1 00:00:39,006 --> 00:00:42,009 (フェル)おい 起きぬか。 2 00:00:42,009 --> 00:00:45,512 もう日が昇るぞ。 (スイ)キュー… キュー…。 3 00:00:45,512 --> 00:00:48,682 おい! とっとと起きんか!! 4 00:00:48,682 --> 00:00:51,351 (ムコーダ)デグッ… なっ… 何!? 何!? 5 00:00:51,351 --> 00:00:54,021 ゆうべ 起こせと言ったのは お主だぞ。 6 00:00:54,021 --> 00:00:56,023 えっ? 7 00:00:56,023 --> 00:00:59,359 ((明日 久しぶりに 港で朝市が立つんだって。 8 00:00:59,359 --> 00:01:03,030 (ドラちゃん)行こうぜ 行こうぜ。 (スイ)行きた~い。 9 00:01:03,030 --> 00:01:05,032 頑張って早起きするか。 10 00:01:05,032 --> 00:01:08,035 誰か起こしてくれれば いいんだけど…)) 11 00:01:08,035 --> 00:01:10,037 あっ… 朝市! 12 00:02:52,005 --> 00:02:54,007 うわ~っ! 13 00:02:54,007 --> 00:02:56,009 すごい活気だ。 14 00:02:56,009 --> 00:02:59,679 にぎわってるな。 15 00:02:59,679 --> 00:03:02,683 前 来たときとは全然 違う。 16 00:03:02,683 --> 00:03:04,685 どれも生ではないか。 17 00:03:04,685 --> 00:03:07,020 無理をすれば 食えんわけではないが…。 18 00:03:07,020 --> 00:03:09,356 むっ! (においを嗅ぐ音) 19 00:03:09,356 --> 00:03:11,691 向こうから いい匂いがするぞ! 20 00:03:11,691 --> 00:03:15,362 え~っ… もう飯かよ。 ちょっと見させてくれよ。 21 00:03:15,362 --> 00:03:17,364 アッハハハハ。 22 00:03:17,364 --> 00:03:20,033 この先の広場に 屋台が集まってるよ。 23 00:03:20,033 --> 00:03:22,035 行ってみちゃ どうだい? 24 00:03:22,035 --> 00:03:24,037 ありがとうございます。 25 00:03:24,037 --> 00:03:26,039 ⚟いいの取れてるよ! 26 00:03:28,041 --> 00:03:30,710 おお~っ! うわ~っ! 27 00:03:30,710 --> 00:03:33,313 おおっ… う~っ! 28 00:03:33,313 --> 00:03:35,649 ごはん! うん? 飯だ!! 29 00:03:35,649 --> 00:03:38,351 おっ 二人とも起きたな。 30 00:03:40,987 --> 00:03:44,991 すみません。 焼き魚 この皿に 盛れるだけ いただけますか? 31 00:03:44,991 --> 00:03:50,330 はいよ。 って おめえさん クラーケンときの兄ちゃんじゃねえか。 32 00:03:50,330 --> 00:03:53,667 兄ちゃんたちのおかげで あれから大漁よ。 33 00:03:53,667 --> 00:03:57,337 漁師連中も魚屋も みんな 感謝してるぜ。 34 00:03:57,337 --> 00:03:59,339 フン。 35 00:03:59,339 --> 00:04:02,676 今度は俺たちが うまい魚を振る舞う番だな。 36 00:04:02,676 --> 00:04:05,011 腹いっぱい食ってってくれよ。 37 00:04:05,011 --> 00:04:09,349 ちょいと おまけで銅貨3枚だ。 やっ… 安っ! 38 00:04:09,349 --> 00:04:12,352 (ドラちゃん/フェル)おお~っ! キューン! 39 00:04:12,352 --> 00:04:15,555 それじゃ いただきま~す! 40 00:04:22,028 --> 00:04:25,031 うまっ!! 脂がのって 身も ふっくらしてて➨ 41 00:04:25,031 --> 00:04:27,534 塩味も ちょうどいい。 42 00:04:27,534 --> 00:04:30,370 肉とは違うけど 魚もイケるな。 43 00:04:30,370 --> 00:04:34,141 皮のとこ パリッてしてて おいし~。 44 00:04:34,141 --> 00:04:36,643 焼き方も まあまあだな。 45 00:04:36,643 --> 00:04:39,980 量があれば なおよしだが。 46 00:04:39,980 --> 00:04:43,984 屋台は あちこちで ちょっとずつ 食べるのがいいんだよ。 