1 00:00:02,508 --> 00:00:09,165 ~ 2 00:00:09,165 --> 00:00:11,500 (一同)あっ… あぁ…。 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,503 (ムコーダ)ヒッ… ヒィー…。 4 00:00:14,503 --> 00:00:17,503 (フェル)人間よ。 5 00:00:24,581 --> 00:00:27,984 んっ? 6 00:00:27,984 --> 00:00:30,487 ゆ… 勇者様! 7 00:00:30,487 --> 00:00:33,356 これぞ奇跡! 我らの召喚に 8 00:00:33,356 --> 00:00:35,875 勇者様が応じてくださった! 9 00:00:35,875 --> 00:00:40,830 お… 恐れながら 勇者様のお力を 鑑定させていただきたく! 10 00:00:40,830 --> 00:00:45,168 おお 聖剣の使い手! なんという素質! 11 00:00:45,168 --> 00:00:49,823 聖魔法 そして 光 風 雷 氷と 12 00:00:49,823 --> 00:00:53,677 魔法は ほぼ網羅して いらっしゃるとは すばらしい! 13 00:00:53,677 --> 00:00:56,496 どうか この レイセヘル王国を お救いください。 14 00:00:56,496 --> 00:00:59,332 勇者様に おすがりするしかないのです! 15 00:00:59,332 --> 00:01:03,837 《これは あれか? 異世界召喚ってやつか?》 16 00:01:03,837 --> 00:01:06,037 ぬっ… まだ勇者様が? え? 17 00:01:08,224 --> 00:01:11,311 名前は 向田剛志。 27歳。 18 00:01:11,311 --> 00:01:14,648 固有スキルが… ネットスーパー? 19 00:01:14,648 --> 00:01:16,816 えっ!? (カイト)何? それ。 20 00:01:16,816 --> 00:01:19,819 (カノン)こっちに スーパーあるの? (リオ)使えないスキルじゃない? 21 00:01:19,819 --> 00:01:22,822 あの 他には? 22 00:01:22,822 --> 00:01:26,493 ふん… 固有スキルは それだけですなぁ。 23 00:01:26,493 --> 00:01:29,646 あぁ…。 24 00:01:29,646 --> 00:01:33,316 向こうの3人は チートキャラっぽいのに…。 25 00:01:33,316 --> 00:01:37,971 一応 召喚された以上 王様に謁見させないわけには 26 00:01:37,971 --> 00:01:41,658 いくまい。 はぁ… 王様…。 27 00:01:41,658 --> 00:01:47,013 我が レイセヘル王国には 魔王が たびたび攻め込んでくるのだ。 28 00:01:47,013 --> 00:01:51,584 我が国の平和のために 力を貸してくれまいか。 29 00:01:51,584 --> 00:01:56,656 元の世界に戻る方法は 魔王が知っているはずだ。 30 00:01:56,656 --> 00:01:59,476 (カイト)人々を苦しめる 魔王の存在は 31 00:01:59,476 --> 00:02:02,829 俺だって許せない。 おお! ということは…。 32 00:02:02,829 --> 00:02:05,982 (カノン)私の力が役立つなら! (リオ)ええ。 33 00:02:05,982 --> 00:02:09,386 《これは あかんやつだ》 34 00:02:09,386 --> 00:02:11,988 あの~。 (3人)んっ? 35 00:02:11,988 --> 00:02:14,491 私は 勇者じゃないみたいですし 36 00:02:14,491 --> 00:02:17,327 こちらにいては 皆さまに 迷惑をかけるだけでしょう。 37 00:02:17,327 --> 00:02:19,646 召喚された身ではありますが…。 38 00:02:19,646 --> 00:02:21,664 ネットスーパーだよ。 今後 誰にも経歴を明かさず 39 00:02:21,664 --> 00:02:24,000 地味に暮らしていこうと思います。 40 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 ハハハ…。 41 00:02:30,657 --> 00:02:33,326 《金貨20枚…。 42 00:02:33,326 --> 00:02:36,312 これって 手切れ金 かつ 口止め料としちゃ 43 00:02:36,312 --> 00:02:38,481 多いのか少ないのか?》 44 00:02:38,481 --> 00:02:41,484 ねぇ あれ見て…。 んっ? ねぇ 何 あの格好。 45 00:02:41,484 --> 00:02:43,470 んっ? 変な格好ね。 46 00:02:43,470 --> 00:02:46,973 《マズい 怪しまれてるぞ。 47 00:02:46,973 --> 00:02:51,494 情報収集は 着替えてからのほうが よさそうだ》 48 00:02:51,494 --> 00:02:53,530 ねぇ あの店も見ていい? 