1 00:00:04,504 --> 00:00:07,090 (ウゴール)ミスリルを上回る 強い刃物について 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,051 調べているものの あの様子で… 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,013 (ムコーダ)相当 ショックだったみたいですね… 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,139 (ウゴール)ええ 5 00:00:15,974 --> 00:00:16,933 (ムコーダ)実は 6 00:00:17,017 --> 00:00:20,145 少し試してもらいたいものが ありまして… 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,028 (エルランド)いきますよ… 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,031 ふんっ 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,491 (一同)おおーっ! 10 00:00:33,575 --> 00:00:37,370 まるで今までのナイフとは 手応えが違います! 11 00:00:37,454 --> 00:00:38,788 こんなすごいナイフ 12 00:00:38,872 --> 00:00:41,332 一体どうやって 手に入れたんですか!? 13 00:00:41,416 --> 00:00:45,086 (ムコーダ)あ… ハハハ… ちょっとツテで… 14 00:00:45,170 --> 00:00:46,337 何ですと! 15 00:00:46,421 --> 00:00:49,340 よろしければ ぜひ私にも… 16 00:00:49,424 --> 00:00:53,762 いやいや ともかく すばらしい切れ味ですよ! 17 00:00:53,845 --> 00:00:57,265 見てください この美しい断面! 18 00:00:58,850 --> 00:01:00,018 ああ… 19 00:01:00,101 --> 00:01:04,355 これさえあれば たちどころに解体してみせますよ! 20 00:01:04,439 --> 00:01:06,149 おお! よかったです 21 00:01:06,232 --> 00:01:10,069 それで この調子ですと いつごろ終わりそうですかね? 22 00:01:10,153 --> 00:01:12,405 うーん そうですねえ 23 00:01:12,489 --> 00:01:15,700 隅々まで じっくり確認 させていただきたいので 24 00:01:15,784 --> 00:01:17,410 3日は欲しいですね 25 00:01:17,494 --> 00:01:20,246 -(ムコーダ)あ~… -(ウゴール)ハァ… 26 00:01:17,494 --> 00:01:20,246 {\an8}(エルランド)うお~っ 27 00:01:20,330 --> 00:01:22,665 しかし これだけの大きさになると 28 00:01:22,749 --> 00:01:25,585 今のコンロだと 火力が心もとないよな… 29 00:01:25,668 --> 00:01:28,087 (フェル)おい 何ぶつぶつ言っている 30 00:01:28,171 --> 00:01:31,883 まさか これ以上 我を 待たせるつもりではないだろうな? 31 00:01:31,966 --> 00:01:34,886 これだけの獲物なんだ しかたないだろ 32 00:01:34,969 --> 00:01:36,054 (フェル)む… 33 00:01:36,137 --> 00:01:38,223 それもそうか 34 00:01:38,306 --> 00:01:41,810 よし 解体が終わるまでの間 ダンジョンに行くぞ 35 00:01:41,893 --> 00:01:43,686 いやいや 行かないからね? 36 00:01:43,770 --> 00:01:45,188 (ドラちゃん) フェルの言うとおりだ 37 00:01:45,271 --> 00:01:46,231 早く行こうぜ 38 00:01:46,314 --> 00:01:51,111 戦神(せんしん)の加護がどれほどのもんか 早く確かめたいんだからさあ 39 00:01:51,194 --> 00:01:53,446 少しは楽しめそうだ 40 00:01:53,530 --> 00:01:54,614 (ドラちゃん)ンヒヒヒ~ 41 00:01:54,697 --> 00:01:57,242 (ムコーダ) テーマパークじゃないんだから… 42 00:01:57,325 --> 00:01:59,119 (スイ)テーマパーク? 43 00:01:59,202 --> 00:02:00,036 -(ドラちゃん)食えるのか? -(フェル)うまいのか? 44 00:02:00,120 --> 00:02:01,913 食えない食えない! 45 00:02:01,996 --> 00:02:05,208 何でも食べ物だと 思うんじゃないよ! 46 00:02:05,291 --> 00:02:06,584 ハァ… 47 00:02:06,668 --> 00:02:08,002 (スイ)キューン 48 00:02:08,086 --> 00:02:09,504 (ムコーダ)どうしたんだ? スイ 49 00:02:09,587 --> 00:02:13,341 (スイ)あるじー スイもダンジョンに行きたい 50 00:02:13,424 --> 00:02:17,470 ダンジョンはね 危ない所なんだよ だから また今度… 51 00:02:17,554 --> 00:02:22,350 (スイ)行きたい 行きたい! ビュビュッてしたいー! 