47 00:04:43,984 --> 00:04:46,286 次 あっち行ってみよう。 48 00:04:49,489 --> 00:04:52,826 うまっ! これって なんのスープですか? 49 00:04:52,826 --> 00:04:55,996 大岩貝のスープだよ。 50 00:04:55,996 --> 00:04:58,665 ほら。 でっか! 51 00:04:58,665 --> 00:05:02,502 これだけ いいだしが出るなら 焼いたのも食べたくなるな。 52 00:05:02,502 --> 00:05:06,506 ここらの大岩貝は 煮てよし 焼いてよしで有名なんだよ。 53 00:05:06,506 --> 00:05:08,842 気に入ったんなら 買っていっとくれ。 54 00:05:08,842 --> 00:05:13,013 じゃあ せっかくなんで カゴ1杯分。 あいよ! 55 00:05:13,013 --> 00:05:16,349 《商売上手だな》 56 00:05:16,349 --> 00:05:20,353 この貝って…。 ああ カーキだよ。 57 00:05:20,353 --> 00:05:23,356 《やはり かきだな》 58 00:05:23,356 --> 00:05:26,693 この大粒に生で レモン絞って ちゅるっと…。 59 00:05:26,693 --> 00:05:29,362 な~んて やりたくなるな。 60 00:05:29,362 --> 00:05:31,364 ちょっと あんた…。 えっ? 61 00:05:31,364 --> 00:05:33,967 そんな食べ方 聞いたことないよ…。 62 00:05:33,967 --> 00:05:36,636 えっ… あっ… やっぱり 食あたりとか…。 63 00:05:36,636 --> 00:05:41,308 フィッシュワームに内臓 食い破られて 死にたくなけりゃ やめときな! 64 00:05:41,308 --> 00:05:44,644 《あたるどころの 話じゃなかった…》 65 00:05:44,644 --> 00:05:48,982 魚も生は ダメだよ。 必ず火を通すことだね。 66 00:05:48,982 --> 00:05:50,984 気をつけます…。 67 00:05:50,984 --> 00:05:54,654 《てことは 刺身もダメだな…》 68 00:05:54,654 --> 00:05:58,325 まあ とりあえず 他を見て回りますか。 69 00:05:58,325 --> 00:06:10,003 ♬~ 70 00:06:10,003 --> 00:06:13,006 ⚟これ 持ってってくれ! ⚟あれも持ってって! 71 00:06:13,006 --> 00:06:15,342 ⚟そっちも持ってけ! 72 00:06:15,342 --> 00:06:17,344 う~ん…。 買った分より➨ 73 00:06:17,344 --> 00:06:20,046 おまけのほうが多いんだけど…。 うん。 74 00:06:24,017 --> 00:06:28,688 しっかり朝食 食べて 二度寝なんかしちゃったりして。 75 00:06:28,688 --> 00:06:31,691 休みの日は いいね~。 76 00:06:33,627 --> 00:06:37,631 さてと 遅めの昼飯… 早めの夕飯? 77 00:06:37,631 --> 00:06:40,634 何にするかな。 78 00:06:40,634 --> 00:06:44,304 海産物が どっさりあるし…。 んっ? 79 00:06:44,304 --> 00:06:47,474 そうだ! あれにしよう。 80 00:06:47,474 --> 00:06:50,310 まず火をおこして と…。 81 00:06:50,310 --> 00:06:52,646 バーベキューか? 82 00:06:52,646 --> 00:06:56,650 ハズレ。 今日は違う料理だよ。 83 00:06:56,650 --> 00:07:01,655 それじゃあ このキャベットを ひたすら粗めの みじん切りに。 84 00:07:01,655 --> 00:07:05,492 千切りにする方法もあるけど 俺は 粗みじん派。 85 00:07:05,492 --> 00:07:08,161 また葉か。 肉を食わせろ。 86 00:07:08,161 --> 00:07:11,665 そう言うなよ。 絶対うまいから。 87 00:07:17,504 --> 00:07:20,006 それ 何? うん? 88 00:07:20,006 --> 00:07:23,009 う~んと 小麦粉に 味をつけたものと➨ 89 00:07:23,009 --> 00:07:26,012 小麦粉を練って 細いひもみたいにしたものかな。 90 00:07:26,012 --> 00:07:30,684 葉の次は粉か! 我は肉か魚が食いたいのだ!! 91 00:07:30,684 --> 00:07:33,386 まあ ちょっとお待ちなさいって。 