1 00:00:00,626 --> 00:00:04,004 (ノルノア)やぁ いらっしゃい。 今日は? 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,132 この前のものを受け取りに? ええ。 3 00:00:06,132 --> 00:00:08,509 先日頼んだ魔墨を受け取りに。 4 00:00:08,509 --> 00:00:12,012 あと 杖がひび割れちゃって 修理もお願いしたいの。 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,306 《タータ:あんなに 強い光だったのに 6 00:00:14,306 --> 00:00:17,852 じいちゃんが 何も見ていないなんて変だ。 7 00:00:17,852 --> 00:00:21,856 キーフリーさんなら 何か知ってるかな? 8 00:00:21,856 --> 00:00:26,318 あるいは あの人が…?》 9 00:00:29,321 --> 00:00:32,032 (落ちる音) 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,160 (テティア/リチェ)あぁ…。 (ココ)ご…。 11 00:00:34,160 --> 00:00:37,872 ごごごごご ごめんなさい…! 12 00:00:37,872 --> 00:00:41,167 (キーフリー)風寄せの手で 山りんごだけを取るには 13 00:00:41,167 --> 00:00:45,045 ちょっと魔法陣が 大きすぎたみたいだね。 14 00:00:45,045 --> 00:00:48,549 はい…。 最初は陣が小さくて 15 00:00:48,549 --> 00:00:53,053 りんごを揺らしただけだったから 強くしようと思ったんですけど。 16 00:00:53,053 --> 00:00:56,891 「引き寄せの矢」に角度をつけて ねじれさせたら? 17 00:00:56,891 --> 00:00:59,727 ほら りんごって 取るときにもぎるでしょ? 18 00:00:59,727 --> 00:01:03,272 いい工夫だね。 目的に合わせて矢を変えれば 19 00:01:03,272 --> 00:01:06,108 魔法はいくらでも 応用が利くんだよ。 20 00:01:06,108 --> 00:01:08,819 (フデムシ)ンビッ。 ンビ…? 21 00:01:08,819 --> 00:01:11,655 失敗したら理由を探して 22 00:01:11,655 --> 00:01:14,283 成功しても 「なんでだろ!」って考える! 23 00:01:14,283 --> 00:01:18,120 繰り返しの練習は ダメなとこ考えて試すため! 24 00:01:18,120 --> 00:01:21,665 惰性じゃない復習が 大事なんだよねっ 先生! 25 00:01:21,665 --> 00:01:23,667 そのとおり! 26 00:01:23,667 --> 00:01:27,505 教えるのが上手だね テティア先生! ハッ! 27 00:01:27,505 --> 00:01:30,674 テティアが先生…! 28 00:01:30,674 --> 00:01:35,679 うれしい~ てれちゃう! もっと言って もっと言って~! 29 00:01:35,679 --> 00:01:38,140 (3人)あっ! ンビ! 30 00:01:38,140 --> 00:01:42,311 (アガット)人の面倒見てる暇なんて あるのかしら。 31 00:01:42,311 --> 00:01:47,858 未熟な自覚があるのなら その分 練習に充てたらどう? 32 00:01:47,858 --> 00:01:50,027 (2人)あぁ…。 フフッ! 33 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 ふん…。 ンビ~。 34 00:01:52,029 --> 00:01:54,323 練習するからお手本見っせて~! 35 00:01:54,323 --> 00:01:56,867 ちょっ… あなたたちは 呼び寄せてない! 36 00:01:56,867 --> 00:02:01,121 (はしゃぎ声) 37 00:02:01,121 --> 00:02:03,290 ハハハッ。 38 00:02:05,292 --> 00:02:08,295 ダダ山脈で受けた 「王の許し」みたいな試験が 39 00:02:08,295 --> 00:02:11,006 他にもあるんですか? 