1 00:00:02,102 --> 00:00:04,071 (フェル)がぶっ! 2 00:00:04,071 --> 00:00:06,106 うん う~ん うんうん…。 3 00:00:06,106 --> 00:00:11,011 コカトリスを焼いただけのものが これほど うまいとはな。 4 00:00:11,011 --> 00:00:15,415 (ムコーダ)皮目から じっくり焼いて パリパリにするのが コツだよ。 5 00:00:15,415 --> 00:00:19,086 レモンバターソースに ちょっとだけ しょうゆをたらすのが→ 6 00:00:19,086 --> 00:00:21,088 俺の こだわり。 7 00:00:21,088 --> 00:00:24,091 がぶっ! うんうん うん…。 8 00:00:24,091 --> 00:00:27,060 ロックバードより あっさりしているが→ 9 00:00:27,060 --> 00:00:29,730 これは これで うまい。 あむ はむ…。 10 00:00:29,730 --> 00:00:31,765 あむっ。 ん~っ! 11 00:00:31,765 --> 00:00:34,434 鶏肉と合鴨みたいな感じかな。 12 00:00:34,434 --> 00:00:37,437 どっちも それなりの うまさがあるけど。 13 00:00:37,437 --> 00:00:40,574 うむ… ロックバードも また 狩ってこよう。 14 00:00:40,574 --> 00:00:42,743 そういえば フェルって→ 15 00:00:42,743 --> 00:00:45,579 魔物を狩るときは 魔法を使うわけ? 16 00:00:45,579 --> 00:00:48,582 そうだな… 爪や牙も使うが→ 17 00:00:48,582 --> 00:00:52,753 ザコを いちどきに片づける場合は 魔法のほうが 効率がいい。 18 00:00:52,753 --> 00:00:55,689 ほうほう。 そのなかでも 得意なのが→ 19 00:00:55,689 --> 00:00:59,293 ニンリル様の加護がある 風魔法なのだ。 20 00:01:02,095 --> 00:01:05,265 本物の魔法だ… 初めて見た! 21 00:01:05,265 --> 00:01:07,935 お主にかけた結界も 魔法だぞ。 22 00:01:07,935 --> 00:01:11,772 あっ いや… イマイチ ピンとこなくてさ…。 23 00:01:11,772 --> 00:01:14,308 魔法って 俺も 使えるようになるかな? 24 00:01:14,308 --> 00:01:18,579 魔力があれば 使えるだろう。 へっ? 25 00:01:18,579 --> 00:01:21,582 魔力 魔力… おっ! 26 00:01:21,582 --> 00:01:25,085 一応 俺も 魔力は あるらしいけど→ 27 00:01:25,085 --> 00:01:27,754 どうやって使うんだ? どうって→ 28 00:01:27,754 --> 00:01:30,424 使おうと思えば 使えるだろう。 29 00:01:30,424 --> 00:01:33,093 えっ…? だから…。 おぉ…。 30 00:01:33,093 --> 00:01:36,997 風魔法を使いたいならば そう念じれば使えるし→ 31 00:01:36,997 --> 00:01:40,934 火魔法を使いたいならば そう念じれば よいだけだ。 32 00:01:40,934 --> 00:01:45,439 《感覚派の天才か! フェルに聞いた俺が 間違いだった! 33 00:01:45,439 --> 00:01:47,841 念じれば… か…。 34 00:01:47,841 --> 00:01:50,510 イメージが 大切ってことかな?》 35 00:01:52,446 --> 00:01:57,284 《火の魔法… 火の玉… これだ!》 36 00:01:57,284 --> 00:01:59,286 ファイヤーボール! 37 00:02:03,924 --> 00:02:06,426 何を やっておるのだ? 38 00:02:06,426 --> 00:02:08,428 恥ずっ! 39 00:02:08,428 --> 00:02:11,098 魔力を 体内に巡らせねば使えんぞ? 40 00:02:11,098 --> 00:02:13,100 えっ? どういうこと? 41 00:02:13,100 --> 00:02:15,268 言葉で伝えるのは難しい。 42 00:02:15,268 --> 00:02:18,271 我の体に 魔力を巡らせる。 43 00:02:18,271 --> 00:02:20,774 触れて感じ取れ。 44 00:02:20,774 --> 00:02:24,411 んっ…。 45 00:02:24,411 --> 00:02:26,413 なんか あったかい…。 46 00:02:26,413 --> 00:02:29,783 わかったか? なんとなく…。 47 00:02:29,783 --> 00:02:33,120 ならば あとは 訓練あるのみだ。 