1 00:00:01,000 --> 00:00:06,923 (フェルの食べる音) 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,217 (フェル)コカトリスを 焼いただけのものが— 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,302 これほど うまいとはな 4 00:00:11,803 --> 00:00:13,513 (ムコーダ) 皮目から じっくり焼いて 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,724 パリパリにするのが コツだよ 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,059 レモンバターソースに 7 00:00:18,143 --> 00:00:21,563 ちょっとだけ しょうゆを たらすのが 俺のこだわり 8 00:00:23,231 --> 00:00:24,858 (フェル)うん うん うん… 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,319 ロックバードより あっさりしているが 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,321 これはこれで うまい 11 00:00:31,489 --> 00:00:35,243 (ムコーダ)ん~ 鶏肉と合鴨(あいがも)みたいな感じかな 12 00:00:35,326 --> 00:00:37,996 どっちも それなりの うまさがあるけど 13 00:00:38,079 --> 00:00:41,458 (フェル)うむ ロックバードも また狩ってこよう 14 00:00:42,333 --> 00:00:43,877 (ムコーダ) そういえば フェルって 15 00:00:43,960 --> 00:00:46,421 魔物を狩る時は 魔法を使うわけ? 16 00:00:46,504 --> 00:00:49,507 (フェル)そうだな 爪や牙も使うが 17 00:00:49,591 --> 00:00:53,428 雑魚を 一時(いちどき)に片付ける場合は 魔法のほうが効率がいい 18 00:00:53,511 --> 00:00:54,345 (ムコーダ)ほうほう… 19 00:00:54,429 --> 00:00:56,598 (フェル)その中でも得意なのが 20 00:00:56,681 --> 00:01:00,643 ニンリル様の加護がある 風魔法なのだ 21 00:01:03,063 --> 00:01:06,024 本物の魔法だ 初めて見た 22 00:01:06,107 --> 00:01:08,985 お主にかけた結界も 魔法だぞ 23 00:01:09,069 --> 00:01:12,739 (ムコーダ)あ… いや イマイチ ピンとこなくてさ 24 00:01:12,822 --> 00:01:15,116 魔法って 俺も使えるようになるかな? 25 00:01:15,200 --> 00:01:17,744 魔力があれば使えるだろう 26 00:01:17,827 --> 00:01:18,703 (ムコーダ)え? 27 00:01:19,454 --> 00:01:21,456 {\an8}魔力 魔力… 28 00:01:21,539 --> 00:01:22,373 {\an8}おっ 29 00:01:23,083 --> 00:01:25,960 一応 俺も 魔力は あるらしいけど… 30 00:01:26,044 --> 00:01:27,212 どうやって使うんだ? 31 00:01:27,295 --> 00:01:31,216 どうって… 使おうと思えば 使えるだろう 32 00:01:31,299 --> 00:01:32,759 えっ… 33 00:01:32,842 --> 00:01:33,968 -(フェル)だから… -(ムコーダ)おお… 34 00:01:34,052 --> 00:01:38,181 風魔法を使いたいならば そう念じれば 使えるし 35 00:01:38,264 --> 00:01:41,851 火魔法を使いたいならば そう念じればよいだけだ 36 00:01:42,435 --> 00:01:44,270 (ムコーダ)感覚派の天才か… 37 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 フェルに聞いた俺が 間違いだった 38 00:01:46,439 --> 00:01:51,111 念じれば… か イメージが大切ってことかな? 39 00:01:54,155 --> 00:01:56,783 火の魔法… 火の玉… 40 00:01:56,866 --> 00:01:58,117 これだ! 41 00:01:58,201 --> 00:01:59,994 ファイヤーボール! 42 00:02:04,582 --> 00:02:07,126 何をやっておるのだ? 43 00:02:07,961 --> 00:02:09,128 (ムコーダ)恥ずっ… 44 00:02:09,212 --> 00:02:12,132 (フェル)魔力を 体内に巡らせねば 使えんぞ 45 00:02:12,215 --> 00:02:13,591 えっ どういうこと? 46 00:02:13,675 --> 00:02:16,094 言葉で伝えるのは難しい 47 00:02:16,177 --> 00:02:19,347 我の体に魔力を巡らせる 48 00:02:19,430 --> 00:02:21,599 触れて 感じ取れ 49 00:02:21,683 --> 00:02:23,059 (ムコーダ)ん… 50 00:02:25,520 --> 00:02:27,188 何か あったかい 51 00:02:27,814 --> 00:02:29,399 分かったか? 52 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 (ムコーダ)何となく 53 00:02:30,650 --> 00:02:34,028 ならば あとは訓練あるのみだ 54 00:02:34,654 --> 00:02:36,948 よし やるぞ! 55 00:02:37,031 --> 00:02:42,036 ♪~ 56 00:04:01,824 --> 00:04:06,913 ~♪ 57 00:04:07,622 --> 00:04:09,123 {\an8}(ムコーダ)俺は やる 58 00:04:09,207 --> 00:04:10,291 {\an8}できる! 59 00:04:10,375 --> 00:04:12,377 {\an8}ファイヤーボール! 