1 00:00:08,759 --> 00:00:11,178 (ムコーダたち)あっ ああ… 2 00:00:12,430 --> 00:00:14,181 (ムコーダ)ひっ ひい… 3 00:00:14,974 --> 00:00:17,059 (フェル)人間よ 4 00:00:24,358 --> 00:00:25,568 (ムコーダ)ん? 5 00:00:27,987 --> 00:00:29,155 (姫)ゆ… 勇者様! 6 00:00:29,238 --> 00:00:30,072 (3人)ん? (ムコーダ)え? 7 00:00:30,156 --> 00:00:32,032 (神官)これぞ 奇跡 8 00:00:32,116 --> 00:00:35,578 我らの召喚に 勇者様が 応じてくださった 9 00:00:35,661 --> 00:00:37,288 (神官) あ… 恐れながら 10 00:00:37,371 --> 00:00:40,332 勇者様のお力を 鑑定させていただきたく 11 00:00:41,292 --> 00:00:43,461 おお 聖剣の使い手 12 00:00:43,544 --> 00:00:45,463 なんという素質 13 00:00:45,963 --> 00:00:49,717 聖魔法 そして 光 風 雷 氷と… 14 00:00:49,800 --> 00:00:53,095 魔法は ほぼ網羅して いらっしゃるとは すばらしい 15 00:00:53,179 --> 00:00:56,557 (姫)どうか この レイセヘル王国を お救いください 16 00:00:56,640 --> 00:00:59,101 勇者様に おすがりするしか ないのです 17 00:00:59,185 --> 00:01:03,355 (ムコーダ)これは あれか? 異世界召喚ってやつか? 18 00:01:03,439 --> 00:01:05,858 (神官)ん? まだ勇者様が? (ムコーダ)あっ 19 00:01:05,941 --> 00:01:07,318 (3人)ん? 20 00:01:07,985 --> 00:01:09,945 (神官)名前は ムコウダ ツヨシ 21 00:01:10,029 --> 00:01:12,740 27歳 固有スキルが… 22 00:01:12,823 --> 00:01:15,117 ねっとすうぱあ? (ムコーダ)えっ? 23 00:01:15,201 --> 00:01:16,285 (カイト)何 それ 24 00:01:16,368 --> 00:01:17,620 (カノン)こっちに スーパーあるの? 25 00:01:17,703 --> 00:01:18,120 (リオ)使えない スキルじゃない? 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,205 (リオ)使えない スキルじゃない? 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,205 (ムコーダ)ああ… 28 00:01:19,205 --> 00:01:19,955 (リオ)使えない スキルじゃない? 29 00:01:20,790 --> 00:01:22,374 あの… 他には? 30 00:01:22,458 --> 00:01:25,961 (神官)うむ… 固有スキルは それだけですなあ 31 00:01:26,045 --> 00:01:27,254 ああ… 32 00:01:30,216 --> 00:01:33,093 (ムコーダ)向こうの3人は チートキャラっぽいのに… 33 00:01:33,177 --> 00:01:35,554 一応 召喚された以上 34 00:01:35,638 --> 00:01:38,599 王様に謁見させない わけにはいくまい 35 00:01:38,682 --> 00:01:41,101 はあ… 王様… 36 00:01:41,727 --> 00:01:47,191 (王様)我がレイセヘル王国には 魔王が度々 攻め込んでくるのだ 37 00:01:47,274 --> 00:01:51,111 我が国の平和のために 力を貸してくれまいか 38 00:01:51,695 --> 00:01:56,492 元の世界に戻る方法は 魔王が知っているはずだ 39 00:01:56,575 --> 00:02:00,329 (カイト)人々を苦しめる 魔王の存在は 俺だって許せない 40 00:02:00,412 --> 00:02:02,832 (王様)おお! ということは… 41 00:02:02,915 --> 00:02:04,583 (カノン)私の力が役立つなら 42 00:02:04,667 --> 00:02:05,501 (リオ)ええ 43 00:02:06,460 --> 00:02:08,712 (ムコーダ)これは あかんやつだ 44 00:02:09,463 --> 00:02:10,381 あの… 45 00:02:10,464 --> 00:02:11,590 (妃(きさき)・王様・姫)ん? 46 00:02:11,674 --> 00:02:14,009 私は勇者じゃないみたいですし 47 00:02:14,093 --> 00:02:17,096 こちらにいては 皆様に迷惑をかけるだけでしょう 48 00:02:17,179 --> 00:02:19,181 召喚された身ではありますが 今後 誰にも経歴を明かさず 49 00:02:19,181 --> 00:02:21,600 召喚された身ではありますが 今後 誰にも経歴を明かさず 50 00:02:19,181 --> 00:02:21,600 ネットスーパーだよ 51 00:02:21,684 --> 00:02:24,687 地味に暮らしていこうと思います ハハハ… 52 00:02:30,317 --> 00:02:32,152 (ムコーダ)金貨 20枚… 53 00:02:33,153 --> 00:02:36,115 これって 手切れ金 かつ 口止め料としちゃ 54 00:02:36,198 --> 00:02:38,075 多いのか 少ないのか… 55 00:02:38,158 --> 00:02:39,451 (女性)ねえ あれ見て 56 00:02:39,535 --> 00:02:39,952 (女性)ねえ 何 あの格好 57 00:02:39,952 --> 00:02:40,995 (女性)ねえ 何 あの格好 58 00:02:39,952 --> 00:02:40,995 (ムコーダ) ん? ん? 59 00:02:40,995 --> 00:02:41,078 (ムコーダ) ん? ん? 60 00:02:41,078 --> 00:02:41,954 (ムコーダ) ん? ん? 61 00:02:41,078 --> 00:02:41,954 (女性)変な格好ね 62 00:02:41,954 --> 00:02:42,162 (女性)変な格好ね 63 00:02:42,246 --> 00:02:43,080 (女性)ねえ 64 00:02:44,498 --> 00:02:47,167 (ムコーダ)まずい 怪しまれてるぞ 65 00:02:47,251 --> 00:02:51,088 情報収集は 着替えてからのほうが よさそうだ 66 00:02:53,507 --> 00:02:54,925 (店長)毎度あり! 