92 00:07:38,625 --> 00:07:41,962 少しくらい ダマが残ってても気にしない。 93 00:07:41,962 --> 00:07:45,966 キャベットを入れて さっくり フワフワに混ぜる。 94 00:07:45,966 --> 00:07:49,636 それから朝市で見つけた これ。 95 00:07:49,636 --> 00:07:51,971 絶対 うまみのもとだ。 96 00:07:51,971 --> 00:07:53,974 う~ん…。 うん? 97 00:07:53,974 --> 00:07:56,643 (ドラちゃん)なんか ドロドロしてるな。 98 00:07:56,643 --> 00:07:59,646 まだ出来上がりじゃないよ。 99 00:07:59,646 --> 00:08:02,983 こんなこともあろうかと アレシュさんに作っといてもらった➨ 100 00:08:02,983 --> 00:08:05,652 鉄板の出番だぜ。 101 00:08:05,652 --> 00:08:10,323 油をしいて 生地を広げて 形を整える。 102 00:08:10,323 --> 00:08:13,026 おっと 麺も炒めないと。 103 00:08:17,330 --> 00:08:19,100 (フェル/ドラちゃん)うん? キューン? 104 00:08:19,100 --> 00:08:24,337 そして 火が通り始めた生地に 麺をオンだ! 105 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 具は クラーケンとバーミリオンシュリンプ。 106 00:08:27,507 --> 00:08:30,510 硬くならないよう 後のせ方式だ。 107 00:08:33,279 --> 00:08:37,951 ちゃんと 焼き目がついたか確認して…。 108 00:08:37,951 --> 00:08:39,953 よっ! 109 00:08:39,953 --> 00:08:41,955 お~っ! いい感じ! キューン! 110 00:08:44,624 --> 00:08:48,962 もう食えるか? 待て 待て。 仕上げが まだだ。 111 00:08:48,962 --> 00:08:51,965 何はなくとも ソースだね。 112 00:08:55,969 --> 00:09:00,306 いい匂いだよ~。 フフッ。 113 00:09:00,306 --> 00:09:02,976 マヨネーズも たっぷりと。 114 00:09:02,976 --> 00:09:06,312 それから青のりみたいな海藻。 115 00:09:06,312 --> 00:09:09,616 かつお節をかけて…。 116 00:09:11,651 --> 00:09:13,987 (ドラちゃん/フェル)おお~っ! フワフワ! 117 00:09:13,987 --> 00:09:17,991 完成! ほい! イカ玉…。 118 00:09:17,991 --> 00:09:22,662 じゃなくて クラーケン バーミリオン玉だ! 119 00:09:22,662 --> 00:09:27,667 ふっくらシャキシャキで 中のクラーケンさんが プリプリしてる。 120 00:09:27,667 --> 00:09:31,004 シュリンプもうまいけど 上の緑の粉と➨ 121 00:09:31,004 --> 00:09:33,940 茶色いヒラヒラの香りがいいな。 122 00:09:33,940 --> 00:09:37,944 ソースが濃い味なのに さっぱりで うめぇ! 123 00:09:37,944 --> 00:09:39,946 待て~い!! 124 00:09:39,946 --> 00:09:42,615 なぜ 我の分がない? ううっ…。 125 00:09:42,615 --> 00:09:45,952 フェルには カーキ玉を 焼いてやるから待ってろ。 126 00:09:45,952 --> 00:09:48,621 おお~っ! まだか? 早くしろ。 127 00:09:48,621 --> 00:09:51,291 待てって。 カーキには しっかり➨ 128 00:09:51,291 --> 00:09:54,961 焼き目をつけたほうが うまいんだよ。 129 00:09:54,961 --> 00:09:57,464 さっきの かっこよかったな。 130 00:09:57,464 --> 00:10:00,633 さっき? ひらっ! パッ! てやつ。 131 00:10:00,633 --> 00:10:02,635 あれ やってみてぇ。 132 00:10:02,635 --> 00:10:05,305 スイも! いいけど…。 133 00:10:05,305 --> 00:10:07,307 なぬっ!? 134 00:10:07,307 --> 00:10:10,643 いいか? ヘラは手先で ひっくり返すんじゃなくて➨ 135 00:10:10,643 --> 00:10:13,646 大きな動きで…。 