1 00:00:06,173 --> 00:00:09,176 (ナサ)んっ… おはようございます。 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,678 今日から皆さんに 授業をすることになった⇒ 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,015 由崎です。 よろしくお願いします! 4 00:00:15,015 --> 00:00:20,854 <ナサ:幾星霜の果ての果て 二人は出会い 愛を誓った。 5 00:00:20,854 --> 00:00:24,358 物語は果てしなく それでいて毎日は⇒ 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,860 どこにでもある幸せに満ちている。 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,863 これは 『竹取物語』の続き。 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,366 かつて月を目指した人たちと⇒ 9 00:00:32,366 --> 00:00:36,670 祝福を受けて結婚した ある夫婦のお話> 10 00:02:18,005 --> 00:02:20,841 (ナサ)えっ プログラムの授業? 11 00:02:20,841 --> 00:02:24,678 (柳)そうなの。 今ね 国が子どもにパソコンを持たせて⇒ 12 00:02:24,678 --> 00:02:27,014 学校のICT化を進めてて。 13 00:02:27,014 --> 00:02:30,350 うちでもプログラムの授業を 強化しようとしてるのよ。 14 00:02:30,350 --> 00:02:33,020 あぁ 確かにそんな話 聞きますね。 15 00:02:33,020 --> 00:02:35,856 私も今年から 授業を持ってるんだけどさ⇒ 16 00:02:35,856 --> 00:02:39,526 もう チンプンカンプンなのよ~。 な なるほど。 17 00:02:39,526 --> 00:02:42,863 でね! 校長に相談したら ボランティアって形なら⇒ 18 00:02:42,863 --> 00:02:46,033 教員免許なくても 外部の人間を呼んでいいって! 19 00:02:46,033 --> 00:02:48,035 それで 真っ先に思いついたのが⇒ 20 00:02:48,035 --> 00:02:51,872 由崎くんだったってわけよ! へ へぇ…。 21 00:02:51,872 --> 00:02:54,374 まぁ 教えるのは簡単ですけど…。 22 00:02:54,374 --> 00:02:57,044 ちなみに私たち先生にも 教えてほしいの。 23 00:02:57,044 --> 00:02:59,379 え~っ。 っていうか先生⇒ 24 00:02:59,379 --> 00:03:01,982 結婚するって話 どうなったんですか? 25 00:03:01,982 --> 00:03:03,984 えっ あれ? 26 00:03:03,984 --> 00:03:06,987 このプログラムの授業が うまくいかなすぎて⇒ 27 00:03:06,987 --> 00:03:08,989 時間がなくなって…。 28 00:03:08,989 --> 00:03:12,159 今は結婚なんて言ってる 場合ではなくなって。 29 00:03:12,159 --> 00:03:14,828 一緒に暮らそうって話にも なってたんだけど⇒ 30 00:03:14,828 --> 00:03:17,664 コードとか全然 頭に入ってこないから⇒ 31 00:03:17,664 --> 00:03:19,666 引っ越しとかも全然…。 32 00:03:19,666 --> 00:03:22,669 わかりました やります。 やらせていただきます。 33 00:03:22,669 --> 00:03:24,671 まぁ プログラムっていっても⇒ 34 00:03:24,671 --> 00:03:27,340 中学生に教えるくらい わけないですよ。 35 00:03:27,340 --> 00:03:29,342 (柳)あぁ ごめん⇒ 36 00:03:29,342 --> 00:03:31,678 言い忘れてたんだけど。 はい? 37 00:03:31,678 --> 00:03:34,681 私 学校変わって 今は⇒ 38 00:03:34,681 --> 00:03:39,186 女子高の先生やってるから。 (ナサ)えぇ~っ! 39 00:03:39,186 --> 00:03:41,688 《という感じで⇒ 40 00:03:41,688 --> 00:03:44,357 僕は女子高の教壇に立っている》 41 00:03:44,357 --> 00:03:47,360 えっと~ 何か質問ある人。 42 00:03:47,360 --> 00:03:50,697 は~い 先生 質問で~す。 43 00:03:50,697 --> 00:03:55,869 (ナサ)犬養さん どうぞ。 先生は おいくつなんですか~? 44 00:03:55,869 --> 00:03:58,038 えっ 年齢? 45 00:03:58,038 --> 00:03:59,973 《大丈夫 大丈夫》 46 00:03:59,973 --> 00:04:01,975 ((女子高といっても⇒ 47 00:04:01,975 --> 00:04:03,977 おとなしくて 真面目な子たちばかりだから⇒ 48 00:04:03,977 --> 00:04:05,979 由崎くんも すぐになじめるって)) 49 00:04:05,979 --> 00:04:07,981 あっ… えっと…。 