1 00:00:02,378 --> 00:00:04,088 (ムコーダ)やってしまった 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,090 (冒険者)何だ 何だ? (冒険者)おい すっげえぞ 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,801 (ムコーダ) さっさとランクを上げるべく 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,970 ゴブリン討伐の依頼を受けた俺たち 5 00:00:11,053 --> 00:00:14,557 (ムコーダ) あの~ これ 討伐証明の… 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,517 (受付嬢)うわっ (受付嬢)えっ!? 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,185 (ムコーダ)そりゃ こうなるわな 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,103 (ムコーダ)そりゃ こうなるわな 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,103 (受付嬢)何 この量… 10 00:00:19,103 --> 00:00:19,186 (受付嬢)何 この量… 11 00:00:19,186 --> 00:00:19,854 (受付嬢)何 この量… 12 00:00:19,186 --> 00:00:19,854 大ごとにならないと いいんだけど… 13 00:00:19,854 --> 00:00:20,771 大ごとにならないと いいんだけど… 14 00:00:20,771 --> 00:00:21,564 大ごとにならないと いいんだけど… 15 00:00:20,771 --> 00:00:21,564 あっち見てきて! 16 00:00:21,564 --> 00:00:21,981 あっち見てきて! 17 00:00:22,064 --> 00:00:23,315 (受付嬢)ムコーダ様! 18 00:00:23,399 --> 00:00:24,275 (ムコーダ)ん? 19 00:00:24,859 --> 00:00:26,694 (受付嬢) ギルドマスターが お呼びです 20 00:00:26,777 --> 00:00:28,195 従魔(じゅうま)も ご一緒に 21 00:00:28,279 --> 00:00:31,949 (ムコーダ)ですよね~! 22 00:00:32,032 --> 00:00:37,037 ♪~ 23 00:01:56,826 --> 00:02:01,914 ~♪ 24 00:02:03,916 --> 00:02:05,042 お連れしました 25 00:02:06,335 --> 00:02:08,420 (ヴィレム)お主がムコーダだな 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,548 ギルドマスターのヴィレムだ 27 00:02:10,631 --> 00:02:13,801 大量のゴブリンを 討伐してきたそうだが… 28 00:02:13,884 --> 00:02:15,094 えっ… ええ 29 00:02:15,177 --> 00:02:16,887 ゴブリンの 集落があったので 30 00:02:16,971 --> 00:02:18,973 やはり そうか 31 00:02:19,056 --> 00:02:21,767 最近 やけに 目撃情報が多かったのだ 32 00:02:21,851 --> 00:02:25,646 集落討伐の報酬も 出さねばならんな 33 00:02:25,729 --> 00:02:27,273 えっ いいんですか? 34 00:02:27,356 --> 00:02:29,191 (ヴィレム)もちろんだ 35 00:02:29,275 --> 00:02:30,943 それにしても 36 00:02:31,026 --> 00:02:33,445 フェンリルの戦闘力とは すごいものだな 37 00:02:33,529 --> 00:02:35,781 (ムコーダ) やっぱり バレてましたか… 38 00:02:35,865 --> 00:02:36,699 (フェル)フン 39 00:02:36,782 --> 00:02:38,200 (スイ)きゅ~ん 40 00:02:38,284 --> 00:02:41,829 スイだって い~っぱい倒したんだから~ 41 00:02:41,912 --> 00:02:42,913 (ヴィレム)スライムか? 42 00:02:42,997 --> 00:02:44,373 (ムコーダ)あっ そうです 43 00:02:44,456 --> 00:02:47,710 スイは特殊個体のようで すごく強いんです 44 00:02:47,793 --> 00:02:49,336 私なんかよりも! 45 00:02:49,420 --> 00:02:52,756 (ヴィレム)フッ… お主たち なかなか面白いな 46 00:02:52,840 --> 00:02:53,883 (ムコーダ)えっ… 47 00:02:53,966 --> 00:02:57,636 (ヴィレム)それでだ わざわざ ここに来てもらった用件だが 48 00:02:57,720 --> 00:03:00,389 王宮から 至急の伝達があったのだ 49 00:03:00,723 --> 00:03:02,141 (ムコーダ)王宮!? 50 00:03:02,224 --> 00:03:04,393 簡単に言うとだな 51 00:03:04,476 --> 00:03:07,563 “国内では 自由に過ごして構わない” 52 00:03:07,646 --> 00:03:11,025 “我が国の貴族たちにも 通達済みである” 53 00:03:11,108 --> 00:03:15,029 “ただし 有事の際には 力添えを願う” 54 00:03:15,112 --> 00:03:16,697 だとよ 55 00:03:16,780 --> 00:03:20,951 ってことは 国も貴族も 手出し してこないってことですか? 56 00:03:21,035 --> 00:03:24,914 ああ 伝説の魔獣が この国にいるってだけで 57 00:03:24,997 --> 00:03:27,041 他国には脅威だからな 58 00:03:27,750 --> 00:03:31,545 (ムコーダ)やった! これで自由が保証された! 