49 00:02:53,530 --> 00:02:55,530 毎度あり! 50 00:02:57,817 --> 00:02:59,803 ヘヘッ。 51 00:02:59,803 --> 00:03:02,138 おごってくれたら話す。 アハハ…。 52 00:03:02,138 --> 00:03:06,209 朝 摘んできたばっかりだよ。 う~ん。 53 00:03:06,209 --> 00:03:09,295 うちは この辺りじゃ 安いほうですよ。 54 00:03:09,295 --> 00:03:11,297 うん。 55 00:03:11,297 --> 00:03:14,300 ふぅ~。 56 00:03:14,300 --> 00:03:18,138 軽々しく 勇者なんかにならなくて ホント よかったよ。 57 00:03:18,138 --> 00:03:21,641 王族は ぜいたく三昧で うさんくさいし 58 00:03:21,641 --> 00:03:24,527 あんまり長いこといる 国じゃないな。 59 00:03:24,527 --> 00:03:30,133 さてと ステータスオープン! 60 00:03:30,133 --> 00:03:33,319 おぉ すげえ! 61 00:03:33,319 --> 00:03:35,705 小説とか漫画じゃ よくあるけど 62 00:03:35,705 --> 00:03:39,125 実際 見ると 感動するぜ。 63 00:03:39,125 --> 00:03:43,630 レベル… 1 スキル… 鑑定 アイテムボックス。 64 00:03:43,630 --> 00:03:47,517 あぁ 荷物の量とか重さを 気にしなくていいって あれだな。 65 00:03:47,517 --> 00:03:52,305 それと 固有スキルは… やっぱり ネットスーパーか。 66 00:03:52,305 --> 00:03:54,808 う~ん…。 67 00:03:54,808 --> 00:03:57,508 いでよ ネットスーパー! 68 00:03:59,813 --> 00:04:04,313 でぇっ! なんだよ どういうことだ? 69 00:04:06,319 --> 00:04:08,319 うわっ! 70 00:04:10,640 --> 00:04:13,040 まんまじゃねぇか! 71 00:04:16,129 --> 00:04:18,648 まずは 水か。 72 00:04:18,648 --> 00:04:20,648 外国に行って 腹 壊すこととか よくあるからなぁ。 73 00:04:22,635 --> 00:04:24,635 それから すぐ食えるもの。 74 00:04:29,659 --> 00:04:32,795 残高? 75 00:04:32,795 --> 00:04:35,815 う~ん…。 76 00:04:35,815 --> 00:04:53,816 ~ 77 00:04:53,816 --> 00:04:55,816 早ぁ! 78 00:04:58,655 --> 00:05:02,855 はっ… これは 使えるぞ! 79 00:05:04,978 --> 00:05:07,830 《戦闘スキルじゃないし お偉いさん方には 80 00:05:07,830 --> 00:05:09,883 何のこっちゃ わからなかっただろうが 81 00:05:09,883 --> 00:05:12,302 これは いいスキルだぞ。 金さえあれば 82 00:05:12,302 --> 00:05:14,470 食うに困らないし その金だって 83 00:05:14,470 --> 00:05:16,489 このスキルで稼げるかもしれない。 84 00:05:16,489 --> 00:05:19,309 となると…。 85 00:05:19,309 --> 00:05:22,109 とっとと この国から 出るにかぎるな》 86 00:05:26,466 --> 00:05:29,619 キールスっていうのが 国境の街だよ。 87 00:05:29,619 --> 00:05:32,121 おっ… ありがとう! 88 00:05:32,121 --> 00:05:34,290 ルヌー行き もうすぐ出発だよ! 89 00:05:34,290 --> 00:05:36,309 すみませ~ん! 急いだ 急いだ! 90 00:05:36,309 --> 00:05:39,646 乗れますか? お兄さん 運がよかったよ。 91 00:05:39,646 --> 00:05:43,546 最後の ひと枠だ。 よろしくお願いします。 92 00:05:49,305 --> 00:05:51,958 行商の方ですよね? ん? 93 00:05:51,958 --> 00:05:53,960 キールスへは 何を売りに行くんですか? 94 00:05:53,960 --> 00:05:56,963 ああ せっけんを手に入れまして。 95 00:05:56,963 --> 00:06:01,117 せっけんですか。 なかなかの高級品でしてね。 96 00:06:01,117 --> 00:06:05,121 荷物は アイテムボックスに? いえいえ。 97 00:06:05,121 --> 00:06:07,624 私は この しょいこだけ。 98 00:06:07,624 --> 00:06:09,809 アイテムボックスの スキル自体 99 00:06:09,809 --> 00:06:12,128 1, 000人に 1人程度らしいですからね。 100 00:06:12,128 --> 00:06:16,482 なるほど。 なら 鑑定のスキルなんかもあれば…。 