40 00:02:11,006 --> 00:02:13,509 ある。 (4人)んっ! 41 00:02:13,509 --> 00:02:16,512 やる意味がわかんないのが 5個もある。 42 00:02:16,512 --> 00:02:19,014 あぁ…。 試験なんてなくても描けるのに。 43 00:02:19,014 --> 00:02:22,852 自分で試して 自分を知るためにやるんだよ。 44 00:02:22,852 --> 00:02:27,857 意味があるかないかは 取り組む側の考え方しだいさ。 45 00:02:27,857 --> 00:02:31,151 とはいえ 自ら挑むのでないかぎりは 46 00:02:31,151 --> 00:02:34,154 どんなことでも 楽しむのは難しいよね。 47 00:02:34,154 --> 00:02:38,158 昔の魔法使いたちも 同じことで悩んでたみたい。 48 00:02:38,158 --> 00:02:41,161 魔法は人を幸せにするためのもの。 49 00:02:41,161 --> 00:02:44,540 弟子たちが苦しんでたら 本末転倒だろう? 50 00:02:44,540 --> 00:02:46,709 だから三賢者様は考えて 51 00:02:46,709 --> 00:02:49,169 試験を みんなが受けたがるような 52 00:02:49,169 --> 00:02:52,047 外の世界の 冒険にしちゃったんだ! 53 00:02:55,175 --> 00:03:00,472 「許しを貰いて弟子となる」。 第1の試験 「王の許し」。 54 00:03:00,472 --> 00:03:06,645 「忠義を示して師と歩む」。 第2の試験 「騎士の忠誠」。 55 00:03:06,645 --> 00:03:12,818 「其の道正しくば鍵を得る」。 第3の試験 「門番の問い」。 56 00:03:12,818 --> 00:03:18,824 「望みを叶えて1人立つ」。 第4の試験 「女王の祝福」。 57 00:03:18,824 --> 00:03:25,122 「教示を与えるのは汝」。 第5の試験 「賢者の教示」。 58 00:03:25,122 --> 00:03:28,500 これが魔法使いの五芒星試験。 59 00:03:28,500 --> 00:03:31,670 先に進むごとに 魔法でできる仕事 60 00:03:31,670 --> 00:03:34,131 許されることの範囲が 増えていって 61 00:03:34,131 --> 00:03:39,845 第4の試験で一人前と認められ 師のもとを卒業する。 62 00:03:39,845 --> 00:03:41,847 図書の塔に挑めるのは…。 あっ! 63 00:03:41,847 --> 00:03:44,308 第3の試験を終えてからだ。 64 00:03:46,852 --> 00:03:49,688 最後の一つは 弟子を取るための試験だし 65 00:03:49,688 --> 00:03:52,524 卒業もまだ 考えなくてもいいけどね。 66 00:03:52,524 --> 00:03:54,526 え~! 67 00:03:54,526 --> 00:03:58,030 テティアはね 卒業したあとのこと よく考えるよ! 68 00:03:58,030 --> 00:04:01,784 すご~く遠くまで旅をして 69 00:04:01,784 --> 00:04:04,286 魔法でいろんな人を助けて 70 00:04:04,286 --> 00:04:08,958 世界中で いろんな人の ありがとうを聞きたいんだ~。 71 00:04:08,958 --> 00:04:13,462 ありがとうって言う人と ありがとうって言われる人。 72 00:04:13,462 --> 00:04:18,467 1つの魔法で2つの幸せ! それって最高にハッピーでしょ? 73 00:04:18,467 --> 00:04:21,637 一石二鳥! 一挙両得! 74 00:04:21,637 --> 00:04:25,140 「喜びはいつだってツインテール」だよ! 75 00:04:25,140 --> 00:04:27,476 だから早く大人になって 76 00:04:27,476 --> 00:04:30,980 2つのツノのとんがり帽子を デザインしたいんだよね~! 77 00:04:30,980 --> 00:04:34,316 その髪型にそんな意味が…! 