59 00:03:31,629 --> 00:03:34,131 そこで 相談なんだが 60 00:03:34,214 --> 00:03:36,675 お主は Gランクから 上がりたいんだな? 61 00:03:36,759 --> 00:03:38,344 あっ そうです 62 00:03:38,427 --> 00:03:41,305 長旅の保険に Fランクになっておきたくて 63 00:03:41,388 --> 00:03:43,557 (ヴィレム)それなら ギルドマスターの権限で 64 00:03:43,641 --> 00:03:45,225 Cランクまで上げてやる 65 00:03:45,309 --> 00:03:48,187 えっ… いきなりCなんて… 66 00:03:48,270 --> 00:03:49,939 フェンリルを従えた者が 67 00:03:50,022 --> 00:03:53,150 Gランクでいることのほうが 問題だろう 68 00:03:53,233 --> 00:03:57,905 ただし その代わり いくつか 受けてほしい依頼があるのだ 69 00:03:57,988 --> 00:04:01,200 (ムコーダ)あっ ギルドマスターじきじきに依頼… 70 00:04:01,283 --> 00:04:03,327 (ムコーダ)い… いえ 私 71 00:04:03,410 --> 00:04:06,538 本格的な冒険者業は するつもりがなくて 72 00:04:06,622 --> 00:04:08,916 そういう話でしたら お断りを… 73 00:04:08,999 --> 00:04:12,628 (ヴィレム)いや 頼みたい依頼は SやAの高ランクなもの 74 00:04:12,711 --> 00:04:16,048 どちらかと言うと 従魔への依頼になるな 75 00:04:16,131 --> 00:04:19,510 ああ なるほど フェル ご指名みたいだけど 76 00:04:19,593 --> 00:04:20,427 フン! 77 00:04:20,511 --> 00:04:23,555 我に できぬことなど あるわけがなかろう 78 00:04:23,639 --> 00:04:25,808 おお 助かる 79 00:04:25,891 --> 00:04:29,603 高ランクの依頼は どこも滞りがちでな 80 00:04:29,687 --> 00:04:31,021 (ムコーダ)確かに 81 00:04:31,105 --> 00:04:33,816 受けられる冒険者も 少ないだろうしなあ 82 00:04:33,899 --> 00:04:36,193 (ヴィレム)依頼は至急 絞り込む 83 00:04:36,276 --> 00:04:38,904 それと お主たちに 変な ちゃちゃを入れぬよう― 84 00:04:38,988 --> 00:04:41,407 他の冒険者たちに通達しておこう 85 00:04:41,490 --> 00:04:43,450 (ムコーダ)ありがとうございます 86 00:04:43,951 --> 00:04:46,286 (ムコーダ) いろいろ事情も汲んでくれるし 87 00:04:46,370 --> 00:04:47,621 この人だったら… 88 00:04:47,705 --> 00:04:48,831 フッ 89 00:04:48,914 --> 00:04:50,708 あの 実は 追加で 90 00:04:50,791 --> 00:04:53,419 買い取りを お願いしたいものが あるんですけど 91 00:04:53,502 --> 00:04:54,378 ん? 92 00:04:55,421 --> 00:04:57,047 (ヴィレム・ヨハン)おお… 93 00:04:57,506 --> 00:05:01,051 (ヨハン)キマイラと オルトロスなんて 初めて見たぞ 94 00:05:01,135 --> 00:05:04,388 ヨハン ここで見たことは 他言無用だ 95 00:05:04,471 --> 00:05:08,267 (ムコーダ)騒ぎになるかなと思って 今まで出さなかったんですけど 96 00:05:08,350 --> 00:05:10,728 お二人なら 大丈夫かなと 97 00:05:10,811 --> 00:05:13,105 (ヨハン) ちょっとの騒ぎどころではないな 98 00:05:13,188 --> 00:05:14,023 (ヴィレム)うむ 99 00:05:14,106 --> 00:05:17,776 さすがに キマイラとオルトロスは 引き取れんぞ 100 00:05:18,277 --> 00:05:21,155 それだけの資金が このギルドにはないし 101 00:05:21,238 --> 00:05:23,741 そもそも 値が付くかどうか… 102 00:05:23,824 --> 00:05:25,909 怖くて 引き取れんわい 103 00:05:25,993 --> 00:05:29,163 (ムコーダ)ダメか どうすんだ これ… 104 00:05:29,663 --> 00:05:31,206 ホントに永久封印か? 105 00:05:31,206 --> 00:05:32,374 ホントに永久封印か? 106 00:05:31,206 --> 00:05:32,374 (あくび) 107 00:05:32,374 --> 00:05:33,459 (あくび) 108 00:05:33,876 --> 00:05:37,713 まさか ブルーオーガを この手で解体できるとはな 109 00:05:37,796 --> 00:05:41,133 (ムコーダ)やっぱり それだけ貴重なんでしょうか? 