101 00:06:16,482 --> 00:06:21,971 最高ですな。 商人なら 誰でも夢に見ますなぁ。 102 00:06:21,971 --> 00:06:24,374 しかし 鑑定スキルを持つのは 103 00:06:24,374 --> 00:06:27,293 異世界から召喚された 勇者くらいのものです。 104 00:06:27,293 --> 00:06:30,313 え? 鑑定用の魔道具も貴重で 105 00:06:30,313 --> 00:06:32,732 国か ギルドでしか 所有できないという 106 00:06:32,732 --> 00:06:36,636 決まりがありますから。 ご存じない? 107 00:06:36,636 --> 00:06:39,289 いや うらやましいなぁと思って。 108 00:06:39,289 --> 00:06:42,308 アハハハハ…。 ですよね~ ヘッヘッヘッ…。 109 00:06:42,308 --> 00:06:45,962 《怪しまれないようにしないと。 110 00:06:45,962 --> 00:06:50,633 そうなると 俺が鑑定されることは ほとんど ないってわけだな》 111 00:06:50,633 --> 00:06:53,136 そちらは キールスまで何用で? 112 00:06:53,136 --> 00:06:57,507 あっ いや 国境を越えて 隣の国に行こうと。 113 00:06:57,507 --> 00:07:00,810 それは 賢明ですな。 えっ? 114 00:07:00,810 --> 00:07:05,315 レイセヘル王国も いろいろ きな臭くなってますからな…。 115 00:07:05,315 --> 00:07:08,301 仲間内の うわさですが 国境が 近々 116 00:07:08,301 --> 00:07:10,303 封鎖されるという話も…。 117 00:07:10,303 --> 00:07:12,503 封鎖!? あぅ…。 118 00:07:15,642 --> 00:07:18,144 あぁ…。 119 00:07:18,144 --> 00:07:23,149 ウソだろ? 運行停止って…。 120 00:07:23,149 --> 00:07:27,804 緊急事態ってわけでも なさそうだが…。 121 00:07:27,804 --> 00:07:31,658 なるほど 国民が 外国へ流出するのを 122 00:07:31,658 --> 00:07:34,210 避けるために 運行を停止してると。 123 00:07:34,210 --> 00:07:38,481 ああ 人口が減れば その分 兵士の数も減るからな。 124 00:07:38,481 --> 00:07:40,633 レイセヘル王国の上のほうは 125 00:07:40,633 --> 00:07:42,635 あちこちに戦争を ふっかけようとしてる。 126 00:07:42,635 --> 00:07:46,122 俺たちも早めに ここから おさらばするつもりだ。 127 00:07:46,122 --> 00:07:48,141 俺たちゃ戦争より 128 00:07:48,141 --> 00:07:50,643 魔物 狩ってたほうが 性に合うからな。 129 00:07:50,643 --> 00:07:53,780 兄ちゃんも逃げるなら 早いほうがいいぞ。 130 00:07:53,780 --> 00:07:56,282 そうすね~ アハハハハ…。 131 00:07:56,282 --> 00:07:59,302 《早く出国することにして よかったな。 132 00:07:59,302 --> 00:08:01,721 にしても魔物か…。 133 00:08:01,721 --> 00:08:04,474 本物の勇者なら 一刀両断だろうけどさ。 134 00:08:04,474 --> 00:08:07,074 ここは お金で解決してみるか》 135 00:08:09,962 --> 00:08:12,882 あぁ… うぅ…。 136 00:08:12,882 --> 00:08:16,819 あの~ 移動中の護衛を 頼みたいんですけど…。 137 00:08:16,819 --> 00:08:19,789 ここって そういう依頼とかも 受けてもらえますか? 138 00:08:19,789 --> 00:08:22,692 ええ 仲介しておりますよ。 139 00:08:22,692 --> 00:08:25,478 ここから フェーネン王国まで。 140 00:08:25,478 --> 00:08:27,814 馬車がないので 移動は 徒歩なんですけど。 141 00:08:27,814 --> 00:08:31,634 そうなると 日数もかかりますから 142 00:08:31,634 --> 00:08:34,120 最低でも 金貨7枚はかかりますが。 143 00:08:34,120 --> 00:08:36,489 うっ 高いな。 144 00:08:36,489 --> 00:08:40,610 ただ 今は 乗り合い馬車が 運行停止中ということもあって 145 00:08:40,610 --> 00:08:43,296 この類いの依頼が 増えておりまして。 146 00:08:43,296 --> 00:08:47,283 それを考えると 金貨8枚を 見積もってもらったほうが 147 00:08:47,283 --> 00:08:50,970 いいかもしれません。 う~ん…。 148 00:08:50,970 --> 00:08:54,807 わかりました。 