1 00:00:02,019 --> 00:00:04,021 (智)わりいな ジュン。 今日は みすずたちと→ 2 00:00:04,021 --> 00:00:06,857 帰る約束してんだ。 (淳一郎)いいって 気にすんなよ。 3 00:00:06,857 --> 00:00:10,527 (キャロル)余裕だね ジュンくん。 (みすず)今日は いじけないのね。 4 00:00:10,527 --> 00:00:13,864 もう 一緒に帰れないくらいで いじけたりしねえよ。 5 00:00:13,864 --> 00:00:17,367 トモを縛りつけるような男には なりたくねえからな。 6 00:00:17,367 --> 00:00:20,704 ジュン…。 7 00:00:20,704 --> 00:00:25,542 なんだ お前ら! ぐっ! やめっ うっ…。 8 00:00:25,542 --> 00:00:28,378 最近… ってか 結構 前から→ 9 00:00:28,378 --> 00:00:30,380 たぶん アタシのこと女として→ 10 00:00:30,380 --> 00:00:32,716 意識しだしてからだと 思うんだけど→ 11 00:00:32,716 --> 00:00:36,553 ジュンのやつが落ち着きすぎて 正直 ちょっとムカつく。 12 00:00:36,553 --> 00:00:38,555 わかる。 わかるわ。 13 00:00:38,555 --> 00:00:41,058 アタシばっか テンパってて それがなんか→ 14 00:00:41,058 --> 00:00:43,226 負けてる気がするっつうか…。 15 00:00:43,226 --> 00:00:45,896 勝ち負けの問題ではないと 思うけど→ 16 00:00:45,896 --> 00:00:49,232 あの男の慌てふためくさまを 見たいのね。 17 00:00:49,232 --> 00:00:52,235 じゃあ チューしちゃえば? 18 00:00:52,235 --> 00:00:54,905 はぁ!? チュ… チューってお前…。 19 00:00:54,905 --> 00:00:57,407 そんなのが簡単にできたら 苦労は…。 20 00:00:57,407 --> 00:00:59,910 一緒にキスシーンを見たりすれば→ 21 00:00:59,910 --> 00:01:02,512 あの男も 意識するんじゃないかしら。 22 00:01:02,512 --> 00:01:05,515 そっ そういうもんなのか? 23 00:01:05,515 --> 00:01:07,517 (みすず)もうすぐクリスマスだし→ 24 00:01:07,517 --> 00:01:09,853 2人で 見に行けばいいんじゃない? 25 00:01:09,853 --> 00:01:12,656 あわわわ…。 26 00:03:02,999 --> 00:03:05,302 ジュン! 27 00:03:09,840 --> 00:03:11,842 待ったか? 28 00:03:13,844 --> 00:03:16,513 なんか今日 お前 大人っぽいな! 29 00:03:16,513 --> 00:03:20,684 そうか? アタシはどうだ? なぁ なぁ。 30 00:03:20,684 --> 00:03:24,020 お~い こっち見ろよ~。 31 00:03:24,020 --> 00:03:26,857 トモ… 今日のお前→ 32 00:03:26,857 --> 00:03:29,693 かわいいっつうか きれいっつうか→ 33 00:03:29,693 --> 00:03:33,864 なんか特別な感じで すげえいいと思う。 34 00:03:33,864 --> 00:03:35,866 おっ…。 35 00:03:35,866 --> 00:03:40,704 すまん こういうの慣れてねえから うまく言葉にできなくて…。 36 00:03:40,704 --> 00:03:42,873 おっ おう…。 37 00:03:42,873 --> 00:03:46,076 《この野郎~!》 38 00:03:49,045 --> 00:03:51,381 今日は これを見るぞ。 39 00:03:51,381 --> 00:03:54,217 え~! 本気で言ってるのか? 40 00:03:54,217 --> 00:03:58,388 おいおい ジュン お互い もう子どもじゃねえんだ。 41 00:03:58,388 --> 00:04:01,324 キスくらいで うろたえてんじゃねえよ。 42 00:04:01,324 --> 00:04:04,494 おっ お前 いつの間に そんな大人に…。 43 00:04:04,494 --> 00:04:06,496 フッ。 