110 00:05:41,216 --> 00:05:43,635 (ヨハン)当然だ ブルーオーガってのは 111 00:05:43,719 --> 00:05:46,764 オーガの特殊個体で Sランクの魔物だ 112 00:05:46,847 --> 00:05:49,641 このオークキングはAランクだが 113 00:05:49,725 --> 00:05:50,225 周りに 常に 数百のオークを従えてるんで 114 00:05:50,225 --> 00:05:52,603 周りに 常に 数百のオークを従えてるんで 115 00:05:50,225 --> 00:05:52,603 (オークキング)グオ~ (オークたち)グオ~ 116 00:05:52,686 --> 00:05:54,730 限りなくSに近い 117 00:05:54,813 --> 00:05:57,483 (ムコーダ) Sランク級が ゴロゴロと… 118 00:05:57,566 --> 00:05:58,692 こんなのを しれっと 狩ってくるなんてなあ 119 00:05:58,692 --> 00:06:00,819 こんなのを しれっと 狩ってくるなんてなあ 120 00:05:58,692 --> 00:06:00,819 (あくび) 121 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 (フェル)ん? 122 00:06:02,196 --> 00:06:05,449 (ムコーダ)ん… おっ… どうした? スイ 123 00:06:05,532 --> 00:06:07,910 (スイ) スイもフェルおじちゃんみたく 124 00:06:07,993 --> 00:06:11,538 もっと ビュビュッして 敵 倒したい 125 00:06:11,622 --> 00:06:14,833 んっ… ほどほどで いいよ~ 126 00:06:15,417 --> 00:06:18,837 いや~ 職人魂に火が付きますよ 127 00:06:19,963 --> 00:06:21,632 (ヴィレム)また あした来てくれ 128 00:06:21,715 --> 00:06:25,260 Cランクのギルドカードも 用意しておこう フッ… 129 00:06:25,344 --> 00:06:27,096 (ムコーダ)よろしくお願いします 130 00:06:28,180 --> 00:06:30,849 (ムコーダ)さて 今日は 何にするかな 131 00:06:30,933 --> 00:06:31,850 肉! 132 00:06:32,434 --> 00:06:34,978 油っぽいもの 続いてたからな~ 133 00:06:35,062 --> 00:06:36,188 (フェル)肉がいい 134 00:06:36,271 --> 00:06:37,981 (スイ)スイも~ 135 00:06:38,065 --> 00:06:39,608 そうだなあ… 136 00:06:40,734 --> 00:06:42,861 うん さっぱりしたのがいいかな 137 00:06:46,532 --> 00:06:47,491 よし! 138 00:06:47,574 --> 00:06:51,495 (ムコーダ)ロックバードの胸肉を 酒と塩を入れたお湯で ゆでる 139 00:06:51,578 --> 00:06:53,747 ゆでた肉を冷ます間に 140 00:06:53,831 --> 00:06:56,250 きゅうりは千切り トマトは輪切りにする 141 00:06:56,917 --> 00:07:01,213 冷ましたロックバードの胸肉を 手で裂く! 142 00:07:04,341 --> 00:07:05,759 (スイ)にゅ~ん 143 00:07:06,301 --> 00:07:08,178 スイもやる~ 144 00:07:08,262 --> 00:07:10,681 おお ありがとうな (スイ)にゅ~ にゅ~ん… 145 00:07:12,266 --> 00:07:13,684 にゅうっ 146 00:07:13,767 --> 00:07:16,728 (スイ)できたよ あるじ~ (ムコーダ)ハァ ハァ… 147 00:07:16,812 --> 00:07:18,814 そうだね… 148 00:07:18,897 --> 00:07:21,316 (ムコーダ)野菜と肉を盛ったら 149 00:07:21,400 --> 00:07:23,986 最後は ごまドレッシングをかけて… 150 00:07:24,653 --> 00:07:26,113 出来上がり! 151 00:07:26,196 --> 00:07:28,866 ロックバードの バンバンジー! 152 00:07:29,658 --> 00:07:33,829 それと もう一品 鶏肉とピーマンの炒め物も作ろう 153 00:07:33,912 --> 00:07:36,957 ロックバードの肉を 一口大に切って 154 00:07:37,040 --> 00:07:39,209 酒と しょうゆで 下味を付けておいた 155 00:07:39,918 --> 00:07:42,462 ピーマンとパプリカの種を 取って切ったら 156 00:07:42,546 --> 00:07:46,967 肉の両面を こんがり焼いて 野菜を投入 157 00:07:47,050 --> 00:07:49,970 仕上げに 出来合いの調味料で味付け 158 00:07:50,053 --> 00:07:52,472 少し炒めれば… 159 00:07:52,556 --> 00:07:54,141 完成だ! 160 00:07:56,310 --> 00:07:58,478 お~い できたぞ! 161 00:07:59,062 --> 00:08:00,564 肉だけじゃないのか 162 00:08:00,647 --> 00:08:01,732 (ムコーダ)でえ… 163 00:08:06,111 --> 00:08:09,448 パァ~ッ! 自由な生活に乾杯! 164 00:08:14,161 --> 00:08:18,207 ああ 最高 ごまドレが さっぱりしていいわ~ 165 00:08:18,290 --> 00:08:23,295 (スイ)あるじ~ この茶色いのも 甘くておいしいね 166 00:08:23,378 --> 00:08:26,381 日本の食品会社に感謝だな 167 00:08:26,465 --> 00:08:29,843 こっちのも パッと入れただけの オイスターしょうゆ味だぞ 168 00:08:29,927 --> 00:08:30,928 うまいぞ! 169 00:08:31,011 --> 00:08:32,721 (スイ)そうなの~? 