48 00:02:33,120 --> 00:02:35,088 よし! やるぞ! 49 00:04:17,090 --> 00:04:19,459 俺は やる! できる! 50 00:04:19,459 --> 00:04:22,262 ファイヤーボール! 51 00:04:22,262 --> 00:04:24,431 ん~ ふっ! 52 00:04:28,769 --> 00:04:31,271 しょぼっ! この程度とは…。 53 00:04:31,271 --> 00:04:33,240 なんだよ…。 54 00:04:33,240 --> 00:04:38,278 漫然と 訓練しているだけでは 上達が遅いのも 当然か…。 55 00:04:38,278 --> 00:04:41,314 どれ 実戦で慣れてみてはどうだ? 56 00:04:41,314 --> 00:04:43,450 魔物と 戦うってこと? 57 00:04:43,450 --> 00:04:45,619 剣だって ろくに 使ったことないのに→ 58 00:04:45,619 --> 00:04:48,622 まともに 戦えっこないって…。 59 00:04:48,622 --> 00:04:50,757 やってみなければ わからんだろう。 60 00:04:50,757 --> 00:04:53,260 でも ケガとかしたら嫌だし…。 61 00:04:53,260 --> 00:04:56,129 多少の負傷は 織り込み済みではないのか? 62 00:04:56,129 --> 00:04:58,165 痛いし 怖いし…。 63 00:04:58,165 --> 00:05:01,768 ええい! とっとと行くぞ! どぉ~っ! ちょっ…! 64 00:05:01,768 --> 00:05:06,273 ちょっと! ムリムリ 絶対 ムリー!! 65 00:05:06,273 --> 00:05:10,844 ガウー ガウー。 66 00:05:10,844 --> 00:05:13,113 あのゴブリンが ちょうどよかろう。 67 00:05:13,113 --> 00:05:15,782 撃ってみろ。 え~っ…。 68 00:05:15,782 --> 00:05:19,286 いくらなんでも 無理でしょ…。 69 00:05:19,286 --> 00:05:21,254 いいから 早く撃て。 70 00:05:21,254 --> 00:05:24,257 1匹だけなら ともかく あんなにいるんだぞ!? 71 00:05:24,257 --> 00:05:28,428 腰抜けが! お主が行かぬなら 我が行くぞ。 うえっ!? 72 00:05:28,428 --> 00:05:32,098 ワォーン! ばっ… ヒッ! 73 00:05:32,098 --> 00:05:34,100 (うなり声) 74 00:05:34,100 --> 00:05:36,603 ほら 気付かれた~!! 75 00:05:36,603 --> 00:05:39,105 これで 戦わざるをえないだろう。 76 00:05:39,105 --> 00:05:41,942 撃ちまくって 体で覚えるのだ。 77 00:05:41,942 --> 00:05:44,945 我は もっと 上位のゴブリンでも狩ってくる。 78 00:05:44,945 --> 00:05:47,280 はっ!? 1人にするなよ! 79 00:05:47,280 --> 00:05:50,116 人でなし~!! 80 00:05:50,116 --> 00:05:52,085 うひゃっ! 81 00:05:52,085 --> 00:05:55,989 くらえ! ファイヤーボール! (うめき声) 82 00:05:55,989 --> 00:05:57,991 よし 効いてる! 83 00:05:57,991 --> 00:06:01,261 あとは 距離をとりつつ 撃ち続けるぞ… うおっ! 84 00:06:01,261 --> 00:06:04,297 うぅ… うっ…。 (うなり声) 85 00:06:04,297 --> 00:06:06,766 うひゃ~! (うなり声) 86 00:06:06,766 --> 00:06:08,768 《はい 死んだ~!》 87 00:06:08,768 --> 00:06:13,440 結界魔法! 助かった! (うめき声) 88 00:06:13,440 --> 00:06:15,442 これなら大丈夫…。 (うなり声) 89 00:06:15,442 --> 00:06:17,444 じゃない! 90 00:06:17,444 --> 00:06:19,446 と とにかく撃つんだ! 91 00:06:19,446 --> 00:06:25,919 ファイヤーボール! (うめき声) 92 00:06:25,919 --> 00:06:28,255 はぁっ はぁっ…。 93 00:06:28,255 --> 00:06:30,757 (うなり声) 94 00:06:30,757 --> 00:06:34,661 ええい! ファイヤーボール! 95 00:06:34,661 --> 00:06:39,933 (うめき声) 96 00:06:39,933 --> 00:06:46,072 やった… これが 俺の理想の…。 97 00:06:46,072 --> 00:06:48,441 ファイヤーボール…。 98 00:06:48,441 --> 00:06:54,114 力が入らない… まだ ゴブリンが…。 99 00:06:54,114 --> 00:06:56,583 やれば できるではないか…。 