60 00:04:13,670 --> 00:04:14,837 んっ! 61 00:04:19,634 --> 00:04:20,551 しょぼっ! 62 00:04:20,635 --> 00:04:22,095 この程度とは… 63 00:04:22,679 --> 00:04:23,930 何だよ 64 00:04:24,013 --> 00:04:29,269 漫然と訓練しているだけでは 上達が遅いのも当然か 65 00:04:29,352 --> 00:04:31,938 どれ 実戦で慣れてみては どうだ? 66 00:04:32,021 --> 00:04:34,274 魔物と戦うってこと? 67 00:04:34,357 --> 00:04:36,442 剣だって ろくに使ったことないのに 68 00:04:37,068 --> 00:04:39,529 まともに戦えっこないって 69 00:04:39,612 --> 00:04:41,739 やってみなければ 分からんだろう 70 00:04:41,823 --> 00:04:44,200 でも 怪我とかしたら やだし 71 00:04:44,283 --> 00:04:46,911 多少の負傷は 織り込み済みではないのか? 72 00:04:46,995 --> 00:04:48,830 痛いし 怖いし 73 00:04:49,455 --> 00:04:50,290 ええい… 74 00:04:50,373 --> 00:04:52,542 -(ムコーダ)うおお… -(フェル)とっとと行くぞ! 75 00:04:52,625 --> 00:04:57,046 (ムコーダ)ちょっと… 無理 無理! 絶対 無理~! 76 00:04:57,130 --> 00:05:01,050 (ゴブリンのうなり声) 77 00:05:01,884 --> 00:05:04,262 (フェル) あのゴブリンが ちょうどよかろう 78 00:05:04,345 --> 00:05:05,263 撃ってみろ 79 00:05:05,346 --> 00:05:06,639 (ムコーダ)え~… 80 00:05:06,723 --> 00:05:07,807 {\an8}(ゴブリンたちの うなり声) 81 00:05:07,807 --> 00:05:10,018 {\an8}(ゴブリンたちの うなり声) 82 00:05:07,807 --> 00:05:10,018 (ムコーダ) いくら何でも無理でしょ 83 00:05:10,101 --> 00:05:11,936 いいから 早く撃て 84 00:05:12,020 --> 00:05:15,273 1匹だけなら ともかく あんなにいるんだぞ 85 00:05:15,356 --> 00:05:18,359 腰抜けが お主が行かぬなら 我が行くぞ 86 00:05:18,443 --> 00:05:19,277 (ムコーダ)えっ!? 87 00:05:19,944 --> 00:05:22,780 (フェルの遠ぼえ) (ムコーダ)ばっ… ひっ 88 00:05:22,864 --> 00:05:24,532 (ゴブリンたちのうなり声) 89 00:05:24,615 --> 00:05:27,285 (ムコーダ)ほら 気づかれた~! 90 00:05:27,952 --> 00:05:30,288 (フェル) これで戦わざるをえないだろう 91 00:05:30,371 --> 00:05:32,707 撃ちまくって 体で覚えるのだ 92 00:05:32,790 --> 00:05:35,918 我は もっと上位のゴブリンでも 狩ってくる 93 00:05:36,002 --> 00:05:38,046 (ムコーダ) はっ!? 1人にするなよ! 94 00:05:38,629 --> 00:05:40,923 人でなし~! 95 00:05:41,007 --> 00:05:42,550 ハァ ハァ… うわっ 96 00:05:42,633 --> 00:05:44,761 うっ… 食らえ! ファイヤーボール! 97 00:05:45,636 --> 00:05:47,180 -(ゴブリン)グアアッ… -(ゴブリン)グオッ… 98 00:05:47,263 --> 00:05:48,723 よし 効いてる 99 00:05:48,806 --> 00:05:51,434 あとは 距離を取りつつ 撃ち続けるぞ… 100 00:05:51,517 --> 00:05:52,685 ぐっ… 101 00:05:53,853 --> 00:05:54,937 うう… うっ… 102 00:05:55,563 --> 00:05:57,774 -(ゴブリン)グウッ ウウッ… -(ムコーダ)ひっ… うわあっ… 103 00:05:57,857 --> 00:05:59,025 (ムコーダ)はい 死んだ~ 104 00:05:59,108 --> 00:06:00,902 (ゴブリン)ガウウウ… 105 00:06:01,569 --> 00:06:04,405 結界魔法! 助かった 106 00:06:04,489 --> 00:06:05,656 これなら大丈夫… 107 00:06:05,740 --> 00:06:07,408 (ゴブリンたちの怒声) (ムコーダ)じゃない! 108 00:06:07,492 --> 00:06:09,369 と… とにかく撃つんだ 109 00:06:09,452 --> 00:06:10,745 ファイヤーボール! 110 00:06:10,828 --> 00:06:11,996 (ゴブリンたち)グア~ 111 00:06:12,080 --> 00:06:13,247 -(ムコーダ)ファイヤーボール! -(ゴブリンたち)ギャア~ 112 00:06:13,331 --> 00:06:14,749 -(ムコーダ)ファイヤーボール! -(ゴブリンたち)グウ… 113 00:06:14,832 --> 00:06:16,751 (ムコーダ)ファイヤーボール! 114 00:06:16,834 --> 00:06:19,003 ぐっ ハァ ハァ… 115 00:06:19,087 --> 00:06:21,506 (ゴブリンたちのうなり声) 116 00:06:21,589 --> 00:06:25,343 ええい… ファイヤーボール! 117 00:06:25,927 --> 00:06:26,844 (ゴブリンたち)グッ… 118 00:06:26,928 --> 00:06:30,848 グワアアア… 119 00:06:31,641 --> 00:06:35,353 やった これが 俺の理想の… 120 00:06:37,021 --> 00:06:39,273 ファイヤーボール… 121 00:06:39,357 --> 00:06:42,026 力が入らない 122 00:06:42,110 --> 00:06:44,070 まだ ゴブリンが… 123 00:06:44,153 --> 00:06:44,987 (ゴブリン)ウウッ… 124 00:06:45,071 --> 00:06:47,490 (フェル) やれば できるではないか 125 00:06:47,573 --> 00:06:49,200 (ムコーダ)フェル… 126 00:06:49,283 --> 00:06:51,911 あとは頼む… 127 00:06:57,875 --> 00:06:59,293 (ムコーダ)ああ… 128 00:06:59,377 --> 00:07:01,587 うわあっ ゴブリン! 129 00:07:01,671 --> 00:07:02,755 ハァ ハァ… 130 00:07:02,839 --> 00:07:04,132 (フェル)やっと起きたか 131 00:07:04,215 --> 00:07:05,049 (ムコーダ)え? 132 00:07:05,800 --> 00:07:07,468 どうだ? 