67 00:02:58,262 --> 00:02:59,096 (ムコーダ)フフッ… 68 00:02:59,179 --> 00:03:00,890 (男の子)おごってくれたら 話す 69 00:03:00,973 --> 00:03:01,807 (ムコーダ)アハハ… 70 00:03:01,891 --> 00:03:04,184 (店主) 朝 摘んできたばっかりだよ 71 00:03:04,268 --> 00:03:05,561 (ムコーダ)う~ん… 72 00:03:06,061 --> 00:03:08,772 (宿主)うちは この辺りじゃ 安いほうですよ 73 00:03:09,481 --> 00:03:10,524 (ムコーダ)うん 74 00:03:12,985 --> 00:03:14,320 (ムコーダ)フゥ… 75 00:03:14,403 --> 00:03:17,865 軽々しく 勇者なんかにならなくて ホントよかったよ 76 00:03:18,782 --> 00:03:21,744 王族は ぜいたくざんまいで うさんくさいし 77 00:03:21,827 --> 00:03:24,330 あんまり長いこといる国じゃないな 78 00:03:26,040 --> 00:03:29,793 さてと… ステータス オープン! 79 00:03:29,877 --> 00:03:31,253 おお… 80 00:03:31,337 --> 00:03:32,796 すげえ 81 00:03:32,880 --> 00:03:38,218 小説とか漫画じゃ よくあるけど 実際見ると 感動するぜ 82 00:03:38,761 --> 00:03:40,346 レベル1 83 00:03:40,429 --> 00:03:43,265 スキル 鑑定 アイテムボックス 84 00:03:43,349 --> 00:03:45,517 ああ… 荷物の量とか重さを 85 00:03:45,601 --> 00:03:47,186 気にしなくていいって アレだな 86 00:03:47,269 --> 00:03:51,941 それと 固有スキルは… やっぱりネットスーパーか 87 00:03:52,566 --> 00:03:53,609 うん… 88 00:03:54,860 --> 00:03:56,946 いでよ ネットスーパー! 89 00:03:59,615 --> 00:04:00,449 うっ… 90 00:04:00,532 --> 00:04:03,953 何だよ どういうことだ? 91 00:04:05,579 --> 00:04:06,747 うわっ… 92 00:04:11,335 --> 00:04:12,628 まんまじゃねえか 93 00:04:15,714 --> 00:04:17,967 まずは 水か… 94 00:04:18,050 --> 00:04:19,635 外国に行って 腹 壊すこととか 95 00:04:19,718 --> 00:04:21,887 よくあるからなあ 96 00:04:21,971 --> 00:04:24,890 それから すぐ食えるもの 97 00:04:24,974 --> 00:04:27,017 (操作音) 98 00:04:29,269 --> 00:04:30,354 (ムコーダ)残高? 99 00:04:32,481 --> 00:04:35,025 う~ん… 100 00:04:46,203 --> 00:04:47,329 (ムコーダ)フッ… 101 00:04:48,288 --> 00:04:49,123 おっ… 102 00:04:50,791 --> 00:04:51,667 あっ… 103 00:04:53,252 --> 00:04:54,628 早っ! 104 00:04:58,007 --> 00:04:59,675 はっ… 105 00:04:59,758 --> 00:05:02,302 これは使えるぞ! 106 00:05:04,388 --> 00:05:06,223 (ムコーダ)戦闘スキルじゃないし 107 00:05:06,306 --> 00:05:09,309 お偉いさん方には 何のこっちゃ 分からなかっただろうが 108 00:05:09,393 --> 00:05:10,811 これは いいスキルだぞ 109 00:05:10,894 --> 00:05:13,188 金さえあれば 食うに困らないし 110 00:05:13,272 --> 00:05:16,316 その金だって このスキルで稼げるかもしれない 111 00:05:16,900 --> 00:05:18,402 となると… 112 00:05:18,902 --> 00:05:22,072 とっとと この国から出るにかぎるな 113 00:05:26,744 --> 00:05:29,163 (男の子)キールスっていうのが 国境の街だよ 114 00:05:29,246 --> 00:05:30,414 (ムコーダ)あっ… 115 00:05:30,497 --> 00:05:31,623 ありがとう 116 00:05:31,707 --> 00:05:34,126 (御者)ルヌー行き! もうすぐ出発だよ! 117 00:05:34,209 --> 00:05:35,669 (ムコーダ)すいませーん! (御者)急いだ 急いだ! 118 00:05:35,753 --> 00:05:37,463 (ムコーダ)乗れますか? ハァ… 119 00:05:37,546 --> 00:05:39,548 (御者) お兄さん 運がよかったよ 120 00:05:39,631 --> 00:05:41,633 最後の一枠だ 121 00:05:41,717 --> 00:05:43,802 よろしくお願いします 122 00:05:49,767 --> 00:05:51,560 行商の方ですよね? (商人)ん? 123 00:05:51,643 --> 00:05:53,812 キールスへは 何を売りに行くんですか? 124 00:05:53,896 --> 00:05:56,523 (商人)ああ… せっけんを手に入れまして 125 00:05:56,607 --> 00:05:58,484 せっけんですか 126 00:05:58,567 --> 00:06:01,570 (商人) なかなかの高級品でしてね 127 00:06:01,653 --> 00:06:03,405 荷物はアイテムボックスに? 128 00:06:03,489 --> 00:06:07,367 いえいえ 私は この背負子(しょいこ)だけ 129 00:06:07,451 --> 00:06:11,914 アイテムボックスのスキル自体 1000人に1人程度らしいですからね 130 00:06:11,997 --> 00:06:13,582 なるほど 131 00:06:13,665 --> 00:06:16,168 なら 鑑定のスキルなんかも あれば… 132 00:06:16,251 --> 00:06:21,465 最高ですな 商人なら 誰でも夢に見ますなあ 133 00:06:21,548 --> 00:06:23,884 しかし 鑑定スキルを持つのは 134 00:06:23,967 --> 00:06:26,970 異世界から召喚された 勇者くらいのものです 135 00:06:27,054 --> 00:06:27,930 えっ 136 00:06:28,013 --> 00:06:30,182 (商人)鑑定用の魔道具も貴重で 137 00:06:30,265 --> 00:06:32,392 国かギルドでしか 所有できないという― 138 00:06:32,476 --> 00:06:34,228 決まりがありますから 139 00:06:34,978 --> 00:06:35,979 ご存じない? 