44 00:04:06,496 --> 00:04:10,166 《1週間 眺め続けたかいがあったぜ!》 45 00:04:10,166 --> 00:04:12,836 (ケイ太)待ってくれ ハル子! 46 00:04:12,836 --> 00:04:16,173 (ハル子)私たち もう 会うのはやめましょう。 47 00:04:16,173 --> 00:04:18,508 (ケイ太)どうして…。 48 00:04:18,508 --> 00:04:22,178 あなたが 愛してはいけない人だからよ。 49 00:04:22,178 --> 00:04:24,681 許して… ケイ太くん。 50 00:04:24,681 --> 00:04:29,686 ((キスシーンのときに あの男の手に あなたの手を重ねなさい。 51 00:04:29,686 --> 00:04:32,355 そうすれば 効果てきめんよ)) 52 00:04:32,355 --> 00:04:36,192 《よし… さぁ こい キスシーン! 53 00:04:36,192 --> 00:04:38,361 って え~!》 54 00:04:38,361 --> 00:04:41,197 ダメよ こんな所で…。 55 00:04:41,197 --> 00:04:44,367 俺 もう我慢できない! 56 00:04:44,367 --> 00:04:49,539 好きだよ ハル子。 いいわ 来て ケイ太くん! 57 00:04:49,539 --> 00:04:51,541 ハル子 ハル子! 58 00:04:51,541 --> 00:04:55,211 《みすずのやつ 一人で こんなの見に来てたのか!? 59 00:04:55,211 --> 00:04:57,214 キスどころじゃねえじゃねえか! 60 00:04:57,214 --> 00:05:01,651 今 手を重ねたら まるでアタシが これを求めてるみたいに…。 61 00:05:01,651 --> 00:05:04,487 めっ めちゃくちゃ 真剣に見てる!》 62 00:05:04,487 --> 00:05:08,158 ケイ太くん…。 ハル子…。 63 00:05:08,158 --> 00:05:11,995 映画… けっ 結構 おもしろかったな。 64 00:05:11,995 --> 00:05:15,498 ああ 食わず嫌いせずに 見てみるもんだな。 65 00:05:15,498 --> 00:05:19,836 お前 すげえ真剣に見てたけど ああいうの好きなのか? 66 00:05:19,836 --> 00:05:22,339 《そんなにスケベなのが 好きなのか!?》 67 00:05:22,339 --> 00:05:26,176 愛だの恋だのは むしろ苦手だったんだけどな。 68 00:05:26,176 --> 00:05:31,014 俺は ああいうの共感できない 人間だと思ってたから。 69 00:05:31,014 --> 00:05:33,183 なのに なんでだろう。 70 00:05:33,183 --> 00:05:36,186 お前のこと 好きになったからかな。 71 00:05:36,186 --> 00:05:38,521 《アタシは最低だ…》 72 00:05:38,521 --> 00:05:40,690 そうだ。 んっ? 73 00:05:40,690 --> 00:05:43,360 これ クリスマスプレゼント。 74 00:05:43,360 --> 00:05:47,197 あっ… ありがと。 75 00:05:47,197 --> 00:05:49,199 開けてみてくれ。 76 00:05:56,206 --> 00:06:02,479 どっ… どうだ? やっぱアタシには こういうの似合わないんじゃ…。 77 00:06:02,479 --> 00:06:06,316 《買ってよかった》 なんか言えよ! 78 00:06:06,316 --> 00:06:09,653 アタシも一応 用意してきたんだけど…。 79 00:06:09,653 --> 00:06:12,656 プレゼント。 あっ…。 80 00:06:12,656 --> 00:06:15,992 まさか これ 手編みのマフラーか? 81 00:06:15,992 --> 00:06:19,329 定番だって聞いたから 挑戦してみたんだけど→ 82 00:06:19,329 --> 00:06:22,332 とても巻いて歩けるような 出来じゃねえし→ 83 00:06:22,332 --> 00:06:24,334 もらっても迷惑なだけだよな…。 84 00:06:24,334 --> 00:06:28,338 フンッ! 早速 巻いてんじゃねえ! 85 00:06:31,341 --> 00:06:35,679 《本当は 今のジュンに不満なんかない。 