50 00:04:07,981 --> 00:04:10,150 5月に 18になりました。 51 00:04:10,150 --> 00:04:13,153 (どよめき) 52 00:04:13,153 --> 00:04:15,489 ちょっと ちょっと静かに! (どよめき) 53 00:04:15,489 --> 00:04:20,160 先生 困ってるでしょ みんな静かになさい! 54 00:04:20,160 --> 00:04:23,997 あっ えっと…。 クラス委員長の白銀です。 55 00:04:23,997 --> 00:04:27,167 先生 続けてください。 あっ ありがとう。 56 00:04:27,167 --> 00:04:31,171 まぁ 僕は若いですが 一応 プロとしてやっているので⇒ 57 00:04:31,171 --> 00:04:34,508 皆さんに プログラムの基礎は 教えられるかなと思ってます。 58 00:04:34,508 --> 00:04:36,510 ⚟おぉっ! あっ。 59 00:04:36,510 --> 00:04:38,845 由崎ちゃん すごい自信。 (ナサ)宇佐さん…。 60 00:04:38,845 --> 00:04:42,516 いや そういうわけでは…。 ⚟っていうか先生。 61 00:04:42,516 --> 00:04:47,187 質問いいですか。 (ナサ)えっと 紅さん どうぞ。 62 00:04:47,187 --> 00:04:50,690 いや その… 先生は18歳なんですよね? 63 00:04:50,690 --> 00:04:54,528 ずっと気になってたんですが… 先生の薬指⇒ 64 00:04:54,528 --> 00:04:57,030 指輪してません? あぁ そうですね。 65 00:04:57,030 --> 00:04:59,032 僕 結婚してるので。 66 00:05:00,967 --> 00:05:02,969 (みんな)えぇ~っ 結婚!? 67 00:05:02,969 --> 00:05:06,640 (どよめき) 68 00:05:06,640 --> 00:05:09,142 ちょっと! あなたたち 落ち着いて! (どよめき) 69 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 せ 先生すみません。 70 00:05:11,144 --> 00:05:14,981 結婚だって ミャーコ 私たちと同年代なのに。 71 00:05:14,981 --> 00:05:17,984 (ミャーコ)それより 止めなくていいの? 委員長。 72 00:05:17,984 --> 00:05:20,820 あっ。 えっ。 73 00:05:20,820 --> 00:05:22,822 (伊坂)うっせ~ぞ お前ら! 74 00:05:22,822 --> 00:05:26,326 静かにしねぇと泣かすぞマジで! い 伊坂先輩!? 75 00:05:26,326 --> 00:05:29,329 柳も柳だ! 静かにさせられねえんなら⇒ 76 00:05:29,329 --> 00:05:32,165 泣かすぞマジで! は はい! すみません! 77 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 フンッ! ハァ…。 78 00:05:34,167 --> 00:05:37,504 (ジェシー)伊坂ちゃん 怖ぇ。 ビックリした~。 79 00:05:37,504 --> 00:05:40,006 え… えっと じゃあ⇒ 80 00:05:40,006 --> 00:05:42,175 授業 始めても いいかな? 81 00:05:42,175 --> 00:05:44,678 (みんな)はい! よろしくお願いします! 82 00:05:44,678 --> 00:05:48,014 あっ。 《うわ 急にモードが変わった。 83 00:05:48,014 --> 00:05:50,183 根は真面目な子たちなんだな》 84 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 はい それでは⇒ 85 00:05:52,185 --> 00:05:54,688 プログラムの基本的な解説から 始めます。 86 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 (みんな)はい! 87 00:05:59,359 --> 00:06:02,462 《司:ナサくんが女子高で先生か。 88 00:06:02,462 --> 00:06:05,799 まっ 人助けみたいな もんだろうけど⇒ 89 00:06:05,799 --> 00:06:07,968 女子高かぁ…。 90 00:06:07,968 --> 00:06:10,971 若い女の子が いっぱいの場所だな!》 91 00:06:10,971 --> 00:06:15,976 い いやいや落ち着きなさいよ 何を動揺してるのよ 恥ずかしい。 92 00:06:15,976 --> 00:06:19,646 《でも女子高生は 強い生き物だからな~。 93 00:06:19,646 --> 00:06:23,650 結婚してるってわかったら メチャクチャ イジられるだろうなぁ》 94 00:06:23,650 --> 00:06:28,655 (ナサ)はい では 今日の授業はここまで。 