52 00:02:22,433 --> 00:02:23,101 {\an8}(スイ)ビュビュッ ビュビュッ ビュ ビュ… 53 00:02:23,101 --> 00:02:26,771 {\an8}(スイ)ビュビュッ ビュビュッ ビュ ビュ… 54 00:02:23,101 --> 00:02:26,771 ヴェノムタランチュラを狩った時は 我慢させちゃったもんな… 55 00:02:26,771 --> 00:02:26,855 ヴェノムタランチュラを狩った時は 我慢させちゃったもんな… 56 00:02:26,855 --> 00:02:27,647 ヴェノムタランチュラを狩った時は 我慢させちゃったもんな… 57 00:02:26,855 --> 00:02:27,647 {\an8}ビュ ビュビュッ… 58 00:02:27,647 --> 00:02:28,898 {\an8}ビュ ビュビュッ… 59 00:02:28,982 --> 00:02:32,235 しょうがないなあ 今回だけだぞ 60 00:02:32,318 --> 00:02:36,281 (スイ)やったー! あるじ ありがとうー 61 00:02:36,364 --> 00:02:38,867 (ドラちゃん)よっしゃ 決まりだぜ! 62 00:02:36,364 --> 00:02:38,867 {\an8}(スイ) わーい わーい! 63 00:02:38,867 --> 00:02:38,950 {\an8}(スイ) わーい わーい! 64 00:02:38,950 --> 00:02:40,034 {\an8}(スイ) わーい わーい! 65 00:02:38,950 --> 00:02:40,034 わっほー! 66 00:02:40,118 --> 00:02:44,956 (フェル)フフフ… そうと決まれば早速ダンジョンだ! 67 00:02:45,039 --> 00:02:49,836 ♪~ 68 00:04:11,626 --> 00:04:14,921 {\an8}~♪ 69 00:04:18,508 --> 00:04:20,093 {\an8}(受付嬢) ダンジョンに入ると 70 00:04:20,176 --> 00:04:21,844 {\an8}冒険者にもよりますが 71 00:04:21,928 --> 00:04:24,681 {\an8}短ければ3日 長いと1か月は 72 00:04:24,764 --> 00:04:27,058 {\an8}その中で過ごすことに なりますね 73 00:04:27,141 --> 00:04:29,185 (ムコーダ)えっ!? そんなにですか 74 00:04:29,269 --> 00:04:33,564 (受付嬢)30階層まであり 中では何が起こるか分からないので 75 00:04:33,648 --> 00:04:37,026 特に食料は多めに持っていくのが セオリーですよ 76 00:04:37,110 --> 00:04:41,906 深い階層まで行くのであれば それに見合った武器も必要です 77 00:04:41,990 --> 00:04:43,449 何といっても 78 00:04:43,533 --> 00:04:47,120 まだ誰にも踏破されていない ダンジョンですからね 79 00:04:47,203 --> 00:04:49,789 (ムコーダ)すいません やっぱり やめにします 80 00:04:49,789 --> 00:04:50,373 (ムコーダ)すいません やっぱり やめにします 81 00:04:49,789 --> 00:04:50,373 {\an8}(ドラちゃん・フェル) んっ! 82 00:04:50,373 --> 00:04:50,456 {\an8}(ドラちゃん・フェル) んっ! 83 00:04:50,456 --> 00:04:51,040 {\an8}(ドラちゃん・フェル) んっ! 84 00:04:50,456 --> 00:04:51,040 お話を聞いて 準備不足なのを痛感しました 85 00:04:51,040 --> 00:04:53,835 お話を聞いて 準備不足なのを痛感しました 86 00:04:53,918 --> 00:04:57,839 (受付嬢)そうですか… でも そのほうがいいと思います 87 00:04:57,922 --> 00:05:01,342 では ギルドカードを お返ししますね 88 00:05:01,426 --> 00:05:02,260 (フェル:念話)なぜだ? 89 00:05:02,343 --> 00:05:04,721 (ドラちゃん:念話)ここまで来て ダンジョンに入らないのか!? 90 00:05:04,804 --> 00:05:07,181 (スイ:念話)早く行こうよー 91 00:05:07,265 --> 00:05:09,017 (ムコーダ:念話) 何かあった時のために 92 00:05:09,100 --> 00:05:11,602 食料を多めに 作り置きしておきたいんだ 93 00:05:11,686 --> 00:05:13,855 少しだけ我慢してくれよ 94 00:05:14,564 --> 00:05:16,566 みんなはダンジョンの中で 95 00:05:16,649 --> 00:05:18,568 ろくなメシが食えなくても いいのか? 96 00:05:18,651 --> 00:05:19,485 (フェル)んん… 97 00:05:19,569 --> 00:05:22,780 ぐぬう… しょうがない 98 00:05:22,864 --> 00:05:24,240 (受付嬢)フッ 99 00:05:24,324 --> 00:05:27,994 メシと言われると 俺もフェルも弱いよな 100 00:05:28,077 --> 00:05:31,914 (スイ)あるじ スイも分かったー 101 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 (ムコーダ)フフッ 102 00:05:33,082 --> 00:05:35,918 ひとまず買い出しに行くか 103 00:05:37,336 --> 00:05:39,422 (冒険者A)おお… すげえ従魔 104 00:05:39,505 --> 00:05:42,341 -(冒険者B)グレートウルフか? -(冒険者C)ドラゴンもいるぞ 105 00:05:42,425 --> 00:05:44,635 それにしても人が多いな 106 00:05:44,719 --> 00:05:48,723 さすがはこの国でも 5本の指に入る大都市だ 107 00:05:48,806 --> 00:05:51,142 -(店主A)そこのあんちゃん -(ムコーダ)お? 108 00:05:51,225 --> 00:05:53,895 (店主A)よかったら見てってよ 109 00:05:55,980 --> 00:05:57,482 (ムコーダ) やっぱり知ってる野菜も 110 00:05:57,565 --> 00:06:00,109 少し呼び名が違うんだな 111 00:06:00,193 --> 00:06:03,154 どれも安いし まとめて買って帰るか 112 00:06:03,237 --> 00:06:05,948 ちなみに この肉は おいくらですか? 