86 00:06:35,679 --> 00:06:37,681 落ち着いてるのも アタシのこと→ 87 00:06:37,681 --> 00:06:41,184 大事にしてくれてるからだって わかってる。 88 00:06:41,184 --> 00:06:45,021 けど アタシは欲張りになっちまった。 89 00:06:45,021 --> 00:06:50,527 もっとジュンを驚かせたい。 もっとアタシを好きになってほしい》 90 00:06:50,527 --> 00:06:54,130 暗くなってきたし そろそろ帰るか? 91 00:06:59,202 --> 00:07:02,138 ジュンの家… 行く。 92 00:07:02,138 --> 00:07:06,042 はっ? けど もう夕方だし…。 93 00:07:12,816 --> 00:07:16,986 おまえんちの親 今日もいないんだな。 94 00:07:16,986 --> 00:07:19,989 夜には帰ってくると思うけど…。 95 00:07:19,989 --> 00:07:23,493 そうか。 96 00:07:23,493 --> 00:07:26,496 そうだ! ゲームでもするか? 97 00:07:26,496 --> 00:07:29,499 いや… いい。 98 00:07:29,499 --> 00:07:32,102 そうか。 99 00:07:43,012 --> 00:07:46,683 《落ち着け! 俺の部屋で トモと2人きりになることなんて→ 100 00:07:46,683 --> 00:07:48,685 今までだって何度も…》 101 00:07:48,685 --> 00:07:51,855 なぁ。 102 00:07:51,855 --> 00:07:56,526 隣… 座ってもいいか? 103 00:07:56,526 --> 00:08:01,131 (発射音) 104 00:08:10,807 --> 00:08:12,809 くっ…。 105 00:08:12,809 --> 00:08:16,646 だぁ~! やっぱ駆け引きとか 性に合わねえ! 106 00:08:16,646 --> 00:08:20,650 今日 アタシはここに キスをしに来た! 107 00:08:20,650 --> 00:08:25,321 キス!? キ… キスってお前 なんで そんな急に…。 108 00:08:25,321 --> 00:08:28,825 嫌か? 嫌ってわけじゃねえけど…。 109 00:08:28,825 --> 00:08:35,632 やっぱアタシ 女として魅力… ねえのかな? 110 00:08:39,335 --> 00:08:41,337 トモ! わっ! 111 00:08:41,337 --> 00:08:43,339 へっ? ジュン? 112 00:08:43,339 --> 00:08:45,842 《くるのか? あれが…。 113 00:08:45,842 --> 00:08:48,678 あれが始まるのか!? 114 00:08:48,678 --> 00:08:52,182 わっ… グーでくるのか? そういうのもあるのか!?》 115 00:08:52,182 --> 00:08:55,852 ごふぅ! 《え~!?》 116 00:08:55,852 --> 00:08:59,189 お前 何してんだよ! 大丈夫か? 117 00:08:59,189 --> 00:09:04,627 トモ… お前はすごく魅力的だ。 118 00:09:04,627 --> 00:09:06,796 キスしたいとか→ 119 00:09:06,796 --> 00:09:10,633 おっ お前に触れたい という欲求は常にある! 120 00:09:10,633 --> 00:09:13,303 えっ! けど そういうのは→ 121 00:09:13,303 --> 00:09:15,805 簡単にやっちゃダメだと思う。 122 00:09:15,805 --> 00:09:18,141 大切にしたいんだ。 123 00:09:18,141 --> 00:09:20,143 ジュン…。 124 00:09:20,143 --> 00:09:25,982 そういうことはできねえよ。 まだ交際も申し込んでいねえのに。 125 00:09:25,982 --> 00:09:30,653 そうだよな まだ つきあってもいねえのに…。 126 00:09:30,653 --> 00:09:33,490 ん~? 127 00:09:33,490 --> 00:09:37,994 アタシら まだ つきあってなかったのか!? 128 00:09:37,994 --> 00:09:40,830 実は お前に告白したあと→ 129 00:09:40,830 --> 00:09:44,167 おやっさんと あけみさんに 挨拶しに行ったんだ。 