実戦は 133 00:07:08,094 --> 00:07:09,679 ためになっただろう 134 00:07:09,762 --> 00:07:13,599 えっ… あんなひどい目に 遭わせといて よく言うぜ 135 00:07:13,683 --> 00:07:16,102 当分 夢に出るレベルだっての 136 00:07:16,185 --> 00:07:17,937 何を言うか 137 00:07:18,020 --> 00:07:20,439 お主が最後に放った ファイヤーボールは 138 00:07:20,523 --> 00:07:21,816 なかなか よかったぞ 139 00:07:21,816 --> 00:07:22,817 なかなか よかったぞ 140 00:07:21,816 --> 00:07:22,817 {\an8}(ムコーダ)えっ? 141 00:07:22,900 --> 00:07:26,946 魔法が扱えるようになったのも 我のおかげだな 142 00:07:27,029 --> 00:07:28,322 (ムコーダ)自画自賛かよ 143 00:07:28,948 --> 00:07:30,283 大体 初心者の相手は 144 00:07:30,366 --> 00:07:33,536 1匹とか2匹から 地道に始めるべきだろ 145 00:07:33,619 --> 00:07:36,914 それをゴブリンの大集落に 放り込みやがって… 146 00:07:36,998 --> 00:07:39,667 フン! お主が あの程度の魔法レベルで 147 00:07:39,750 --> 00:07:42,086 もたもたしているのが悪いのだ 148 00:07:42,170 --> 00:07:43,212 (ムコーダ)ううっ… 149 00:07:43,296 --> 00:07:44,964 (フェル)ん? お主… 150 00:07:46,132 --> 00:07:49,010 うむ… レベルが上がっているな 151 00:07:49,093 --> 00:07:50,720 えっ マジで? 152 00:07:50,803 --> 00:07:51,846 {\an8}やった! 153 00:07:51,929 --> 00:07:53,097 {\an8}ステータス値が アップして 154 00:07:53,181 --> 00:07:54,974 {\an8}火魔法も増えてるぞ 155 00:07:55,600 --> 00:07:57,685 (フェル)祝いに これをやろう 156 00:07:57,768 --> 00:07:58,603 (ムコーダ)ん? 157 00:07:58,686 --> 00:07:59,687 うわっ! 158 00:07:59,770 --> 00:08:01,606 でかいゴブリン!? 159 00:08:01,689 --> 00:08:04,650 このゴブリンキングには魔石がある 160 00:08:04,734 --> 00:08:07,445 ゴブリンは食えないし 何の役にも立たんが 161 00:08:07,528 --> 00:08:10,072 わざわざ持ってきてやったのだ 162 00:08:10,156 --> 00:08:12,241 ああ 魔石か 163 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 そういえば そういうのあったな 164 00:08:14,118 --> 00:08:18,873 (フェル)我くらいになると 魔石持ちかどうかは見れば分かる 165 00:08:18,956 --> 00:08:20,374 (ムコーダ)へ~ すごいな 166 00:08:20,458 --> 00:08:21,292 (フェル)ん? 167 00:08:21,375 --> 00:08:24,253 魔石は金になるのだろ? 168 00:08:24,337 --> 00:08:26,464 (ムコーダ)そういう話だったね 169 00:08:26,547 --> 00:08:27,882 (フェル)それならば 170 00:08:27,965 --> 00:08:31,677 異世界の馳走(ちそう)で 我を ねぎらうべきではないのか? 171 00:08:31,761 --> 00:08:34,138 例えば ワギューとやらで… 172 00:08:34,222 --> 00:08:36,349 例えば ワギューとやらで 173 00:08:36,432 --> 00:08:38,059 はあ~!? 174 00:08:38,142 --> 00:08:41,479 前に買い取りしてもらった時の 金も肉も まだまだ残ってるし 175 00:08:41,562 --> 00:08:43,564 ごちそうは 当分ありません! 176 00:08:43,648 --> 00:08:46,025 特に和牛はない! ネバー! 177 00:08:46,108 --> 00:08:49,820 ん… 今日のところは諦めよう 178 00:08:49,904 --> 00:08:51,781 しかし 腹は減ったぞ 179 00:08:51,864 --> 00:08:54,283 (ムコーダ)はい はい まったく… 180 00:08:54,367 --> 00:08:56,869 ぜいたく覚えさせるんじゃ なかった… あっ 181 00:08:57,745 --> 00:09:00,831 あれ? あっ うっ… うう… 182 00:09:00,915 --> 00:09:02,375 (フェル)何を ふざけている 183 00:09:02,458 --> 00:09:05,962 違っ… 何だ このだるさ 184 00:09:06,045 --> 00:09:08,339 これが魔力切れってやつか 185 00:09:08,965 --> 00:09:12,093 今日は 料理休み 疲れた時こそ… 186 00:09:15,721 --> 00:09:18,182 甘いものってな! 187 00:09:21,519 --> 00:09:22,562 (においを嗅ぐ音) 188 00:09:22,645 --> 00:09:24,814 (フェル) 変わった においがするが… 189 00:09:24,897 --> 00:09:27,567 肉ではないのか? 