113 00:06:06,032 --> 00:06:07,283 金貨1枚だよ 114 00:06:07,367 --> 00:06:09,369 (ムコーダ)えっ! そんなにするんですか!? 115 00:06:09,452 --> 00:06:13,039 何言ってんだい 魔物の肉は高級品ですぜ 116 00:06:13,664 --> 00:06:15,249 (ムコーダ)それもそうか 117 00:06:15,333 --> 00:06:17,877 みんな おいしそうに食べてたもんなあ 118 00:06:17,960 --> 00:06:22,090 でも 肉ならフェルたちが 取ってきちゃうし やめておこう 119 00:06:22,173 --> 00:06:24,384 では このパンとキャベットと… 120 00:06:24,467 --> 00:06:27,387 キャロートと オニ… オネオンをください 121 00:06:27,470 --> 00:06:28,596 (店主A)あいよ! 122 00:06:35,645 --> 00:06:39,148 (ムコーダ)魔道コンロだって 4口もついてる! 123 00:06:39,232 --> 00:06:43,986 そんな大きなものをどうするのだ 邪魔なだけではないか? 124 00:06:44,070 --> 00:06:46,614 いやいや これで料理を作るんだよ 125 00:06:46,697 --> 00:06:48,157 (店主B)いらっしゃいませ 126 00:06:48,241 --> 00:06:52,328 (店主B)この最新式魔道コンロに 目をつけるとは お目が高い 127 00:06:52,411 --> 00:06:55,540 いかがです? 今一番のおすすめですよ 128 00:06:55,623 --> 00:06:58,543 これ 火力って どのくらいですかね? 129 00:06:58,626 --> 00:07:01,045 (店主B)粒よりの魔石を 取り付けているので 130 00:07:01,129 --> 00:07:03,214 火力も申し分ありません 131 00:07:03,297 --> 00:07:06,217 何より 最大の目玉は このオーブン! 132 00:07:07,260 --> 00:07:09,053 このオーブンの火力なら 133 00:07:09,137 --> 00:07:11,764 あのコカトリスの丸焼きも できますよ 134 00:07:12,390 --> 00:07:14,267 (ムコーダ) 魔物が焼けるっていうなら 135 00:07:14,350 --> 00:07:16,727 今のコンロより いいかもしれないな 136 00:07:16,811 --> 00:07:20,273 とにかく これがあったら 料理の幅が広がりそうだ 137 00:07:20,356 --> 00:07:21,691 それで お値段は? 138 00:07:21,774 --> 00:07:23,609 金貨860枚です 139 00:07:23,693 --> 00:07:25,278 (ムコーダ)860枚!? 140 00:07:25,361 --> 00:07:26,446 (フェル:念話)よし 買え 141 00:07:26,529 --> 00:07:27,363 (ムコーダ:念話)えっ? 142 00:07:27,447 --> 00:07:29,198 (フェル:念話) つまり これがあれば 143 00:07:29,282 --> 00:07:32,243 新たなうまい料理が 食えるのだろう? 144 00:07:32,326 --> 00:07:34,704 (ドラちゃん:念話) もっとうまい料理が食えるのか? 145 00:07:34,787 --> 00:07:37,415 なら あったほうが いいに決まってんじゃん! 146 00:07:37,498 --> 00:07:39,750 (フェル:念話) 金はあるのだろう? なら買え 147 00:07:39,834 --> 00:07:40,459 (ムコーダ)カセットコンロも ガス代 結構かかっちゃうしな… 148 00:07:40,459 --> 00:07:43,504 (ムコーダ)カセットコンロも ガス代 結構かかっちゃうしな… 149 00:07:40,459 --> 00:07:43,504 {\an8}(ドラちゃん)なーあ なあなあ 買え買え! 150 00:07:43,588 --> 00:07:44,797 {\an8}-(ドラちゃん)そうだ買え 買えよ -(フェル)あるじー 買えよー 151 00:07:44,797 --> 00:07:46,883 {\an8}-(ドラちゃん)そうだ買え 買えよ -(フェル)あるじー 買えよー 152 00:07:44,797 --> 00:07:46,883 (ムコーダ)やっぱり思い切って… 153 00:07:46,966 --> 00:07:48,885 すいません これください! 154 00:07:48,968 --> 00:07:50,386 (店主B)まいどあり! 155 00:07:56,601 --> 00:07:59,645 (スイ)あるじー これなあに? 156 00:07:59,729 --> 00:08:01,814 半ずんどう鍋だよ 157 00:08:01,898 --> 00:08:03,900 (スイ)おっきいねー 158 00:08:03,983 --> 00:08:06,652 本当は それよりも 大きいずんどう鍋が 159 00:08:06,736 --> 00:08:08,488 欲しかったんだけどね 160 00:08:08,571 --> 00:08:11,240 さすがにネットスーパーには 売ってなかったんだ 161 00:08:11,324 --> 00:08:13,367 (スイ)じゃあ そっちのはー? 162 00:08:13,451 --> 00:08:16,412 これは 今日の夜ご飯です! 163 00:08:17,371 --> 00:08:19,415 よし いい感じだな! 