それで! 149 00:08:54,807 --> 00:08:57,326 ちょうど うってつけの パーティーがいますよ。 150 00:08:57,326 --> 00:08:59,879 ヴェルナーさん ちょっといいですか? 151 00:08:59,879 --> 00:09:03,132 (ヴェルナー)んっ? (2人)ん? 152 00:09:03,132 --> 00:09:05,802 この人を フェーネン王国の国境まで 153 00:09:05,802 --> 00:09:08,802 送っていってくれない? ちょうど方角でしょ? 154 00:09:10,790 --> 00:09:12,959 アイアン・ウィルの ヴェルナーだ。 155 00:09:12,959 --> 00:09:15,111 冒険者ランクは C。 156 00:09:15,111 --> 00:09:17,146 ムコーダといいます。 157 00:09:17,146 --> 00:09:21,000 あの 引き受けてもらえれば 道中の食事は こちらで持ちます。 158 00:09:21,000 --> 00:09:24,320 《料理は 嫌いじゃないし あのスキルを使えば 159 00:09:24,320 --> 00:09:26,472 食材も 安く済ませられそうだしな》 160 00:09:26,472 --> 00:09:30,626 それは助かる。 パーティーのメンバーに相談してみるが 161 00:09:30,626 --> 00:09:33,796 引き受けるつもりだ。 ありがとうございます。 162 00:09:33,796 --> 00:09:37,150 急ぎか? できれば。 163 00:09:37,150 --> 00:09:40,670 わかった。 明日の朝に出発しよう。 164 00:09:40,670 --> 00:09:43,170 よろしくお願いします! うん。 165 00:09:47,477 --> 00:09:49,495 剣士の ヴィンセント。 (ヴィンセント)どうも。 166 00:09:49,495 --> 00:09:51,631 斥候のリタ。 (リタ)よろしく! 167 00:09:51,631 --> 00:09:54,133 魔法使いのラモンに…。 (ラモン)よろしく。 168 00:09:54,133 --> 00:09:57,303 回復役のフランカだ。 (フランカ)よろしくね。 169 00:09:57,303 --> 00:09:59,655 ムコーダです。 170 00:09:59,655 --> 00:10:03,326 それじゃあ 早速 フェーネン王国に出発だ! 171 00:10:03,326 --> 00:10:05,526 はい! 172 00:10:08,480 --> 00:10:11,784 (ヴェルナー)ここで 昼休憩にしよう。 じゃあ 昼食を作りますんで 173 00:10:11,784 --> 00:10:13,784 ちょっと お待ちくださいね。 174 00:10:17,273 --> 00:10:19,658 ムコーダさんって アイテムボックス持ちなんだ。 175 00:10:19,658 --> 00:10:24,129 どうりで 荷物 少ないと思った。 あっ ああ…。 176 00:10:24,129 --> 00:10:26,448 容量は 小さいですけどね。 177 00:10:26,448 --> 00:10:29,985 この魔導コンロ すごくない? 178 00:10:29,985 --> 00:10:32,585 知り合いから 譲ってもらったんですよ。 179 00:10:37,109 --> 00:10:40,112 おっ これって…。 お目が高い! 180 00:10:40,112 --> 00:10:44,783 これは うちの 一押し商品の 魔導コンロ! 181 00:10:44,783 --> 00:10:46,936 魔力を通すと すぐに火がつく! 182 00:10:46,936 --> 00:10:49,271 いちいち 火おこしをする 必要がない。 183 00:10:49,271 --> 00:10:51,307 ほうほう。 184 00:10:51,307 --> 00:10:55,110 今なら破格の… 金貨 50枚! 185 00:10:55,110 --> 00:10:57,479 高っ! 186 00:10:57,479 --> 00:11:00,766 《ってなことがあって ネットスーパーで買った 187 00:11:00,766 --> 00:11:03,266 お手ごろ価格の カセットコンロなんだけどね~》 188 00:11:05,938 --> 00:11:09,238 《やっぱ あったかいものがないと わびしくなるからな~》 189 00:11:12,611 --> 00:11:15,447 いただこう。 190 00:11:15,447 --> 00:11:18,984 んっ! おいしいですわ。 191 00:11:18,984 --> 00:11:22,271 このスープも 実に味わい深い。 192 00:11:22,271 --> 00:11:26,258 そうっすか! それは よかったです。 193 00:11:26,258 --> 00:11:30,279 こんな やわらかい パン 食べたことねえ。 初めてだ! 194 00:11:30,279 --> 00:11:32,681 あ~ 俺の田舎のパンで 195 00:11:32,681 --> 00:11:35,117 アイテムボックスに入れて 持ってきたんですよ。 196 00:11:35,117 --> 00:11:38,938 なっ… そんな 貴重なものを? 