肉がいい 190 00:09:28,317 --> 00:09:32,655 フェルは 疲労困ぱいの俺に 食事の用意をさせるんだ 191 00:09:32,738 --> 00:09:33,948 (フェル)んん… 192 00:09:34,031 --> 00:09:36,951 (ムコーダ) 発酵バターのメロンパンかあ 193 00:09:38,953 --> 00:09:42,123 ん~! 糖分が体に染みる 194 00:09:44,333 --> 00:09:45,626 (においを嗅ぐ音) 195 00:09:47,003 --> 00:09:48,379 (フェル)うん うん… 196 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 これはこれで… うん… 197 00:09:52,300 --> 00:09:54,719 豆を甘く煮詰めたものか 198 00:09:54,802 --> 00:09:57,138 初めて食すが なかなかだ 199 00:09:59,473 --> 00:10:02,727 こっちは乳が入っているのか 濃い乳だな 200 00:10:05,479 --> 00:10:08,232 ほろ苦く こってりとした甘さだ 201 00:10:08,316 --> 00:10:10,985 -(ムコーダ)ああ… -(フェル)うむ どれも うまいぞ 202 00:10:11,944 --> 00:10:13,946 -(ムコーダ)えっ… んっ… -(フェル)お代わり! 203 00:10:14,030 --> 00:10:17,867 ええ~ お前 甘いのも いけるのかよ~ 204 00:10:20,661 --> 00:10:22,413 (ムコーダ) 甘いものばっかり食べてると 205 00:10:22,496 --> 00:10:24,624 糖尿とか虫歯になるぞ 206 00:10:24,707 --> 00:10:26,667 肉が食えなくなるんだぞ 207 00:10:26,751 --> 00:10:29,462 フン 我が病気になど なるものか 208 00:10:29,545 --> 00:10:30,921 (ムコーダ) …って すごい自信だな 209 00:10:31,505 --> 00:10:34,300 自信ではなく 事実にすぎん 210 00:10:34,383 --> 00:10:38,929 我には 風の女神 ニンリル様の 大いなる加護があるのだ 211 00:10:39,555 --> 00:10:40,431 加護… 212 00:10:41,057 --> 00:10:42,558 (フェル)神の加護の下(もと)では 213 00:10:42,642 --> 00:10:47,313 毒や病気はもちろん あらゆる状態異常が無効化される 214 00:10:47,396 --> 00:10:48,773 (ムコーダ)そうなの!? 215 00:10:48,856 --> 00:10:52,234 あっ… フェルが 風魔法が得意だっていうのは… 216 00:10:52,318 --> 00:10:56,781 うむ… 我が生まれ持った 素質はもちろんだが 217 00:10:56,864 --> 00:11:00,993 ニンリル様のお力で さらに うまく扱えるようになったのだ 218 00:11:01,077 --> 00:11:06,123 もっとも そうやすやすと 加護を 授かれるわけではないのだがな 219 00:11:06,207 --> 00:11:09,627 (ムコーダ)そりゃそうだろ 加護があるってだけで チートやん 220 00:11:09,710 --> 00:11:11,087 そもそも フェルなんて 221 00:11:11,170 --> 00:11:13,798 加護がなくても めちゃくちゃ強いし 222 00:11:13,881 --> 00:11:16,092 俺こそ 加護が必要なんじゃない!? 223 00:11:16,175 --> 00:11:18,177 神様 仏様! 224 00:11:18,260 --> 00:11:22,807 誰でもいいから 俺に加護をくださ~い! 225 00:11:30,731 --> 00:11:32,233 (ニンリル)ウフッ… 226 00:11:33,609 --> 00:11:34,944 (女性)きゃ~っ! 227 00:11:35,027 --> 00:11:36,862 -(女性)魔物が出たわ -(通行人たち)ん? 何だ? 228 00:11:36,946 --> 00:11:38,114 オオカミの魔物よ! 229 00:11:38,197 --> 00:11:39,615 (兵士たちの荒い息) 230 00:11:39,698 --> 00:11:42,076 (隊長)そこの者 止まれい! 231 00:11:42,159 --> 00:11:43,828 あの… 違うんです 232 00:11:43,911 --> 00:11:46,163 魔物じゃなくて 従魔(じゅうま)なんです 233 00:11:46,247 --> 00:11:47,206 (うなり声) 234 00:11:47,289 --> 00:11:48,624 (隊長)従魔だと? 235 00:11:48,707 --> 00:11:49,875 (ムコーダ)ああ… これ… 236 00:11:50,668 --> 00:11:52,378 ギルドカードです 237 00:11:53,879 --> 00:11:55,631 (隊長)確かに従魔のようだが… 238 00:11:57,716 --> 00:11:59,635 こいつは グレートウルフか? 239 00:12:00,219 --> 00:12:02,138 (隊長) Eランクの駆け出し冒険者が 240 00:12:02,221 --> 00:12:04,515 よくAランクの魔物を 従魔にできたな 241 00:12:04,598 --> 00:12:06,475 -(フェル)おい… -(ムコーダ)ええ! 242 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 運よく… ハハハ… 243 00:12:08,894 --> 00:12:10,438 (ムコーダ) 勘違いしてくれてるほうが 244 00:12:10,521 --> 00:12:13,149 好都合だからな ここは その設定で… 245 00:12:13,232 --> 00:12:13,607 (フェル)我は グレートウルフではない 246 00:12:13,607 --> 00:12:14,567 (フェル)我は グレートウルフではない 247 00:12:13,607 --> 00:12:14,567 {\an8}(ムコーダ)えっ… 248 00:12:14,567 --> 00:12:15,151 (フェル)我は グレートウルフではない 249 00:12:15,234 --> 00:12:16,986 