130 00:09:44,167 --> 00:09:47,337 あけみさんは 俺たちの交際を認めてくれた。 131 00:09:47,337 --> 00:09:49,339 けど おやっさんは…。 132 00:09:49,339 --> 00:09:54,677 ((五郎:トモとつきあいたければ ワシを倒してみせろ!)) 133 00:09:54,677 --> 00:09:56,846 って感じで…。 134 00:09:56,846 --> 00:10:01,684 あんのクソおやじぃ~!! 135 00:10:01,684 --> 00:10:04,687 (あけみ)あんたを倒さないと トモと つきあえないなんて→ 136 00:10:04,687 --> 00:10:06,689 ジュン坊がかわいそうだよ。 137 00:10:06,689 --> 00:10:08,691 うむ…。 138 00:10:08,691 --> 00:10:12,862 で? なんで あなたは しょぼくれてんだい? 139 00:10:12,862 --> 00:10:19,035 トモは… あやつは ワシの娘だったのだな。 140 00:10:19,035 --> 00:10:22,705 フフッ…。 141 00:10:22,705 --> 00:10:25,542 今更 何言ってんだい。 142 00:10:25,542 --> 00:10:29,546 あんなかわいい娘 他にいないよ。 143 00:10:29,546 --> 00:10:32,215 おやじ ゴラァー! 144 00:10:32,215 --> 00:10:34,217 トモ? 145 00:10:34,217 --> 00:10:37,553 なんの話かわかってんな? うむ…。 146 00:10:37,553 --> 00:10:40,557 おやじを倒さねえと アタシとつきあえねえってなんだ? 147 00:10:40,557 --> 00:10:43,226 どういうつもりで ジュンに そんなこと言った? 148 00:10:43,226 --> 00:10:45,228 うっ むぅ…。 149 00:10:45,228 --> 00:10:49,232 うむうむ言ってねえで ちゃんと答えろ コラァ! 150 00:10:49,232 --> 00:10:51,234 うっ うむ…。 151 00:10:51,234 --> 00:10:55,238 クソッ! アタシは 蚊帳の外ってことかよ。 152 00:10:55,238 --> 00:10:58,408 もういい! トモ…。 153 00:10:58,408 --> 00:11:00,677 おやじなんて…。 154 00:11:00,677 --> 00:11:02,679 大っ嫌いだ! 155 00:11:02,679 --> 00:11:05,081 《大っ嫌い!?》 156 00:11:07,517 --> 00:11:10,119 はぁ…。 157 00:11:17,360 --> 00:11:20,196 あけましておめでとう みすずちゃん。 158 00:11:20,196 --> 00:11:22,865 おめでとう。 159 00:11:22,865 --> 00:11:25,535 (キャロル)まだ トモちゃんと 連絡つかないの? 160 00:11:25,535 --> 00:11:30,873 (みすず)ええ 電話には出ないし メッセージは既読にもならない。 161 00:11:30,873 --> 00:11:34,043 一緒に初詣 来たかったな~。 162 00:11:34,043 --> 00:11:36,713 クリスマスから 連絡取れなくなったんだよね。 163 00:11:36,713 --> 00:11:40,049 そうね。 ジュンくんだよね。 164 00:11:40,049 --> 00:11:44,220 ええ きっとあの男よ。 165 00:11:44,220 --> 00:11:46,723 (あけみ)せっかく来てくれたのに 悪いね。 166 00:11:46,723 --> 00:11:50,727 あの子 今は まだ誰とも会いたくないって…。 167 00:11:52,729 --> 00:11:54,897 そっすか…。 168 00:11:54,897 --> 00:11:59,068 そっ そうだ! 今から五郎と 戦いに行かないかい? 169 00:11:59,068 --> 00:12:01,671 あいつ 今 調子が悪いみたいだから→ 170 00:12:01,671 --> 00:12:04,841 案外 簡単に 倒せちゃうかもしれないよ? 171 00:12:04,841 --> 00:12:09,345 いや… 俺も今は そういう気分じゃないんで…。 172 00:12:09,345 --> 00:12:11,347 そっ そうかい…。 