197 00:11:38,938 --> 00:11:41,438 いやいや お気になさらず。 198 00:11:43,609 --> 00:11:48,263 フッ それなら 遠慮なくいただこう。 199 00:11:48,263 --> 00:11:50,466 この任務 受けて正解だったね。 200 00:11:50,466 --> 00:11:54,937 最初は たった1人の護衛なんて ショボいかもなんて思ったけど。 201 00:11:54,937 --> 00:11:58,607 こら! いや 俺自身 そう思います。 202 00:11:58,607 --> 00:12:00,643 ヘヘヘヘ…。 203 00:12:00,643 --> 00:12:04,113 ムコーダさんには ムコーダさんの事情があるんだろう。 204 00:12:04,113 --> 00:12:07,516 突っ込んで聞くつもりはない。 205 00:12:07,516 --> 00:12:09,551 そう言っていただけると。 206 00:12:09,551 --> 00:12:12,788 そのかわり 食事は期待してるんで。 207 00:12:12,788 --> 00:12:14,788 了解です。 208 00:12:25,467 --> 00:12:27,469 ん? 209 00:12:27,469 --> 00:12:37,963 ~ 210 00:12:37,963 --> 00:12:39,965 ヒィーッ! 211 00:12:39,965 --> 00:12:47,122 ~ 212 00:12:47,122 --> 00:12:50,793 レッドボアがいる。 なんか 気が立ってるみたい。 213 00:12:50,793 --> 00:12:53,629 《ボア… イノシシ?》 214 00:12:53,629 --> 00:12:56,482 レッドボアなら 遠回りするまでもない。 215 00:12:56,482 --> 00:12:58,951 ラモン こちらに追い出せるか? 216 00:12:58,951 --> 00:13:01,320 無論。 217 00:13:01,320 --> 00:13:03,355 あっ! (うなり声) 218 00:13:03,355 --> 00:13:06,625 でかっ! ムコーダさんは 下がって。 219 00:13:06,625 --> 00:13:09,461 あ…。 こちらへ。 220 00:13:09,461 --> 00:13:19,761 ~ 221 00:13:21,790 --> 00:13:24,159 さすが Cランク。 222 00:13:24,159 --> 00:13:26,962 今のうちに 血抜きを済ませちゃおう。 223 00:13:26,962 --> 00:13:29,448 (ヴェルナー)レッドボアは 皮と牙も 224 00:13:29,448 --> 00:13:31,867 そこそこの値段で 買い取ってもらえるからな。 225 00:13:31,867 --> 00:13:35,954 肉は惜しいけど 食える分だけにするしかないね。 226 00:13:35,954 --> 00:13:39,554 そうだな…。 えっ もったいない…。 227 00:13:42,294 --> 00:13:45,964 じゃあ 俺のアイテムボックスに 入れていきませんか? 228 00:13:45,964 --> 00:13:48,133 それは 助かるが…。 229 00:13:48,133 --> 00:13:51,804 これくらいなら なんとか ヘヘヘ…。 230 00:13:51,804 --> 00:13:54,123 《という設定で 通す》 231 00:13:54,123 --> 00:13:57,659 今日は 早めに夕食にしますか。 232 00:13:57,659 --> 00:14:00,179 また あのパンが食えるのかな? 233 00:14:00,179 --> 00:14:03,579 今日は それだけじゃなくて 別のものを。 234 00:14:07,770 --> 00:14:11,106 うぅ… う~ん。 235 00:14:11,106 --> 00:14:13,459 見てられると恥ずかしいんで 236 00:14:13,459 --> 00:14:16,011 出来上がりを 楽しみに待っててもらえますか? 237 00:14:16,011 --> 00:14:18,046 わかったわ。 は~い。 そうか。 へいへい。 238 00:14:18,046 --> 00:14:20,766 《ホントは ネットスーパーの商品を 239 00:14:20,766 --> 00:14:22,766 見られたく ないからなんだけどね》 240 00:14:24,937 --> 00:14:29,441 まず ベーコンを炒めて 安売りしてた キャベツとニンジン 241 00:14:29,441 --> 00:14:31,443 ジャガイモを煮込んで。 242 00:14:31,443 --> 00:14:35,043 おっと ソーセージも入れないとな。 フッ。 243 00:14:39,618 --> 00:14:41,620 うん…。 244 00:14:41,620 --> 00:14:45,007 ポトフの出来上がり! 245 00:14:45,007 --> 00:14:49,444 熱いんで 気をつけてください。 は~い。 246 00:14:49,444 --> 00:14:52,281 わぁ~ もしかして スープ? 247 00:14:52,281 --> 00:14:54,283 ポトフ。 