140 00:06:36,063 --> 00:06:40,192 いや うらやましいなあと思って アハハハ… 141 00:06:40,275 --> 00:06:42,778 (商人)ですよね ヘヘヘ… 142 00:06:42,861 --> 00:06:45,280 (ムコーダ) 怪しまれないようにしないと 143 00:06:45,948 --> 00:06:50,327 そうなると 俺が鑑定されることは ほとんどないってわけだな 144 00:06:50,410 --> 00:06:52,746 (商人)そちらは キールスまで 何用で? 145 00:06:52,830 --> 00:06:57,501 あっ… いや 国境を越えて 隣の国に行こうと 146 00:06:58,252 --> 00:07:00,504 (商人)それは賢明ですな (ムコーダ)えっ? 147 00:07:01,380 --> 00:07:02,381 (商人)レイセヘル王国も 148 00:07:02,464 --> 00:07:04,967 いろいろ きな臭くなってますからな 149 00:07:05,050 --> 00:07:09,763 仲間うちのうわさですが 国境が 近々封鎖されるという話も 150 00:07:09,847 --> 00:07:12,266 封鎖!? あうっ… 151 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 (ムコーダ)ああ… 152 00:07:19,022 --> 00:07:22,651 ウソだろ 運行停止って… 153 00:07:22,734 --> 00:07:23,694 (男の子)アハハハ… こっち! 154 00:07:23,777 --> 00:07:27,406 (ムコーダ)緊急事態ってわけでも なさそうだが… 155 00:07:28,365 --> 00:07:29,575 (ムコーダ)なるほど 156 00:07:29,658 --> 00:07:33,912 国民が外国へ流出するのを 避けるために 運行を停止してると 157 00:07:33,996 --> 00:07:38,167 (冒険者)ああ 人口が減れば その分 兵士の数も減るからな 158 00:07:38,250 --> 00:07:39,960 (冒険者) レイセヘル王国の上のほうは 159 00:07:40,043 --> 00:07:42,671 あちこちに戦争を 吹っ掛けようとしてる 160 00:07:42,754 --> 00:07:45,924 俺たちも早めに ここから おさらばするつもりだ 161 00:07:46,008 --> 00:07:47,634 俺たちゃ 戦争より 162 00:07:47,718 --> 00:07:50,596 魔物 狩ってたほうが 性に合うからな 163 00:07:50,679 --> 00:07:53,390 兄ちゃんも逃げるなら 早いほうがいいぞ 164 00:07:53,473 --> 00:07:55,934 そうっすね ハハ… ハハハ… 165 00:07:56,018 --> 00:07:59,313 (ムコーダ)早く出国 することにして よかったな~ 166 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 にしても 魔物かあ 167 00:08:01,315 --> 00:08:04,526 本物の勇者なら 一刀両断だろうけどさ… 168 00:08:04,610 --> 00:08:07,362 ここは お金で解決してみるか 169 00:08:09,448 --> 00:08:11,617 (ムコーダ)あ… んん… 170 00:08:12,618 --> 00:08:16,663 あの… 移動中の護衛を 頼みたいんですけど 171 00:08:16,747 --> 00:08:19,541 ここって そういう依頼とかも 受けてもらえますか? 172 00:08:19,625 --> 00:08:22,294 (受付嬢) ええ 仲介しておりますよ 173 00:08:22,377 --> 00:08:25,088 ここからフェーネン王国まで 174 00:08:25,172 --> 00:08:27,674 馬車がないので 移動は徒歩なんですけど… 175 00:08:28,508 --> 00:08:31,220 そうなると 日数も かかりますから 176 00:08:31,303 --> 00:08:33,722 最低でも 金貨7枚は かかりますが… 177 00:08:33,805 --> 00:08:36,016 うっ… 高いな 178 00:08:36,099 --> 00:08:40,604 ただ 今は乗合馬車が 運行停止中ということもあって 179 00:08:40,687 --> 00:08:43,315 この類いの依頼が増えておりまして 180 00:08:43,398 --> 00:08:46,860 それを考えると 金貨8枚を 見積もってもらったほうが 181 00:08:46,944 --> 00:08:48,528 いいかもしれません 182 00:08:48,612 --> 00:08:50,447 (ムコーダ)う~ん… 183 00:08:51,240 --> 00:08:52,115 分かりました 184 00:08:53,033 --> 00:08:54,409 それで 185 00:08:54,493 --> 00:08:57,454 ちょうど うってつけの パーティーがいますよ 186 00:08:57,537 --> 00:09:00,123 ヴェルナーさん ちょっといいですか? 187 00:09:00,207 --> 00:09:01,208 (ヴェルナー)ん? 188 00:09:01,291 --> 00:09:02,876 (リタ)あっ (ヴィンセント)ん? 189 00:09:02,960 --> 00:09:07,130 この人をフェーネン王国の国境まで 送っていってくれない? 190 00:09:07,214 --> 00:09:08,507 ちょうど方角でしょ? 