一人前になったら 78 00:04:34,316 --> 00:04:37,319 帽子も自分で 選べるようになるしね。 79 00:04:37,319 --> 00:04:40,322 リチェは試験なんて大嫌い。 あっ…。 80 00:04:40,322 --> 00:04:42,324 めんどくさいもん。 81 00:04:42,324 --> 00:04:46,662 誰かにやりなさいって言われて 描きたくない魔法描くのやだ。 82 00:04:46,662 --> 00:04:51,000 (アガット)好きな魔法だけ 描いてたら…。 83 00:04:51,000 --> 00:04:56,005 今のまま 使える魔法は増えないわよ。 84 00:04:56,005 --> 00:05:00,801 (風の音) 85 00:05:00,801 --> 00:05:03,470 増えなくていいもん。 86 00:05:03,470 --> 00:05:06,473 やりたくないこと やらなきゃいけないのが 87 00:05:06,473 --> 00:05:11,103 一人前の大人なら リチェは今のままでいい。 88 00:05:11,103 --> 00:05:13,981 先帰る。 89 00:05:13,981 --> 00:05:17,276 リチェ…。 (アガット)私は…。 90 00:05:17,276 --> 00:05:21,822 今のままなんて絶対嫌。 やれないことが多すぎるもの。 91 00:05:21,822 --> 00:05:26,285 早くすべての試験を受けたい。 そしていつか 92 00:05:26,285 --> 00:05:29,288 図書の塔の司書になる。 あっ! 93 00:05:29,288 --> 00:05:31,999 すぐにでも 大人になりたいくらいだわ! 94 00:05:31,999 --> 00:05:35,002 んっ? アガットの一族は 95 00:05:35,002 --> 00:05:38,672 三賢者様が記憶を残した 弟子の一人の家系でね。 96 00:05:38,672 --> 00:05:40,841 代々 司書を務めてるの。 97 00:05:40,841 --> 00:05:44,136 たしか… アークロム家だったかな。 98 00:05:44,136 --> 00:05:49,516 《アガットが目指してるのも 図書の塔なんだ…》 99 00:05:49,516 --> 00:05:51,852 ココは? あっ。 100 00:05:51,852 --> 00:05:54,521 ココはどんな魔法使いに なりたいの? 101 00:05:54,521 --> 00:05:58,025 私はみんなと出発点が違うから…。 102 00:05:58,025 --> 00:06:00,944 やらなきゃいけないこと 決まってる…。 103 00:06:02,946 --> 00:06:07,618 とにかく まずは もっともっと 使える魔法を増やさないと! 104 00:06:07,618 --> 00:06:12,623 よ~し もう一度 風寄せの手を描くぞ~! オーッ! 105 00:06:12,623 --> 00:06:15,626 《描いたら覚える 覚えたら使える。 106 00:06:15,626 --> 00:06:18,253 そうやって身に付けた君の力は 107 00:06:18,253 --> 00:06:21,965 絶対に君を裏切らないからね》 108 00:07:53,432 --> 00:07:55,434 ハッ! 109 00:07:55,434 --> 00:07:58,228 あれ? みんなは? 110 00:07:58,228 --> 00:08:02,065 もう暗い…。 いつ夜になったんだろう。 111 00:08:02,065 --> 00:08:06,612 (ココの母)ココ。 ココ。 あっ ハッ! 112 00:08:08,614 --> 00:08:10,616 ココ。 113 00:08:10,616 --> 00:08:13,619 ハッ… お母さん! 114 00:08:13,619 --> 00:08:19,249 お母さん ごめんなさい 私が悪いの 私のせいなの…。 115 00:08:19,249 --> 00:08:23,962 傷つけるつもりはなかったの。 ただ魔法を諦めきれなくて…。 116 00:08:23,962 --> 00:08:27,090 あっ! 117 00:08:27,090 --> 00:08:30,802 だからあれほど言ったのに。 