170 00:08:32,804 --> 00:08:34,973 (ムコーダ)野菜の シャキシャキした食感も いいよな 171 00:08:34,973 --> 00:08:36,141 (ムコーダ)野菜の シャキシャキした食感も いいよな 172 00:08:34,973 --> 00:08:36,141 (スイ)きゅ~ きゅ~ 173 00:08:36,141 --> 00:08:36,975 (スイ)きゅ~ きゅ~ 174 00:08:37,059 --> 00:08:39,978 そういや 米 炊いてなかった 175 00:08:40,062 --> 00:08:41,980 今日はパンを使うか 176 00:08:44,775 --> 00:08:47,444 (ムコーダ)ん~… うん うまい 177 00:08:47,527 --> 00:08:49,571 (スイ)スイも食べる 178 00:08:49,655 --> 00:08:50,489 (ムコーダ)はい はい 179 00:08:50,572 --> 00:08:52,574 お代わりだ 180 00:08:52,658 --> 00:08:54,076 はい はい 181 00:08:55,953 --> 00:08:59,122 スイ ピーマン嫌い? あの緑の 182 00:08:59,206 --> 00:09:01,333 (スイ)ちょっと苦かった 183 00:09:01,416 --> 00:09:04,461 そっか でも食べてたもんな 偉い 偉い 184 00:09:04,544 --> 00:09:06,505 (スイ)わ~い! 185 00:09:07,130 --> 00:09:09,216 (フェルのうなり声) 186 00:09:09,299 --> 00:09:11,218 (ムコーダ・スイ)ん? 187 00:09:11,301 --> 00:09:13,220 (フェルのうなり声) 188 00:09:13,303 --> 00:09:14,680 (ムコーダ)狭そうだな 189 00:09:14,763 --> 00:09:17,933 人の街は窮屈で かなわん 190 00:09:18,016 --> 00:09:21,812 今までは 空の下で 気兼ねなく寝てたからな 191 00:09:21,895 --> 00:09:23,647 (スイ)ビュビュッする? 192 00:09:23,730 --> 00:09:25,691 (ムコーダ)溶かしちゃダメだよ 193 00:09:25,774 --> 00:09:27,442 布団 敷くか? 194 00:09:27,526 --> 00:09:29,987 少しは寝心地よくなるかもよ 195 00:09:30,070 --> 00:09:31,613 そうしてくれ 196 00:09:38,787 --> 00:09:39,955 (フェル)フゥ… 197 00:09:40,455 --> 00:09:41,873 どう? いい感じ? 198 00:09:42,457 --> 00:09:43,375 (スイ)きゅう? 199 00:09:43,458 --> 00:09:44,626 (フェルが のどを鳴らす音) 200 00:09:44,710 --> 00:09:47,629 まったく 猫なんだか 犬なんだか… 201 00:09:47,713 --> 00:09:51,174 (スイ) おやすみ フェルおじちゃん 202 00:09:56,346 --> 00:09:59,016 (ヴィレム)まずは Cランクのギルドカードだ 203 00:09:59,099 --> 00:10:02,102 (ムコーダ)おお! 銀色のカードだ! 204 00:10:02,185 --> 00:10:04,896 Cランクの依頼受注期限は半年 205 00:10:04,980 --> 00:10:08,317 これで そうそう 登録は抹消されんだろう 206 00:10:08,400 --> 00:10:10,485 ありがとうございます 207 00:10:10,569 --> 00:10:11,570 (ヴィレム)それと… 208 00:10:13,155 --> 00:10:15,407 昨日までの買い取り分だ 209 00:10:15,490 --> 00:10:16,366 えっ… 210 00:10:17,159 --> 00:10:20,037 (ヴィレム)まず 最初に持ち込んだ分の内訳だが 211 00:10:20,120 --> 00:10:24,583 一番の高値は レッドサーペントで金貨201枚 212 00:10:24,666 --> 00:10:28,962 もろもろ合わせて 合計 金貨461枚だ 213 00:10:29,046 --> 00:10:32,424 肉は倉庫に保管してあるから 帰りに寄ってくれ 214 00:10:32,507 --> 00:10:35,469 (ムコーダ) 前回の買い取りより 全然多いな 215 00:10:35,552 --> 00:10:38,180 で 追加分の買い取りだがな 216 00:10:38,263 --> 00:10:40,390 こっちは なかなかに すごいぞ 217 00:10:40,474 --> 00:10:43,268 オーガ4体で 金貨160枚 218 00:10:43,352 --> 00:10:47,356 上位のブルーオーガに至っては 金貨432枚だ 219 00:10:47,439 --> 00:10:48,732 (ムコーダ)よんひゃく… 220 00:10:48,815 --> 00:10:53,028 (ヴィレム)もろもろ合わせて 追加分が金貨1415枚 221 00:10:53,111 --> 00:10:55,989 それから ゴブリン集落の討伐報酬 222 00:10:56,073 --> 00:10:59,034 最初に持ち込んだ 買い取り分も足すと… 223 00:10:59,117 --> 00:11:02,287 締めて 金貨1946枚だ 224 00:11:02,371 --> 00:11:03,830 (ムコーダ)ああ… 225 00:11:04,539 --> 00:11:05,415 (スイ)きゅう? 226 00:11:05,499 --> 00:11:08,835 (ヴィレム)このギルド 始まって以来の高額買い取りだな 227 00:11:08,919 --> 00:11:11,755 (ムコーダ)まだまだ 手持ちもあるんだけどな… 228 00:11:11,838 --> 00:11:16,843 ん? 今回の収入を合わせると 金貨2000枚 超えるんじゃないか? 229 00:11:16,927 --> 00:11:20,305 (ムコーダ)わ~い わ~い わ~… えっ? 230 00:11:20,389 --> 00:11:21,681 ぎゃあ~! 