100 00:06:56,583 --> 00:07:01,087 フェル… あとは… 頼む…。 101 00:07:06,660 --> 00:07:08,662 あぁ…。 102 00:07:08,662 --> 00:07:11,932 うわ~っ! ゴブリン!! ハァ ハァ…。 103 00:07:11,932 --> 00:07:14,267 やっと起きたか。 ええっ…? 104 00:07:14,267 --> 00:07:16,770 どうだ? 実戦は? 105 00:07:16,770 --> 00:07:18,938 ためになっただろう? 106 00:07:18,938 --> 00:07:22,609 あ… あんな ひどい目に 遭わせといて よく言うぜ! 107 00:07:22,609 --> 00:07:25,412 当分 夢に出るレベルだっての! 108 00:07:25,412 --> 00:07:29,582 何を言うか。 お主が 最後に放った ファイヤーボールは→ 109 00:07:29,582 --> 00:07:32,085 なかなか よかったぞ。 えっ? 110 00:07:32,085 --> 00:07:36,089 魔法が 扱えるようになったのも 我のおかげだな。 111 00:07:36,089 --> 00:07:38,091 自画自賛かよ! 112 00:07:38,091 --> 00:07:40,093 だいたい 初心者の相手は→ 113 00:07:40,093 --> 00:07:42,629 1匹とか 2匹から 地道に始めるべきだろ。 114 00:07:42,629 --> 00:07:46,266 それを ゴブリンの大集落に 放り込みやがって…。 115 00:07:46,266 --> 00:07:51,271 ハン! お主が あの程度の魔法レベルで モタモタしているのが悪いのだ。 116 00:07:51,271 --> 00:07:53,273 ぐっ…。 んっ? 117 00:07:53,273 --> 00:07:56,309 お主… うん…。 118 00:07:56,309 --> 00:07:59,913 レベルが 上がっているな…。 えっ マジで!? 119 00:07:59,913 --> 00:08:04,084 やった! ステータス値がアップして 火魔法も 増えてるぞ! 120 00:08:04,084 --> 00:08:06,753 祝いに これをやろう。 121 00:08:06,753 --> 00:08:10,924 んっ? うわっ! でかいゴブリン! 122 00:08:10,924 --> 00:08:13,760 この ゴブリンキングには 魔石がある。 123 00:08:13,760 --> 00:08:16,763 ゴブリンは食えないし なんの役にも立たんが→ 124 00:08:16,763 --> 00:08:19,332 わざわざ 持ってきてやったのだ。 125 00:08:19,332 --> 00:08:21,368 あぁ 魔石か…。 126 00:08:21,368 --> 00:08:23,603 そういえば そういうの あったな。 127 00:08:23,603 --> 00:08:28,108 我くらいになると 魔石持ちかどうかは見ればわかる。 128 00:08:28,108 --> 00:08:30,510 へぇ~ すごいな。 んっ? 129 00:08:30,510 --> 00:08:33,413 魔石は 金になるのだろう? 130 00:08:33,413 --> 00:08:35,615 そういう話だったね。 131 00:08:35,615 --> 00:08:40,587 それならば 異世界の ちそうで 我を ねぎらうべきではないのか? 132 00:08:40,587 --> 00:08:43,256 例えば ワギューとやらで…。 133 00:08:43,256 --> 00:08:45,592 例えば ワギューとやらで! 134 00:08:45,592 --> 00:08:47,594 はぁ~っ!? 135 00:08:47,594 --> 00:08:50,630 前に 買い取りしてもらったときの 金も肉も まだまだ残ってるし→ 136 00:08:50,630 --> 00:08:52,665 ごちそうは 当分ありません! 137 00:08:52,665 --> 00:08:55,068 特に 和牛はない! ネバー! 138 00:08:55,068 --> 00:08:58,772 むぅ… 今日のところは諦めよう。 139 00:08:58,772 --> 00:09:02,075 しかし 腹は減ったぞ。 はいはい…。 140 00:09:02,075 --> 00:09:05,645 まったく… ぜいたく 覚えさせるんじゃなかった…。 141 00:09:05,645 --> 00:09:07,647 あっ… あれ…? 142 00:09:07,647 --> 00:09:09,749 あっ… うぅ… あえ…。 143 00:09:09,749 --> 00:09:12,252 何を ふざけている? ちがっ…! 144 00:09:12,252 --> 00:09:14,921 なんだ この だるさ…。 145 00:09:14,921 --> 00:09:17,590 これが 魔力切れってやつか…。 146 00:09:17,590 --> 00:09:19,592 今日は 料理 休み…。 