95 00:06:28,655 --> 00:06:32,359 何か質問のある人は 職員室で待ってますね。 96 00:06:35,829 --> 00:06:38,331 (みんな)先生! 由崎先生! ウッ!? 97 00:06:38,331 --> 00:06:40,333 えっ えっ え~っ!? 98 00:06:40,333 --> 00:06:42,535 質問あります! 私も! 私もあります! 99 00:06:45,505 --> 00:06:47,507 ハァ…。 100 00:06:47,507 --> 00:06:49,509 やっと落ち着ける。 101 00:06:49,509 --> 00:06:51,511 (紅)由崎先生。 あっ。 102 00:06:51,511 --> 00:06:54,514 恋愛相談に 乗ってもらっていいですか? 103 00:06:56,516 --> 00:07:00,620 い いやいや 僕 教師じゃないんで ちょっと。 104 00:07:00,620 --> 00:07:03,456 でも さっき 質問がある人は聞きにこいって。 105 00:07:03,456 --> 00:07:06,459 それは授業内容について ってことで⇒ 106 00:07:06,459 --> 00:07:09,629 そういう相談は 女性同士でもある柳先生に…。 107 00:07:09,629 --> 00:07:11,798 そんなの不可能ですよ。 108 00:07:11,798 --> 00:07:14,467 だって柳ちゃん 恋愛経験まったくないんだもん。 109 00:07:14,467 --> 00:07:16,469 《ひどい言われようだ》 110 00:07:16,469 --> 00:07:20,140 意外といないんですよ 先生みたいに年齢も近くて⇒ 111 00:07:20,140 --> 00:07:23,310 女心もわかってる男の子。 は はぁ…。 112 00:07:23,310 --> 00:07:26,479 じゃあ ちゃんと相談に乗れるか わからないけど⇒ 113 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 どんな相談なんですか? 114 00:07:28,481 --> 00:07:31,818 私の彼が遊び人で 浮気ばっかするんですよ。 115 00:07:31,818 --> 00:07:33,820 《いやいや いきなりそんな⇒ 116 00:07:33,820 --> 00:07:36,323 ヘビー級の恋愛相談 手に負えないって~》 117 00:07:36,323 --> 00:07:38,825 家に行っても 他の女のことばっかで⇒ 118 00:07:38,825 --> 00:07:42,329 いろんな女を とっかえひっかえ。 もう最悪なんですよ。 119 00:07:42,329 --> 00:07:45,665 そ それはその 別れを考えるっていうのは…。 120 00:07:45,665 --> 00:07:48,835 先生 それができたら 苦労はないですよ。 121 00:07:48,835 --> 00:07:52,672 先日も部屋に行ったとき 喧嘩になっちゃって。 122 00:07:52,672 --> 00:07:56,009 「その女と私 どっちが大事なのよ」 って言ったんです。 123 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 そしたら…。 124 00:07:58,011 --> 00:08:01,448 ((ティファは俺の初恋だから)) 125 00:08:01,448 --> 00:08:05,118 って…。 えぇ! 遊び人ってそういうこと!? 126 00:08:05,118 --> 00:08:07,954 もうホント ゲームやるかアニメ見るばっかで⇒ 127 00:08:07,954 --> 00:08:09,956 手も握らせてくれなくて。 128 00:08:09,956 --> 00:08:13,460 (ナサ)よ よかった! すごく健全な話だった! 129 00:08:13,460 --> 00:08:17,130 よくないですよ! 毎クール 毎クール 新しい嫁の話ばっかで。 130 00:08:17,130 --> 00:08:19,966 全然 私のこと 見てくれないんですから! 131 00:08:19,966 --> 00:08:23,803 ま まぁ 今は それでいいんじゃないかな。 132 00:08:23,803 --> 00:08:26,639 君みたいな子に 積極的に言い寄られて⇒ 133 00:08:26,639 --> 00:08:29,642 テレてるだけかもしれないし。 134 00:08:29,642 --> 00:08:32,145 そういうもんですかね? んっ。 135 00:08:32,145 --> 00:08:34,981 でも由崎先生が そう言うなら そうかも。 136 00:08:34,981 --> 00:08:37,150 えっ どうしてですか? 137 00:08:37,150 --> 00:08:41,654 そりゃ先生が 信頼できそうな人だからですよ。 138 00:08:41,654 --> 00:08:44,324 だって先生 授業始まる前に⇒ 139 00:08:44,324 --> 00:08:46,659 みんなの名前 覚えてたでしょ。 あっ。 140 00:08:46,659 --> 00:08:50,497 私のことも 最初から名前で呼んでたし。 