231 00:11:21,765 --> 00:11:25,936 (ムコーダ)格好のカモ… 人には言わないでおこう 232 00:11:26,019 --> 00:11:29,815 それで 依頼のほうなんだが 2つほど頼みたい 233 00:11:30,440 --> 00:11:32,359 メタルリザードの討伐と 234 00:11:32,442 --> 00:11:35,320 ブラッディホーンブルの 群れの討伐だ 235 00:11:35,404 --> 00:11:38,365 先に向かってほしいのは メタルリザードだ 236 00:11:38,448 --> 00:11:40,659 ここから馬車で 2日ほど行った先の― 237 00:11:40,742 --> 00:11:43,578 パスクアル山のふもとに 住み着いてしまってな 238 00:11:44,162 --> 00:11:47,666 やつらの餌になる鉱物があることは 確実なんだが 239 00:11:47,749 --> 00:11:49,835 調査にも入れず 困っている 240 00:11:49,918 --> 00:11:53,588 鋼鉄の皮に物理攻撃は ほぼ効かなくてな 241 00:11:53,672 --> 00:11:57,592 それで なかなか受注されないまま 残ってたわけだ 242 00:11:57,676 --> 00:11:59,594 (ムコーダ) 前にフェルが取ってきたけど 243 00:12:00,220 --> 00:12:02,389 そんな やばいやつだったんだな 244 00:12:02,472 --> 00:12:04,599 (ヴィレム) もう1つのブラッディホーンブルは 245 00:12:04,683 --> 00:12:07,644 西の草原に 群れで住み着いてしまっている 246 00:12:07,727 --> 00:12:10,647 そこは 初級冒険者の 狩り場なのだが 247 00:12:10,730 --> 00:12:15,402 街道があるわけじゃなしで 後回しになってたんだ 248 00:12:15,485 --> 00:12:19,281 気性が荒いのと 群れで行動するため 危険なのだ 249 00:12:19,364 --> 00:12:21,992 やつらの肉は なかなかに うまいぞ 250 00:12:22,075 --> 00:12:25,370 さすがはフェンリル殿 お目が高い 251 00:12:25,454 --> 00:12:27,789 人にとっても 人気のある高級肉だ 252 00:12:27,873 --> 00:12:31,376 (ムコーダ) ブルってことは 牛肉か! 253 00:12:31,460 --> 00:12:34,880 フェル その肉を あれで食ってみたくないか? 254 00:12:34,963 --> 00:12:37,549 あれとは? はっ… あれか! 255 00:12:37,632 --> 00:12:39,885 買い取り価格も上乗せするから 256 00:12:39,968 --> 00:12:41,136 肉の半分は ギルドにも回して… ん? 257 00:12:41,136 --> 00:12:42,929 肉の半分は ギルドにも回して… ん? 258 00:12:41,136 --> 00:12:42,929 (ムコーダ・フェル) ムフフフ… 259 00:12:43,013 --> 00:12:44,556 (フェルとムコーダの 笑い声) 260 00:12:44,556 --> 00:12:45,640 (フェルとムコーダの 笑い声) 261 00:12:44,556 --> 00:12:45,640 (ヴィレム)どうした? 262 00:12:45,640 --> 00:12:46,433 (フェルとムコーダの 笑い声) 263 00:12:50,312 --> 00:12:53,315 肉も補充できたし 一安心だな 264 00:12:53,398 --> 00:12:55,442 あしたの早朝に出発しよう 265 00:12:55,525 --> 00:12:57,569 すぐにでも よいのだぞ? 266 00:12:57,652 --> 00:12:59,571 いくらフェルが速いっていっても 267 00:12:59,654 --> 00:13:01,823 今から行ったら 帰りは真夜中だぞ 268 00:13:01,907 --> 00:13:05,827 ん… しかし 早く ステーキ肉に ありつける 269 00:13:05,911 --> 00:13:08,830 メタルリザードの討伐が先だろ 270 00:13:08,914 --> 00:13:12,000 それより これから 買いたいものがあるんだ 271 00:13:12,083 --> 00:13:13,251 (スイ)ん~? 272 00:13:14,836 --> 00:13:16,296 (ランベルト)いらっしゃい… 273 00:13:16,379 --> 00:13:18,798 おお ムコーダさん! 274 00:13:18,882 --> 00:13:21,426 フッ… どうも ランベルトさん 275 00:13:22,135 --> 00:13:24,054 (ランベルト) よく来てくださいました 276 00:13:24,137 --> 00:13:25,805 (ムコーダ)立派なお店ですね 277 00:13:26,556 --> 00:13:28,808 フェルもいるんですけど 大丈夫ですか? 278 00:13:28,892 --> 00:13:30,810 (ランベルト)ええ もちろん 279 00:13:30,894 --> 00:13:33,438 実は かばんを新調したくて 280 00:13:33,522 --> 00:13:35,565 どんなものを お求めで? 281 00:13:35,649 --> 00:13:38,443 (ムコーダ) これと同じようなものを 282 00:13:38,527 --> 00:13:42,197 なるほど それでは こちらなんて どうでしょう 283 00:13:42,280 --> 00:13:44,950 これはレッドボアの革を 使っております 284 00:13:45,033 --> 00:13:47,202 普段使いに おすすめです 285 00:13:47,285 --> 00:13:49,496 こちらはブラッディホーンブルの革 286 00:13:49,579 --> 00:13:51,915 柔らかく 使いやすいですよ 287 00:13:51,998 --> 00:13:54,751 そして こちらが ジャイアントディアーの革 288 00:13:54,834 --> 00:13:58,380 使い込むほどに味が出て 長く愛用できます 289 00:13:58,463 --> 00:14:00,423 そして こちらが サンドスネーク 290 00:14:00,507 --> 00:14:04,469 高価ですが この うろこ模様が 奇麗だと 人気があるんです 291 00:14:04,553 --> 00:14:06,346 (ランベルト) どれも うちの職人が 292 00:14:04,553 --> 00:14:06,346 (ムコーダ)ほお~ 293 00:14:06,429 --> 00:14:08,974 丹精込めて作った自慢の品です 294 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 (ムコーダ)自分で使うなら 295 00:14:10,600 --> 00:14:13,353 ジャイアントディアー なんだけどな~ 296 00:14:13,436 --> 00:14:16,940 ランベルトさん ちょっと スイを出してもいいですか? 