うわ~っ…。 136 00:10:15,648 --> 00:10:18,485 (スイ)えいっ! (ドラちゃん)どりゃっ! 137 00:10:18,485 --> 00:10:21,654 うわ~っ! ええ~っ…。 138 00:10:21,654 --> 00:10:23,990 な~っ!? 139 00:10:23,990 --> 00:10:26,659 わ~っ…。 失敗 失敗。 140 00:10:26,659 --> 00:10:29,329 我のお好み焼きが…。 141 00:10:29,329 --> 00:10:33,333 大丈夫 大丈夫。 お好み焼きは わりと リカバリーがきく。 142 00:10:33,333 --> 00:10:36,002 今度は お主が責任を持って ひっくり返すのだ! 143 00:10:36,002 --> 00:10:38,004 はいはい。 144 00:10:40,006 --> 00:10:42,008 おお~っ! (ドラちゃん/スイ)おお~っ! 145 00:10:42,008 --> 00:10:46,012 できた! 特大カーキ玉だ! 146 00:10:46,012 --> 00:10:48,681 待ちかねたぞ。 147 00:10:48,681 --> 00:10:54,020 むっ! カーキの濃厚なうまみと 中の葉のバランスが いいではないか。 148 00:10:54,020 --> 00:10:56,022 俺も それ 食いてぇ! 149 00:10:56,022 --> 00:10:59,359 スイも まだまだ食べられるよ~。 150 00:10:59,359 --> 00:11:02,362 もっと焼け! ほいほい。 151 00:11:02,362 --> 00:11:06,699 大岩貝も合いそうだから ついでに焼いてみるかな。 152 00:11:06,699 --> 00:11:10,036 あと オークの薄切り肉も残ってたな。 153 00:11:10,036 --> 00:11:12,038 やったぜ! (スイ)食べる~。 よ~し 早くしろ! 154 00:11:12,038 --> 00:11:14,040 それも食うぞ! 155 00:11:14,040 --> 00:11:17,377 いや~ 満足 満足。 156 00:11:17,377 --> 00:11:20,046 やっぱ 粉もんは正義だな。 157 00:11:20,046 --> 00:11:23,716 あるじ~。 腹ごなしに運動してくる。 158 00:11:23,716 --> 00:11:25,718 おっ。 159 00:11:25,718 --> 00:11:28,388 じゃあ フェル。 マジックバッグを持ってってくれ。 160 00:11:28,388 --> 00:11:31,991 獲物は また これに入れるのだな? 161 00:11:31,991 --> 00:11:34,661 (ドラちゃん)ヒャッホーイ! (スイ)わ~い! 162 00:11:34,661 --> 00:11:39,999 あんまり遅くならないうちに 帰ってくるんだぞ! 163 00:11:39,999 --> 00:11:43,002 (マルクス)相変わらず元気だな。 うん? 164 00:11:45,004 --> 00:11:47,006 マルクスさん? 165 00:11:50,009 --> 00:11:52,679 (マルクス)さっき 商人ギルドから これが届いた。 166 00:11:52,679 --> 00:11:55,014 お前さん宛てだ。 167 00:11:55,014 --> 00:11:57,517 ランベルトさん! 168 00:11:57,517 --> 00:12:00,186 (ランベルト)「ムコーダさんが 卸してくださった➨ 169 00:12:00,186 --> 00:12:04,357 石けんとシャンプーは おかげさまで大人気です。 170 00:12:04,357 --> 00:12:07,527 1人3個までと 制限をかけているのですが➨ 171 00:12:07,527 --> 00:12:10,697 それでも すでに品薄傾向です。 172 00:12:10,697 --> 00:12:13,700 早急に仕入れをしたいと 考えているのですが➨ 173 00:12:13,700 --> 00:12:16,202 いかがでしょうか? 174 00:12:16,202 --> 00:12:20,540 ああ ご注文のマントも まもなく出来上がります」。 175 00:12:20,540 --> 00:12:23,042 《石けんとシャンプー➨ 176 00:12:23,042 --> 00:12:26,045 人にも神にも大人気だな…。 177 00:12:26,045 --> 00:12:30,216 ランベルトさんの頼みなら 応えたい気持ちはあるけど…。 178 00:12:30,216 --> 00:12:33,486 あと マント。 一着あると便利そうだから➨ 179 00:12:33,486 --> 00:12:36,489 早く 手に入れたいところではある》 180 00:12:36,489 --> 00:12:38,491 ああ…。 (マルクス)フーッ…。 181 00:12:38,491 --> 00:12:40,493 うん? 182 00:12:40,493 --> 00:12:43,162 どうしたんです? マルクスさん。 183 00:12:43,162 --> 00:12:46,100 (マルクス)う~ん… 実はな…。 184 00:12:46,100 --> 00:12:50,003 ああ そういえば 従魔たちは どこに行ったんだ? 185 00:12:50,003 --> 00:12:53,006 ああ ちょっと散歩に…。 186 00:12:53,006 --> 00:12:57,677 そうか。 まあ まだ調査の段階だからな。 187 00:12:57,677 --> 00:13:00,079 今日は… 帰る。 188 00:13:03,016 --> 00:13:05,018 まさか…。 189 00:13:05,018 --> 00:13:08,354 また クラーケンが現れたとか? 190 00:13:08,354 --> 00:13:12,358 それなら 別に ないしょにすることないよな…。 191 00:13:15,028 --> 00:13:18,698 やはり 飯を食べたあとは 力が みなぎってくるな。 192 00:13:18,698 --> 00:13:21,367 いっちょ大物 狩ってやろうぜ! 193 00:13:21,367 --> 00:13:25,371 (スイ)わ~い! キュン キュン キュン キュン…。 194 00:13:32,645 --> 00:13:34,647 (3人)あれは…。 195 00:13:34,647 --> 00:13:37,317 う~ん…。 196 00:13:37,317 --> 00:13:39,652 (スイ)エヘヘーッ。 (ドラちゃん)ウッヒョーッ! 197 00:13:39,652 --> 00:13:42,322 (ドラちゃん)ああ 楽しかった! 198 00:13:42,322 --> 00:13:44,323 あるじ~。 199 00:13:44,323 --> 00:13:46,326 うん? 200 00:13:46,326 --> 00:13:50,330 なんか元気ないな。 考え事か? 201 00:13:50,330 --> 00:13:54,500 いや ちょっとね。 そっちこそ どうだったんだ? 202 00:13:54,500 --> 00:13:56,502 まあまあだな。 203 00:13:56,502 --> 00:13:59,005 スイが ビュビュッてして…。 204 00:13:59,005 --> 00:14:01,341 そこに俺が シュバーンと一発! 205 00:14:01,341 --> 00:14:06,012 スイとドラちゃんも テンション高いな。 今日は何を狩ったんだ? 206 00:14:06,012 --> 00:14:10,350 よしよし お主も見たかろう。 207 00:14:10,350 --> 00:14:13,352 ドッ… ドッ…。 208 00:14:13,352 --> 00:14:16,055 ドラゴン!? 209 00:14:18,024 --> 00:14:20,026 驚いたか? 210 00:14:20,026 --> 00:14:23,696 なんてもん 取ってきてんだよ!? 見て わからんか? 211 00:14:23,696 --> 00:14:28,701 レッドドラゴンだ。 久しぶりに 手応えのある相手と出会えたぞ。 212 00:14:28,701 --> 00:14:32,638 願わくば 我一人で 倒したかったところだが…。 213 00:14:32,638 --> 00:14:35,641 スイも一人で やっつけた~い。 214 00:14:35,641 --> 00:14:38,311 お前には まだ早いって。 215 00:14:38,311 --> 00:14:41,647 こんな大物 どうしろっていうんだよ…。 216 00:14:41,647 --> 00:14:44,650 このレッドドラゴンは まだ若くて小さい。 217 00:14:44,650 --> 00:14:48,321 その分 肉も筋張っておらず うまいだろうな。 218 00:14:48,321 --> 00:14:50,990 これも食うのかよ。 無論。 219 00:14:50,990 --> 00:14:52,992 楽しみ~。 220 00:14:52,992 --> 00:14:55,495 アースドラゴンで あんだけ うまかったんだから➨ 221 00:14:55,495 --> 00:14:57,830 レッドドラゴンなら どんだけ…。 222 00:14:57,830 --> 00:15:00,500 これを解体するとなると…。 223 00:15:00,500 --> 00:15:05,004 ((エルランド:アハハッ! アハハッ! ムコーダさ…)) 224 00:15:05,004 --> 00:15:08,341 ドランの あの人に頼むしかないか…。 