141 00:08:50,497 --> 00:08:52,999 プログラム教えるだけの客員講師で⇒ 142 00:08:52,999 --> 00:08:55,502 それができるって 相当だと思いますよ。 143 00:08:55,502 --> 00:08:57,504 《すごいな女の子って。 144 00:08:57,504 --> 00:08:59,506 そういうとこ ちゃんと見てるんだ》 145 00:08:59,506 --> 00:09:01,441 (紅)だから きっと…。 あっ。 146 00:09:01,441 --> 00:09:04,277 この人は すてきな人と 結婚したんだな~って⇒ 147 00:09:04,277 --> 00:09:06,279 思ったんです。 148 00:09:06,279 --> 00:09:11,284 フッ… はい そのとおりだと思います。 149 00:09:11,284 --> 00:09:13,453 っていうか! ワアッ! 150 00:09:13,453 --> 00:09:15,455 由崎ちゃんって 下の名前なんて~の? 151 00:09:15,455 --> 00:09:19,292 う 宇佐さん… し 下の名前? 152 00:09:19,292 --> 00:09:22,462 あっ そういえば聞いてないわね。 でしょ? 153 00:09:22,462 --> 00:09:25,298 連絡先 登録したいから 教えてよ~。 154 00:09:25,298 --> 00:09:29,135 あっ えっと… ナサです 由崎ナサ。 155 00:09:29,135 --> 00:09:32,639 へぇ。 かっこよ! えっ カタカナで ナサ? 156 00:09:32,639 --> 00:09:34,641 あっ いえ。 157 00:09:34,641 --> 00:09:37,310 「星空」と書いて ナサといいます。 158 00:09:37,310 --> 00:09:40,313 (2人)ウッ…。 あぁ なるほど。 159 00:09:40,313 --> 00:09:43,483 それは なんというか… ご苦労さまだねぇ。 160 00:09:43,483 --> 00:09:46,152 《うわ~ こういう反応 久しぶり~》 161 00:09:46,152 --> 00:09:48,154 (紅)でも大丈夫! 162 00:09:48,154 --> 00:09:50,657 うちにも名前のインパクト すごいヤツいるから! 163 00:09:50,657 --> 00:09:52,659 あっ? そうよ由崎ちゃん! 164 00:09:52,659 --> 00:09:55,161 要は名前負けしなきゃ いいってことよ! 165 00:09:55,161 --> 00:09:57,330 へっ? そんな子いましたっけ? 166 00:09:57,330 --> 00:10:00,667 えっ 気付かなかった? まぁ 聞きなじみはあるから⇒ 167 00:10:00,667 --> 00:10:04,671 言われないと わからないか。 でも実際聞くと驚くよね~。 168 00:10:04,671 --> 00:10:07,173 とはいえ うちらのお姫様はさ⇒ 169 00:10:07,173 --> 00:10:09,175 今日も ご機嫌ナナメだったみたいで⇒ 170 00:10:09,175 --> 00:10:11,845 授業には出てなかったけど。 姫様? 171 00:10:11,845 --> 00:10:15,348 (宇佐)そっ。 なんか スペシャルなヤツだから そう呼んでる。 172 00:10:17,350 --> 00:10:20,520 (ナサ)ただいま~。 あっ お帰りなさい。 173 00:10:20,520 --> 00:10:25,191 ど どうだった? いやぁ大変だったよ。 174 00:10:25,191 --> 00:10:29,362 キャッキャウフフの大騒ぎで。 あっ そ そうなんだ…。 175 00:10:29,362 --> 00:10:33,032 だけど 司ちゃんのこと褒められて うれしかったよ。 176 00:10:33,032 --> 00:10:35,034 結婚の話をしたらさ。 ハッ! 177 00:10:35,034 --> 00:10:37,203 やっぱ女の子って敏感なんだね。 178 00:10:37,203 --> 00:10:40,707 司ちゃんのことを きっと すてきなお嫁さんだって。 179 00:10:40,707 --> 00:10:43,543 (司)へぇ… それは よかったわね。 180 00:10:43,543 --> 00:10:47,213 (ナサ)うん! だから いっぱい自慢しといた。 181 00:10:47,213 --> 00:10:49,215 プログラムの授業って⇒ 182 00:10:49,215 --> 00:10:52,051 まだあるのかな? そりゃあるでしょ。 183 00:10:52,051 --> 00:10:55,722 授業もすごく わかりやすかったし。 そうね。 184 00:10:55,722 --> 00:10:59,225 私はもっと 恋愛の話が聞きたいなぁ。 185 00:10:59,225 --> 00:11:01,661 お嫁さんもどんな人か 見てみたいし。 186 00:11:01,661 --> 00:11:05,832 ってか あんなおとなしそうな 顔してて結婚してるとか⇒ 187 00:11:05,832 --> 00:11:08,668 エロすぎっしょ。 やめてよジェシー。 