248 00:14:54,283 --> 00:14:57,619 ソーセージと野菜の いろいろ煮込み ってとこですかね。 249 00:14:57,619 --> 00:14:59,819 (一同)いただきま~す。 250 00:15:07,763 --> 00:15:10,563 あれ? 口に合わなかったですか? 251 00:15:13,118 --> 00:15:15,938 ムコーダさん ムコーダさん! おかわり ある? 252 00:15:15,938 --> 00:15:19,925 (リタ)ズルい! あたいも! (ヴェルナー)もし 余っていたら…。 253 00:15:19,925 --> 00:15:22,444 えっ そんなに? 254 00:15:22,444 --> 00:15:27,266 旅の食事といえば 干し肉と 硬いパンばかりが 普通だったが。 255 00:15:27,266 --> 00:15:30,602 あったかいものが 食べられて ホッとするわ。 256 00:15:30,602 --> 00:15:32,938 それは よかった。 257 00:15:32,938 --> 00:15:35,791 この ごはんのおかげか あたいなんて いつもより 258 00:15:35,791 --> 00:15:37,843 体のキレが いい感じだもん。 259 00:15:37,843 --> 00:15:40,445 私は 疲れを感じなくなりました。 260 00:15:40,445 --> 00:15:43,949 よかった よかった。 んっ? 261 00:15:43,949 --> 00:15:46,985 《なんか サプリの効果っぽいこと 言われてるけど 262 00:15:46,985 --> 00:15:49,271 そんなの入れてないよな?》 263 00:15:49,271 --> 00:15:51,290 食い物がうまければ 264 00:15:51,290 --> 00:15:54,660 気の持ちようも 変わってきて当然だ。 265 00:15:54,660 --> 00:15:57,360 《ちょっと 鑑定させてもらうか》 266 00:16:00,115 --> 00:16:03,452 ブーッ! ゴホッ ゴホッ…。 いきなり どうしたんすか? 267 00:16:03,452 --> 00:16:07,005 な… なんか 変なとこに入って… ゴホッ ゴホッ…。 268 00:16:07,005 --> 00:16:11,944 《何? この パラメーター! 俺の飯を食ったせい? 269 00:16:11,944 --> 00:16:15,097 これのせいなのか? 270 00:16:15,097 --> 00:16:17,966 んん… これって考えたら 271 00:16:17,966 --> 00:16:20,502 かなり ヤバいもんだよな。 272 00:16:20,502 --> 00:16:23,772 こっちの人にしてみたら 異世界の食べ物だし…。 273 00:16:23,772 --> 00:16:28,443 食うだけで 体力とか魔力とか 上がるんだから…。 274 00:16:28,443 --> 00:16:33,115 これを 誰かに 知られたりしたら…。 275 00:16:33,115 --> 00:16:36,285 絶対 絶対 知られたら マズいことになる! 276 00:16:36,285 --> 00:16:39,771 誰にも言わないでおこう》 277 00:16:39,771 --> 00:16:43,471 (ヴィンセント)うまい飯 最高! (笑い声) 278 00:16:46,778 --> 00:16:49,431 (ヴェルナー)あと2~3日で フェーネン王国だ。 279 00:16:49,431 --> 00:16:53,435 国境を越えたら 街までは 半日ほどだ。 280 00:16:53,435 --> 00:16:55,938 この先は 森が続く。 281 00:16:55,938 --> 00:16:58,607 今日は この辺りで野営しよう。 282 00:16:58,607 --> 00:17:01,276 あたい 水をくんでくる! 283 00:17:01,276 --> 00:17:03,295 そんじゃ 俺は 火をおこすよ。 284 00:17:03,295 --> 00:17:06,932 この間の レッドボアの肉 使わせてもらいますね。 285 00:17:06,932 --> 00:17:10,232 おう 楽しみにしてるぜ。 286 00:17:15,440 --> 00:17:17,442 《ネットスーパーの食材のことは 287 00:17:17,442 --> 00:17:19,594 秘密にしておいたほうが よさそうだし 288 00:17:19,594 --> 00:17:22,597 この世界のものを 積極的に使っていこう。 289 00:17:22,597 --> 00:17:24,766 まっ 豚肉と思えばいいわけだし…。 290 00:17:24,766 --> 00:17:27,786 まずは 肉を薄切りにして。 291 00:17:27,786 --> 00:17:30,486 多少 分厚いとこがあっても 気にしない》 292 00:17:32,441 --> 00:17:34,441 《それから… フフッ》 293 00:17:36,445 --> 00:17:39,131 《肉を漬け込んでる間に 294 00:17:39,131 --> 00:17:42,831 こっちで見つけた キャベツっぽい野菜を千切りにする》 295 00:17:46,605 --> 00:17:48,940 うん これなら十分。 