147 00:09:19,592 --> 00:09:21,895 疲れたときこそ…。 148 00:09:24,764 --> 00:09:27,133 甘いもの! ってな! 149 00:09:29,102 --> 00:09:31,771 (においを嗅ぐ声) 150 00:09:31,771 --> 00:09:36,776 変わったにおいがするが 肉ではないのか? 肉がいい! 151 00:09:36,776 --> 00:09:41,281 フェルは 疲労困ぱいの俺に 食事の用意を させるんだ? 152 00:09:41,281 --> 00:09:43,316 うぐ…。 153 00:09:43,316 --> 00:09:46,086 発酵バターの メロンパンかぁ…。 154 00:09:46,086 --> 00:09:48,087 あむっ…。 155 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 ん~っ 糖分が 体にしみる~! 156 00:09:51,257 --> 00:09:54,761 うんうん…。 (においを嗅ぐ声) 157 00:09:54,761 --> 00:09:57,096 はむ。 うんうん…。 158 00:09:57,096 --> 00:10:01,201 これはこれで… うん… ガブッ。 159 00:10:01,201 --> 00:10:03,736 豆を 甘く煮詰めたものか? 160 00:10:03,736 --> 00:10:07,273 初めて食すが なかなかだ。 161 00:10:07,273 --> 00:10:10,076 あむっ… こっちは 乳が入っているのか。 162 00:10:10,076 --> 00:10:12,078 濃い乳だな。 163 00:10:12,078 --> 00:10:17,450 あむっ… ほろ苦く こってりとした甘さだ。 164 00:10:17,450 --> 00:10:21,521 うむ! どれも うまいぞ! あぁ… ええっ…。 165 00:10:21,521 --> 00:10:23,456 うっ! おかわり! 166 00:10:23,456 --> 00:10:26,726 えぇ~ お前 甘いのも いけるのかよ~。 167 00:10:29,796 --> 00:10:33,600 甘いものばっかり食べてると 糖尿とか虫歯になるぞ。 168 00:10:33,600 --> 00:10:35,568 肉が 食えなくなるんだぞ! 169 00:10:35,568 --> 00:10:38,505 フン 我が 病気になどなるものか。 170 00:10:38,505 --> 00:10:40,507 って すごい自信だな。 171 00:10:40,507 --> 00:10:43,076 自信ではなく 事実にすぎん。 172 00:10:43,076 --> 00:10:47,614 我には 風の女神ニンリル様の 大いなる加護があるのだ。 173 00:10:47,614 --> 00:10:49,649 加護…。 174 00:10:49,649 --> 00:10:53,419 神の加護のもとでは 毒や病気は もちろん→ 175 00:10:53,419 --> 00:10:57,924 あらゆる状態異常が 無効化される。 そうなの!? 176 00:10:57,924 --> 00:11:01,594 ハッ! フェルが 風魔法が 得意だっていうのは…。 177 00:11:01,594 --> 00:11:05,598 うむ… 我が生まれ持った素質は もちろんだが→ 178 00:11:05,598 --> 00:11:10,103 ニンリル様のお力で 更に うまく扱えるようになったのだ。 179 00:11:10,103 --> 00:11:12,438 もっとも そう やすやすと→ 180 00:11:12,438 --> 00:11:15,241 加護を 授かれるわけではないのだがな! 181 00:11:15,241 --> 00:11:18,311 そりゃそうだろ! 加護があるってだけで チートやん! 182 00:11:18,311 --> 00:11:20,313 そもそも フェルなんて→ 183 00:11:20,313 --> 00:11:22,348 加護がなくても めちゃくちゃ強いし→ 184 00:11:22,348 --> 00:11:25,251 俺こそ 加護が必要なんじゃない!? 185 00:11:25,251 --> 00:11:27,253 神様 仏様! 186 00:11:27,253 --> 00:11:32,125 誰でもいいから 俺に 加護をくださ~い! 187 00:11:39,098 --> 00:11:41,067 (ニンリル)ウフッ…。 188 00:11:43,169 --> 00:11:45,405 キャー! 魔物が出たわ! 189 00:11:45,405 --> 00:11:47,407 オオカミの魔物よ! (どよめき) 190 00:11:49,409 --> 00:11:51,411 そこの者 止まれ! 191 00:11:51,411 --> 00:11:55,315 あの… 違うんです。 魔物じゃなくて 従魔なんです。 192 00:11:55,315 --> 00:11:57,584 従魔だと? (うなり声) 193 00:11:57,584 --> 00:12:03,089 あっ… これ! ギルドカードです! 