118 00:08:30,802 --> 00:08:33,639 普通の人間には無理なのよ。 119 00:08:33,639 --> 00:08:36,266 お… お母さん…! 120 00:08:36,266 --> 00:08:41,647 (アガット)何も知らない 「知らざる者」 全部あなたのせいよ ココ。 121 00:08:41,647 --> 00:08:46,652 母親を石に変えたのも 私たちを危険に巻き込んだのも 122 00:08:46,652 --> 00:08:49,821 「そんなつもりはなかった」って 言うんでしょ。 123 00:08:49,821 --> 00:08:51,740 あっ…。 124 00:08:51,740 --> 00:08:53,909 (オルーギオ)「つばあり帽」には 関わりたくない。 125 00:08:53,909 --> 00:08:56,745 (タータ)人にはできることと できないことがあるんだ。 126 00:08:56,745 --> 00:08:59,081 (イースヒース)例外が 存在してはならない。 127 00:08:59,081 --> 00:09:02,084 こうならないために 隠されていたんだから。 128 00:09:02,084 --> 00:09:06,755 ♪~ 129 00:09:06,755 --> 00:09:08,924 プハッ ハッ! 130 00:09:08,924 --> 00:09:14,263 ♪~ 131 00:09:14,263 --> 00:09:17,933 (イグイーン)君が魔法を望んだから こうなったんだよ。 132 00:09:17,933 --> 00:09:20,269 全部全部 君のせい。 133 00:09:20,269 --> 00:09:24,106 世界が壊れるのは君のせい! 134 00:09:24,106 --> 00:09:26,108 ハッ! (割れる音) 135 00:09:26,108 --> 00:09:29,444 ハッ ハッ ハッ…。 136 00:09:29,444 --> 00:09:33,949 ハーッ ハーッ…。 ンビ~! ビッ? 137 00:09:33,949 --> 00:09:38,620 ンビ~ ンビ~。 138 00:09:38,620 --> 00:09:41,290 ハァ…。 139 00:09:46,628 --> 00:09:49,298 ハッ! (物音) 140 00:09:49,298 --> 00:09:52,134 あっ 先生。 まだ起きてたの? 141 00:09:52,134 --> 00:09:56,638 時間が惜しくて。 ダメだよ。 無理もほどほどにね。 142 00:09:56,638 --> 00:09:58,974 はい もう寝ます。 143 00:10:02,477 --> 00:10:06,315 (ドアの開閉音) 144 00:10:06,315 --> 00:10:10,319 あなたもまだ起きてたのね。 うん…。 145 00:10:10,319 --> 00:10:14,156 ちょっと眠れなくて。 ふぅん。 146 00:10:17,326 --> 00:10:21,330 《描いたら覚える。 覚えたら使える。 147 00:10:21,330 --> 00:10:24,499 お母さんを助けられるように なるまでには 148 00:10:24,499 --> 00:10:27,669 あとどれくらい描けるように なればいいんだろう…》 149 00:10:29,671 --> 00:10:33,508 (階段を塞ぐ音) 150 00:10:36,511 --> 00:10:40,515 待っていたんだ… ずっと…。 151 00:10:44,019 --> 00:10:47,189 この日が訪れることを。 152 00:10:47,189 --> 00:10:51,276 《人体にかける魔法を禁止とする 三賢者の選択に 153 00:10:51,276 --> 00:10:53,487 最後まで抵抗したのは 154 00:10:53,487 --> 00:10:57,824 癒やしのための魔法を使う 善き魔法医たちだった。 155 00:10:57,824 --> 00:11:02,120 彼らとともに記憶から失われた 双子瓶の魔法は 156 00:11:02,120 --> 00:11:05,499 薬の共有のために創られた 医療魔法。 