164 00:08:19,499 --> 00:08:22,502 スイ フェルたち 呼んできてもらってもいい? 165 00:08:22,585 --> 00:08:23,920 (スイ)はーい 166 00:08:25,755 --> 00:08:28,216 あっ スイ ちょっと待って 167 00:08:29,258 --> 00:08:32,553 実は他にも お願いしたいことがあるんだ 168 00:08:32,637 --> 00:08:34,180 (スイ)ん? 169 00:08:35,014 --> 00:08:39,185 (ムコーダ)ブラッディホーンブルと ワイバーン肉の牛丼のできあがりだ! 170 00:08:39,810 --> 00:08:41,896 んー! 相変わらず美味だな 171 00:08:41,979 --> 00:08:42,939 (ドラちゃん)うめえ! 172 00:08:43,523 --> 00:08:46,067 (スイ)柔らかくっておいしいねー 173 00:08:49,695 --> 00:08:51,447 (ムコーダ)うまい! 174 00:08:51,530 --> 00:08:53,324 (鳥のさえずり) 175 00:08:54,325 --> 00:08:57,453 (ムコーダ)いざとなれば ダンジョン内で料理するにしても 176 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 3~4日持つくらいは 作っておかないとな 177 00:09:01,624 --> 00:09:02,583 (スイ)キューン… 178 00:09:02,667 --> 00:09:05,336 -(ドラちゃん)よいさ -(フェル)んー… 179 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 -(ドラちゃん)ほい -(ムコーダ)んっ 180 00:09:09,423 --> 00:09:13,719 (ムコーダ)一品目は オークジェネラルの煮豚! 181 00:09:15,388 --> 00:09:16,222 (ムコーダ)んー! (フェルの匂いを嗅ぐ音) 182 00:09:16,305 --> 00:09:19,809 (ムコーダ)二品目は レッドボアのロールキャベツ! 183 00:09:20,309 --> 00:09:22,937 ここまでは かなり手間かけちゃったし 184 00:09:23,020 --> 00:09:26,983 三品目は さくっとチンジャオロースだ! 185 00:09:30,069 --> 00:09:34,115 これ使うと 調味料が余らなくていいんだよなあ 186 00:09:39,537 --> 00:09:41,455 (匂いを嗅ぐ音) (フェル)ん? 187 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 (フェル)んっ! 188 00:09:45,543 --> 00:09:49,255 (ムコーダ)四品目は オークジェネラルの豚汁! 189 00:09:50,631 --> 00:09:54,552 五品目は ワイバーン肉のビーフシチュー! 190 00:09:57,054 --> 00:09:58,306 (匂いを嗅ぐ音) (ムコーダ)あっ! 191 00:09:58,389 --> 00:10:00,808 (ドラちゃんとムコーダの笑い声) 192 00:10:01,684 --> 00:10:03,269 (ムコーダ)これくらいあれば 何とかなるだろ 193 00:10:03,352 --> 00:10:04,562 (フェル)おー! 194 00:10:04,645 --> 00:10:06,314 -(ムコーダ)んっ!? -(フェルたち)あ? 195 00:10:07,315 --> 00:10:09,567 これは作り置きだぞ! 196 00:10:15,948 --> 00:10:17,992 (ムコーダ)ハァ… フゥ… 197 00:10:18,075 --> 00:10:22,580 (スイ)あるじー お願いされたのできたよー 198 00:10:22,663 --> 00:10:25,583 おお… すげえ! 199 00:10:25,666 --> 00:10:29,962 見るからに 切れ味抜群って感じだな 200 00:10:30,046 --> 00:10:32,590 ありがとね スイ 201 00:10:32,673 --> 00:10:36,135 これで心もとなかった武器も ダンジョン仕様だよー 202 00:10:36,218 --> 00:10:38,054 (スイ)スイ いい子? 203 00:10:38,137 --> 00:10:40,681 スイはいい子だねー 204 00:10:40,765 --> 00:10:42,350 (ウゴール)ムコーダ様 205 00:10:44,602 --> 00:10:45,603 もしかして… 206 00:10:45,686 --> 00:10:49,148 (ウゴール)ええ アースドラゴンの解体が終わりました 207 00:10:49,231 --> 00:10:51,275 倉庫まで来ていただけますか? 208 00:10:51,359 --> 00:10:54,862 おお! すぐに準備しますので 少々お待ちください 209 00:10:54,945 --> 00:10:58,866 申し訳ありませんが 私は ここで失礼します 210 00:10:58,949 --> 00:11:01,494 ギルドマスターが 仕事をしないおかげで 211 00:11:01,577 --> 00:11:03,746 立て込んでおりまして 212 00:11:04,705 --> 00:11:08,459 (ムコーダ)ギルドの人たちも 苦労してるんだな… 213 00:11:10,503 --> 00:11:12,296 こんにちは 214 00:11:12,380 --> 00:11:16,967 アースドラゴンの解体が できたって聞いて来たんですけど… 215 00:11:22,098 --> 00:11:24,725 (エルランド) さすが ドラゴンの血ですね 216 00:11:24,809 --> 00:11:27,144 この すばらしい深紅色 217 00:11:27,228 --> 00:11:31,107 ずっと眺めていたいです… ん~ 218 00:11:31,190 --> 00:11:33,984 (ムコーダ) この人 本当に大丈夫かな… 219 00:11:34,068 --> 00:11:35,152 エルランドさん! 