297 00:14:17,023 --> 00:14:19,359 ああ 構いませんが… 298 00:14:19,442 --> 00:14:21,695 ああ 従魔用でしたか 299 00:14:21,778 --> 00:14:25,115 それでしたら 柔かい革のほうが よいかもしれませんね 300 00:14:25,198 --> 00:14:29,327 ですよね あとは 本人に選んでもらおうかと 301 00:14:29,411 --> 00:14:32,205 スイ 入るなら どっちがいい? 302 00:14:32,289 --> 00:14:33,123 (スイ)きゅ~… 303 00:14:38,670 --> 00:14:39,588 きゅ~ん (ムコーダ)おわっ 304 00:14:39,671 --> 00:14:41,339 (スイ)きゅ~… 305 00:14:41,423 --> 00:14:42,591 ス… スイ!? 306 00:14:44,217 --> 00:14:46,595 (スイ)スイ こっちがいい 307 00:14:46,678 --> 00:14:47,887 すみません 308 00:14:47,971 --> 00:14:50,181 いやいや 構いませんよ 309 00:14:50,682 --> 00:14:53,602 (フェルの寝息) 310 00:14:53,685 --> 00:14:55,604 これ いいですね 311 00:14:55,687 --> 00:14:58,857 ナイフを腰から下げられる ベルトが欲しかったんです 312 00:14:58,940 --> 00:15:01,735 (ランベルト)バックルの細工も 細かくてですね 313 00:15:01,818 --> 00:15:03,778 こちらは 金貨6枚です 314 00:15:03,862 --> 00:15:05,113 ろく… 315 00:15:05,196 --> 00:15:07,324 これも いいなあ 316 00:15:07,407 --> 00:15:09,659 小物だと より うろこが際立って 317 00:15:09,743 --> 00:15:11,536 その財布に使ってるのは 318 00:15:11,620 --> 00:15:15,040 うろこ模様が奇麗に出ている 特に よい革ですね 319 00:15:15,123 --> 00:15:18,043 小物なので 金貨1枚ほどですよ 320 00:15:18,126 --> 00:15:19,586 (ムコーダ)う~ん… 321 00:15:19,669 --> 00:15:21,546 えーい 買う! 買います! 322 00:15:21,630 --> 00:15:23,214 (スイ) きゅっ きゅ~… 323 00:15:21,630 --> 00:15:23,214 (ランベルト) ありがとうございます 324 00:15:23,214 --> 00:15:23,298 (ランベルト) ありがとうございます 325 00:15:23,298 --> 00:15:23,673 (ランベルト) ありがとうございます 326 00:15:23,298 --> 00:15:23,673 (フェル)ん? 327 00:15:23,673 --> 00:15:24,549 (フェル)ん? 328 00:15:25,508 --> 00:15:26,343 (ムコーダ)おっ 329 00:15:26,426 --> 00:15:28,970 靴も取り扱ってるんですね 330 00:15:29,054 --> 00:15:31,681 (ランベルト) ええ 革製品ですからね 331 00:15:31,765 --> 00:15:34,726 (ムコーダ) ずっと履いてる安物の革靴 332 00:15:34,809 --> 00:15:37,187 だいぶ くたびれてきちゃったな 333 00:15:37,771 --> 00:15:40,190 ネットスーパーで 買うのも ありだけど 334 00:15:40,273 --> 00:15:42,901 こっちの世界で 浮くのは避けたいし… 335 00:15:43,526 --> 00:15:45,195 これも お願いします! 336 00:15:45,862 --> 00:15:51,034 (ランベルト)かばん 財布 ブーツ さや付きベルト… 337 00:15:51,117 --> 00:15:54,704 合わせて 金貨11枚になりますが… 338 00:15:54,788 --> 00:15:56,998 タダでいいですよ (ムコーダ)えっ? 339 00:15:57,082 --> 00:16:00,377 ムコーダさんは 命の恩人ですから 340 00:16:00,460 --> 00:16:02,962 それに ラーシュさんから聞きました 341 00:16:03,046 --> 00:16:06,007 頂いたお食事が 高級肉だったと… 342 00:16:06,675 --> 00:16:08,677 本当に申し訳ない! 343 00:16:08,760 --> 00:16:10,470 いえいえ そんな… 344 00:16:10,553 --> 00:16:13,139 それより こんなすばらしい品が タダなんて… 345 00:16:13,223 --> 00:16:16,935 命の恩人から 代金は頂けないですよ 346 00:16:17,018 --> 00:16:20,146 もちろん 次は 支払っていただきますけどね 347 00:16:20,230 --> 00:16:22,482 ランベルトさん… 348 00:16:22,565 --> 00:16:24,401 ありがとうございます 349 00:16:25,235 --> 00:16:26,653 (スイ)きゅ~ん (ランベルト)ところで― 350 00:16:26,736 --> 00:16:27,696 (ムコーダ)ん? 351 00:16:26,736 --> 00:16:27,696 ムコーダさんに 少し ご相談があるのですが… 352 00:16:27,696 --> 00:16:29,989 ムコーダさんに 少し ご相談があるのですが… 353 00:16:30,073 --> 00:16:30,907 (ムコーダ)はい? 354 00:16:31,574 --> 00:16:34,494 ブラックサーペントの肉を お持ちだったということは 355 00:16:34,577 --> 00:16:38,039 ブラックサーペントを狩った ということですよね? 