188 00:11:08,668 --> 00:11:10,670 想像させないでくれる? 189 00:11:10,670 --> 00:11:14,674 だったら実際に お嫁さんを見たら より興奮できるんじゃない? 190 00:11:14,674 --> 00:11:17,510 いいね~ それ名案! でしょ? 191 00:11:17,510 --> 00:11:20,513 まったく… くだらないな。 192 00:11:20,513 --> 00:11:23,516 なによ… 下々のこういう話⇒ 193 00:11:23,516 --> 00:11:26,352 お姫様は興味ないってこと? あると思う? 194 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 まぁ ないでしょうね。 195 00:11:29,355 --> 00:11:32,192 だけどさ 柳先生が言ってたけど⇒ 196 00:11:32,192 --> 00:11:35,194 あの人メチャクチャ頭がいいんですって。 へぇ…。 197 00:11:35,194 --> 00:11:39,198 もしかしたら あなたと同じくらい賢いかもよ。 198 00:11:39,198 --> 00:11:41,701 ねっ 輝夜。 199 00:11:47,707 --> 00:11:50,710 (要)つかっさんは 嫉妬とかしないんすかね? 200 00:11:50,710 --> 00:11:53,212 えっ? どういうこと? 201 00:11:53,212 --> 00:11:57,216 (要)嫉妬っすよ嫉妬。 「愛ゆえに人は苦しむ」って⇒ 202 00:11:57,216 --> 00:11:59,218 昔の偉人も 言ってたじゃないっすか。 203 00:11:59,218 --> 00:12:02,822 わかんないけど たぶんその人 偉人じゃないと思う。 204 00:12:02,822 --> 00:12:06,492 だから~ 先輩がボランティアで 女子高で先生をやると聞いて⇒ 205 00:12:06,492 --> 00:12:08,828 つかっさんは平気なのかと。 い いや…。 206 00:12:08,828 --> 00:12:11,497 そりゃ平気でしょう。 ですけど⇒ 207 00:12:11,497 --> 00:12:14,667 逆の立場で考えてみてください。 えっ? 208 00:12:14,667 --> 00:12:17,003 もし仮に つかっさんが⇒ 209 00:12:17,003 --> 00:12:19,839 男子高のボランティアで メイドさん やるとなったら。 210 00:12:19,839 --> 00:12:24,010 いや その仮定おかしくない!? 仮に つかっさんが⇒ 211 00:12:24,010 --> 00:12:27,680 男子高で ミニスカメイドバニーをやるとして! 212 00:12:27,680 --> 00:12:29,682 仮定がファンタジーになってるよ! 213 00:12:29,682 --> 00:12:31,684 (要)もし そこが⇒ 214 00:12:31,684 --> 00:12:34,354 イケメンだらけの 裸族の男子高だったら…。 215 00:12:34,354 --> 00:12:36,522 だからファンタジーが過ぎるよ! 216 00:12:36,522 --> 00:12:39,025 かわいいメイドと裸族の男子高生。 217 00:12:39,025 --> 00:12:41,027 先輩だって 気が気じゃないでしょ? 218 00:12:41,027 --> 00:12:43,696 別の意味でね。 だから つかっさんも⇒ 219 00:12:43,696 --> 00:12:47,200 先輩の女子高通いに ハラハラしてるんじゃないかと。 220 00:12:47,200 --> 00:12:49,202 ウーン そうかなぁ。 221 00:12:49,202 --> 00:12:52,872 とはいえ これは ある意味 チャンスかもしれません。 222 00:12:52,872 --> 00:12:55,041 チャンス? そう! 223 00:12:55,041 --> 00:12:58,144 嫉妬する嫁~! 224 00:13:00,146 --> 00:13:02,315 超かわいい説。 225 00:13:02,315 --> 00:13:04,484 嫉妬する嫁 超かわいい説!? 226 00:13:04,484 --> 00:13:07,654 私の大事な旦那様が 女子高生に取られちゃう! 227 00:13:07,654 --> 00:13:11,157 なによなによ~ 私のほうが かわいいんですからね~! 228 00:13:11,157 --> 00:13:13,493 みたいな感じで すごいかわいいやつを⇒ 229 00:13:13,493 --> 00:13:16,329 見られる可能性があるっす。 そ そうなんだ!? 230 00:13:16,329 --> 00:13:18,665 まぁ あの司ちゃんが⇒ 231 00:13:18,665 --> 00:13:21,167 そんな感じになるとは 思えないけど⇒ 232 00:13:21,167 --> 00:13:24,170 確かにそれは かわいいかも。 そうっす! 233 00:13:24,170 --> 00:13:27,507 だから頑張るっす。 何を? 234 00:13:27,507 --> 00:13:29,842 《司ちゃんが嫉妬ねぇ…》 235 00:13:29,842 --> 00:13:34,547 ((フーン… あっそ)) ちょっと想像つかないかなぁ。 