220 00:11:35,236 --> 00:11:37,822 アースドラゴンの解体が 終わったって聞きましたよ! 221 00:11:37,905 --> 00:11:40,491 おおっ ムコーダさん! 222 00:11:43,202 --> 00:11:47,289 滞りなく 解体させていただきました 223 00:11:47,998 --> 00:11:53,462 この長いエルフ人生の中で 一番すばらしい3日間でしたよ 224 00:11:53,546 --> 00:11:56,090 そ… それは何よりです… 225 00:11:56,173 --> 00:11:58,217 つきましては ぜひギルドでも 226 00:11:58,300 --> 00:12:00,010 素材を 買い取りさせていただきたくて 227 00:12:00,094 --> 00:12:01,846 ええ… 構いませんが… 228 00:12:02,555 --> 00:12:05,015 (エルランド)まずは アースドラゴンの血を2本! 229 00:12:05,099 --> 00:12:07,518 ドラゴンの血は エリクサーの材料の一つで 230 00:12:07,601 --> 00:12:10,521 一種の万能薬のようなものです 231 00:12:10,604 --> 00:12:13,065 次は肝を半分 232 00:12:13,149 --> 00:12:14,859 これも血と同じ効能がありますが 233 00:12:14,942 --> 00:12:18,195 効き目は こちらのほうが 数倍上と言われています 234 00:12:18,696 --> 00:12:20,865 最後は牙を1本 235 00:12:20,948 --> 00:12:23,868 これは後々 ドラゴンソードに… 236 00:12:23,951 --> 00:12:25,244 (エルランド)いえ (せきばらい) 237 00:12:25,327 --> 00:12:27,997 (エルランド)以上を 買い取らせていただこうかと 238 00:12:28,080 --> 00:12:30,916 (ムコーダ)えっ? そ… それだけでいいんですか? 239 00:12:31,000 --> 00:12:33,419 何かこう もっと 目いっぱい 買い取るのかと… 240 00:12:33,502 --> 00:12:37,298 いやいや これだけでも 下手したらギルドが傾きます 241 00:12:37,381 --> 00:12:38,215 (ムコーダ)えっ!? 242 00:12:38,299 --> 00:12:41,802 悩みに悩んで この4点に絞りました 243 00:12:41,886 --> 00:12:44,555 あ… んっ 244 00:12:44,638 --> 00:12:47,558 (エルランド) しめて金貨3800枚となります 245 00:12:48,142 --> 00:12:52,730 今回は 大金貨380枚で 用意させていただきました 246 00:12:52,813 --> 00:12:54,565 ご確認ください 247 00:12:55,566 --> 00:12:56,859 確かに… 248 00:12:58,194 --> 00:13:00,529 たったこれだけの素材が こんな大金に… 249 00:13:00,529 --> 00:13:01,489 たったこれだけの素材が こんな大金に… 250 00:13:00,529 --> 00:13:01,489 {\an8}(匂いを嗅ぐ音) 251 00:13:01,489 --> 00:13:01,572 {\an8}(匂いを嗅ぐ音) 252 00:13:01,572 --> 00:13:04,325 {\an8}(匂いを嗅ぐ音) 253 00:13:01,572 --> 00:13:04,325 全部売ったら 一体いくらになるんだ… 254 00:13:05,367 --> 00:13:06,327 んしょ… 255 00:13:07,161 --> 00:13:12,249 内臓だの牙だの そんなことより肉がないではないか 256 00:13:12,333 --> 00:13:16,170 まさかと思うが 貴様 独り占めを… 257 00:13:16,253 --> 00:13:17,922 (エルランド)ご安心を フェル様 258 00:13:18,005 --> 00:13:22,134 アースドラゴンの肉は こちらで保管しておりますよ 259 00:13:23,677 --> 00:13:26,639 肉は一番大事と 聞いてましたからね 260 00:13:30,851 --> 00:13:33,771 (ドラちゃん)うわっ 寒(さみ)い! 261 00:13:33,854 --> 00:13:37,399 ほう 魔法の氷でできた氷室か 262 00:13:37,483 --> 00:13:39,527 (エルランド) ダンジョン産のドロップ品には 263 00:13:39,610 --> 00:13:41,362 肉なんかも多いですし 264 00:13:41,445 --> 00:13:44,949 天然の氷室より 温度管理ができますからね 265 00:13:45,032 --> 00:13:46,033 (フェル)ほう 266 00:13:54,333 --> 00:13:56,252 (エルランド) あ… あの… ムコーダさん 267 00:13:56,335 --> 00:14:00,923 それでその 私にも ぜひともアースドラゴンの肉を… 268 00:14:01,006 --> 00:14:04,051 もちろんですよ お約束ですから 269 00:14:04,134 --> 00:14:05,636 無事 解体もできましたし 270 00:14:05,719 --> 00:14:07,888 本当ですか! 271 00:14:07,972 --> 00:14:09,181 では行きましょう! 272 00:14:09,265 --> 00:14:10,140 えっ どこに? 273 00:14:10,224 --> 00:14:12,643 私の家で食しましょう! 