191 00:09:10,467 --> 00:09:12,678 (ヴェルナー) アイアン・ウィルのヴェルナーだ 192 00:09:12,761 --> 00:09:14,763 冒険者ランクはC 193 00:09:14,846 --> 00:09:16,598 (ムコーダ)ムコーダといいます 194 00:09:16,682 --> 00:09:20,769 あの… 引き受けてもらえれば 道中の食事は こちらで持ちます 195 00:09:20,852 --> 00:09:22,771 (ムコーダ)料理は嫌いじゃないし 196 00:09:22,854 --> 00:09:26,275 あのスキルを使えば 食材も安く済ませられそうだしな 197 00:09:26,358 --> 00:09:27,943 それは助かる 198 00:09:28,026 --> 00:09:30,445 パーティーのメンバーに 相談してみるが 199 00:09:30,529 --> 00:09:31,655 引き受けるつもりだ 200 00:09:32,239 --> 00:09:34,157 ありがとうございます 201 00:09:34,241 --> 00:09:35,701 (ヴェルナー)急ぎか? 202 00:09:35,784 --> 00:09:36,702 できれば 203 00:09:36,785 --> 00:09:40,205 分かった 明日の朝に出発しよう 204 00:09:40,289 --> 00:09:42,207 (ムコーダ)よろしくお願いします 205 00:09:42,291 --> 00:09:43,333 (ヴェルナー)うん 206 00:09:46,878 --> 00:09:49,214 剣士のヴィンセント (ヴィンセント)どうも 207 00:09:49,298 --> 00:09:51,174 斥候のリタ (リタ)よろしく! 208 00:09:51,258 --> 00:09:52,676 (ヴェルナー) 魔法使いのラモンに… 209 00:09:52,759 --> 00:09:53,593 (ラモン)よろしく 210 00:09:53,677 --> 00:09:55,470 (ヴェルナー)回復役のフランカだ 211 00:09:55,554 --> 00:09:56,972 (フランカ)よろしくね 212 00:09:57,055 --> 00:09:59,016 ムコーダです 213 00:09:59,641 --> 00:10:02,936 それじゃ 早速 フェーネン王国に出発だ 214 00:10:03,020 --> 00:10:04,187 はい! 215 00:10:07,774 --> 00:10:09,568 (ヴェルナー) ここで 昼休憩にしよう 216 00:10:09,651 --> 00:10:11,778 (ムコーダ) じゃあ 昼食を作りますんで 217 00:10:11,862 --> 00:10:13,322 ちょっと お待ちくださいね 218 00:10:16,867 --> 00:10:17,909 (ヴィンセント)ムコーダさんって アイテムボックス持ちなんだ 219 00:10:17,909 --> 00:10:18,785 (ヴィンセント)ムコーダさんって アイテムボックス持ちなんだ 220 00:10:17,909 --> 00:10:18,785 (ムコーダ)あっ 221 00:10:18,785 --> 00:10:19,828 (ヴィンセント)ムコーダさんって アイテムボックス持ちなんだ 222 00:10:19,911 --> 00:10:22,122 どうりで 荷物少ないと思った 223 00:10:22,205 --> 00:10:25,792 あ… ああ 容量は小さいですけどね 224 00:10:26,418 --> 00:10:28,837 この魔導コンロ すごくない? (ムコーダ)あっ 225 00:10:28,920 --> 00:10:32,466 フッ… 知り合いから 譲ってもらったんですよ 226 00:10:36,845 --> 00:10:38,305 お? これって… 227 00:10:38,388 --> 00:10:40,015 (店主)お目が高い! (ムコーダ)んっ… 228 00:10:40,098 --> 00:10:43,894 (店主)これは うちの 一押し商品の魔導コンロ 229 00:10:44,394 --> 00:10:46,605 魔力を通すと すぐに火が付く 230 00:10:46,688 --> 00:10:49,775 いちいち 火おこしをする 必要がない 231 00:10:49,858 --> 00:10:50,859 ほう ほう 232 00:10:50,942 --> 00:10:52,903 (店主)今なら破格の… 233 00:10:52,986 --> 00:10:54,738 金貨50枚! 234 00:10:54,821 --> 00:10:56,281 高っ! 235 00:10:57,491 --> 00:10:58,325 (ムコーダ)…てなことがあって ネットスーパーで買った― 236 00:10:58,325 --> 00:10:59,785 (ムコーダ)…てなことがあって ネットスーパーで買った― 237 00:10:58,325 --> 00:10:59,785 (リタ)はあ~ 238 00:10:59,785 --> 00:10:59,868 (ムコーダ)…てなことがあって ネットスーパーで買った― 239 00:10:59,868 --> 00:11:00,410 (ムコーダ)…てなことがあって ネットスーパーで買った― 240 00:10:59,868 --> 00:11:00,410 (ムコーダ)ハハ~ 241 00:11:00,410 --> 00:11:00,494 (ムコーダ)ハハ~ 242 00:11:00,494 --> 00:11:01,370 (ムコーダ)ハハ~ 243 00:11:00,494 --> 00:11:01,370 お手頃価格のカセットコンロ なんだけどねえ 244 00:11:01,370 --> 00:11:03,038 お手頃価格のカセットコンロ なんだけどねえ 245 00:11:05,624 --> 00:11:09,211 やっぱ あったかいものがないと わびしくなるからなあ 246 00:11:12,381 --> 00:11:13,673 (ヴェルナー)いただこう 247 00:11:15,467 --> 00:11:16,551 んっ! 248 00:11:17,177 --> 00:11:18,595 おいしいですわ! 249 00:11:18,678 --> 00:11:21,890 このスープも 実に味わい深い 250 00:11:21,973 --> 00:11:23,392 そうすか 251 00:11:23,475 --> 00:11:25,894 それは よかったです 252 00:11:25,977 --> 00:11:29,773 こんな柔らかいパン 食べたことねえ 初めてだ! 253 00:11:29,856 --> 00:11:32,484 ああ 俺の田舎のパンで 254 00:11:32,567 --> 00:11:34,653 アイテムボックスに入れて 持ってきたんですよ 255 00:11:34,736 --> 00:11:37,906 なっ… そんな貴重なものを… 256 00:11:37,989 --> 00:11:40,951 あっ… いやいや お気になさらず 257 00:11:41,034 --> 00:11:42,160 (ヴェルナー)ん… 258 00:11:42,953 --> 00:11:46,164 フッ… それなら 遠慮なくいただこう 259 00:11:47,833 --> 00:11:50,752 この任務 受けて正解だったね 260 00:11:50,836 --> 00:11:54,756 最初は たった1人の護衛なんて しょぼいかもなんて思ったけど 261 00:11:54,840 --> 00:11:55,966 こら! 262 00:11:56,049 --> 00:12:00,178 いや 俺自身 そう思います ヘヘヘ… 263 00:12:00,262 --> 00:12:04,307 