173 00:12:15,685 --> 00:12:18,521 ちょっと待ってくれよ! うるせえ! 174 00:12:18,521 --> 00:12:21,324 待てって! トモ! 175 00:12:25,194 --> 00:12:28,865 お前 アタシが なんで怒ってるかわかるか? 176 00:12:28,865 --> 00:12:31,701 おやっさんとのことを 黙ってたからか? 177 00:12:31,701 --> 00:12:36,205 そうだ なんで黙ってた? それは…。 178 00:12:36,205 --> 00:12:38,541 言ってくれりゃあ よかったんだ! 179 00:12:38,541 --> 00:12:40,543 おやじなんて とっとと ぶっ倒すから→ 180 00:12:40,543 --> 00:12:43,880 安心して待ってろって。 そうすりゃ アタシだって…。 181 00:12:43,880 --> 00:12:47,383 待っててくれなんて… 言えねえよ。 182 00:12:49,552 --> 00:12:53,222 アタシ… 待ってなくていいのか? 183 00:12:53,222 --> 00:12:58,227 ああ こうなったからには 俺も全力で挑むつもりだ。 184 00:12:58,227 --> 00:13:02,331 けど そう簡単に おやっさんに 勝てるとは思えねえ。 185 00:13:02,331 --> 00:13:04,333 もともと おやっさんを倒すってのは→ 186 00:13:04,333 --> 00:13:07,170 俺にとって人生の目標だったんだ。 187 00:13:07,170 --> 00:13:11,507 だから もし俺がいつまでたっても おやっさんに勝てないようなら→ 188 00:13:11,507 --> 00:13:13,509 そんときは…。 189 00:13:13,509 --> 00:13:16,179 ふっ…。 190 00:13:16,179 --> 00:13:20,516 ぶっ… がはぁ~! ざけんな~!! 191 00:13:20,516 --> 00:13:22,685 《ジュンのやつ あんなんじゃ→ 192 00:13:22,685 --> 00:13:24,687 勝てるもんも 勝てねえじゃねえか》 193 00:13:24,687 --> 00:13:26,689 んっ? 194 00:13:26,689 --> 00:13:30,860 お久しぶりね。 トモちゃん 元気だった~? 195 00:13:30,860 --> 00:13:34,197 冬休み中 私たちのこと 無視していたから→ 196 00:13:34,197 --> 00:13:36,199 2週間ぶりかしら? 197 00:13:36,199 --> 00:13:39,702 一緒にスキー行こうって 約束したの覚えてる? 198 00:13:39,702 --> 00:13:44,040 あの… ホント… すんませんっした。 199 00:13:44,040 --> 00:13:49,045 そんなことがあったんだ。 で あの男は勝てるの? 200 00:13:49,045 --> 00:13:52,882 かっ 勝てるさ! 今すぐは無理かもしれねえけど→ 201 00:13:52,882 --> 00:13:56,886 あいつが本気で修行すれば 数か月→ 202 00:13:56,886 --> 00:13:58,888 いや… 数年後には…。 203 00:13:58,888 --> 00:14:00,823 遅い。 遅いわよ。 204 00:14:00,823 --> 00:14:04,660 それで あなたはどうするの? どうって言われても…。 205 00:14:04,660 --> 00:14:07,997 ねえだろ? アタシにできることなんて。 206 00:14:07,997 --> 00:14:10,666 それでいいの? えっ? 207 00:14:10,666 --> 00:14:14,670 んむ…。 男と男の勝負を黙って見守る→ 208 00:14:14,670 --> 00:14:17,840 ヒロインのような立ち位置も いいと思うけど→ 209 00:14:17,840 --> 00:14:20,843 あなたは それでいいの? 210 00:14:20,843 --> 00:14:24,347 (チャイム) 211 00:14:24,347 --> 00:14:27,517 トモ! なっ なんだ? 212 00:14:27,517 --> 00:14:31,621 俺は今日 おやっさんに挑む。 あっ…。 213 00:14:40,530 --> 00:14:42,865 ふぅ…。 214 00:14:42,865 --> 00:14:46,536 フンッ! のわぁ~! 215 00:14:46,536 --> 00:14:50,373 チッ。 