274 00:14:12,726 --> 00:14:14,186 -(フェル)それはよいな! -(ムコーダ)えっ 275 00:14:14,270 --> 00:14:15,688 肉も受け取ったし 276 00:14:15,771 --> 00:14:18,691 早速 アースドラゴンを 食おうではないか 277 00:14:18,774 --> 00:14:21,860 (ドラちゃん)よっしゃあ 肉! 肉! 278 00:14:23,445 --> 00:14:26,532 エ… エルランドさん まだ仕事中じゃ… 279 00:14:26,615 --> 00:14:28,367 何を言っているんですか! 280 00:14:28,450 --> 00:14:32,371 ドラゴンの肉を味わうことより 重要なことなどありません! 281 00:14:32,454 --> 00:14:34,373 ダメだこりゃ… 282 00:14:34,456 --> 00:14:38,878 (ドラちゃん・フェル・スイ) にーく! にーく! 肉食うぞー! 283 00:14:39,545 --> 00:14:41,213 (エルランド) 本当に庭でいいのですか? 284 00:14:41,297 --> 00:14:42,131 (ムコーダ)ええ 285 00:14:43,299 --> 00:14:47,261 実は 新しい魔道コンロを 買っちゃいまして 286 00:14:47,344 --> 00:14:49,763 (エルランド) これは最新式じゃないですか! 287 00:14:49,847 --> 00:14:53,392 実は私も アイテムボックス持ちなんですよ 288 00:14:54,435 --> 00:14:56,645 他に持ってる人 初めて見ました 289 00:14:56,729 --> 00:14:59,523 エルフは魔力が高い者が 多いですからね 290 00:15:00,232 --> 00:15:04,278 かつては私も 草木・風魔法 そして剣で— 291 00:15:04,361 --> 00:15:06,405 ブイブイ言わせていたものでして 292 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 ちなみに草魔法は エルフ特有のもので 293 00:15:08,741 --> 00:15:10,242 薬学に通ずるところもあり… 294 00:15:10,326 --> 00:15:11,660 (ムコーダ)よし 料理するぞー 295 00:15:12,995 --> 00:15:16,415 さて せっかくのオーブンだからな 296 00:15:16,498 --> 00:15:20,711 ドラゴンの肉の塊に 塩こしょうをかけて なじませる 297 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 (ドラちゃん)ほっ… んー? 298 00:15:23,714 --> 00:15:26,383 (ムコーダ) ジャガイモ ニンジンは皮をむき 299 00:15:26,467 --> 00:15:27,760 輪切りにする 300 00:15:30,220 --> 00:15:33,557 小たまねぎは 皮をむき まるごと使う 301 00:15:34,808 --> 00:15:37,811 オーブンの天板に クッキングシートを敷き 302 00:15:37,895 --> 00:15:41,315 肉と野菜を天板いっぱいに並べる 303 00:15:41,815 --> 00:15:44,985 そしてオリーブオイルを 全体に回しかけて 304 00:15:45,069 --> 00:15:47,488 ハーブをのせる 305 00:15:47,571 --> 00:15:52,576 温めておいたオーブンに入れて 肉と野菜を焼いていく 306 00:16:00,542 --> 00:16:01,877 フフッ 307 00:16:01,961 --> 00:16:05,631 様子を見ながら 焼き上がりを待つ 308 00:16:05,714 --> 00:16:07,383 -(エルランド)はあ~… -(フェル)ンフフフフ 309 00:16:07,466 --> 00:16:08,634 (匂いを嗅ぐ音) 310 00:16:09,802 --> 00:16:12,137 (ムコーダとドラちゃんの笑い声) 311 00:16:13,430 --> 00:16:15,641 (ムコーダ)おっ いい感じじゃないか 312 00:16:16,725 --> 00:16:18,602 (エルランド・フェル)おおー! 313 00:16:22,564 --> 00:16:24,149 (ムコーダ)よし 焼けてる 314 00:16:24,733 --> 00:16:26,944 (ドラちゃん)うおー! ハハハハッ 315 00:16:27,027 --> 00:16:28,153 わあ~ 316 00:16:28,237 --> 00:16:29,655 (ムコーダ)仕上げに 317 00:16:29,738 --> 00:16:33,826 フェルの大好きな にんにく風味の ステーキじょうゆをかけて… 318 00:16:33,909 --> 00:16:37,496 よし 完成 ローストドラゴンだ! 319 00:16:38,414 --> 00:16:41,792 (エルランドたち)うおおおーっ! 320 00:16:42,376 --> 00:16:44,795 (フェルの食べる音) 321 00:16:44,878 --> 00:16:47,047 (唾を飲み込む音) (ムコーダ)では 322 00:16:49,258 --> 00:16:51,927 ん~っ! 323 00:16:52,010 --> 00:16:56,640 な… 何だ この肉 うますぎるだろ…! 324 00:16:57,141 --> 00:16:59,685 牛とも豚とも鳥とも違うけど 325 00:16:59,768 --> 00:17:02,479 それぞれ いいとこ取りした みたいな うまみだ… 326 00:17:03,147 --> 00:17:06,483 肉汁まで とにかくうまい! 327 00:17:06,567 --> 00:17:09,403 フェルがあれだけ食べたがるのも 分かるぞ 328 00:17:15,034 --> 00:17:16,118 (フェル)うむうむ! 329 00:17:16,201 --> 00:17:18,787 久方ぶりのドラゴンも やはり美味だな! 330 00:17:18,871 --> 00:17:20,289 (ドラちゃん) うっめえ! 331 00:17:20,372 --> 00:17:22,958 アースドラゴンって こんなにうまいのか! 