157 00:11:05,499 --> 00:11:08,668 たとえ片方が 遠く離れた地にあっても 158 00:11:08,668 --> 00:11:12,839 陣が刻まれたメダルを介して その中身は共有され 159 00:11:12,839 --> 00:11:16,676 必要なものが空になることは なかったという…》 160 00:11:16,676 --> 00:11:22,307 「結託の日」以来 失われて久しい 古き繊細な医療魔法。 161 00:11:22,307 --> 00:11:25,685 創り出せるのが つばあり帽とは 皮肉だな。 162 00:11:25,685 --> 00:11:29,314 美しい魔法だけど 解体させてもらうよ。 163 00:11:29,314 --> 00:11:33,527 ヤツらとつながる唯一の道だ。 164 00:11:33,527 --> 00:11:36,029 《魔墨にはまだ手をつけない…。 165 00:11:36,029 --> 00:11:38,865 未知の力は危険だから。 166 00:11:38,865 --> 00:11:44,329 用があるのは魔法陣が刻まれた 瓶の中に隠されたメダル。 167 00:11:44,329 --> 00:11:48,708 向こう側にバレないように 取り出せるか…? 168 00:11:48,708 --> 00:11:51,086 これはヤツらに属するもの。 169 00:11:51,086 --> 00:11:54,256 このメダルを 「導きの魔針球」に放り込めば 170 00:11:54,256 --> 00:11:57,801 含有物 持ち主 造られた場所 171 00:11:57,801 --> 00:12:01,471 あらゆる痕跡が 彼らを示す針となる。 172 00:12:01,471 --> 00:12:04,266 ささいな手がかりより 173 00:12:04,266 --> 00:12:07,644 もっと確かな居場所を つかむことができるんだ!》 174 00:12:12,107 --> 00:12:15,485 (雷が発生する音) 175 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 《襲雷の魔法!? 気付かれたか!》 176 00:12:18,113 --> 00:12:24,119 ♪~ 177 00:12:24,119 --> 00:12:26,121 水!? まずい! 178 00:12:26,121 --> 00:12:36,506 ♪~ 179 00:12:36,506 --> 00:12:41,303 《油断した。 水中では魔法は無力だ…!》 180 00:12:41,303 --> 00:12:52,481 ♪~ 181 00:12:52,481 --> 00:12:55,650 ゲホッ ケホッ ケホッ…。 (落ちる音) 182 00:12:55,650 --> 00:12:58,653 フー ハッ… ゲホッ ゲホッ ゴホッ…。 (インク瓶の転がる音) 183 00:12:58,653 --> 00:13:04,493 ハッ… ハーッ ハッ… ゲホッ…。 184 00:13:11,500 --> 00:13:15,837 お前… 目玉の…。 185 00:13:18,507 --> 00:13:21,009 (割れる音) 186 00:13:21,009 --> 00:13:26,139 ま… あ… 待て…。 187 00:13:28,683 --> 00:13:33,688 まだ… 用が…。 188 00:13:38,318 --> 00:13:42,030 くっ… くそ…。 189 00:13:42,030 --> 00:13:44,324 諦めないぞ…。 190 00:13:44,324 --> 00:13:46,868 必ず取り戻す…。 191 00:13:46,868 --> 00:13:50,080 僕から奪ったものを…! 192 00:13:52,082 --> 00:13:55,085 (メダルを投げてつかむ音) 193 00:13:55,085 --> 00:13:58,088 せっかくあの子にあげたのに。 194 00:13:58,088 --> 00:14:01,091 あ~あ 台なしだよ。 195 00:14:09,641 --> 00:14:11,810 (2人)くあぁ…。 196 00:14:11,810 --> 00:14:14,104 あっ! あくびそろった! 197 00:14:14,104 --> 00:14:17,274 今日ずっとだよね。 2人して夜更かし? 198 00:14:17,274 --> 00:14:19,484 くあ~…。 わかった! 199 00:14:19,484 --> 00:14:23,488 夜な夜な魔法騎士に変身して 襲い来る敵をバッサバッサ~。 