ジュン坊! 貴様 どういうつもりだ!? 216 00:14:50,373 --> 00:14:54,043 挑戦はいつでも受けてやるって 言ったじゃないすか。 217 00:14:54,043 --> 00:14:59,215 俺の挑戦 受けてくれますよね? まぁ いいだろう。 218 00:14:59,215 --> 00:15:03,486 ああ言えば 貴様はトモを諦めて 逃げると思っていたがな。 219 00:15:03,486 --> 00:15:05,988 分が悪いのは百も承知っすよ。 220 00:15:05,988 --> 00:15:10,326 だから俺は あなたを倒すためなら どんな手でも使います。 221 00:15:10,326 --> 00:15:14,163 というわけで 応援を呼びました。 ヘヘッ。 222 00:15:14,163 --> 00:15:17,833 きっ 貴様! あけ あけ… あけみを連れてくるとは→ 223 00:15:17,833 --> 00:15:19,836 ひきょうだぞ! 224 00:15:19,836 --> 00:15:25,174 ジュンは今頃 おやじと…。 アタシは本当にここにいていいのか? 225 00:15:25,174 --> 00:15:28,344 (御崎)相沢さん… 悩みがあるなら→ 226 00:15:28,344 --> 00:15:30,346 相談に乗るよ…。 227 00:15:30,346 --> 00:15:33,349 えっ? ぐっ…。 228 00:15:33,349 --> 00:15:37,186 そっか… 本当に五郎さんに挑んだんだね。 229 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 すごいな ジュンくん。 本当に…。 230 00:15:40,356 --> 00:15:43,025 って もしかして先輩→ 231 00:15:43,025 --> 00:15:45,361 ジュンが おやじに挑むこと 知ってたんすか? 232 00:15:45,361 --> 00:15:48,698 うん 実は冬休みに ジュンくん→ 233 00:15:48,698 --> 00:15:52,201 悩んでるみたいだったから 話を聞いたら…。 234 00:15:52,201 --> 00:15:55,037 ((勝ち目が薄いのは わかってますよ。 235 00:15:55,037 --> 00:15:58,708 けど たぶん これは 必要な戦いなんです。 236 00:15:58,708 --> 00:16:03,312 だから トモに見捨てられないかぎり 俺は…)) 237 00:16:03,312 --> 00:16:07,483 「絶対に諦めない」って。 あいつ 律儀だから→ 238 00:16:07,483 --> 00:16:09,485 いやいや戦うのかと…。 239 00:16:09,485 --> 00:16:12,488 ジュンくんのこと 応援してあげてほしいな。 240 00:16:12,488 --> 00:16:15,491 相沢さんなら わかるんじゃないかな。 241 00:16:15,491 --> 00:16:19,795 どうすればジュンくんが 一番頑張れるのか。 242 00:16:22,331 --> 00:16:24,333 すんません 先輩! 243 00:16:24,333 --> 00:16:26,836 今日は もう早退します! 244 00:16:33,175 --> 00:16:35,578 うっ! うわっ。 245 00:16:37,513 --> 00:16:41,684 今の…。 ええ あの風圧はトモだわ。 246 00:16:41,684 --> 00:16:44,854 吹っ切れたみたいだね。 よかった~。 247 00:16:44,854 --> 00:16:49,025 そうね きっと何か思いついたのよ。 248 00:16:49,025 --> 00:16:54,030 ハァ ハァ ハァ…。 249 00:16:54,030 --> 00:17:00,136 もう諦めたらどうだ? 今の貴様では ワシには勝てん。 250 00:17:00,136 --> 00:17:03,039 まだ… まだっす。 251 00:17:04,974 --> 00:17:07,977 フンッ! ぐっ! 252 00:17:07,977 --> 00:17:10,146 がはっ…。 253 00:17:10,146 --> 00:17:12,982 大丈夫か? お前。 ボロッボロじゃねえか。 254 00:17:12,982 --> 00:17:14,984 大丈夫だ このくらい…。 255 00:17:14,984 --> 00:17:18,154 って トモ!? なっ なんでここに? 