うわっ! (隊長)な… 何だ? 250 00:12:17,069 --> 00:12:18,988 いや 何でもないです 251 00:12:19,071 --> 00:12:20,072 (隊長)しかし… 252 00:12:20,156 --> 00:12:23,451 グレートウルフじゃ 騒ぎになるのも無理はない 253 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 他の街でも気を付けろよ 254 00:12:26,495 --> 00:12:28,664 はい それはもう… 255 00:12:28,748 --> 00:12:29,415 (フェル)だから 我は グレートウルフなどではない 256 00:12:29,415 --> 00:12:30,708 (フェル)だから 我は グレートウルフなどではない 257 00:12:29,415 --> 00:12:30,708 {\an8}(ムコーダ)ぐうっ… 258 00:12:30,708 --> 00:12:31,584 (フェル)だから 我は グレートウルフなどではない 259 00:12:31,667 --> 00:12:33,335 (ムコーダ)ぐっ… 260 00:12:33,419 --> 00:12:35,171 (フェル)これは念話だ 261 00:12:35,254 --> 00:12:40,342 従魔契約を結んだ者同士は 声に出さずとも 話ができるのだ 262 00:12:40,426 --> 00:12:42,094 (ムコーダ)初耳なんですけど 263 00:12:42,178 --> 00:12:44,722 (フェル) これまでは 必要なかっただろう 264 00:12:44,805 --> 00:12:47,349 (ムコーダ)おっ… 一応 気を遣ってくれてるのね 265 00:12:47,433 --> 00:12:49,769 (隊長)どうした? 聞いているのか? 266 00:12:49,852 --> 00:12:52,271 ああ すみません 何でしたっけ? 267 00:12:52,354 --> 00:12:55,149 何か事故や事件を起こせば 268 00:12:55,232 --> 00:12:58,068 主(あるじ)である お前が 罰せられることになる 269 00:12:58,152 --> 00:12:59,361 被害によっては— 270 00:12:59,445 --> 00:13:01,989 死罪や奴隷落ちだって ありうるからな 271 00:13:02,072 --> 00:13:04,450 (隊長)十分 気を付けるように 272 00:13:02,072 --> 00:13:04,450 {\an8}(ムコーダ)ううっ えっ ええ… 273 00:13:04,533 --> 00:13:06,577 (ムコーダ)異世界 怖い 274 00:13:06,660 --> 00:13:08,496 承知しました 275 00:13:08,579 --> 00:13:11,999 (人々のざわめき) 276 00:13:12,082 --> 00:13:14,668 それにしても 大きな街だなあ 277 00:13:14,752 --> 00:13:16,337 ここなら アレがあるかな 278 00:13:16,420 --> 00:13:17,755 アレとは何だ? 279 00:13:17,838 --> 00:13:19,089 地図だよ 280 00:13:19,173 --> 00:13:22,384 このまま 行き当たりばったりって わけにはいかないだろ? 281 00:13:24,720 --> 00:13:27,890 (ムコーダ)探してくるから ここで待っててくれ 282 00:13:27,973 --> 00:13:31,477 どこに行くのだ いつ頃 帰ってくるのだ? 283 00:13:31,560 --> 00:13:33,354 見つかったら帰ってくるって 284 00:13:33,437 --> 00:13:34,021 今日中に見つからなかったら どうなるのだ? 285 00:13:34,021 --> 00:13:34,980 今日中に見つからなかったら どうなるのだ? 286 00:13:34,021 --> 00:13:34,980 {\an8}(ムコーダ)あっ 287 00:13:34,980 --> 00:13:36,273 今日中に見つからなかったら どうなるのだ? 288 00:13:36,357 --> 00:13:38,400 夕方には帰ってくるって 289 00:13:39,109 --> 00:13:42,321 いちいち細かくて 束縛男みたいになってるぞ 290 00:13:43,072 --> 00:13:46,116 ソク バクオトコとやら 何かは知らぬが 291 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 バカにされていることは 分かるぞ 292 00:13:48,118 --> 00:13:49,912 (ムコーダ)はい はい 293 00:13:49,995 --> 00:13:52,498 とにかく おとなしくしててくれよな 294 00:13:56,877 --> 00:13:59,630 (ムコーダ)地図コーナーは… と 295 00:13:59,713 --> 00:14:01,799 おっ これは… 296 00:14:04,635 --> 00:14:07,012 これ 欲しいかも 297 00:14:07,596 --> 00:14:09,765 すみません これ いくらですか? 298 00:14:09,849 --> 00:14:12,226 (店主)ん? 金貨7枚だ 299 00:14:12,309 --> 00:14:13,769 (ムコーダ)高っ! 無理 300 00:14:13,852 --> 00:14:17,690 それは 紙を使った貴重な本だよ 301 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 高くて当たり前だろ 302 00:14:20,276 --> 00:14:22,528 (ムコーダ)紙が貴重品なのか 303 00:14:22,611 --> 00:14:26,824 ちなみに こちらで 世界地図の取り扱いなんかは… 304 00:14:26,907 --> 00:14:27,241 はあ? 本屋に そんなもの 置いてあるわけがないだろう 305 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 はあ? 本屋に そんなもの 置いてあるわけがないだろう 306 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 {\an8}(ムコーダ)あっ… 307 00:14:28,117 --> 00:14:30,286 はあ? 