ムコーダさんには ムコーダさんの事情があるんだろう 264 00:12:05,142 --> 00:12:07,018 突っ込んで聞くつもりはない 265 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 そう言っていただけると 266 00:12:09,729 --> 00:12:12,274 その代わり 食事は期待してるんで 267 00:12:12,357 --> 00:12:15,026 了解です ヒヒッ… 268 00:12:18,280 --> 00:12:20,282 (風の音) 269 00:12:20,365 --> 00:12:21,408 ん? 270 00:12:22,742 --> 00:12:23,910 (葉が動く音) 271 00:12:23,994 --> 00:12:25,328 (リタ)んっ… 272 00:12:25,412 --> 00:12:26,705 (ムコーダ)ん? (フランカ・ヴェルナー)んっ 273 00:12:28,540 --> 00:12:29,875 (ヴィンセント・ヴェルナー) ぐっ… 274 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 (ヴェルナー)ぐっ (ヴィンセント)ふっ 275 00:12:31,209 --> 00:12:32,335 (ヴェルナー・ヴィンセント) ふっ! 276 00:12:33,712 --> 00:12:35,380 (ムコーダ)うわあっ… 277 00:12:37,591 --> 00:12:39,426 ひいっ… 278 00:12:47,434 --> 00:12:50,687 レッドボアがいる 何か 気が立ってるみたい 279 00:12:50,770 --> 00:12:53,190 (ムコーダ)ボア… イノシシ? 280 00:12:53,273 --> 00:12:56,568 レッドボアなら 遠回りするまでもない 281 00:12:56,651 --> 00:12:59,029 ラモン こちらに追い出せるか? 282 00:12:59,112 --> 00:13:00,113 無論 283 00:13:01,448 --> 00:13:02,824 (レッドボアの ほえ声) (リタ)うわっ 284 00:13:02,908 --> 00:13:04,367 でかっ! 285 00:13:04,868 --> 00:13:06,161 ムコーダさんは下がって 286 00:13:06,244 --> 00:13:07,078 (ムコーダ)ああ… 287 00:13:07,162 --> 00:13:08,079 こちらへ 288 00:13:08,163 --> 00:13:08,997 (ヴィンセント)んっ… 289 00:13:11,082 --> 00:13:12,167 (ヴィンセント・ヴェルナー)うっ 290 00:13:12,709 --> 00:13:13,752 (ヴェルナー)うっ! 291 00:13:13,835 --> 00:13:14,878 (ヴィンセント)ふっ! 292 00:13:14,961 --> 00:13:16,671 (ムコーダ)あっ ああ… (ヴィンセント)ううっ! 293 00:13:21,760 --> 00:13:23,637 さすがCランク… 294 00:13:23,720 --> 00:13:26,598 今のうちに 血抜きを済ませちゃおう 295 00:13:27,474 --> 00:13:29,017 (ヴェルナー) レッドボアは 皮と牙も 296 00:13:29,100 --> 00:13:31,603 そこそこの値段で 買い取ってもらえるからな 297 00:13:31,686 --> 00:13:35,607 (ヴィンセント)肉は惜しいけど 食える分だけにするしかないね 298 00:13:35,690 --> 00:13:37,150 そうだな 299 00:13:37,234 --> 00:13:39,611 え? もったいない (ヴェルナー)ん? 300 00:13:42,113 --> 00:13:43,490 フッ… じゃあ 301 00:13:43,573 --> 00:13:45,575 俺のアイテムボックスに 入れていきませんか? 302 00:13:45,659 --> 00:13:47,994 それは 助かるが… 303 00:13:48,078 --> 00:13:51,206 これくらいなら何とか… ヘヘヘ… 304 00:13:51,289 --> 00:13:53,500 (ムコーダ)という設定で通す 305 00:13:55,001 --> 00:13:57,504 (ムコーダ)今日は 早めに夕食にしますか 306 00:13:57,587 --> 00:13:59,923 また あのパンが食えるのかな? 307 00:14:00,006 --> 00:14:03,677 今日は それだけじゃなくて 別のものを 308 00:14:07,639 --> 00:14:10,684 (ムコーダ)うう… ん~… 309 00:14:11,351 --> 00:14:13,311 見てられると恥ずかしいんで 310 00:14:13,395 --> 00:14:16,398 出来上がりを楽しみに 待っててもらえますか? 311 00:14:16,481 --> 00:14:17,566 (リタ)はーい (ヴェルナー)そうか 312 00:14:18,483 --> 00:14:20,277 (ムコーダ)ホントは ネットスーパーの商品を 313 00:14:20,360 --> 00:14:22,821 見られたくないからなんだけどねえ 314 00:14:24,739 --> 00:14:27,200 (ムコーダ) まず ベーコンを炒めて 315 00:14:27,284 --> 00:14:30,912 安売りしてたキャベツとニンジン ジャガイモを煮込んで… 316 00:14:30,996 --> 00:14:33,915 おっと ソーセージも入れないとな 317 00:14:33,999 --> 00:14:34,916 フッ… 318 00:14:40,088 --> 00:14:41,172 (ムコーダ)うん… 319 00:14:41,256 --> 00:14:43,216 ポトフの出来上がり! 320 00:14:45,093 --> 00:14:46,970 (ムコーダ)熱いんで 気を付けてください 321 00:14:47,053 --> 00:14:48,054 (フランカ)は~い 322 00:14:49,472 --> 00:14:52,058 わあ~ もしかしてスープ? 323 00:14:52,142 --> 00:14:53,727 ポトフ… 324 00:14:53,810 --> 00:14:57,063 ソーセージと野菜の いろいろ煮込みってとこですかね 325 00:14:57,147 --> 00:14:59,441 (一同)いただきま~す 326 00:14:59,524 --> 00:15:00,942 (すする音) 327 00:15:07,282 --> 00:15:10,160 あれ? 口に合わなかったですか? 