356 00:16:38,123 --> 00:16:40,250 ええ フェルが 357 00:16:41,084 --> 00:16:43,169 (ランベルト) もしや 皮も お持ちなのでは? 358 00:16:43,253 --> 00:16:44,504 ああ… 359 00:16:44,587 --> 00:16:46,798 それは もう 冒険者ギルドに… 360 00:16:46,881 --> 00:16:49,175 (ランベルト) そうですか… 残念です 361 00:16:49,259 --> 00:16:50,760 もし お持ちでしたら 362 00:16:50,844 --> 00:16:53,722 ぜひ買い取らせて いただきたかったのですが 363 00:16:53,805 --> 00:16:55,807 どこの店も不足していまして… 364 00:16:55,890 --> 00:16:57,726 そうなんですか? 365 00:16:57,809 --> 00:17:00,228 (ランベルト)ええ 高値ですが 人気も高く 366 00:17:00,311 --> 00:17:02,188 売れ筋でもあるのです 367 00:17:02,272 --> 00:17:03,648 冒険者ギルドでは 368 00:17:03,732 --> 00:17:07,444 上位種であるレッドサーペントを 最近 入手したらしいのです 369 00:17:07,527 --> 00:17:09,654 あれは つやといい 色合いといい 370 00:17:09,738 --> 00:17:12,282 ため息が出るほど 見事な革なんですよ 371 00:17:12,365 --> 00:17:13,199 (ムコーダ)ああ… 372 00:17:13,283 --> 00:17:17,120 (ランベルト)しかし さすがに 私では 手が出ませんからな 373 00:17:17,203 --> 00:17:21,499 今回の革も 侯爵家が 相当な高値で買い取ったとか 374 00:17:21,583 --> 00:17:23,084 うらやましいですなあ 375 00:17:23,168 --> 00:17:24,335 (ムコーダ)すんません 376 00:17:24,419 --> 00:17:27,839 それ 買い取りに出したの 多分 俺です 377 00:17:29,340 --> 00:17:32,385 (ランベルト)魔物の素材を 冒険者から 直接 買うことは 378 00:17:32,469 --> 00:17:35,889 本来 ギルドから 目を付けられる行為なのですが 379 00:17:35,972 --> 00:17:37,974 多少であれば 大丈夫なので… 380 00:17:38,057 --> 00:17:40,685 もし またブラックサーペントが 狩れた時には 381 00:17:40,769 --> 00:17:43,354 ぜひ うちに卸してください 382 00:17:43,438 --> 00:17:44,898 (ムコーダ)分かりました 383 00:17:44,981 --> 00:17:47,650 かばんやベルトも 頂いちゃいましたし 384 00:17:47,734 --> 00:17:49,652 その時は 必ず 385 00:17:54,240 --> 00:17:55,909 (フェル)随分と長かったな 386 00:17:55,992 --> 00:17:58,411 まあ そう言うなって 387 00:17:58,495 --> 00:18:00,371 いい買い物が できたんだから 388 00:18:00,455 --> 00:18:03,708 スイ かばんの居心地はどうだ? 389 00:18:03,792 --> 00:18:05,877 (スイ)前のより いいよ~ 390 00:18:05,960 --> 00:18:07,378 (ムコーダ)それは よかった 391 00:18:07,462 --> 00:18:10,799 お主らが ヘビの話を しておったからな 392 00:18:10,882 --> 00:18:12,717 今晩は それが食いたいぞ 393 00:18:12,801 --> 00:18:15,804 から揚げにしたら うまかったよな~ 394 00:18:15,887 --> 00:18:17,222 ああ 395 00:18:17,722 --> 00:18:21,893 (スイ)から揚げするの? スイ 大好き~ 396 00:18:21,976 --> 00:18:23,728 (ムコーダ)よ~し 決まり! 397 00:18:23,812 --> 00:18:26,773 あしたは メタルリザード討伐に 行くからな 398 00:18:26,856 --> 00:18:28,900 奮発するぞ! 399 00:18:32,070 --> 00:18:34,656 (ムコーダ) よ~し よし 下味はバッチリだ 400 00:18:34,739 --> 00:18:38,451 味付けは 前と同じく しょうゆベースと塩ベース 401 00:18:38,535 --> 00:18:41,496 今回は 肉も たっぷりあるからな 402 00:18:41,579 --> 00:18:43,164 2人を満足させて 403 00:18:43,248 --> 00:18:46,042 “もう食べられません”と 言わせてやる 404 00:18:50,630 --> 00:18:54,050 (ムコーダ)より おいしく なるように 二度揚げをしよう 405 00:18:54,634 --> 00:18:57,053 まずは メインの レッドサーペントから 406 00:18:57,136 --> 00:19:01,558 最初は低温の油で揚げて 中に火を通す 407 00:19:06,396 --> 00:19:10,358 そのあと 高温の油で カラッと揚げる 408 00:19:12,777 --> 00:19:16,364 う~ん! きつね色で いい感じだ 409 00:19:17,282 --> 00:19:20,201 うんめえ! 