本屋に そんなもの 置いてあるわけがないだろう 308 00:14:30,369 --> 00:14:32,955 国家の重大機密だぞ 309 00:14:33,038 --> 00:14:36,292 そう言われると そうですね 310 00:14:36,375 --> 00:14:38,961 (ムコーダ) 戦争とかするわけじゃないから 311 00:14:39,044 --> 00:14:41,297 大ざっぱなもので いいんだけどな 312 00:14:42,131 --> 00:14:45,801 そうだ この街の大きさなら 図書館があるはず 313 00:14:45,884 --> 00:14:48,095 何か 少しでも… 314 00:14:50,389 --> 00:14:51,432 (司書)閉館時間ですよ 315 00:14:51,515 --> 00:14:52,600 (門が閉まる音) 316 00:14:53,350 --> 00:14:54,977 分からなかった 317 00:14:55,060 --> 00:14:57,938 入館料 銀貨2枚も取ったくせに! 318 00:15:01,942 --> 00:15:02,860 (フェル)遅い 319 00:15:02,943 --> 00:15:04,612 ごめん ごめん 320 00:15:04,695 --> 00:15:07,364 (フェル)腹が減った 減りすぎた 321 00:15:07,448 --> 00:15:10,326 (ムコーダ) すぐ作るから 機嫌 直せって 322 00:15:10,409 --> 00:15:12,036 (フェル)すぐとは いつだ 323 00:15:12,661 --> 00:15:15,205 またフェルが面倒くさくなってる 324 00:15:16,165 --> 00:15:17,917 しかたない 325 00:15:24,089 --> 00:15:25,299 何だ? それは 326 00:15:25,382 --> 00:15:26,717 焼き鳥とトンカツだよ 327 00:15:27,301 --> 00:15:28,260 こっちで言うと 328 00:15:28,344 --> 00:15:31,555 ロックバードやコカトリスを 串に刺して焼いたものと 329 00:15:31,639 --> 00:15:34,099 {\an8}レッドボアや オークの肉に衣を付けて 330 00:15:34,183 --> 00:15:36,226 {\an8}油で揚げたものに なるかな 331 00:15:36,310 --> 00:15:38,479 (においを嗅ぐ音) 332 00:15:40,230 --> 00:15:42,608 (フェル)うんうん… うん! 333 00:15:42,691 --> 00:15:46,195 甘い たれと 塩味の2種類があるな 334 00:15:46,278 --> 00:15:47,488 これは いい 335 00:15:49,323 --> 00:15:51,533 (ムコーダ) 肉の種類も いろいろあるから 336 00:15:51,617 --> 00:15:53,410 味わって食べてくれよ 337 00:15:53,494 --> 00:15:54,370 (フェル)うむ… 338 00:15:54,453 --> 00:15:59,083 淡泊な味わいから コリッ サクッとした食感のものに 339 00:15:59,166 --> 00:16:01,877 くにゅくにゅと 面白い歯応えのものまで… 340 00:16:01,961 --> 00:16:04,296 実に多種多様だな 341 00:16:04,380 --> 00:16:06,382 トンカツはどうだ? 342 00:16:08,634 --> 00:16:12,304 (フェル)味わいは この前 食べた メンチカツとやらに似ているが 343 00:16:12,388 --> 00:16:14,264 一枚肉なのか 344 00:16:14,348 --> 00:16:18,519 ただ焼いただけのものもいいが 衣と肉の相性が たまらん 345 00:16:18,602 --> 00:16:20,354 そりゃ よかった 346 00:16:20,437 --> 00:16:23,482 フェルさんの機嫌が直って 何よりだよ 347 00:16:27,695 --> 00:16:28,988 (ムコーダ)おお~ 348 00:16:34,076 --> 00:16:37,496 俺は ヒレカツを ソースに浸して… 349 00:16:39,081 --> 00:16:41,000 ご飯に うずめる 350 00:16:42,084 --> 00:16:45,379 こうすると 冷めてたヒレカツが あったまって 351 00:16:45,462 --> 00:16:48,132 ご飯にもソースが染み込む 352 00:16:48,215 --> 00:16:51,343 しばらくしたら 満を持して… 353 00:16:54,263 --> 00:16:55,222 うまっ! 354 00:16:55,305 --> 00:16:59,226 白米 ソース ヒレカツ ゴールデントリオだな~ 355 00:16:59,309 --> 00:17:00,853 (フェル)それも うまそうだな 356 00:17:00,936 --> 00:17:02,938 えっ!? まだ食うのか? 357 00:17:03,022 --> 00:17:06,650 ネットスーパーの食べ物は あんまり食わせたくないんだけどな 358 00:17:07,317 --> 00:17:08,736 (フェル)全く足りぬ! 359 00:17:08,819 --> 00:17:10,404 (ムコーダ)ええ~!? 360 00:17:11,613 --> 00:17:17,161 (酔っ払いたちの話し声) 361 00:17:17,244 --> 00:17:18,954 あっ ああ… 362 00:17:19,038 --> 00:17:21,582 あ… 居酒屋か 363 00:17:23,250 --> 00:17:28,255 (客たちの騒ぎ声) 364 00:17:30,340 --> 00:17:32,009 -(冒険者)ハハ… -(冒険者)ウッソ~ 365 00:17:32,092 --> 00:17:34,970 (冒険者たちの笑い声) 366 00:17:35,054 --> 00:17:37,264 ちょっと怖いけど… 367 00:17:38,140 --> 00:17:41,310 あの~ 少し お話を伺いたいんですけど 368 00:17:41,393 --> 00:17:42,519 よろしいですか? 369 00:17:42,603 --> 00:17:44,271 (冒険者)あ? 