194 00:12:03,089 --> 00:12:07,026 確かに 従魔のようだが…。 195 00:12:07,026 --> 00:12:09,095 コイツは グレートウルフか? 196 00:12:09,095 --> 00:12:11,431 Eランクの 駆け出し冒険者が→ 197 00:12:11,431 --> 00:12:14,100 よく Aランクの魔物を 従魔にできたな。 198 00:12:14,100 --> 00:12:17,070 おい…。 ええ! 運よく~! 199 00:12:17,070 --> 00:12:19,105 ハハハハ…。 200 00:12:19,105 --> 00:12:21,107 《勘違いしてくれてるほうが 好都合だからな。 201 00:12:21,107 --> 00:12:24,410 ここは その設定で…》 《我は グレートウルフではない》 202 00:12:24,410 --> 00:12:26,446 うおっ!? あっ なんだ? 203 00:12:26,446 --> 00:12:28,414 いや なんでもないです…。 204 00:12:28,414 --> 00:12:32,318 しかし グレートウルフじゃ 騒ぎになるのも 無理はない。 205 00:12:32,318 --> 00:12:34,921 他の街でも 気をつけろよ。 206 00:12:34,921 --> 00:12:37,924 は~い それはもう…。 207 00:12:37,924 --> 00:12:40,927 《だから 我は グレートウルフなどではない》 208 00:12:40,927 --> 00:12:42,962 ぐぅっ!? 209 00:12:42,962 --> 00:12:44,964 《これは 念話だ。 210 00:12:44,964 --> 00:12:49,102 従魔契約を結んだ者どうしは 声に出さずとも 話ができるのだ》 211 00:12:49,102 --> 00:12:51,104 《初耳なんですけど…》 212 00:12:51,104 --> 00:12:53,439 《これまでは 必要なかっただろう》 213 00:12:53,439 --> 00:12:56,776 《あっ… 一応 気を遣ってくれてるのね》 214 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 どうした? 聞いているのか? 215 00:12:58,778 --> 00:13:01,614 あっ すみません… なんでしたっけ? 216 00:13:01,614 --> 00:13:04,250 何か 事故や事件を起こせば→ 217 00:13:04,250 --> 00:13:07,086 あるじである お前が 罰せられることになる。 218 00:13:07,086 --> 00:13:11,257 被害によっては 死罪や 奴隷落ちだって ありうるからな。 219 00:13:11,257 --> 00:13:13,426 十分 気をつけるように! 220 00:13:13,426 --> 00:13:15,428 《異世界 怖い…》 221 00:13:15,428 --> 00:13:17,597 承知しました。 222 00:13:17,597 --> 00:13:21,100 うわぁ…。 見ろよ…。 223 00:13:21,100 --> 00:13:23,603 それにしても 大きな街だなぁ。 224 00:13:23,603 --> 00:13:27,040 ここなら あれがあるかな…。 あれとは なんだ? 225 00:13:27,040 --> 00:13:29,042 地図だよ。 このまま→ 226 00:13:29,042 --> 00:13:31,511 行き当たりばったりってわけには いかないだろう。 227 00:13:33,746 --> 00:13:37,150 探してくるから ここで待っててくれ。 228 00:13:37,150 --> 00:13:40,253 どこに行くのだ? いつ頃 帰ってくるのだ? 229 00:13:40,253 --> 00:13:42,288 見つかったら 帰ってくるって。 230 00:13:42,288 --> 00:13:45,258 今日中に見つからなかったら どうなるのだ? 231 00:13:45,258 --> 00:13:47,593 夕方には 帰ってくるって。 232 00:13:47,593 --> 00:13:51,597 いちいち細かくて 束縛男みたいになってるぞ。 233 00:13:51,597 --> 00:13:57,270 ソク バクオトコとやら 何かは知らぬが バカにされていることは わかるぞ。 234 00:13:57,270 --> 00:14:03,276 はいはい。 とにかく おとなしくしててくれよな。 235 00:14:03,276 --> 00:14:05,278 はむ あむ…。 236 00:14:05,278 --> 00:14:08,748 地図コーナーは… っと…。 237 00:14:08,748 --> 00:14:11,150 おっ これは…。 238 00:14:14,253 --> 00:14:16,289 これ 欲しいかも! 239 00:14:16,289 --> 00:14:18,925 すみません これ いくらですか? 