328 00:15:13,121 --> 00:15:15,498 ムコーダさん ムコーダさん! お代わり ある!? 329 00:15:15,582 --> 00:15:17,375 (リタ)ずるい! あたいも! 330 00:15:17,459 --> 00:15:19,669 (ヴェルナー) もし 余っていたら… 331 00:15:19,753 --> 00:15:22,172 え? そんなに? 332 00:15:22,255 --> 00:15:23,923 旅の食事といえば 333 00:15:24,007 --> 00:15:27,052 干し肉と固いパンばかりが 普通だったが 334 00:15:27,135 --> 00:15:30,138 あったかいものが食べられて ほっとするわ 335 00:15:30,972 --> 00:15:32,641 それは よかった 336 00:15:32,724 --> 00:15:34,100 この ご飯のおかげか 337 00:15:34,184 --> 00:15:37,479 あたいなんて いつもより 体のキレがいい感じだもん 338 00:15:37,562 --> 00:15:40,065 私は疲れを感じなくなりました 339 00:15:40,148 --> 00:15:42,651 よかった よかった 340 00:15:42,734 --> 00:15:43,568 ん? 341 00:15:43,652 --> 00:15:46,946 (ムコーダ)何か サプリの 効果っぽいこと言われてるけど 342 00:15:47,030 --> 00:15:49,074 そんなの入れてないよな 343 00:15:49,157 --> 00:15:50,450 (ラモン)食い物が うまければ 344 00:15:50,533 --> 00:15:53,953 気の持ちようも 変わってきて当然だ 345 00:15:54,579 --> 00:15:56,956 (ムコーダ) ちょっと鑑定させてもらうか 346 00:15:59,751 --> 00:16:01,461 (ムコーダ)プ~! (ヴェルナー)ん? 347 00:16:01,544 --> 00:16:03,755 いきなり どうしたんすか? (ムコーダのせき込み) 348 00:16:03,838 --> 00:16:06,549 (ムコーダ) 何か 変なとこに入って… 349 00:16:07,133 --> 00:16:11,137 (ムコーダ)何 このパラメータ… 俺のメシを食ったせい? 350 00:16:12,889 --> 00:16:14,557 これのせいなのか? 351 00:16:14,641 --> 00:16:16,142 んん… 352 00:16:16,851 --> 00:16:20,355 これって 考えたら かなり やばいもんだよな 353 00:16:20,438 --> 00:16:23,566 こっちの人にしてみたら 異世界の食べ物だし― 354 00:16:23,650 --> 00:16:25,443 (ヴィンセント) いっぱい食べて 355 00:16:23,650 --> 00:16:25,443 食うだけで 体力とか魔力とか 上がるんだから 356 00:16:25,443 --> 00:16:25,527 食うだけで 体力とか魔力とか 上がるんだから 357 00:16:25,527 --> 00:16:26,778 食うだけで 体力とか魔力とか 上がるんだから 358 00:16:25,527 --> 00:16:26,778 強くなるぜ~ 359 00:16:26,778 --> 00:16:26,861 食うだけで 体力とか魔力とか 上がるんだから 360 00:16:26,861 --> 00:16:27,362 食うだけで 体力とか魔力とか 上がるんだから 361 00:16:26,861 --> 00:16:27,362 フハハハ… 362 00:16:27,362 --> 00:16:28,071 フハハハ… 363 00:16:28,154 --> 00:16:30,073 (ムコーダ)これを 誰かに 知られたりしたら… 364 00:16:30,073 --> 00:16:31,324 (ムコーダ)これを 誰かに 知られたりしたら… 365 00:16:30,073 --> 00:16:31,324 (ムコーダ)うわ~ 366 00:16:31,408 --> 00:16:33,034 (ムコーダ)ええ~… 367 00:16:33,118 --> 00:16:36,079 (ムコーダ)絶対 絶対 知られたら まずいことになる 368 00:16:36,162 --> 00:16:38,623 誰にも言わないでおこう 369 00:16:39,416 --> 00:16:41,209 (一同の笑い声) 370 00:16:41,292 --> 00:16:43,461 (ヴィンセント)うまいメシ 最高 371 00:16:46,589 --> 00:16:49,092 (ヴェルナー) あと2~3日で フェーネン王国だ 372 00:16:49,175 --> 00:16:52,679 国境を越えたら 街までは 半日ほどだ 373 00:16:53,888 --> 00:16:56,099 この先は森が続く 374 00:16:56,182 --> 00:16:58,309 今日は この辺りで野営しよう 375 00:16:58,393 --> 00:17:00,520 あたい 水をくんでくる 376 00:17:00,603 --> 00:17:02,731 そんじゃ 俺は火をおこすよ 377 00:17:02,814 --> 00:17:06,735 この間のレッドボアの肉 使わせてもらいますね 378 00:17:06,818 --> 00:17:09,738 おう 楽しみにしてるぜ 379 00:17:14,993 --> 00:17:16,661 (ムコーダ) ネットスーパーの食材のことは 380 00:17:16,745 --> 00:17:19,205 秘密にしておいたほうが よさそうだし 381 00:17:19,289 --> 00:17:22,292 この世界のものを 積極的に使っていこう 382 00:17:22,375 --> 00:17:24,419 まあ 豚肉と思えばいいわけだし 383 00:17:25,170 --> 00:17:27,547 まずは 肉を薄切りにして 384 00:17:27,630 --> 00:17:30,300 多少 分厚いとこがあっても 気にしない 385 00:17:32,010 --> 00:17:34,637 それから… フッ 386 00:17:36,931 --> 00:17:38,641 肉を漬け込んでる間に 387 00:17:38,725 --> 00:17:42,812 こっちで見つけた キャベツっぽい野菜を千切りにする 388 00:17:46,483 --> 00:17:48,818 うん これなら十分 389 00:17:48,902 --> 00:17:51,696 しょうが焼きに キャベツは不可欠だからなあ 390 00:17:52,322 --> 00:17:55,784 (ムコーダ)フライパンを熱して サラダ油を たらり 391 00:17:56,493 --> 00:17:59,704 それから たれに漬け込んだ肉を… 392 00:18:02,248 --> 00:18:04,459 ん? 