何だ お前 370 00:17:44,354 --> 00:17:47,649 すみません こちらの人たちに お酒を お願いします 371 00:17:47,733 --> 00:17:49,568 -(冒険者)ん? -(店員)は~い 372 00:17:49,651 --> 00:17:50,944 (冒険者)おう おう よく分かってんじゃねえか 373 00:17:50,944 --> 00:17:52,321 (冒険者)おう おう よく分かってんじゃねえか 374 00:17:50,944 --> 00:17:52,321 {\an8}(ムコーダ) ヘッ ヘヘヘ… 375 00:17:52,905 --> 00:17:55,991 (冒険者) おごってくれるなら 話は別だ 376 00:17:56,075 --> 00:17:57,785 で 何が聞きたい? 377 00:17:57,868 --> 00:18:02,164 ええと… 私は 旅商人のようなものなのですが 378 00:18:02,247 --> 00:18:05,042 仕事を始めて まだ日が浅いんです 379 00:18:05,125 --> 00:18:08,003 なので 経験豊富な皆さんに 380 00:18:08,086 --> 00:18:09,004 お国事情なんかを聞ければ ありがたいなと思いまして 381 00:18:09,004 --> 00:18:09,922 お国事情なんかを聞ければ ありがたいなと思いまして 382 00:18:09,004 --> 00:18:09,922 {\an8}(店員)はい 383 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 お国事情なんかを聞ければ ありがたいなと思いまして 384 00:18:12,007 --> 00:18:14,301 何だ そういうことか 385 00:18:14,384 --> 00:18:17,596 (冒険者)なら 俺たちに聞いてきたのは 正解だな 386 00:18:17,679 --> 00:18:20,307 私はレイセヘル王国から来まして 387 00:18:20,390 --> 00:18:23,644 初めて訪れた外国が このフェーネン王国なんですよ 388 00:18:23,727 --> 00:18:26,313 ハァ… レイセヘルね 389 00:18:26,396 --> 00:18:29,691 今の国王になってから ひどいって話じゃねえか 390 00:18:29,775 --> 00:18:33,862 領土拡大路線に突っ走って あちこちで 戦が絶えねえ 391 00:18:33,946 --> 00:18:35,906 情勢が落ち着いてるのは 392 00:18:35,989 --> 00:18:39,535 東方のエルマン王国と レオンハルト王国だな 393 00:18:39,618 --> 00:18:42,871 おまけに どっちの国も ダンジョンが多いからな 394 00:18:42,955 --> 00:18:43,622 冒険者として うまみがあるってもんよ 395 00:18:43,622 --> 00:18:45,082 冒険者として うまみがあるってもんよ 396 00:18:43,622 --> 00:18:45,082 {\an8}(冒険者)うん うん 397 00:18:45,082 --> 00:18:45,415 冒険者として うまみがあるってもんよ 398 00:18:45,499 --> 00:18:46,333 (2人)ハハッ… 399 00:18:46,416 --> 00:18:48,335 なるほど 400 00:18:48,418 --> 00:18:50,087 (ムコーダ)出たよ ダンジョン 401 00:18:50,170 --> 00:18:53,590 興味はあるけど 入りたいとは思わないな 402 00:18:53,674 --> 00:18:55,592 “命大事に”だぜ 403 00:18:55,676 --> 00:18:59,680 ハァ… どっちに行こうと やっぱり地図がいるか 404 00:18:59,763 --> 00:19:02,641 ん? 何だ お前 地図持ってないのか? 405 00:19:02,724 --> 00:19:03,767 やばくないか? 406 00:19:03,851 --> 00:19:06,353 ええ 探してるんですが 407 00:19:06,436 --> 00:19:08,564 なかなか手に入らなくて… 408 00:19:08,647 --> 00:19:09,857 大まかなものでも あれば助かるんですが 409 00:19:09,857 --> 00:19:10,899 大まかなものでも あれば助かるんですが 410 00:19:09,857 --> 00:19:10,899 {\an8}(冒険者たち)ん… 411 00:19:10,899 --> 00:19:11,650 大まかなものでも あれば助かるんですが 412 00:19:11,733 --> 00:19:12,568 (冒険者)フッ… 413 00:19:12,651 --> 00:19:13,694 -(冒険者)フフン… -(ムコーダ)あっ… 414 00:19:13,777 --> 00:19:18,198 実はな ここだけの話 俺たちは地図を持ってる 415 00:19:18,282 --> 00:19:19,116 ホントですか!? 416 00:19:19,199 --> 00:19:20,450 -(冒険者)しっ! -(ムコーダ)あっ… 417 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 ん… 418 00:19:22,494 --> 00:19:23,620 (冒険者)これだ 419 00:19:23,704 --> 00:19:27,583 親しかった先輩冒険者が 譲ってくれたもんでな 420 00:19:27,666 --> 00:19:30,043 (冒険者)そうそう 引退する時に 421 00:19:30,127 --> 00:19:32,296 -(冒険者)特別にな -(ムコーダ)ああ… 422 00:19:32,379 --> 00:19:35,215 あんたになら 譲ってやってもいい 423 00:19:35,299 --> 00:19:36,133 えっ? 424 00:19:36,216 --> 00:19:40,220 俺たち もう頭に入ってるからなあ 425 00:19:40,304 --> 00:19:44,516 貴重な紙で できた地図だが おごってもらった恩義もあるし 426 00:19:44,600 --> 00:19:48,896 大まけに まけて 金貨1枚で どうだ? 427 00:19:48,979 --> 00:19:50,272 (ムコーダ)う~ん… 428 00:19:50,355 --> 00:19:52,357 このチャンスを逃したら 429 00:19:52,441 --> 00:19:54,401 今度 いつ手に入るか 分かんないぜ? 