240 00:14:18,925 --> 00:14:21,294 あぁ? 金貨7枚だ。 241 00:14:21,294 --> 00:14:23,262 高っ!? 無理! 242 00:14:23,262 --> 00:14:26,632 それは 紙を使った 貴重な本だよ。 243 00:14:26,632 --> 00:14:29,168 高くて 当たり前だろ。 244 00:14:29,168 --> 00:14:31,738 《紙が 貴重品なのか…》 245 00:14:31,738 --> 00:14:35,608 ちなみに こちらで 世界地図の取り扱いなんかは…? 246 00:14:35,608 --> 00:14:39,412 はぁ? 本屋に そんなもの 置いてあるわけがないだろう。 247 00:14:39,412 --> 00:14:41,748 国家の 重大機密だぞ。 248 00:14:41,748 --> 00:14:45,418 そう言われると そうですね…。 249 00:14:45,418 --> 00:14:48,121 戦争とか するわけじゃないから→ 250 00:14:48,121 --> 00:14:50,623 大ざっぱなもので いいんだけどな…。 251 00:14:50,623 --> 00:14:55,094 そうだ! この街の大きさなら 図書館が あるはず! 252 00:14:55,094 --> 00:14:57,096 何か 少しでも…! 253 00:14:59,098 --> 00:15:01,768 閉館時間ですよ! 254 00:15:01,768 --> 00:15:04,103 わからなかった…。 255 00:15:04,103 --> 00:15:07,106 入館料 銀貨2枚も取ったくせに! 256 00:15:10,176 --> 00:15:12,111 遅い。 257 00:15:12,111 --> 00:15:14,080 ごめん ごめん…。 258 00:15:14,080 --> 00:15:16,582 腹が減った。 減りすぎた。 259 00:15:16,582 --> 00:15:19,452 すぐ作るから 機嫌直せって。 260 00:15:19,452 --> 00:15:21,521 すぐとは いつだ? 261 00:15:21,521 --> 00:15:25,258 また フェルが めんどくさくなってる…。 262 00:15:25,258 --> 00:15:27,260 しかたない…。 263 00:15:32,765 --> 00:15:35,935 なんだ? それは…。 焼き鳥と とんかつだよ。 264 00:15:35,935 --> 00:15:40,640 こっちで言うと ロックバードやコカトリスを 串に刺して焼いたものと→ 265 00:15:40,640 --> 00:15:46,012 レッドボアやオークの肉に 衣をつけて 油で揚げたものになるかな。 266 00:15:46,012 --> 00:15:48,014 (においを嗅ぐ声) 267 00:15:48,014 --> 00:15:50,917 あむっ… うんうん…。 268 00:15:50,917 --> 00:15:54,587 んんっ! 甘いタレと塩味の 2種類があるな。 269 00:15:54,587 --> 00:15:56,589 これは いい! 270 00:15:56,589 --> 00:15:58,591 あむっ… うんうん うん…。 271 00:15:58,591 --> 00:16:03,596 肉の種類も いろいろあるから 味わって食べてくれよ。 ふむ…。 272 00:16:03,596 --> 00:16:07,767 淡泊な味わいから コリッ サクッとした食感のものに→ 273 00:16:07,767 --> 00:16:11,137 クニュクニュと おもしろい歯応えのものまで→ 274 00:16:11,137 --> 00:16:13,406 実に 多種多様だな。 275 00:16:13,406 --> 00:16:15,775 とんかつは どうだ? 276 00:16:15,775 --> 00:16:17,777 あむっ… うん→ 277 00:16:17,777 --> 00:16:21,280 味わいは この前 食べた メンチカツとやらに似ているが→ 278 00:16:21,280 --> 00:16:23,349 一枚肉なのか? 279 00:16:23,349 --> 00:16:25,418 ただ 焼いただけのものもいいが→ 280 00:16:25,418 --> 00:16:27,787 衣と肉の相性が たまらん。 281 00:16:27,787 --> 00:16:29,789 そりゃよかった! 282 00:16:29,789 --> 00:16:32,458 フェルさんの機嫌が直って なによりだよ。 283 00:16:36,762 --> 00:16:38,764 おぉ~! 284 00:16:43,269 --> 00:16:48,107 俺は ヒレカツを ソースに浸して…。 285 00:16:48,107 --> 00:16:51,110 ごはんに うずめる。 286 00:16:51,110 --> 00:16:54,480 こうすると 冷めてたヒレカツが あったまって→ 287 00:16:54,480 --> 00:16:57,283 ごはんにも ソースがしみこむ! 