236 00:13:37,183 --> 00:13:40,520 (綾)なんかナサくん 女子高で 先生やってるんだって? 237 00:13:40,520 --> 00:13:42,522 いや… まぁそうだけど。 238 00:13:42,522 --> 00:13:45,191 お前は女子高生 やらなくていいのか? 239 00:13:45,191 --> 00:13:48,027 今日 平日だぞ。 ウッ… ポケモン出たばかりなのよ! 240 00:13:48,027 --> 00:13:50,196 学校なんて行ってる場合!? 241 00:13:50,196 --> 00:13:52,198 いや行けよマジで。 っていうか⇒ 242 00:13:52,198 --> 00:13:54,534 そんなの不安じゃないの? はっ? 243 00:13:54,534 --> 00:13:58,204 だから かわいいJKが い~っぱい いる環境がよ! 244 00:13:58,204 --> 00:14:00,139 ウッ…。 245 00:14:00,139 --> 00:14:02,475 い いい いや 別に? 246 00:14:02,475 --> 00:14:04,977 そ そそ そんなの 不安なんてあるものか。 247 00:14:04,977 --> 00:14:07,480 《あっ 声が震えている》 248 00:14:07,480 --> 00:14:10,650 だけど安心して 私に名案があるわ! 249 00:14:10,650 --> 00:14:13,486 いや ロクな案じゃないと思うので いいや。 250 00:14:13,486 --> 00:14:15,822 待って! 一応 期待して聞いて! 251 00:14:15,822 --> 00:14:18,658 (司)じゃあ期待して聞くけど 何? 252 00:14:18,658 --> 00:14:22,862 それは 嫉妬はツンデレの最終兵器! 253 00:14:24,831 --> 00:14:26,833 なによ! あんな女どもより⇒ 254 00:14:26,833 --> 00:14:29,335 私のほうが かわいいんですからね! プンプン。 255 00:14:29,335 --> 00:14:31,337 《あぁ… やっぱ聞くんじゃなかった》 256 00:14:31,337 --> 00:14:33,339 だから負けない! 257 00:14:33,339 --> 00:14:36,008 これで二人の仲が 深まるのも間違いなし! 258 00:14:36,008 --> 00:14:39,846 私は こういうのを アニメやゲームで100回は見ました。 259 00:14:39,846 --> 00:14:42,849 だから絶対 大丈夫。 あっ あっそ…。 260 00:14:42,849 --> 00:14:44,851 まぁ 二人きりになったとき⇒ 261 00:14:44,851 --> 00:14:47,854 それとなく女子高の話をして 活用してみて! 262 00:14:47,854 --> 00:14:49,856 そしたら きっとナサくんも⇒ 263 00:14:49,856 --> 00:14:51,858 つかっちゃんのことを 見直すと思うわ。 264 00:14:51,858 --> 00:14:55,194 あっ… うん わかった。 265 00:14:55,194 --> 00:14:57,864 とはいえ あのナサくんが⇒ 266 00:14:57,864 --> 00:15:00,867 女子高生に気を取られるとは 思えないのよねぇ。 267 00:15:03,469 --> 00:15:06,572 今日も いいお天気だったね。 そうね。 268 00:15:08,641 --> 00:15:11,144 ところで あまり聞けなかったけど⇒ 269 00:15:11,144 --> 00:15:13,646 どうだったの? 女子高は。 えっ? 270 00:15:13,646 --> 00:15:16,315 も もしかして かわいい子とかいて⇒ 271 00:15:16,315 --> 00:15:20,319 ドキドキしたんじゃない? 《あれ? もしかしてこれは…。 272 00:15:20,319 --> 00:15:22,321 嫉妬? 273 00:15:22,321 --> 00:15:24,323 確かにここで…》 274 00:15:24,323 --> 00:15:26,659 ((いやぁ かわいい子が いっぱいで困っちゃったよ)) 275 00:15:26,659 --> 00:15:28,661 《なんて言えば…》 276 00:15:28,661 --> 00:15:31,330 ((も~う 私のほうが かわいいんだからね!)) 277 00:15:31,330 --> 00:15:33,666 《みたいなのが 見られるかもしれない。 278 00:15:33,666 --> 00:15:36,669 けど 無駄に 不安をあおるのは よそう》 279 00:15:36,669 --> 00:15:38,671 い いや別に!? 280 00:15:38,671 --> 00:15:41,340 かかかか かわいい子とか 全然いなかったよ! 281 00:15:41,340 --> 00:15:43,342 おぉぉ…。 282 00:15:43,342 --> 00:15:45,678 だ 旦那様? やっ 違う! 283 00:15:45,678 --> 00:15:48,514 今のは なんか間違えた! ホントに~? 