256 00:17:18,154 --> 00:17:20,656 いや~ 考えたんだけどよ→ 257 00:17:20,656 --> 00:17:23,326 ジュンはアタシとつきあいたいんだろ? えっ…。 258 00:17:23,326 --> 00:17:27,830 アタシも ジュンとつきあいたい。 で それを邪魔してんのは→ 259 00:17:27,830 --> 00:17:30,166 おやじ一人だけだ。 260 00:17:30,166 --> 00:17:33,836 だったら アタシが 倒してもいいってことだよな? 261 00:17:33,836 --> 00:17:36,005 《五郎/あけみ/淳一郎: なぜそうなる?》 262 00:17:36,005 --> 00:17:39,842 これは俺とおやっさんの勝負で…。 わ~ってる わ~ってるって。 263 00:17:39,842 --> 00:17:43,179 あとからきて 勝負に割り込む気はねえよ。 264 00:17:43,179 --> 00:17:46,349 お前が倒れて動けなくなったら アタシの番だ。 265 00:17:46,349 --> 00:17:50,519 アタシが倒すから お前は安心して負けてこいよ。 266 00:17:50,519 --> 00:17:54,523 《この目 本気で言ってやがる》 267 00:17:54,523 --> 00:17:56,525 そうかよ。 268 00:17:56,525 --> 00:18:00,796 《やってくれたな… なんつうプレッシャーだ!》 269 00:18:00,796 --> 00:18:03,299 おい ジュン 後ろでちょっと見てたけど→ 270 00:18:03,299 --> 00:18:06,602 たぶん おやじは…。 ああ わかってる。 271 00:18:08,971 --> 00:18:11,140 もう一戦 お願いします。 272 00:18:11,140 --> 00:18:14,477 フン… 懲りないやつだ。 273 00:18:14,477 --> 00:18:17,313 《今日の おやっさんは何か違う。 274 00:18:17,313 --> 00:18:20,649 時たま隙の多い 大振りを振るってくる。 275 00:18:20,649 --> 00:18:25,321 それが わざとだとしたら 俺が試されてんのは…》 276 00:18:25,321 --> 00:18:27,323 ぬんっ! 277 00:18:27,323 --> 00:18:29,992 《これだ! 大振りの右! 278 00:18:29,992 --> 00:18:35,164 この頻度だと わざとなんだろう。 隙があるなら突けばいい! 279 00:18:35,164 --> 00:18:37,666 簡単な話だ。 280 00:18:37,666 --> 00:18:40,669 話だけならな…》 うお~! 281 00:18:43,172 --> 00:18:47,343 《勢いの死んだヒット&アウェーじゃ 倒せる気がしねえ。 282 00:18:47,343 --> 00:18:49,845 後先考えず 全力で踏み込んだうえで→ 283 00:18:49,845 --> 00:18:52,681 おやっさんの力も 利用したカウンター…。 284 00:18:52,681 --> 00:18:57,853 それぐらいしないと たぶん倒せねえ。 285 00:18:57,853 --> 00:19:00,790 俺には難しい。 286 00:19:00,790 --> 00:19:04,126 けど トモなら 簡単に乗り越えられる。 287 00:19:04,126 --> 00:19:06,796 これは そういう試練なんだろう。 288 00:19:06,796 --> 00:19:11,634 世の中 毎日どこかで誰かが 理不尽に傷つけられてる。 289 00:19:11,634 --> 00:19:16,639 もしも それが 手の届くとこで起こったら…。 290 00:19:16,639 --> 00:19:20,476 トモは動く 誰よりも早く。 291 00:19:20,476 --> 00:19:25,648 二の足を踏んでたら追いつけねえ あいつを一人にしちまう。 292 00:19:25,648 --> 00:19:28,484 わかるっすよ おやっさん。 293 00:19:28,484 --> 00:19:31,654 そんなトモのことが 心配でしかたないんすよね。 294 00:19:31,654 --> 00:19:36,659 すんません 隣にいるのが こんな男で…》 295 00:19:36,659 --> 00:19:39,662 いきます! こい! 296 00:19:41,664 --> 00:19:44,166 《俺はトモとは違う。 