいから。 187 00:11:46,839 --> 00:11:49,175 よくねえだろ ぬれてんぞ。 188 00:11:49,175 --> 00:11:54,514 今 部活してきて汗臭いから…。 そんなこと気にしてんのかよ。 189 00:11:54,514 --> 00:11:57,183 (嗅ぐ音) 190 00:11:57,183 --> 00:11:59,185 うっ! 全然 臭くねえって。 191 00:11:59,185 --> 00:12:01,120 ちょ バカ! 嗅ぐな! 192 00:12:01,120 --> 00:12:04,123 むしろお前 なんか いい匂いが…。 193 00:12:04,123 --> 00:12:08,127 はっ… うぅ…。 194 00:12:08,127 --> 00:12:11,965 うお~!! 195 00:12:11,965 --> 00:12:15,268 おい! トモ!? いや~! 196 00:12:17,470 --> 00:12:21,474 (田辺)あっ みすずちゃん。 みすずちゃん? 197 00:12:21,474 --> 00:12:23,476 もしかして傘ないの? 198 00:12:23,476 --> 00:12:25,478 よかったら 俺の傘に入ってかない? 199 00:12:25,478 --> 00:12:27,647 いいの? いいって いいって! 200 00:12:27,647 --> 00:12:31,818 けど 私一人で…。 全然いいから! 201 00:12:31,818 --> 00:12:35,154 ありがとう 優しいのね。 202 00:12:35,154 --> 00:12:38,825 えぇ…。 203 00:12:38,825 --> 00:12:42,161 ハァ ハァ ハァ…。 204 00:12:42,161 --> 00:12:45,498 ハッ ハッ ハッ ハッ…。 205 00:12:45,498 --> 00:12:52,839 何してんだよ お前。 ビショビショじゃねえか… よ…。 206 00:12:52,839 --> 00:12:56,009 んっ! はっ? 207 00:12:56,009 --> 00:12:59,112 えっ? ちょ… ジュン!? 208 00:13:02,949 --> 00:13:05,952 な なんなんだ…。 209 00:13:05,952 --> 00:13:09,255 ホント あいつは わからねえ。 210 00:13:15,461 --> 00:13:23,469 ♬~ 211 00:13:23,469 --> 00:13:28,474 《御崎:相沢さん なんて すてきな人なんだ…。 212 00:13:28,474 --> 00:13:32,812 軽やかで 鋭くて そして…。 213 00:13:32,812 --> 00:13:34,981 誰よりも強い! 214 00:13:34,981 --> 00:13:38,484 空手部に舞い降りた僕の女神…》 215 00:13:38,484 --> 00:13:42,155 ふっ! ふぐっ! 216 00:13:42,155 --> 00:13:44,824 あっ! すんません 御崎先輩! 217 00:13:44,824 --> 00:13:47,627 つい熱くなってしまって…。 218 00:13:50,997 --> 00:13:56,169 いや~ 相変わらず強いね。 ホントすんませんした。 219 00:13:56,169 --> 00:13:58,171 気にしなくていいよ。 220 00:13:58,171 --> 00:14:00,606 それより 男子部には もう慣れた? 221 00:14:00,606 --> 00:14:04,777 女の子一人で大変だと思うけど。 大丈夫っすよ。 222 00:14:04,777 --> 00:14:09,115 うちの道場も アタシ以外 男ばっかなんで慣れてます。 223 00:14:09,115 --> 00:14:12,118 正直 女同士で 楽しく部活したかったって→ 224 00:14:12,118 --> 00:14:14,620 未練もありますけど。 そうだよね。 225 00:14:14,620 --> 00:14:17,457 女子部に戻りたかったら 僕から話そうか? 226 00:14:17,457 --> 00:14:19,625 無理っすよ。 227 00:14:19,625 --> 00:14:23,129 新入生の実力を見るための 最初の試合で→ 228 00:14:23,129 --> 00:14:26,966 ちょっと張り切りすぎまして…。 229 00:14:26,966 --> 00:14:30,303 誰も練習につきあって くれなくなりましたから。 