296 00:17:48,940 --> 00:17:52,127 生姜焼きに キャベツは不可欠だからな。 297 00:17:52,127 --> 00:17:56,465 《フライパンを熱して サラダ油を たらり。 298 00:17:56,465 --> 00:18:00,065 それから たれに漬け込んだ肉を…》 299 00:18:02,771 --> 00:18:04,773 んっ なんだ? この においは…。 300 00:18:04,773 --> 00:18:06,773 はぁ… これ 絶対 うまいやつ。 301 00:18:09,778 --> 00:18:12,278 たれが 肉全体に 絡まるようにして…。 302 00:18:14,449 --> 00:18:16,451 肉に しっかり火が通り 303 00:18:16,451 --> 00:18:18,437 たれに とろみがついたところで 304 00:18:18,437 --> 00:18:21,857 完成! 305 00:18:21,857 --> 00:18:24,943 (一同)はぁ… あぁ…。 んっ…。 306 00:18:24,943 --> 00:18:27,043 (一同)いただきま~す! 307 00:18:31,600 --> 00:18:34,019 なんだ これ! うんめえ~! 308 00:18:34,019 --> 00:18:37,272 うまい! あたい こんな うまい肉 初めて。 309 00:18:37,272 --> 00:18:40,776 レッドボアの肉は 好きではなかったのですけど 310 00:18:40,776 --> 00:18:44,279 これは とびきり おいしいですわ。 ムヘヘ…。 311 00:18:44,279 --> 00:18:47,265 《市販のたれで 焼いただけなんですけどね。 312 00:18:47,265 --> 00:18:49,951 エバラ食品 さまさまですな》 313 00:18:49,951 --> 00:18:53,438 キャベットを生で食べるのは 初めてだが 314 00:18:53,438 --> 00:18:56,875 一緒に食べると絶品だな。 315 00:18:56,875 --> 00:19:00,796 肉の熱で しなっとなったとこが また うまい! 316 00:19:00,796 --> 00:19:03,496 (ヴェルナー)いいこと思いついたぞ。 んっ? 317 00:19:06,451 --> 00:19:09,251 うまい! あたいもやる! 318 00:19:14,476 --> 00:19:18,447 このスープが 口の中を さっぱりさせてくれますね。 319 00:19:18,447 --> 00:19:21,747 これなら いくらでも 食べられそうですわ。 320 00:19:25,620 --> 00:19:27,606 そういえば こちらのほうでは 321 00:19:27,606 --> 00:19:30,926 この野菜を キャベットっていうんですか? 322 00:19:30,926 --> 00:19:33,226 あっ がっ…。 あっ はっ…。 323 00:19:35,280 --> 00:19:37,299 俺のせか… 田舎では 324 00:19:37,299 --> 00:19:40,602 キャベツっていうんですけど…。 325 00:19:40,602 --> 00:19:43,105 あっ あぁ…。 う… うしっ…。 326 00:19:43,105 --> 00:19:46,608 牛? (ヴェルナー)後ろ! 327 00:19:46,608 --> 00:19:50,512 (うなり声) 328 00:19:50,512 --> 00:19:53,281 人間よ。 329 00:19:53,281 --> 00:19:56,118 我の声を聞け。 330 00:19:56,118 --> 00:20:01,189 フェンリルか? それを 我にも食わせろ。 331 00:20:01,189 --> 00:20:05,389 聞こえぬのか? 我に 食わせろ。 332 00:20:09,614 --> 00:20:11,616 はい…。 333 00:20:11,616 --> 00:20:19,090 ~ 334 00:20:19,090 --> 00:20:22,444 足りぬ。 335 00:20:22,444 --> 00:20:25,597 あ… あの 新しく作らないといけないので 336 00:20:25,597 --> 00:20:27,597 ちょっと お待ちいただけますか? 337 00:20:30,952 --> 00:20:33,452 早く作れ。 は… はい! 338 00:20:39,961 --> 00:20:41,961 どうぞ… うわっ! 339 00:20:43,949 --> 00:20:45,967 うまい! 次! はい。 340 00:20:45,967 --> 00:20:49,955 ~ 341 00:20:49,955 --> 00:20:51,955 どうぞ! 342 00:20:54,776 --> 00:20:56,811 足りぬ! はい! 343 00:20:56,811 --> 00:21:00,448 ~ 344 00:21:00,448 --> 00:21:02,448 どうぞ。 345 00:21:04,619 --> 00:21:06,621 もっとだ! はい。 