288 00:16:57,283 --> 00:17:00,586 しばらくしたら 満を持して…! 289 00:17:00,586 --> 00:17:02,622 あ~むっ。 290 00:17:02,622 --> 00:17:04,657 うまっ! 291 00:17:04,657 --> 00:17:08,261 白米 ソース ヒレカツ! ゴールデントリオだな! 292 00:17:08,261 --> 00:17:11,797 それも うまそうだな。 ええっ!? まだ 食うのか? 293 00:17:11,797 --> 00:17:16,102 ネットスーパーの食べ物は あんまり 食わせたくないんだけどな…。 294 00:17:16,102 --> 00:17:19,205 まったく足りぬ! えぇ~! 295 00:17:21,274 --> 00:17:26,279 (酔っ払いの声) 296 00:17:26,279 --> 00:17:28,948 わっ あぁ…。 297 00:17:28,948 --> 00:17:32,418 居酒屋か…。 298 00:17:32,418 --> 00:17:39,325 (にぎわう声) 299 00:17:39,325 --> 00:17:41,260 ハハッ ウッソー! 300 00:17:41,260 --> 00:17:44,096 いいぞ~! 301 00:17:44,096 --> 00:17:46,432 ちょっと怖いけど…。 302 00:17:46,432 --> 00:17:50,436 あのぅ 少し お話を伺いたいんですけど→ 303 00:17:50,436 --> 00:17:53,439 よろしいですか? あん? なんだ お前? 304 00:17:53,439 --> 00:17:57,109 すみません こちらの人たちに お酒を お願いします。 んっ? 305 00:17:57,109 --> 00:17:59,078 は~い! 306 00:17:59,078 --> 00:18:01,747 おうおう よく わかってんじゃねえか! 307 00:18:01,747 --> 00:18:04,583 おごってくれるなら 話は別だ。 308 00:18:04,583 --> 00:18:07,119 で 何が聞きたい? 309 00:18:07,119 --> 00:18:11,257 ええと… 私は 旅商人のようなものなのですが→ 310 00:18:11,257 --> 00:18:14,293 仕事を始めて まだ 日が浅いんです。 311 00:18:14,293 --> 00:18:17,096 なので 経験豊富な皆さんに→ 312 00:18:17,096 --> 00:18:21,100 お国事情なんかを聞ければ ありがたいなと思いまして…。 313 00:18:21,100 --> 00:18:23,102 なんだ そういうことか。 314 00:18:23,102 --> 00:18:26,772 なら 俺たちに聞いてきたのは正解だな。 315 00:18:26,772 --> 00:18:29,275 私は レイセヘル王国から来まして→ 316 00:18:29,275 --> 00:18:33,179 初めて訪れた外国が この フェーネン王国なんですよ。 317 00:18:33,179 --> 00:18:35,281 あ~ レイセヘルね。 318 00:18:35,281 --> 00:18:38,918 今の国王になってから ひどいって話じゃねえか。 319 00:18:38,918 --> 00:18:43,089 領土拡大路線に突っ走って あちこちで 戦が絶えねえ。 320 00:18:43,089 --> 00:18:45,091 情勢が落ち着いてるのは→ 321 00:18:45,091 --> 00:18:48,494 東方の エルマン王国とレオンハルト王国だな。 322 00:18:48,494 --> 00:18:51,597 おまけに どっちの国も ダンジョンが多いからな→ 323 00:18:51,597 --> 00:18:54,734 冒険者として うまみがあるってもんよ。 324 00:18:54,734 --> 00:18:57,169 (2人)ヒヒッ! なるほど…。 325 00:18:57,169 --> 00:18:59,171 《出たよ ダンジョン…。 326 00:18:59,171 --> 00:19:02,608 興味はあるけど 入りたいとは思わないな…。 327 00:19:02,608 --> 00:19:04,744 命 大事に だぜ…》 328 00:19:04,744 --> 00:19:08,748 はぁ… どっちにいこうと やっぱり 地図がいるか…。 329 00:19:08,748 --> 00:19:11,751 んっ? なんだ お前 地図 持ってないのか? 330 00:19:11,751 --> 00:19:13,753 ヤバくないか? ええ…。 331 00:19:13,753 --> 00:19:17,757 探してるんですが なかなか 手に入らなくて…。 332 00:19:17,757 --> 00:19:21,594 おおまかなものでもあれば 助かるんですが…。 333 00:19:21,594 --> 00:19:25,064 ふん… 実はな ここだけの話→ 334 00:19:25,064 --> 00:19:28,534 俺たちは 地図を持ってる。 