230 00:14:30,303 --> 00:14:34,974 《相沢さん 男子部の中でも 無敵だもんね》 231 00:14:34,974 --> 00:14:38,144 環境を変えたくて入部したのに→ 232 00:14:38,144 --> 00:14:44,650 気付いたら 結局 男の中にいて アタシ 女としてダメなんすかね。 233 00:14:44,650 --> 00:14:47,320 そ そんなことないよ! 234 00:14:47,320 --> 00:14:51,157 相沢さんは 魅力的な女の子だと思うよ。 235 00:14:51,157 --> 00:14:54,160 少なくとも僕には そう見える。 236 00:14:54,160 --> 00:14:56,162 ええ!? ふっは~! 237 00:14:56,162 --> 00:15:00,266 《男に そんなこと言われたの 初めてだ~!》 238 00:15:00,266 --> 00:15:03,936 教えてください先輩! どこに女を感じたんすか? 239 00:15:03,936 --> 00:15:06,272 アタシ どこを伸ばしたら いいっすか!? 240 00:15:06,272 --> 00:15:08,274 うあ… あっ…。 241 00:15:08,274 --> 00:15:12,278 先輩 アタシの女の魅力 見つけてくれたんすよね! 242 00:15:12,278 --> 00:15:14,614 えっ! ご ごめん! 見てないから! 243 00:15:14,614 --> 00:15:17,617 全然 何も見つけてないから! 全然ない!? 244 00:15:17,617 --> 00:15:21,287 やっぱり…。 い 今のは違う 違うんだ! 245 00:15:21,287 --> 00:15:24,457 相沢さんには 魅力がたくさんあるよ。 246 00:15:24,457 --> 00:15:29,462 でも どこか一つを伸ばすとか そういうことじゃないと思うんだ。 247 00:15:29,462 --> 00:15:33,800 僕は そんなふうに 相沢さんに変わってほしくないよ。 248 00:15:33,800 --> 00:15:37,637 相沢さんは今のままで 十分 魅力的な人だから→ 249 00:15:37,637 --> 00:15:41,641 もっと今の自分に 自信を持っていいんじゃないかな。 250 00:15:49,315 --> 00:15:52,652 (三船)今日こそ御崎先輩に 話しかけるぞ! 251 00:15:52,652 --> 00:15:54,854 (小川)あっ 来たし! 252 00:15:59,659 --> 00:16:02,261 (2人)は~。 あっ 先輩! 253 00:16:02,261 --> 00:16:05,932 今日は ありがとうございました。 (小川)あれ 誰だし? 254 00:16:05,932 --> 00:16:08,434 (三船)けど あれも なかなかイケメンだな。 255 00:16:08,434 --> 00:16:10,603 あっ 違う! 違うし! 256 00:16:10,603 --> 00:16:14,273 あいつ スカート履いてるし しかも胸 超でかいし! 257 00:16:14,273 --> 00:16:17,276 (2人)絶対に許せない! 258 00:16:21,280 --> 00:16:23,950 なんだよ。 トモは空手部に→ 259 00:16:23,950 --> 00:16:27,620 仲よしな人がいるそうよ。 そりゃ普通にいるだろ。 260 00:16:27,620 --> 00:16:32,625 何をニヤニヤして…。 男の人ですって。 261 00:16:32,625 --> 00:16:36,629 どうしたの? おもしろい顔してるわよ。 262 00:16:43,636 --> 00:16:47,139 やべっ 英語の教科書 忘れちまった。 263 00:16:47,139 --> 00:16:50,643 ジュン 見せてくれよ。 おう。 264 00:16:50,643 --> 00:16:52,645 なぁ トモ。 あっ? 265 00:16:52,645 --> 00:16:55,648 お前 空手部に 仲いいやつ いるんだってな。 266 00:16:55,648 --> 00:16:59,652 御崎先輩のことか? ミサキ… どんなやつだ? 267 00:16:59,652 --> 00:17:02,588 空手部の部長だよ。 268 00:17:02,588 --> 00:17:04,924 ほら この人だ。 269 00:17:04,924 --> 00:17:08,427 《女じゃねえか》 270 00:17:08,427 --> 00:17:12,265 お前 群堂より 仲のいい女子っているか? 