297 00:19:44,166 --> 00:19:48,337 赤の他人のために 体を張ったりはできねえ。 298 00:19:48,337 --> 00:19:50,673 俺が体張れんのは せいぜい…》 299 00:19:50,673 --> 00:19:54,009 うぉ~! 《好きな女のためくらいだ!》 300 00:19:54,009 --> 00:19:58,347 いっけぇ~! ジュ~ン! 301 00:19:58,347 --> 00:20:00,649 フンッ! 302 00:20:04,520 --> 00:20:07,189 おぉ~! 303 00:20:07,189 --> 00:20:09,592 ぐっ! 304 00:20:11,694 --> 00:20:14,196 うっ…。 305 00:20:18,200 --> 00:20:20,369 ジュンが… 勝っ…。 306 00:20:20,369 --> 00:20:22,371 効か~ん! 307 00:20:22,371 --> 00:20:24,373 (2人)え~!? 308 00:20:24,373 --> 00:20:27,710 いいかげんにしな! 309 00:20:27,710 --> 00:20:29,712 えぇ…。 310 00:20:29,712 --> 00:20:36,719 確かに 一瞬 指先だけだが ワシは地に手をついた。 311 00:20:36,719 --> 00:20:41,557 貴様の勝ちだ 淳一郎。 312 00:20:41,557 --> 00:20:45,561 おっ 俺がおやっさんに…。 313 00:20:45,561 --> 00:20:50,065 勝っ…。 やった~! 勝った! 勝ったぞ! 314 00:20:50,065 --> 00:20:53,736 ハハハハ! おい おい! ちょっ トモ… 痛えって。 315 00:20:53,736 --> 00:20:56,572 お疲れさん。 316 00:20:56,572 --> 00:21:00,342 お~い! おいおいおい! ギブ ギブ! 317 00:21:00,342 --> 00:21:04,680 勝ったな おやじに。 ああ。 318 00:21:04,680 --> 00:21:08,183 ってことはさ もう いいんだよな? 319 00:21:08,183 --> 00:21:10,185 その… アタシとつきあっ…。 320 00:21:10,185 --> 00:21:12,688 ちょっ… 待ってくれ! 321 00:21:12,688 --> 00:21:15,524 好きだ トモ! 俺とつきあってくれ! 322 00:21:15,524 --> 00:21:17,526 はっ? 323 00:21:17,526 --> 00:21:21,030 はぁ~!? アタシが今 言おうとしてたのに→ 324 00:21:21,030 --> 00:21:23,532 なんで遮った? なんでお前が言った! 325 00:21:23,532 --> 00:21:28,037 こういうのは男から言うもんだろ。 決まってねえだろ そんなこと! 326 00:21:28,037 --> 00:21:32,041 お前がそうくるなら アタシは…。 えっ? 327 00:21:39,882 --> 00:21:43,886 んんっ! おっ お前 今 何を…。 328 00:21:43,886 --> 00:21:46,722 かっこよかった。 はっ? 329 00:21:46,722 --> 00:21:51,560 おやじを倒したときのジュン すげえかっこよかった。 330 00:21:51,560 --> 00:21:55,731 見てて すげえドキドキした。 けど…。 331 00:21:55,731 --> 00:22:00,169 覚悟しとけよ! これからは アタシのほうが もっともっと→ 332 00:22:00,169 --> 00:22:03,372 お前をドキドキさせてやるからな! 333 00:22:05,507 --> 00:22:07,509 じゃあ 勝負だな。 334 00:22:07,509 --> 00:22:09,845 えっ? 335 00:22:09,845 --> 00:22:13,849 おっ おう! 336 00:22:13,849 --> 00:22:16,051 負けねえぞ! 337 00:23:26,522 --> 00:23:31,694 《1年前の春 アタシは告白をした。 338 00:23:31,694 --> 00:23:33,862 みんなに 背中を押してもらわなきゃ→ 339 00:23:33,862 --> 00:23:36,165 実るはずのなかった恋》 340 00:23:38,367 --> 00:23:42,705 《アタシは 相沢智は→ 341 00:23:42,705 --> 00:23:47,109 今 最高に幸せだ!》