225 00:15:08,341 --> 00:15:12,011 あの変わったエルフか? う~っ…。 226 00:15:12,011 --> 00:15:17,350 ドラゴンの解体となると 設備と技術がいるみたいだからね。 227 00:15:17,350 --> 00:15:21,687 それに他の人に解体 頼んだことが バレようもんなら…。 228 00:15:21,687 --> 00:15:27,360 カレーリナのランベルトさんとこより レッドドラゴンを先に片づけるべきか…。 229 00:15:27,360 --> 00:15:29,695 う~ん…。 230 00:15:29,695 --> 00:15:32,965 いかん。 こういうときは クールダウンだ。 231 00:15:32,965 --> 00:15:35,635 よいしょ…。 232 00:15:35,635 --> 00:15:38,304 う~ん…。 233 00:15:38,304 --> 00:15:40,306 ジャーン! 234 00:15:42,475 --> 00:15:45,645 なんだ? それ。 きれい。 235 00:15:45,645 --> 00:15:47,647 フフフッ。 236 00:15:49,649 --> 00:15:52,318 スイ このレバーを回してくれるかな。 237 00:15:52,318 --> 00:15:55,321 また お肉を細かくするの? 238 00:15:55,321 --> 00:15:59,659 今日は氷だよ。 氷を細かくするんだ。 239 00:15:59,659 --> 00:16:04,664 俺が溶かしてやろうか? 水にしたいわけじゃないからね。 240 00:16:06,666 --> 00:16:09,001 キューン キュン。 241 00:16:09,001 --> 00:16:13,005 キューン キュッ キューン キュッ キューン キュッ…。 242 00:16:13,005 --> 00:16:16,342 おお~っ! スイ 上手じゃないか。 (スイ)キューン キュッ キューン キュッ…。 243 00:16:16,342 --> 00:16:18,344 キューン…。 244 00:16:18,344 --> 00:16:22,682 あるじ。 氷が フワフワになったよ~。 245 00:16:22,682 --> 00:16:26,686 さあ イチゴ メロン レモン ブルーハワイ ミルク。 246 00:16:26,686 --> 00:16:29,689 どれでも好きなのを選んでいいぞ。 247 00:16:29,689 --> 00:16:32,625 じゃあね スイは白いの。 248 00:16:32,625 --> 00:16:36,963 水を凍らせ 更に細かくして おまけに色をつけるか。 249 00:16:36,963 --> 00:16:39,632 なんのつもりだ? ヘヘッ。 250 00:16:39,632 --> 00:16:43,302 これが今日みたいな日には 最高なんだって。 251 00:16:43,302 --> 00:16:45,972 スイは ミルクね。 252 00:16:45,972 --> 00:16:48,975 これは かき氷って食べ物だよ。 253 00:16:48,975 --> 00:16:52,278 かき氷 食べる~。 254 00:16:54,981 --> 00:16:58,651 冷たい。 甘い。 おいしいよ~。 255 00:16:58,651 --> 00:17:02,989 何? 俺にもくれよ。 青いのを頼む。 256 00:17:02,989 --> 00:17:04,991 フン! はいよ! 257 00:17:04,991 --> 00:17:07,326 ブルーハワイね。 おお~っ! 258 00:17:07,326 --> 00:17:09,996 ヒャヒャヒャヒャ ヒャヒャヒャ…。 259 00:17:09,996 --> 00:17:13,100 冷て~っ! と思ったら でこ イテエ…。 260 00:17:13,100 --> 00:17:18,004 へ~っ ピクシードラゴンでも そうなるんだな。 261 00:17:18,004 --> 00:17:23,509 その赤いものは イチゴといったな。 イチゴなら食ってみんこともない。 262 00:17:23,509 --> 00:17:26,512 フェルは イチゴショートとか好きだもんな。 263 00:17:26,512 --> 00:17:28,514 どうぞ。 264 00:17:28,514 --> 00:17:30,516 う~ん…。 265 00:17:34,287 --> 00:17:37,290 んっ! イチゴショートとやらの イチゴとは違うが➨ 266 00:17:37,290 --> 00:17:39,592 これも甘くて うまい! 267 00:17:43,296 --> 00:17:46,299 うっ! うう~っ…。 