332 00:17:23,041 --> 00:17:24,543 (スイ)プルルルル… 333 00:17:25,502 --> 00:17:27,921 我も 火魔法で 焼いてやった時もあったが 334 00:17:28,005 --> 00:17:29,631 こうはいかん 335 00:17:29,715 --> 00:17:32,551 お主が火を使うとまるで違うな 336 00:17:32,634 --> 00:17:35,387 あと3匹ほど取ってくればよかった 337 00:17:35,471 --> 00:17:39,558 そりゃよかった でも取りすぎは勘弁して 338 00:17:40,893 --> 00:17:43,103 -(フェル)おかわりだ -(ドラちゃん)俺にもくれよ! 339 00:17:43,187 --> 00:17:45,564 (スイ)あるじー スイもー 340 00:17:45,647 --> 00:17:47,024 (ムコーダ)おうよ 341 00:17:50,027 --> 00:17:51,028 (ドラちゃん)あい 342 00:17:51,111 --> 00:17:52,946 そういえばドラちゃん 343 00:17:53,030 --> 00:17:55,365 ドラゴン肉って 共食いにならないの? 344 00:17:55,449 --> 00:17:58,702 俺とアースドラゴンじゃ 全然別の種族だぜ 345 00:17:58,786 --> 00:18:02,623 同じピクシードラゴンでないかぎり 共食いとは言わねえだろ? 346 00:18:02,706 --> 00:18:05,209 あっ そういうもんなのね… 347 00:18:05,292 --> 00:18:06,710 見かけによらず 意外とワイルドなんだね? 348 00:18:06,710 --> 00:18:07,961 見かけによらず 意外とワイルドなんだね? 349 00:18:06,710 --> 00:18:07,961 {\an8}(エルランド)うっ… 350 00:18:08,045 --> 00:18:08,879 あっ 351 00:18:11,131 --> 00:18:13,842 (エルランド)あ… ありがたや ありがたや… 352 00:18:13,926 --> 00:18:15,385 (ムコーダ) 泣きながら食べてる…? 353 00:18:15,469 --> 00:18:17,304 (エルランド) 夢にまで見たドラゴンを 354 00:18:17,387 --> 00:18:22,810 解体するだけでなく その肉まで食せるなんて… 355 00:18:22,893 --> 00:18:26,480 そのうえ これほどまでに美味だなんて… 356 00:18:26,563 --> 00:18:27,898 私は… 357 00:18:27,981 --> 00:18:30,400 私はあああ~っ! 358 00:18:33,529 --> 00:18:36,156 (ムコーダ) そこまで感動しなくても… 359 00:18:36,240 --> 00:18:38,659 (フェル)いやはや うまかった… 360 00:18:38,742 --> 00:18:42,496 腹が満たされれば 力も気力も満ちるものだ 361 00:18:44,248 --> 00:18:47,209 これでダンジョンでも 思い切り力が振るえる 362 00:18:47,292 --> 00:18:49,378 明日にはダンジョンに行くぞ! 363 00:18:49,461 --> 00:18:50,963 (スイ・ドラちゃん)おーっ! 364 00:18:51,046 --> 00:18:51,964 {\an8}(フェルたち) ダンジョン ダンジョン 365 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 {\an8}(フェルたち) ダンジョン ダンジョン 366 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 (ムコーダ) 明日からダンジョンってことは 367 00:18:54,049 --> 00:18:56,718 お供えを済ませとかないとな… 368 00:18:54,049 --> 00:18:56,718 {\an8}ダンジョン! 369 00:18:57,886 --> 00:19:02,599 (ムコーダ)まずは お菓子のページに飛んでと… 370 00:19:06,937 --> 00:19:08,522 (ヴァハグン)おい お前ら 371 00:19:08,605 --> 00:19:09,982 (ヴァハグン)異世界人に 372 00:19:10,065 --> 00:19:13,277 防御系のスキルは やってあるんだろうな? 373 00:19:13,360 --> 00:19:16,488 (ニンリル)防御系? 加護なら与えておるぞ 374 00:19:16,572 --> 00:19:17,447 (ヴァハグン・ヘファイストス) ハァ… 375 00:19:17,531 --> 00:19:19,408 脇が甘いぜ 376 00:19:19,491 --> 00:19:22,578 お前らが与えたのは ささやかな加護であって 377 00:19:22,661 --> 00:19:26,665 異世界人をちゃんと守れる保証が あるもんじゃねえだろ 378 00:19:28,041 --> 00:19:32,713 万が一 異世界人が やられちまったらどうなると思う? 379 00:19:35,299 --> 00:19:39,595 (ヘファイストス)異世界のもんは 二度と手に入らんだろうのう 380 00:19:40,679 --> 00:19:44,474 (風の音) 381 00:19:44,558 --> 00:19:47,686 (ニンリル)異世界の甘味を 何としても守るのじゃ! 382 00:19:47,769 --> 00:19:49,730 (キシャール)美容製品が 手に入らなくなるなんて 383 00:19:49,813 --> 00:19:51,481 マズいどころの話じゃないわよ! 384 00:19:51,565 --> 00:19:53,108 (アグニ) 酒が手に入らなくなるなんて 385 00:19:53,192 --> 00:19:54,234 冗談じゃないぜ! 