何だ このにおいは… (ヴィンセント)はあ… 393 00:18:04,542 --> 00:18:06,544 これ 絶対うまいやつ (ヴェルナーが においを嗅ぐ音) 394 00:18:09,130 --> 00:18:12,050 たれが 肉全体に からまるようにして… 395 00:18:14,135 --> 00:18:18,056 肉に しっかり火が通り たれに とろみが付いたところで… 396 00:18:18,139 --> 00:18:19,724 完成! 397 00:18:21,392 --> 00:18:22,560 (一同)ああ… 398 00:18:22,644 --> 00:18:23,812 (唾を飲み込む音) 399 00:18:24,646 --> 00:18:27,065 (一同)いただきま~す! 400 00:18:28,775 --> 00:18:29,859 (ヴェルナー)うっ! (ヴィンセント)んっ! 401 00:18:29,943 --> 00:18:31,361 (ラモン・リタ・フランカ)んっ! 402 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 何だ これ うんめえ! 403 00:18:33,947 --> 00:18:34,906 うまい 404 00:18:34,989 --> 00:18:37,116 あたい こんなうまい肉 初めて 405 00:18:37,200 --> 00:18:40,411 レッドボアの肉は 好きではなかったのですけど 406 00:18:40,495 --> 00:18:43,206 これは とびきり おいしいですわ 407 00:18:43,289 --> 00:18:44,123 (ムコーダ)ムヘヘ… 408 00:18:44,207 --> 00:18:47,418 (ムコーダ)市販のたれで 焼いただけなんですけどね~ 409 00:18:47,502 --> 00:18:49,671 エバラ食品様々ですな 410 00:18:49,754 --> 00:18:52,966 (ラモン)キャベットを 生で食べるのは初めてだが 411 00:18:53,049 --> 00:18:55,844 一緒に食べると絶品だな 412 00:18:56,386 --> 00:18:59,973 肉の熱で しなっとなったとこが また うまい! 413 00:19:01,057 --> 00:19:02,267 (ヴェルナー) いいこと思い付いたぞ 414 00:19:02,350 --> 00:19:03,184 ん? 415 00:19:06,604 --> 00:19:07,438 うまい 416 00:19:07,522 --> 00:19:09,566 あたいもやる! 417 00:19:11,359 --> 00:19:12,443 あむ ん~… 418 00:19:14,445 --> 00:19:18,199 このスープが 口の中を さっぱりさせてくれますね 419 00:19:18,283 --> 00:19:21,202 (フランカ)これなら いくらでも食べられそうですわ 420 00:19:18,283 --> 00:19:21,202 (一同の笑い声) 421 00:19:21,202 --> 00:19:22,203 (一同の笑い声) 422 00:19:25,290 --> 00:19:27,292 そういえば こちらのほうでは 423 00:19:27,375 --> 00:19:29,544 この野菜を キャベットって 言うんですか? 424 00:19:29,627 --> 00:19:30,461 (ラモン・ヴェルナー)あっ 425 00:19:30,545 --> 00:19:31,713 あっ ぐっ… 426 00:19:31,796 --> 00:19:32,964 あっ うっ… 427 00:19:34,257 --> 00:19:37,093 (一同)ああ… (ムコーダ)俺の世界… 田舎では 428 00:19:37,176 --> 00:19:40,221 キャベツって言うんですけ… ど… 429 00:19:40,305 --> 00:19:42,974 (ラモン)ああ… (ヴェルナー)う… うし… 430 00:19:43,057 --> 00:19:44,642 牛? 431 00:19:44,726 --> 00:19:45,852 (ヴェルナー)後ろ… 432 00:19:45,935 --> 00:19:48,730 (うなり声) 433 00:19:51,149 --> 00:19:52,901 人間よ 434 00:19:52,984 --> 00:19:55,653 (ムコーダ)はっ ああ… (フェル)我の声を聞け 435 00:19:56,195 --> 00:19:57,906 (ラモン)フェンリルか? 436 00:19:57,989 --> 00:20:00,658 それを我にも食わせろ 437 00:20:00,742 --> 00:20:03,244 聞こえぬのか? 438 00:20:03,328 --> 00:20:05,163 我に 食わせろ 439 00:20:05,246 --> 00:20:06,789 (ムコーダ)ああっ… 440 00:20:06,873 --> 00:20:07,832 う… うん 441 00:20:07,916 --> 00:20:09,167 (ムコーダ)ふっ… あっ… 442 00:20:09,751 --> 00:20:10,668 はい 443 00:20:18,760 --> 00:20:20,178 (フェル)足りぬ 444 00:20:20,261 --> 00:20:21,262 (ムコーダ)へっ… 445 00:20:21,346 --> 00:20:22,180 (ヴェルナー)う… うん 446 00:20:22,263 --> 00:20:25,516 あ… あの… 新しく 作らないといけないので 447 00:20:25,600 --> 00:20:27,185 ちょっと お待ちいただけますか? 448 00:20:30,647 --> 00:20:32,023 早く作れ 449 00:20:32,106 --> 00:20:33,691 (ムコーダ)は… はい! 450 00:20:33,775 --> 00:20:37,445 へっ へっ へっ… んん~… あえ~… 451 00:20:39,530 --> 00:20:40,615 どうぞ 452 00:20:40,698 --> 00:20:42,951 うわっ… (フェルの食べる音) 453 00:20:43,034 --> 00:20:44,786 (フェル)うまい 次! 454 00:20:44,869 --> 00:20:45,703 (ムコーダ)はい! 455 00:20:45,787 --> 00:20:49,457 へっ へっ へっ… ふん ふん ふん… んん~ 456 00:20:49,540 --> 00:20:50,792 どうぞ 457 00:20:52,126 --> 00:20:54,212 (食べる音) 458 00:20:54,796 --> 00:20:56,214 (フェル)足りぬ (ムコーダ)はい! 459 00:20:56,297 --> 00:20:59,968 へっ へっ へっ… んん~… うおおお… 460 00:21:00,051 --> 00:21:01,427 どうぞ 461 00:21:02,053 --> 00:21:04,430 (食べる音) 462 00:21:04,514 --> 00:21:05,974 もっとだ (ムコーダ)はい! 463 00:21:06,057 --> 00:21:08,184 (フェル)もっと もっとだ (ムコーダ)はい! 464 00:21:08,267 --> 00:21:10,061 (フェル)もっと もっと もっと もっと! 465 00:21:10,144 --> 00:21:10,979 (ムコーダ)はい~! 