284 00:15:48,514 --> 00:15:52,018 なんか女子高生の魔力 みたいなのに やられてない? 285 00:15:52,018 --> 00:15:55,188 やられてない! そんなの全然 通用しない! 286 00:15:55,188 --> 00:15:58,524 フーン だったらいいですけど。 ちょ… 司ちゃん! 287 00:15:58,524 --> 00:16:00,626 ぼ… 僕は! 288 00:16:00,626 --> 00:16:03,296 君以外の女の子に 興味ないんだよ! 289 00:16:03,296 --> 00:16:05,298 あっ…。 290 00:16:08,968 --> 00:16:12,972 あっ。 フ フーン そうなんだ…。 291 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 (司)じゃあ…。 292 00:16:14,974 --> 00:16:17,310 なんか そういう感じのやつ ささやいて。 293 00:16:17,310 --> 00:16:19,812 えっ? そういう感じのやつ? 294 00:16:19,812 --> 00:16:23,983 あっ… うん わかった。 じゃあ。 295 00:16:23,983 --> 00:16:26,319 あ 愛してるよ司ちゃん。 296 00:16:26,319 --> 00:16:28,487 からの? からの!? 297 00:16:28,487 --> 00:16:30,490 え~っと じゃあ。 298 00:16:30,490 --> 00:16:33,659 かわいいよ 司ちゃん。 それから? 299 00:16:33,659 --> 00:16:36,495 司ちゃん大好き! だから? 300 00:16:36,495 --> 00:16:39,332 司ちゃんだけが 僕のお姫様だよ! 301 00:16:39,332 --> 00:16:44,170 フーン… まぁ そこまで言うなら。 302 00:16:44,170 --> 00:16:47,673 とりあえず うち帰ろうか。 う うん。 303 00:16:47,673 --> 00:16:51,677 女子高のボランティア 頑張ってね。 わ わかった。 304 00:16:53,679 --> 00:16:58,351 いや~ 結婚ってすごいわねジェシー。 いいもん見れたわね。 305 00:16:58,351 --> 00:17:01,621 (ナサ)当校における プログラムの理解ですが⇒ 306 00:17:01,621 --> 00:17:05,124 正直言って壊滅的だと思います。 マジで? 307 00:17:05,124 --> 00:17:07,126 はい マジです。 308 00:17:07,126 --> 00:17:09,462 僕が作った 簡単なテストを やってもらいましたが⇒ 309 00:17:09,462 --> 00:17:14,800 100点満点で 平均が28点。 中央値が15点ですから⇒ 310 00:17:14,800 --> 00:17:17,803 基本的なことすら わかってないのが現状です。 311 00:17:17,803 --> 00:17:19,805 だそうです。 んっ。 312 00:17:19,805 --> 00:17:25,645 (柳)東宮校長。 みんな スマホは使えるのにねぇ。 313 00:17:25,645 --> 00:17:28,814 ただ 似たようなテストを 先生方にも行いましたが⇒ 314 00:17:28,814 --> 00:17:31,317 こちらも結果は さんざんです。 (3人)えっ! 315 00:17:31,317 --> 00:17:33,653 生徒たちより いくぶんマシでしたが⇒ 316 00:17:33,653 --> 00:17:36,322 引っ掛け問題に ことごとくハマっていて⇒ 317 00:17:36,322 --> 00:17:38,324 理解が乏しい印象です。 318 00:17:38,324 --> 00:17:40,660 ひ… 引っ掛け? (ナサ)例えば⇒ 319 00:17:40,660 --> 00:17:42,995 問3は 一見 簡単そうに見えますが⇒ 320 00:17:42,995 --> 00:17:45,998 128バイト以内という 条件がついています。 321 00:17:45,998 --> 00:17:49,335 ですが皆さん 128バイト以上で書いていて⇒ 322 00:17:49,335 --> 00:17:51,671 これでは ジャンプできません。 323 00:17:51,671 --> 00:17:56,008 校長 これ何の話ですか? シッ きっと難しい話よ。 324 00:17:56,008 --> 00:17:59,345 ということで 今後の学習を進めやすいように⇒ 325 00:17:59,345 --> 00:18:02,114 成績管理システムを作ってみました。 326 00:18:02,114 --> 00:18:05,117 生徒が何をどれくらい 理解しているか⇒ 327 00:18:05,117 --> 00:18:09,622 視覚的に分析できるシステムで 各生徒の弱点が一目瞭然です。 328 00:18:09,622 --> 00:18:11,958 こ これは! すごっ! 329 00:18:11,958 --> 00:18:15,127 これって他の教科にも 応用できるの? 330 00:18:15,127 --> 00:18:17,129 できますよ。 