386 00:19:54,318 --> 00:19:55,360 (ルサールカ)うんうん うんうん 387 00:19:55,444 --> 00:19:56,945 (ヘファイストス)そういうことで 388 00:19:57,029 --> 00:20:01,074 ワシが異世界人に スキルを授けようと思うのじゃが 389 00:20:01,158 --> 00:20:02,159 いいかのう? 390 00:20:04,119 --> 00:20:06,788 (ムコーダ) えー… 女神様たちいますかー? 391 00:20:06,872 --> 00:20:08,874 明日からダンジョンに潜るので お供え… 392 00:20:08,957 --> 00:20:10,876 (ヘファイストス)異世界人 突然じゃが 393 00:20:10,959 --> 00:20:13,170 お前にスキルを授けるぞい 394 00:20:13,253 --> 00:20:17,132 いやいや いらないです! お供えだけさせてください! 395 00:20:17,925 --> 00:20:22,387 この前もワシからの加護を 断りおったが 今回もとは… 396 00:20:22,471 --> 00:20:24,222 だが そうはいかん 397 00:20:24,806 --> 00:20:25,807 あっ! 398 00:20:26,558 --> 00:20:27,851 う~… 399 00:20:27,935 --> 00:20:30,145 (ヴァハグン)よし これで しばらくの間は 400 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 異世界の酒を楽しめるな 401 00:20:32,272 --> 00:20:34,024 (ニンリル)ムフフ 甘味甘味 402 00:20:34,107 --> 00:20:35,067 (キシャール)美容製品 403 00:20:35,150 --> 00:20:36,193 (アグニ)酒 酒 404 00:20:36,276 --> 00:20:38,070 (ルサールカ)ご飯とお菓子 405 00:20:38,153 --> 00:20:42,282 あの… 俺の話 聞いてます…? 406 00:20:48,497 --> 00:20:49,331 あっ 407 00:20:49,414 --> 00:20:51,708 (ヴィアンカ)久しぶりですね 408 00:20:51,792 --> 00:20:54,503 (ムコーダ)確か フェーネン王国のギルドの… 409 00:20:54,586 --> 00:20:55,963 ヴィアンカです 410 00:20:56,046 --> 00:20:57,506 (ムコーダ) どうして このギルドに? 411 00:20:57,589 --> 00:21:00,968 ダンジョンが ここ最近盛況で 人が欲しいと 412 00:21:01,051 --> 00:21:04,388 ドランの冒険者ギルドから 要請がありましたので 413 00:21:04,471 --> 00:21:08,767 へえ ギルド間で そんなやり取りもあるんですね 414 00:21:08,850 --> 00:21:12,396 相変わらずフェルのことが 気になって しかたがないんだな 415 00:21:13,939 --> 00:21:16,400 (ヴィアンカ) これで入場登録は完了です 416 00:21:16,483 --> 00:21:17,776 それでは… 417 00:21:17,859 --> 00:21:18,527 {\an8}(フェルたち) ダンジョン ダンジョン 418 00:21:18,527 --> 00:21:21,279 {\an8}(フェルたち) ダンジョン ダンジョン 419 00:21:18,527 --> 00:21:21,279 (ムコーダ)えっ ちょ… おい! お前ら! 420 00:21:21,363 --> 00:21:23,115 ぐあっ… 421 00:21:21,363 --> 00:21:23,115 {\an8}ダンジョン! 422 00:21:23,782 --> 00:21:25,867 (フェル)フン… 423 00:21:25,951 --> 00:21:28,870 ほわああ… 424 00:21:28,954 --> 00:21:32,874 (フェルたち) ダンジョン! ダンジョン! 425 00:21:32,958 --> 00:21:37,963 ♪~ 426 00:22:57,876 --> 00:23:02,881 {\an8}~♪ 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,476 (ミカエラ)“ミカエラへ” 428 00:23:14,559 --> 00:23:18,063 “ドランの冒険者ギルドでの仕事が 始まりました” 429 00:23:18,146 --> 00:23:20,232 (ヴィアンカ)“ダンジョン都市 ということもあって” 430 00:23:20,315 --> 00:23:23,443 “受付嬢になりたい人は 多いみたいだけど” 431 00:23:23,527 --> 00:23:26,655 “続く人は かなり少ないようです” 432 00:23:26,738 --> 00:23:30,867 “聞いていたとおり大盛況で 休む暇もないですが” 433 00:23:30,951 --> 00:23:33,161 “私を推薦した ギルドマスターの顔に” 434 00:23:33,245 --> 00:23:36,289 “泥を塗れないので頑張ります” 435 00:23:36,957 --> 00:23:40,585 フフッ ひとまず元気そうでよかったわ 436 00:23:40,669 --> 00:23:41,503 (ヴィアンカ)“追伸” 437 00:23:42,421 --> 00:23:46,383 “二度と会えないだろうと 思っていた彼と再会できました” 438 00:23:46,466 --> 00:23:49,136 “神々しくてイケメン” 439 00:23:49,219 --> 00:23:51,972 “前にも増して もふもふでした” 440 00:23:52,472 --> 00:23:53,765 (ミカエラ)フフッ 441 00:23:54,307 --> 00:23:55,475 もふもふ?