346 00:21:06,621 --> 00:21:08,623 もっと もっとだ! はい! 347 00:21:08,623 --> 00:21:11,510 もっともっと もっともっと! はい~! 348 00:21:11,510 --> 00:21:15,597 ガ~ウ~。 うまかったぞ。 349 00:21:15,597 --> 00:21:18,133 それは どうも…。 350 00:21:18,133 --> 00:21:20,452 それにしても お主 351 00:21:20,452 --> 00:21:22,454 これっぽっちの肉で 我を 352 00:21:22,454 --> 00:21:24,456 ここまで 満足させるとは 353 00:21:24,456 --> 00:21:26,441 なかなかやりおるな。 354 00:21:26,441 --> 00:21:28,627 これっぽっちって…。 355 00:21:28,627 --> 00:21:32,297 気に入った。 お主と契約してやろう。 356 00:21:32,297 --> 00:21:34,449 は… 契約? 357 00:21:34,449 --> 00:21:36,635 わからんヤツだな。 358 00:21:36,635 --> 00:21:38,770 お主と従魔の 契約をしてやろうと 359 00:21:38,770 --> 00:21:40,789 言っておるのだ。 360 00:21:40,789 --> 00:21:43,458 従魔って…。 361 00:21:43,458 --> 00:21:46,111 《いやいや だって 人の言葉がわかって 362 00:21:46,111 --> 00:21:48,630 ヴェルナーさんたちが 固まるほどの魔物だよ。 363 00:21:48,630 --> 00:21:51,983 そんなのと契約って ヤバいでしょ》 364 00:21:51,983 --> 00:21:54,519 えっと あの… お断り…。 365 00:21:54,519 --> 00:21:56,538 ぬっ? 366 00:21:56,538 --> 00:21:58,790 ですから お断り…。 367 00:21:58,790 --> 00:22:03,461 ああ? ううぅ… んっ? 368 00:22:03,461 --> 00:22:05,463 (一同)うん うん うん。 369 00:22:05,463 --> 00:22:08,950 《これ 承諾しなきゃ いけない流れ?》 370 00:22:08,950 --> 00:22:11,953 お主は 我を従魔にする。 371 00:22:11,953 --> 00:22:14,639 よいな? わかりました。 372 00:22:14,639 --> 00:22:17,959 うむ。 それでは こちらにまいれ。 373 00:22:17,959 --> 00:22:20,459 はぁ…。 374 00:22:26,284 --> 00:22:28,286 あっ…。 375 00:22:28,286 --> 00:22:34,693 ~ 376 00:22:34,693 --> 00:22:37,445 これで 契約の儀式は終わった。 377 00:22:37,445 --> 00:22:42,434 お主は 我の面倒を見る義務が生じる。 378 00:22:42,434 --> 00:22:46,621 わかったな? 面倒? 義務? 379 00:22:46,621 --> 00:22:51,476 それでは 三度の食事 期待しているぞ。 380 00:22:51,476 --> 00:22:53,778 はっ? 381 00:22:53,778 --> 00:22:57,278 はぁ? 382 00:23:00,452 --> 00:23:02,954 硬貨の種類は いっぱいあって…。 383 00:23:02,954 --> 00:23:05,440 俺が 最初にもらった金貨は これ。 384 00:23:05,440 --> 00:23:07,626 1枚 だいたい1万円。 385 00:23:07,626 --> 00:23:10,629 王様からのせん別は 20万くらい。 386 00:23:10,629 --> 00:23:13,632 こっちの感覚だと 4人家族が 387 00:23:13,632 --> 00:23:16,551 3か月は 楽に暮らせる金額らしい。 388 00:23:16,551 --> 00:23:18,803 物価は こっちのほうが安いけど 389 00:23:18,803 --> 00:23:22,173 ネットスーパーは 日本の価格が反映されてるから 390 00:23:22,173 --> 00:23:24,309 100円相当の菓子パンは 391 00:23:24,309 --> 00:23:26,311 1つ 銅貨1枚。 392 00:23:26,311 --> 00:23:29,114 こっちの世界的には 高級品になる。 393 00:23:29,114 --> 00:23:31,116 旅の装備とか 394 00:23:31,116 --> 00:23:33,501 アイアン・ウィルの人に 払った警備費とかで 395 00:23:33,501 --> 00:23:36,604 結構使ったから 残金は…。 396 00:23:36,604 --> 00:23:38,790 金貨8枚 銀貨5枚…。 397 00:23:38,790 --> 00:23:40,925 節約しないとな。 398 00:23:40,925 --> 00:23:44,425 手抜きは 許さんぞ! えぇ?