200 00:14:23,488 --> 00:14:25,824 (アガット)変身は禁止魔法だから。 201 00:14:25,824 --> 00:14:27,993 あくびが止まらなくなる くらいなら 202 00:14:27,993 --> 00:14:30,287 夜はきちんと寝るべきよ。 203 00:14:30,287 --> 00:14:34,833 あなたここ数日 夜中も ずっと起きて練習してるでしょ。 204 00:14:34,833 --> 00:14:39,504 ハハ… ほ… ほら 夜中って つい筆が乗っちゃって…。 205 00:14:39,504 --> 00:14:41,506 (テティア)えっ ダメだよ ココ! あっ。 206 00:14:41,506 --> 00:14:44,134 気持ちはわかるけど 無理はよくない! 207 00:14:44,134 --> 00:14:47,846 よい魔法はよい睡眠から。 あとごはん。 208 00:14:47,846 --> 00:14:49,931 オル先生も言ってたよ。 209 00:14:49,931 --> 00:14:51,933 ((オルーギオ:ガキのうちは 寝とかないと 210 00:14:51,933 --> 00:14:54,936 大人になったらガタがくる…)) って。 211 00:14:54,936 --> 00:14:59,608 テティア 安眠用のアルブ茶いれたげる。 先生もいる? 212 00:14:59,608 --> 00:15:02,944 んっ… んっ…。 213 00:15:02,944 --> 00:15:06,948 先生? あっ! ごめん なんの話? 214 00:15:06,948 --> 00:15:10,619 ごめんごめん。 ごはん食べたらボーッとしちゃって。 215 00:15:10,619 --> 00:15:14,122 お茶は僕がいれるよ。 216 00:15:14,122 --> 00:15:16,958 あつっ! あっ! (割れる音) 217 00:15:16,958 --> 00:15:19,127 (ココ/テティア)あぁ…。 218 00:15:19,127 --> 00:15:24,966 (テティア)先生 本当に大丈夫? うん… 大丈夫…。 219 00:15:24,966 --> 00:15:28,970 《まだ昨日のしびれが取れない》 220 00:15:28,970 --> 00:15:31,139 いやぁ しまったな~。 221 00:15:31,139 --> 00:15:33,141 最後のアルブ茶 ダメにしちゃった。 222 00:15:33,141 --> 00:15:35,477 外に出て葉を取ってくるよ。 223 00:15:35,477 --> 00:15:38,146 みんなは基礎魔法教本を進めてて。 224 00:15:38,146 --> 00:15:41,816 片づけはあとでやるからね。 225 00:15:45,654 --> 00:15:49,324 あぁ…。 なんか今日の先生 変。 226 00:15:49,324 --> 00:15:54,079 やはり睡眠不足の影響は絶大…。 あっ…。 227 00:15:56,081 --> 00:15:58,083 そうだ アガット。 228 00:15:58,083 --> 00:16:00,627 ちょっと いいかな…。 229 00:16:05,256 --> 00:16:07,467 これ 返すね。 230 00:16:07,467 --> 00:16:09,636 私の飛靴! 231 00:16:09,636 --> 00:16:12,097 返すの遅くなっちゃってごめんね。 232 00:16:12,097 --> 00:16:16,810 きれいに描かなきゃって思ったら 時間かかっちゃった。 233 00:16:16,810 --> 00:16:20,647 もしかして 昨日もこれを? あ… うん。 234 00:16:20,647 --> 00:16:23,817 でも みんなほど上手な 魔法陣じゃないから 235 00:16:23,817 --> 00:16:27,112 履いてみて飛びにくかったら 描き直してね。 236 00:16:31,491 --> 00:16:34,494 どういうつもり…? あっ…。 237 00:16:34,494 --> 00:16:38,498 何をたくらんでるのよ。 あっ…。 238 00:16:38,498 --> 00:16:40,500 ずっと気になってた。 