466 00:21:11,646 --> 00:21:13,898 ガ~ウ… 467 00:21:13,982 --> 00:21:15,483 うまかったぞ 468 00:21:15,566 --> 00:21:17,735 (ムコーダ)うう… それは どうも 469 00:21:17,819 --> 00:21:19,862 (一同)ああ… (フェル)それにしても お主 470 00:21:19,946 --> 00:21:21,406 これっぽっちの 肉で 471 00:21:21,489 --> 00:21:24,200 我を ここまで 満足させるとは 472 00:21:24,283 --> 00:21:25,868 なかなか やりおるな 473 00:21:26,619 --> 00:21:28,246 これっぽっちって… 474 00:21:28,329 --> 00:21:32,083 気に入った お主と契約してやろう 475 00:21:32,166 --> 00:21:34,502 (ムコーダ)へ? 契約? 476 00:21:34,585 --> 00:21:36,212 分からんやつだな 477 00:21:36,295 --> 00:21:37,880 お主と 従魔(じゅうま)の契約を 478 00:21:37,964 --> 00:21:38,840 してやろうと 言っておるのだ 479 00:21:38,840 --> 00:21:40,508 してやろうと 言っておるのだ 480 00:21:38,840 --> 00:21:40,508 (ヴェルナーたち)あっ… 481 00:21:40,591 --> 00:21:42,427 従魔って… 482 00:21:43,094 --> 00:21:44,345 (ムコーダ) いやいや… 483 00:21:44,429 --> 00:21:45,763 だって 人の言葉が 分かって 484 00:21:45,847 --> 00:21:46,681 ヴェルナーさんたちが 485 00:21:46,764 --> 00:21:48,808 固まるほどの 魔物だよ? 486 00:21:48,891 --> 00:21:51,519 そんなのと契約って やばいでしょ 487 00:21:51,602 --> 00:21:53,479 (ムコーダ)えっと あの… 488 00:21:53,980 --> 00:21:55,898 お断り… (フェル)ん? 489 00:21:56,733 --> 00:21:57,734 (ムコーダ)ですから 490 00:21:57,817 --> 00:21:59,777 お断り… (フェル)ああ? 491 00:21:59,861 --> 00:22:02,947 うう… フフフ… ん? 492 00:22:03,031 --> 00:22:05,074 (ヴェルナーたち) うん うん うん… 493 00:22:05,158 --> 00:22:08,578 (ムコーダ)これ 承諾しなきゃいけない流れ? 494 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 お主は 我を従魔にする 495 00:22:11,539 --> 00:22:12,749 よいな 496 00:22:12,832 --> 00:22:14,584 (ムコーダ)分かりました 497 00:22:14,667 --> 00:22:15,543 (フェル)うむ 498 00:22:15,626 --> 00:22:18,171 それでは こちらに参れ 499 00:22:18,254 --> 00:22:20,840 (ムコーダ)あっ はあ… フゥ… 500 00:22:26,345 --> 00:22:27,764 あっ… 501 00:22:28,598 --> 00:22:29,599 うっ… 502 00:22:33,019 --> 00:22:34,270 はあ… 503 00:22:34,353 --> 00:22:37,148 (フェル) これで 契約の儀式は終わった 504 00:22:38,775 --> 00:22:42,445 お主は我の面倒を見る義務が生じる 505 00:22:42,528 --> 00:22:43,654 分かったな 506 00:22:43,738 --> 00:22:46,157 面倒? 義務? 507 00:22:47,200 --> 00:22:51,162 それでは 三度の食事 期待しているぞ 508 00:22:51,746 --> 00:22:52,622 (ムコーダ)は? 509 00:22:54,207 --> 00:22:55,541 はあ!? 510 00:23:00,546 --> 00:23:02,965 (ムコーダ) 硬貨の種類は いっぱいあって 511 00:23:03,049 --> 00:23:05,510 俺が最初にもらった金貨は これ 512 00:23:05,593 --> 00:23:07,845 1枚 大体1万円 513 00:23:07,929 --> 00:23:10,973 王様からの餞別(せんべつ)は 20万ぐらい 514 00:23:11,057 --> 00:23:12,433 こっちの感覚だと 515 00:23:12,517 --> 00:23:16,104 4人家族が 3カ月は 楽に暮らせる金額らしい 516 00:23:16,604 --> 00:23:18,815 物価は こっちのほうが安いけど 517 00:23:18,898 --> 00:23:22,276 ネットスーパーは 日本の価格が反映されてるから 518 00:23:22,360 --> 00:23:25,988 100円相当の菓子パンは 1つ 銅貨1枚 519 00:23:26,072 --> 00:23:28,950 こっちの世界的には 高級品になる 520 00:23:29,033 --> 00:23:30,701 旅の装備とか 521 00:23:30,785 --> 00:23:34,413 アイアン・ウィルの人に払った 警備費とかで 結構使ったから 522 00:23:34,497 --> 00:23:36,207 残金は… 523 00:23:36,290 --> 00:23:38,459 金貨8枚 銀貨5枚… 524 00:23:39,335 --> 00:23:40,962 節約しないとな 525 00:23:41,045 --> 00:23:42,797 (フェル) 手抜きは許さんぞ 526 00:23:42,880 --> 00:23:44,257 (ムコーダ)ええ… 527 00:23:45,925 --> 00:23:49,137 (ムコーダ)ムコーダです ついに異世界生活が始まりました 528 00:23:49,220 --> 00:23:51,430 いろいろあったけど 意外と楽しみだったり 529 00:23:52,014 --> 00:23:54,851 次回 “目立つ従魔は 生きる伝説”