何だ これ 410 00:19:20,285 --> 00:19:22,704 外はサクッと 中はジューシー 411 00:19:22,787 --> 00:19:26,040 (スイ)あるじ ずるい スイも~ 412 00:19:26,124 --> 00:19:27,375 我にも食わせろ 413 00:19:27,458 --> 00:19:29,210 分かったから ちょっと待てって 414 00:19:29,294 --> 00:19:31,713 (フェル)そこに あるではないか 415 00:19:31,796 --> 00:19:33,214 早く出せ! 416 00:19:33,298 --> 00:19:35,216 ここからなんだな~ 417 00:19:35,300 --> 00:19:37,719 もっと おいしくなるんだよ 418 00:19:38,803 --> 00:19:40,638 (ムコーダ)お待ちどおさま! 419 00:19:41,806 --> 00:19:45,852 (スイ)あるじ これ 前のより おいしい 420 00:19:45,935 --> 00:19:48,605 だろ? 今日は 二度揚げしたからな 421 00:19:48,688 --> 00:19:50,148 肉も まだまだあるし 422 00:19:50,231 --> 00:19:52,025 (フェル・スイ)お代わり! 423 00:19:52,108 --> 00:19:54,819 いつにも増して 早いな 424 00:19:55,486 --> 00:19:58,406 よっしゃ! どんどん揚げてくぞ! 425 00:20:07,498 --> 00:20:11,419 (スイ)フゥ~ スイ もう おなかいっぱい 426 00:20:11,502 --> 00:20:12,670 我もだ 427 00:20:12,754 --> 00:20:14,923 っしゃ! 勝った! 428 00:20:15,006 --> 00:20:18,176 とにかく大量の肉を 仕込んだ かいはあった 429 00:20:21,763 --> 00:20:24,474 ん? 我は もう食えんぞ 430 00:20:24,557 --> 00:20:27,977 (ムコーダ)これは俺の分と 保存しておく分だよ 431 00:20:28,061 --> 00:20:30,813 揚げて保存しておけば 食いたい時に食えるだろ 432 00:20:30,897 --> 00:20:33,816 おお! お主 気が利くな 433 00:20:33,900 --> 00:20:36,527 フェルのためじゃないっつうの 434 00:20:36,611 --> 00:20:40,281 あっ そうだ 豚カツとチキンカツも揚げておこう 435 00:20:40,365 --> 00:20:41,991 油もあるし 436 00:20:46,371 --> 00:20:48,665 プハ~ッ! うまい 437 00:20:48,748 --> 00:20:52,794 やっと 俺も 心置きなく から揚げを食べられるぞ 438 00:20:56,005 --> 00:20:59,676 パァ~ッ から揚げとビール 合うね~ 439 00:21:03,262 --> 00:21:05,431 豚カツも うまい 440 00:21:05,515 --> 00:21:08,309 さすが オークジェネラル なあ フェル スイ 441 00:21:08,309 --> 00:21:09,310 さすが オークジェネラル なあ フェル スイ 442 00:21:08,309 --> 00:21:09,310 (フェルとスイの寝息) 443 00:21:09,310 --> 00:21:11,229 (フェルとスイの寝息) 444 00:21:12,605 --> 00:21:16,067 そういえば 1人メシなんて 久々だったな 445 00:21:16,943 --> 00:21:20,655 (ムコーダ)うまいメシを食いながら 月見酒とは… 446 00:21:22,657 --> 00:21:25,535 なかなか ぜいたくだなあ 447 00:21:26,035 --> 00:21:31,040 ♪~ 448 00:22:50,912 --> 00:22:55,917 ~♪ 449 00:22:57,251 --> 00:22:59,545 今回は 和菓子にしてみました 450 00:22:59,629 --> 00:23:00,546 (ニンリル)おお… 451 00:23:00,630 --> 00:23:03,091 (ニンリル) また 新たなる甘味ではないか 452 00:23:03,174 --> 00:23:04,175 どれどれ… 453 00:23:06,677 --> 00:23:09,263 んっ! 何じゃ この食感は 454 00:23:09,347 --> 00:23:12,100 しゃりしゃりと崩れて ほどけてゆく 455 00:23:12,725 --> 00:23:14,519 ん? だんごとやら… 456 00:23:14,602 --> 00:23:17,855 このプニプニと甘辛のたれが からんで たまらんのじゃ 457 00:23:18,439 --> 00:23:20,691 この透き通ったものは 何じゃ? 458 00:23:21,192 --> 00:23:24,112 なぬ!? あんこの味が するではないか 459 00:23:24,195 --> 00:23:26,739 あんこは 何にでもなれるのだな 460 00:23:27,406 --> 00:23:29,784 そんなに食ってると 太りませんか? 461 00:23:29,867 --> 00:23:31,536 なっ!? 何じゃと!? 462 00:23:31,619 --> 00:23:34,789 わわ… わらわのような神が 太るわけなかろう 463 00:23:34,872 --> 00:23:36,082 (ムコーダ) 何 慌ててるんですか? 464 00:23:36,165 --> 00:23:38,000 (ニンリル) うっ… うるさいのじゃ! 465 00:23:38,084 --> 00:23:40,419 (キシャール) まったく… 水臭いんだから 466 00:23:40,503 --> 00:23:41,337 (ルサールカ)ずるい 467 00:23:41,420 --> 00:23:43,464 (アグニ)なるほどねえ 468 00:23:45,633 --> 00:23:46,551 (ムコーダ)ムコーダです 469 00:23:46,634 --> 00:23:49,929 料理のレパートリーを増やすべく 日々 これ修行あるのみ 470 00:23:50,012 --> 00:23:52,390 異世界は 案外 食材豊富だからね 471 00:23:52,473 --> 00:23:54,892 “二匹の従魔は チートが過ぎる”