239 00:16:40,500 --> 00:16:44,003 「王の許し」 第1の試験のときのこと。 240 00:16:44,003 --> 00:16:46,506 私に無理やり 追い立てられたって 241 00:16:46,506 --> 00:16:49,843 あなた キーフリー先生に 言わなかったでしょ。 242 00:16:49,843 --> 00:16:53,763 オルーギオさんに相談することだって できたはず…。 243 00:16:53,763 --> 00:16:59,769 なのに 私を責めもしないで 飛靴を修理してよこすなんて…。 244 00:16:59,769 --> 00:17:02,063 どうしてなの? 245 00:17:02,063 --> 00:17:05,775 あなたの考えてること 全然わからないわ。 246 00:17:05,775 --> 00:17:07,777 あっ…。 247 00:17:07,777 --> 00:17:11,948 あの日 確かにアガットは強引で 248 00:17:11,948 --> 00:17:16,077 試験は怖くて 一人は心細かった。 249 00:17:16,077 --> 00:17:19,956 あのまま何もしないで 迎えを待つこともできた。 250 00:17:19,956 --> 00:17:23,084 だけど…。 251 00:17:23,084 --> 00:17:29,257 あのとき ダダ山脈の麓に立って 挑もうって決めたのは自分だもん。 252 00:17:29,257 --> 00:17:33,261 大丈夫 できるって 証明したかったのは 253 00:17:33,261 --> 00:17:35,472 きっと自分自身。 254 00:17:35,472 --> 00:17:38,641 自分の魔法で困難を乗り越えて 255 00:17:38,641 --> 00:17:41,102 いつか希望をつかめるって。 256 00:17:43,271 --> 00:17:45,273 でないと…。 257 00:17:48,985 --> 00:17:51,070 じゃあ なによ…。 258 00:17:51,070 --> 00:17:54,449 ずっと気にしてたのは 私だけってこと? 259 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 それって…。 260 00:17:56,451 --> 00:17:58,453 あっ! (倒れる音) 261 00:17:58,453 --> 00:18:00,789 ココ! ハァ ハァ…。 262 00:18:11,633 --> 00:18:14,803 ンビ~。 263 00:18:14,803 --> 00:18:17,472 んっ んっ…。 ビ~。 264 00:18:17,472 --> 00:18:19,641 プッ。 265 00:18:19,641 --> 00:18:23,978 よし… 感覚も戻ってきた。 266 00:18:23,978 --> 00:18:26,481 変に思ったかな。 267 00:18:26,481 --> 00:18:29,275 聡い子たちだから気付いたかも。 268 00:18:29,275 --> 00:18:33,488 知られたら終わりだ。 絶対に隠し通さないとね。 269 00:18:33,488 --> 00:18:36,282 ナイショにしておいてくれるかい? フンフン。 270 00:18:36,282 --> 00:18:39,994 ビーッ! 名前が気に食わないって顔だね。 271 00:18:39,994 --> 00:18:41,996 ンビ ビーッ! 272 00:18:41,996 --> 00:18:46,125 え~ かわいいと思うんだけどな フンフン。 273 00:18:46,125 --> 00:18:48,127 ビーッ! そんなに嫌? 274 00:18:48,127 --> 00:18:50,421 (アガット)先生! ビッ! あっ!? 275 00:18:52,757 --> 00:18:54,759 (転がる音) 276 00:19:00,223 --> 00:19:04,602 おおおお 驚いたよ アガット! すごい速さだったね!? 277 00:19:04,602 --> 00:19:08,940 かかとの矢が長すぎて 魔法陣がいびつだったからです! 278 00:19:08,940 --> 00:19:13,778 へぇ! ぜひ見たいな。 