268 00:17:46,299 --> 00:17:49,635 おっ? フェルさんも 急いで食べすぎたね。 269 00:17:49,635 --> 00:17:52,305 こんな苦痛は初めてだ… うっ…。 270 00:17:52,305 --> 00:17:54,974 女神の加護も効かないか。 271 00:17:54,974 --> 00:17:58,311 フェルを やり込めるなんて レッドドラゴンより強いんじゃないか? 272 00:17:58,311 --> 00:18:00,646 かき氷。 ああっ…。 273 00:18:00,646 --> 00:18:04,984 あっ… レッドドラゴン…。 274 00:18:04,984 --> 00:18:07,286 キュー。 ハーッ…。 275 00:18:15,328 --> 00:18:17,330 うん? 276 00:18:17,330 --> 00:18:19,999 なんか ざわついてるな。 277 00:18:19,999 --> 00:18:23,336 マルクスさん 何かあったんですか? 278 00:18:23,336 --> 00:18:25,671 実はな…。 279 00:18:25,671 --> 00:18:28,674 ⚟手を貸してもらえば…。 ⚟いくらなんでも あれは無理…。 280 00:18:28,674 --> 00:18:31,010 ⚟言うだけ言ってみて。 281 00:18:31,010 --> 00:18:34,613 《この流れ 覚えがある気がする》 282 00:18:34,613 --> 00:18:37,617 この前 近くの山で どえらいもんが出たって➨ 283 00:18:37,617 --> 00:18:41,954 情報が入ってな。 その調査報告を 聞いていたところだ。 284 00:18:41,954 --> 00:18:44,623 うむ。 うん。 285 00:18:44,623 --> 00:18:49,028 あの… マルクスさん。 奥で話ができませんか? 286 00:18:53,299 --> 00:18:55,968 (マルクス)手短に頼む。 287 00:18:55,968 --> 00:18:59,305 驚かないでくださいね。 288 00:18:59,305 --> 00:19:03,309 たぶん その… どえらいもんです。 289 00:19:03,309 --> 00:19:05,611 あっ…。 290 00:19:10,649 --> 00:19:13,986 あの… マルクスさん 大丈夫ですか? 291 00:19:13,986 --> 00:19:17,657 すっ… すまん。 一瞬 我を忘れたぜ。 292 00:19:17,657 --> 00:19:20,993 いざとなったら 相談するつもりじゃいたが➨ 293 00:19:20,993 --> 00:19:23,996 その前に解決されちまった。 294 00:19:23,996 --> 00:19:28,334 (マルクス)しかし レッドドラゴンを 討伐したとは恐れ入るな。 295 00:19:28,334 --> 00:19:32,271 討伐というか たぶん成り行きで…。 296 00:19:32,271 --> 00:19:35,274 海じゃ リヴァイアサンが最強だろうが➨ 297 00:19:35,274 --> 00:19:38,944 レッドドラゴンは 空の魔物のなかでも 最強の部類だろう? 298 00:19:38,944 --> 00:19:42,615 本気を出せば 我の敵ではないわ。 299 00:19:42,615 --> 00:19:46,285 まあ 今回は援軍もおったしな。 300 00:19:46,285 --> 00:19:50,122 さすが伝説の魔獣だな。 301 00:19:50,122 --> 00:19:53,793 そういや お前 冒険者ランクは Aだったよな? 302 00:19:53,793 --> 00:19:56,796 えっ? ああ そうですけど。 303 00:19:56,796 --> 00:19:59,965 お前 もう Sランクで いいんじゃないか? 304 00:19:59,965 --> 00:20:03,969 えっ? いや いや いや 俺は関係ないでしょ! 305 00:20:03,969 --> 00:20:06,972 レッドドラゴンを取ってきたの フェルたちなんですから。 306 00:20:06,972 --> 00:20:10,309 それよ。 そんなのを 簡単に狩ってくるような➨ 307 00:20:10,309 --> 00:20:13,979 従魔がいるんだから Sランクで問題ないだろう。 308 00:20:13,979 --> 00:20:17,316 もう心配ないですよ って意味で見せただけで➨ 309 00:20:17,316 --> 00:20:20,319 あんまり公にしないで ほしいんですけど…。 310 00:20:20,319 --> 00:20:23,489 (マルクス)バカもんが!! 討伐にかかった 時間だの戦術だの➨ 311 00:20:23,489 --> 00:20:26,992 大事な情報を 共有してもらわんと困るんだ! 