271 00:17:12,265 --> 00:17:17,436 えっ? いねえけど。 だよな 気に食わねえけど。 272 00:17:17,436 --> 00:17:21,440 もし あいつに男ができたら どう思う? 273 00:17:21,440 --> 00:17:27,113 あいつが男に夢中になって もうお前と話もしなくなったら。 274 00:17:27,113 --> 00:17:32,952 そんな みすずは想像できねえ。 でも… そうだな。 275 00:17:32,952 --> 00:17:37,623 嫌だなんて言えねえけど ちょっと寂しくなるかもな。 276 00:17:37,623 --> 00:17:41,460 だろ? そうそう それなんだよ! 277 00:17:41,460 --> 00:17:43,963 何言ってんだ? お前。 278 00:17:46,799 --> 00:17:48,801 ん? 279 00:17:48,801 --> 00:17:51,470 あんた A組の相沢さんだよね? 280 00:17:51,470 --> 00:17:56,976 私はB組の三船ってんだけど。 同じくB組の小川だし。 281 00:17:56,976 --> 00:18:00,913 ちょっと話したいことあるから 放課後 顔貸してくんない? 282 00:18:00,913 --> 00:18:04,083 体育館裏 来るし! 283 00:18:04,083 --> 00:18:10,590 アタシと友達になりてえ… って感じじゃあねえな。 284 00:18:10,590 --> 00:18:12,925 どういうつもりか 知らねえけど→ 285 00:18:12,925 --> 00:18:15,928 アタシは半端なケンカには つきあわねえぞ。 286 00:18:15,928 --> 00:18:18,264 お前ら 覚悟できてんのかよ? 287 00:18:18,264 --> 00:18:20,266 えっ? ケン…。 288 00:18:20,266 --> 00:18:23,269 覚悟できてんのかって 聞いてんだよ。 289 00:18:23,269 --> 00:18:27,773 《なんだよ こいつ!?》 《めちゃくちゃ怖いし!》 290 00:18:27,773 --> 00:18:30,276 相沢さんのことが知りたい? 291 00:18:30,276 --> 00:18:33,112 相沢さん… こ 怖い。 292 00:18:33,112 --> 00:18:37,950 空手部で試合をしたことあるけど 人とは思えないほど強すぎて…。 293 00:18:37,950 --> 00:18:40,953 男子部のほうでも 負けなしだって。 294 00:18:40,953 --> 00:18:45,458 相沢さんとケンカだなんて… わ 私なら死んじゃいます! 295 00:18:45,458 --> 00:18:48,794 《死ぬ? 私 死ぬのか?》 296 00:18:48,794 --> 00:18:52,465 早く謝りに行くし~! 297 00:18:52,465 --> 00:18:56,636 なんか知らない女2人に いきなりケンカ売られてよ~。 298 00:18:56,636 --> 00:19:00,072 女相手の野良試合なんて 初めてだぜ。 299 00:19:00,072 --> 00:19:04,577 野良試合? まさか 女子と 殴り合うつもりでいるの? 300 00:19:04,577 --> 00:19:09,081 アタシだって そこまで鬼じゃねえよ。 手加減はする。 301 00:19:09,081 --> 00:19:13,252 女子高生の拳は コミュニケーションツールではないのよ。 302 00:19:13,252 --> 00:19:17,089 わかってる! ケンカ売られた以上 慣れ合う気はねえ。 303 00:19:17,089 --> 00:19:19,425 先手必勝で速攻 片をつけて…。 304 00:19:19,425 --> 00:19:21,427 わかってないわ。 あっ? 305 00:19:21,427 --> 00:19:25,431 相手は あなたと口論することを 望んでいるんじゃないかしら。 306 00:19:25,431 --> 00:19:29,769 口論? そうよ いきなり殴っちゃダメなの。 307 00:19:29,769 --> 00:19:33,606 反論や訂正があったら まず言葉で攻撃するのよ。 308 00:19:33,606 --> 00:19:36,108 わかった? で でもよ。 309 00:19:36,108 --> 00:19:40,613 でもじゃないわ。 まったく恐ろしい子ね。 ただ…。 310 00:19:40,613 --> 00:19:43,616 あまりにも ひどいことを 言われたり されたりしたら→ 311 00:19:43,616 --> 00:19:48,454 私に言いなさい。 