そんなことより大変なんです 279 00:19:13,778 --> 00:19:16,239 ココが…! えっ!? 280 00:19:18,950 --> 00:19:21,077 ハァ ハァ…。 カルンの病院に連れていってくる。 281 00:19:21,077 --> 00:19:24,080 (オルーギオ)ああ 留守は任せろ。 うん。 282 00:19:24,080 --> 00:19:28,084 他のみんなも何かあったら オルに相談するんだよ。 283 00:19:31,087 --> 00:19:33,464 あっ…。 んっ…。 284 00:19:40,638 --> 00:19:44,642 頑張って… 病院までもう少しだ。 285 00:19:44,642 --> 00:19:49,105 《熱が更に上がってる。 早く医者に見せないと》 286 00:19:52,483 --> 00:19:55,486 (鐘の音) 287 00:19:55,486 --> 00:19:57,655 (2人)ハハハ…。 じゃあ次 俺からな。 288 00:19:57,655 --> 00:20:00,658 よし ちゃんとやれよ! うん いくぞ! 289 00:20:00,658 --> 00:20:04,662 このくらい… おりゃっ! 290 00:20:04,662 --> 00:20:08,124 あっ あぁ~…。 ちゃんと取れよ! 291 00:20:08,124 --> 00:20:10,835 あ… あれ? タータもう帰るの? 292 00:20:10,835 --> 00:20:14,005 ごめん 渡り船の時間があるから。 293 00:20:14,005 --> 00:20:17,133 そっかぁ。 お前んち中州の島だっけ? 294 00:20:17,133 --> 00:20:20,845 変なの。 魔法使いの一族なら 295 00:20:20,845 --> 00:20:25,016 お前も飛んで帰ればいいのに。 な~っ。 296 00:20:25,016 --> 00:20:28,686 いろいろと 決まりがあんだよ。 297 00:20:28,686 --> 00:20:33,316 ちぇ~。 また明日な~。 またな~。 298 00:20:33,316 --> 00:20:36,527 ハァ ハァ ハァ…。 299 00:20:36,527 --> 00:20:40,031 《知らないヤツは 好き勝手言うよな》 300 00:20:40,031 --> 00:20:42,033 ハァ ハァ ハァ…。 301 00:20:42,033 --> 00:20:44,327 《俺だって本当は…》 302 00:20:44,327 --> 00:20:47,872 あっ! あっ! ハァ ハァ…。 303 00:20:47,872 --> 00:20:53,461 あれ? キーフリーさん…? ハァ ハァ ハァ…。 304 00:20:53,461 --> 00:20:55,630 どうしてここに…。 タータくん 病院は 305 00:20:55,630 --> 00:20:57,632 この先で合ってるよね? 306 00:20:57,632 --> 00:20:59,801 道が合っているかわからなくて…。 307 00:20:59,801 --> 00:21:04,305 あっ 病院ですね。 こっち! 近道を知ってる! 308 00:21:04,305 --> 00:21:06,307 ありがとう。 309 00:21:06,307 --> 00:21:23,825 ♪~ 310 00:21:23,825 --> 00:21:27,996 お願いします。 ええ お預かりしましょう。 311 00:21:27,996 --> 00:21:29,998 しばらくお待ちを。 312 00:21:29,998 --> 00:21:35,169 ハァ… ハァ…。 だ… 大丈夫かな…。 313 00:21:35,169 --> 00:21:38,006 助かったよ タータくん。 あっ。 314 00:21:38,006 --> 00:21:40,508 よく あんな道知ってたね。 315 00:21:40,508 --> 00:21:43,845 このくらいなら誰だって…。 いや 大したものだよ。 316 00:21:43,845 --> 00:21:47,015 君は観察力が鋭いんだね。 317 00:21:47,015 --> 00:21:50,977 物事をよく見てるのかな? んっ…。 318 00:21:52,979 --> 00:21:55,982 あの キーフリーさん。 319 00:21:55,982 --> 00:22:00,820 俺 あなたに 聞きたいことがあるんです。