312 00:20:26,992 --> 00:20:30,663 それが 冒険者ギルドのメンバーの 義務だろうが! 313 00:20:30,663 --> 00:20:33,365 わかりました…。 314 00:20:36,669 --> 00:20:39,004 お待たせしました。 315 00:20:39,004 --> 00:20:42,007 それでは 順番に リクエストを伺いま~す。 316 00:20:42,007 --> 00:20:45,678 (ニンリル)待ちかねたのじゃ! ケーキったらケーキなのじゃ!! 317 00:20:45,678 --> 00:20:48,681 (キシャール)ヘアパックとかいうの 試してみたいわ。 318 00:20:48,681 --> 00:20:51,350 (アグニ)この間のクラフトビールが うまかったから➨ 319 00:20:51,350 --> 00:20:53,352 似たようなの頼むぜ。 320 00:20:53,352 --> 00:20:56,355 (ヘファイストス)どうやら 異世界には 銀貨6枚より高いが➨ 321 00:20:56,355 --> 00:20:59,024 もっと うまい酒が あるようじゃのう。 322 00:20:59,024 --> 00:21:01,694 (ヴァハグン)毎回 銀貨1枚ずつ ためといて➨ 323 00:21:01,694 --> 00:21:04,363 それで手に入れる ってのは どうだ? 324 00:21:04,363 --> 00:21:07,366 神様が積み立て貯金を始めたよ…。 325 00:21:07,366 --> 00:21:10,369 あれ? ルカ様の希望は? 326 00:21:13,539 --> 00:21:16,041 (ルサールカ)お好み焼き…。 327 00:21:16,041 --> 00:21:18,043 むむっ…。 (キシャール/アグニ)ハッ…。 328 00:21:18,043 --> 00:21:20,045 (2人)あっ…。 329 00:21:20,045 --> 00:21:23,048 確かに おいしそうだったわね。 330 00:21:23,048 --> 00:21:28,387 ルカの言うとおりじゃ。 ケーキも食べたいのじゃが 今回は…。 331 00:21:28,387 --> 00:21:32,324 お好み焼きにするか。 酒にも合いそうだしな。 332 00:21:32,324 --> 00:21:36,996 決めた! 俺は銀貨3枚で酒。 2枚で お好み焼きだ。 333 00:21:36,996 --> 00:21:39,665 おおっ。 わしも それでいこう。 334 00:21:39,665 --> 00:21:44,336 マジですか… 6枚も焼くの 大変なんですけど。 335 00:21:44,336 --> 00:21:48,340 材料をお供えしますから 自分たちで作ってくださいよ。 336 00:21:48,340 --> 00:21:52,011 (ニンリル)何を言う! お主の作った お好み焼きが食べたいのじゃ! 337 00:21:52,011 --> 00:21:55,681 そうだ そうだ! そのとおりじゃ。 お主のお好み焼き! 338 00:21:55,681 --> 00:21:57,683 食べたい…。 339 00:21:57,683 --> 00:21:59,685 えっ…。 340 00:22:04,356 --> 00:22:07,059 お受け取りください。 341 00:22:09,361 --> 00:22:12,031 さすがに疲れた…。 342 00:22:12,031 --> 00:22:15,367 これで しばらく お供えはいいか。 343 00:22:15,367 --> 00:22:19,538 やっぱり 大変なことは さっさと片づけるに限るな。 344 00:22:19,538 --> 00:22:24,043 って… レッドドラゴンも早めに 片づけたほうがいいのかもな。 345 00:22:24,043 --> 00:22:28,047 界わいに うわさが広まるのも 時間の問題だろうし。 346 00:22:28,047 --> 00:22:31,383 あと ランベルトさんのことも なんとかしないとだよな。 347 00:22:31,383 --> 00:22:34,320 う~ん…。 キュン キュン。 348 00:22:34,320 --> 00:22:37,022 よし! 決めた。 349 00:22:40,993 --> 00:22:43,329 それ 何? 350 00:22:43,329 --> 00:22:46,031 きれいで楽しいものだよ。 351 00:24:21,527 --> 00:24:23,529 フッ。 352 00:24:23,529 --> 00:24:25,531 キュン! 353 00:24:25,531 --> 00:24:27,533 ヘヘッ。 354 00:24:27,533 --> 00:24:30,035 さあ 出発だ!