その2人 社会的に潰してやるわ。 312 00:19:48,454 --> 00:19:52,258 お前のほうが よっぽど恐ろしいよ…。 313 00:19:54,794 --> 00:19:57,797 それで 話ってのはなんだ? 314 00:19:57,797 --> 00:20:01,467 べ 別に 大した話じゃないんだけど→ 315 00:20:01,467 --> 00:20:03,469 とりあえずさ…。 316 00:20:03,469 --> 00:20:06,472 その構えてんの やめてくんないかな…。 317 00:20:06,472 --> 00:20:08,774 話しだいだ。 318 00:20:11,310 --> 00:20:15,314 慎重に 慎重に言葉を選ぶし。 319 00:20:15,314 --> 00:20:17,817 《今すぐ うちに帰りたい》 320 00:20:17,817 --> 00:20:21,153 わ 私らは その… 好きな人がいて。 321 00:20:21,153 --> 00:20:25,825 それがアタシと なんの関係がある? (三船)なんのって…。 322 00:20:25,825 --> 00:20:29,829 私らは御崎先輩が好きなんだよ! 323 00:20:29,829 --> 00:20:35,668 先輩とあんたが仲よさそうに 話してるのを見て それで…。 324 00:20:35,668 --> 00:20:39,004 そういうことだったのか。 (小川/三船)えっ? 325 00:20:39,004 --> 00:20:43,342 つまり お前ら 先輩とつながりがあるアタシに→ 326 00:20:43,342 --> 00:20:48,514 恋愛相談をしたいってことだな! なら 最初からそう言えよ! 327 00:20:48,514 --> 00:20:51,016 《小川:ええ!? なんで そうなるし!》 328 00:20:51,016 --> 00:20:53,519 《三船:つうか なんで こんなにうれしそうなんだ!?》 329 00:20:53,519 --> 00:20:57,690 《恋愛相談を受けてみたいという ひそかな夢がかなうとは…。 330 00:20:57,690 --> 00:21:02,094 恋バナで頼られる存在 まさに女子の中の女子!》 331 00:21:04,630 --> 00:21:07,633 お前ら 先輩と 仲よくなりてえんだろ? 332 00:21:07,633 --> 00:21:11,637 なら まずアタシのダチになれよ! 333 00:21:11,637 --> 00:21:15,641 アタシでよけりゃ力になるから。 334 00:21:15,641 --> 00:21:17,643 う うん…。 335 00:21:17,643 --> 00:21:19,979 《なんだ? この力強さは》 336 00:21:19,979 --> 00:21:23,482 《なんか すっごく頼もしいし…》 337 00:21:27,987 --> 00:21:31,991 いや~ まさか 恋の相談を受けちまうなんて~。 338 00:21:31,991 --> 00:21:35,494 もう完全に ガールズサイドって感じだよな~。 339 00:21:35,494 --> 00:21:39,331 実はアタシ 相当 女子力 高いんじゃねえの? 340 00:21:39,331 --> 00:21:43,836 ナハハハハ! さぁ どうかしらね。 341 00:21:43,836 --> 00:21:47,173 ねぇ トモ あなた 中学のとき→ 342 00:21:47,173 --> 00:21:49,508 裏でなんて呼ばれてたか 知ってる? 343 00:21:49,508 --> 00:21:51,510 は? 知らねえけど。 344 00:21:51,510 --> 00:21:54,680 天然女子キラーよ。 なんだそりゃ。 345 00:21:54,680 --> 00:21:56,882 一人も殺してねえぞ。 346 00:21:59,018 --> 00:22:01,787 トモ 一緒に購買行こうぜ~。 347 00:22:01,787 --> 00:22:03,956 ちょ… おい ジュン! はぁ…。 348 00:22:03,956 --> 00:22:05,958 よっしゃ 何食う? いや いや あっ…。 349 00:22:05,958 --> 00:22:10,296 ふ 普通に女子だったね。 女子だし。 350 00:22:10,296 --> 00:22:13,966 《ったく こいつは…。 351 00:22:13,966 --> 00:22:19,071 いいかげん アタシを 女扱いしろっての~!》