430 00:19:54,484 --> 00:19:57,070 冒険者の俺たちが言うんだ 431 00:19:58,864 --> 00:20:00,157 分かりました 432 00:20:00,741 --> 00:20:02,576 ぜひ 譲ってください! 433 00:20:04,244 --> 00:20:05,662 気を付けてな 434 00:20:05,746 --> 00:20:07,831 また どこかで会えるといいな 435 00:20:07,915 --> 00:20:09,166 ありがとうございました 436 00:20:11,877 --> 00:20:13,211 -(冒険者)ククク… -(冒険者)プッ… 437 00:20:13,295 --> 00:20:15,172 (冒険者たちの笑い声) (ムコーダ)ん? 438 00:20:15,255 --> 00:20:18,383 (冒険者)おいおい お前ら 笑っちゃ悪いだろうが 439 00:20:18,467 --> 00:20:21,136 (冒険者)アッハハハ… (冒険者たちの笑い声) 440 00:20:21,220 --> 00:20:23,513 (ムコーダ)あの… 俺に何か? 441 00:20:23,597 --> 00:20:26,934 悪い 悪い あんた 地図 買ってたろ? 442 00:20:27,017 --> 00:20:28,310 (ムコーダ)えっ? ええ… 443 00:20:28,977 --> 00:20:30,062 これだよな? 444 00:20:30,145 --> 00:20:31,313 (ムコーダ)え? 445 00:20:31,396 --> 00:20:36,276 ちなみに これ 冒険者ギルドじゃ 銀貨1枚で売ってるからな 446 00:20:36,360 --> 00:20:37,527 -(ムコーダ)えっ? -(冒険者)ククッ… 447 00:20:37,611 --> 00:20:39,821 (一同の笑い声) 448 00:20:39,821 --> 00:20:40,989 (一同の笑い声) 449 00:20:39,821 --> 00:20:40,989 {\an8}(ムコーダ)あっ… 450 00:20:40,989 --> 00:20:41,949 (一同の笑い声) 451 00:20:42,032 --> 00:20:43,742 だ… だまされた 452 00:20:43,825 --> 00:20:44,952 (冒険者)何 言ってんだ 453 00:20:45,035 --> 00:20:45,619 (一同)だまされるほうが悪い 454 00:20:45,619 --> 00:20:46,620 (一同)だまされるほうが悪い 455 00:20:45,619 --> 00:20:46,620 {\an8}(ムコーダ)えっ 456 00:20:46,620 --> 00:20:47,579 (一同)だまされるほうが悪い 457 00:20:47,663 --> 00:20:49,498 (ムコーダ)ごもっともです 458 00:20:51,291 --> 00:20:54,753 (ムコーダ)生き馬の目を抜くって こういうことだよな~ 459 00:20:54,836 --> 00:20:57,714 あ~ 金貨1枚… 460 00:20:57,798 --> 00:21:00,342 金など また稼げばよかろう 461 00:21:00,425 --> 00:21:03,095 うっ… それもそうか 462 00:21:03,929 --> 00:21:05,681 東に行きたいんだけど 463 00:21:05,764 --> 00:21:08,976 地図によると 海に面したとこみたいだな 464 00:21:09,059 --> 00:21:13,230 海ならシーサーペントやら クラーケンも またうまいぞ 465 00:21:13,313 --> 00:21:15,857 魚介類みたいに 気軽に言うなよ 466 00:21:16,984 --> 00:21:22,489 まっ いいことも悪いことも含めて 異世界旅だな 467 00:21:24,992 --> 00:21:29,746 ♪~ 468 00:22:49,868 --> 00:22:54,873 ~♪ 469 00:23:02,172 --> 00:23:03,507 (スイ)みゅっ みゅっ 470 00:23:04,966 --> 00:23:06,426 みゅっ みゅ~ん 471 00:23:06,927 --> 00:23:07,844 きゅうっ 472 00:23:17,229 --> 00:23:18,480 -(ゴブリン)ガウ? -(スイ)きゅ~ん… 473 00:23:18,563 --> 00:23:20,982 きゅっ きゅっ… きゅ~ん 474 00:23:23,902 --> 00:23:24,986 きゅ~… 475 00:23:32,411 --> 00:23:33,412 (スイ)きゅう? 476 00:23:34,246 --> 00:23:36,456 (ムコーダ)あ~ 食った 食った~ 477 00:23:36,540 --> 00:23:39,417 外で晩酌なんて キャンプみたいだなあ 478 00:23:39,501 --> 00:23:40,419 (フェル)キャンプとやらは いつも こんな魚が食えるのか? 479 00:23:40,419 --> 00:23:41,420 (フェル)キャンプとやらは いつも こんな魚が食えるのか? 480 00:23:40,419 --> 00:23:41,420 {\an8}(スイ)きゅう? 481 00:23:41,420 --> 00:23:42,045 (フェル)キャンプとやらは いつも こんな魚が食えるのか? 482 00:23:42,045 --> 00:23:43,088 (フェル)キャンプとやらは いつも こんな魚が食えるのか? 483 00:23:42,045 --> 00:23:43,088 {\an8}(スイ) きゅっ きゅっ きゅ~… 484 00:23:43,088 --> 00:23:43,171 {\an8}(スイ) きゅっ きゅっ きゅ~… 485 00:23:43,171 --> 00:23:44,423 {\an8}(スイ) きゅっ きゅっ きゅ~… 486 00:23:43,171 --> 00:23:44,423 (ムコーダ)あ~… どうだろう 487 00:23:44,423 --> 00:23:45,924 (ムコーダ)あ~… どうだろう 488 00:23:46,550 --> 00:23:48,718 (ムコーダ)ムコーダです フェルが 肉 肉 言うから 489 00:23:48,802 --> 00:23:50,137 毎日 肉料理ばかり 490 00:23:50,220 --> 00:23:51,680 {\an8}よく飽きないよなあ 491 00:23:51,763 --> 00:23:53,849 {\an8}“風の女神は 甘味がお好き” 492 00:23:53,932 --> 00:23:55,851 {\an8}魚だって 焼いちゃうからな!