ホントですか!? 335 00:19:28,534 --> 00:19:31,103 シッ! あっ… んっ…。 336 00:19:31,103 --> 00:19:33,105 これだ。 337 00:19:33,105 --> 00:19:36,776 親しかった 先輩冒険者が 譲ってくれたもんでな。 338 00:19:36,776 --> 00:19:39,278 そうそう 引退するときに…。 339 00:19:39,278 --> 00:19:41,414 特別にな。 あぁ…。 340 00:19:41,414 --> 00:19:45,317 アンタになら 譲ってやってもいい。 えっ? 341 00:19:45,317 --> 00:19:49,088 俺たち もう 頭に入ってるからな。 342 00:19:49,088 --> 00:19:53,592 貴重な紙で できた地図だが おごってもらった恩義もあるし。 343 00:19:53,592 --> 00:19:57,997 大まけに まけて… 金貨1枚で どうだ? 344 00:19:57,997 --> 00:20:01,300 う~ん…。 このチャンスを逃したら→ 345 00:20:01,300 --> 00:20:03,636 今度 いつ 手に入るか わかんないぜ? 346 00:20:03,636 --> 00:20:07,173 冒険者の俺たちが言うんだ。 347 00:20:07,173 --> 00:20:09,442 わかりました。 348 00:20:09,442 --> 00:20:13,446 ぜひ 譲ってください! 349 00:20:13,446 --> 00:20:16,816 気をつけてな。 また どこかで会えるといいな。 350 00:20:16,816 --> 00:20:20,953 ありがとうございました! 351 00:20:20,953 --> 00:20:22,955 (笑い声) 352 00:20:22,955 --> 00:20:25,624 んっ? おいおい お前ら! 353 00:20:25,624 --> 00:20:27,626 笑っちゃ悪いだろうが! 354 00:20:27,626 --> 00:20:30,096 (笑い声) 355 00:20:30,096 --> 00:20:32,098 あの 俺に 何か? 356 00:20:32,098 --> 00:20:35,768 悪い悪い。 アンタ 地図 買ってたろ? 357 00:20:35,768 --> 00:20:37,770 えっ? ええ…。 358 00:20:37,770 --> 00:20:40,439 これだよな? えっ? 359 00:20:40,439 --> 00:20:44,810 ちなみに これ 冒険者ギルドじゃ 銀貨1枚で 売ってるからな。 360 00:20:44,810 --> 00:20:46,812 へっ? ブフ…! 361 00:20:46,812 --> 00:20:50,449 (笑い声) 362 00:20:50,449 --> 00:20:54,120 だ… だまされた! なに 言ってんだ。 363 00:20:54,120 --> 00:20:56,455 (みんな)だまされるほうが悪い! 364 00:20:56,455 --> 00:20:58,624 ごもっともです…。 365 00:20:58,624 --> 00:21:03,929 生き馬の目を抜くって こういうことだよな~。 366 00:21:03,929 --> 00:21:06,765 ああ~ 金貨1枚…。 367 00:21:06,765 --> 00:21:09,301 金など また 稼げばよかろう。 368 00:21:09,301 --> 00:21:12,438 うっ… それもそうか…。 369 00:21:12,438 --> 00:21:14,874 東に行きたいんだけど→ 370 00:21:14,874 --> 00:21:17,776 地図によると 海に面したとこみたいだな。 371 00:21:17,776 --> 00:21:22,281 海なら シーサーペントやらクラーケンも また うまいぞ。 372 00:21:22,281 --> 00:21:25,151 魚介類みたいに 気軽に言うなよ。 373 00:21:25,151 --> 00:21:31,157 まっ いいことも悪いことも含めて 異世界旅だな! 374 00:23:11,090 --> 00:23:13,592 (スイ)キュッ キュッ! 375 00:23:13,592 --> 00:23:15,594 キュッ! キューン! 376 00:23:15,594 --> 00:23:17,663 キュー? 377 00:23:17,663 --> 00:23:25,604 ♬~ 378 00:23:25,604 --> 00:23:27,606 キュー! 379 00:23:27,606 --> 00:23:43,122 ♬~ 380 00:23:43,122 --> 00:23:45,658 あ~ 食った食った~! 381 00:23:45,658 --> 00:23:48,694 外で晩酌なんて キャンプみたいだなぁ。 382 00:23:48,694 --> 00:23:52,097 キャンプとやらは いつも こんな魚が食えるのか? 383 00:23:52,097 --> 00:23:54,066 う~ん… どうだろう…。