試しに⇒ 331 00:18:17,129 --> 00:18:19,632 数学の成績サンプルを 読み込ませてみたのですが⇒ 332 00:18:19,632 --> 00:18:22,635 こんな感じです。 (3人)おぉ! 333 00:18:22,635 --> 00:18:26,138 これがあれば より的確な学習計画も。 334 00:18:26,138 --> 00:18:28,975 これって由崎くんが作ったの? はい。 335 00:18:28,975 --> 00:18:33,145 こういうの作るの好きなんで。 なるほど…。 336 00:18:33,145 --> 00:18:35,982 (東宮)柳先生 ちょっと。 (柳)あっ はい。 337 00:18:35,982 --> 00:18:40,319 なにあの子 天才じゃん ただの野生の天才じゃん! 338 00:18:40,319 --> 00:18:42,989 由崎くんは 昔から成績がよくて。 339 00:18:42,989 --> 00:18:44,991 (東宮)いや そんなレベルじゃないじゃん。 340 00:18:44,991 --> 00:18:48,160 異世界に召喚されて 「あれ? 僕 なんか やっちゃいました?」。 341 00:18:48,160 --> 00:18:50,162 とかいうヤツじゃん! (柳)ア… アハハ…。 342 00:18:50,162 --> 00:18:52,832 だけど これは すばらしいですよ柳先生。 343 00:18:52,832 --> 00:18:54,834 彼に手伝ってもらえれば⇒ 344 00:18:54,834 --> 00:18:58,170 我が校は都内一 いえ 日本一の女子高になります。 345 00:18:58,170 --> 00:19:02,108 いや でも 由崎くんは ただのボランティアで…。 346 00:19:02,108 --> 00:19:04,944 (東宮)何言ってるんですか柳先生。 えっ? 347 00:19:04,944 --> 00:19:09,281 由崎先生は 我が校の 特任教師じゃないですか。 348 00:19:09,281 --> 00:19:12,952 えぇっ特任教師!? そんな制度ありましたっけ? 349 00:19:12,952 --> 00:19:15,788 ありました たった今 導入されました。 350 00:19:15,788 --> 00:19:17,957 いやいや いいんですかそんなの? 351 00:19:17,957 --> 00:19:20,459 いいの。 私は校長先生なんだぞ。 352 00:19:20,459 --> 00:19:22,461 私がいいって言ったら いいんです。 353 00:19:22,461 --> 00:19:24,463 それに 由崎先生なら⇒ 354 00:19:24,463 --> 00:19:27,299 月光さんの教育係も。 あっ…。 355 00:19:27,299 --> 00:19:29,969 (東宮)というわけで 由崎先生よろしくね。 356 00:19:29,969 --> 00:19:32,304 (ナサ)えっ? あぁ はい。 357 00:19:32,304 --> 00:19:35,808 ごめんなさい 仕事を増やしちゃって。 358 00:19:35,808 --> 00:19:40,146 大丈夫ですよ これで先生の結婚が近づくなら。 359 00:19:40,146 --> 00:19:42,815 ありがとう。 けど実は⇒ 360 00:19:42,815 --> 00:19:44,817 もう一つ お願いがあって。 あっ…。 361 00:19:44,817 --> 00:19:48,320 あの… ちょっと この教室 入ってもいいですか? 362 00:19:48,320 --> 00:19:50,322 えっ? どうかしたの? 363 00:19:55,661 --> 00:19:58,330 この黒板…。 黒板? 364 00:19:58,330 --> 00:20:02,835 あっ… うわぁ すごっ 何これ? 365 00:20:04,837 --> 00:20:08,340 (ナサ)これは 月への軌道を 計算した数式です。 366 00:20:08,340 --> 00:20:12,011 えっ… 由崎くん わかるの? はい。 367 00:20:12,011 --> 00:20:15,347 ただ… ちょっと問題もありますけど。 368 00:20:15,347 --> 00:20:18,851 これを書いた子は とても賢いですけど⇒ 369 00:20:18,851 --> 00:20:22,021 少し悩みを 抱えているかもしれません。 370 00:20:22,021 --> 00:20:24,023 悩み? はい。 371 00:20:24,023 --> 00:20:28,027 ここではない どこかへ 行きたがっているというか…。 372 00:20:28,027 --> 00:20:31,363 間違いを修正してるの? いいえ。 373 00:20:31,363 --> 00:20:35,868 式は間違ってないんですが…。 374 00:20:35,868 --> 00:20:39,572 式を足して地球に 帰ってこれるようにしただけです。 375 00:20:41,540 --> 00:20:45,044 (ナサ)月まで行って 戻る気のない計算式だったので。 376 00:20:45,044 --> 00:20:59,725 ♪~ 377 00:20:59,725 --> 00:21:03,829 ただいま~。 お帰りなさい ナサくん。 378 00:21:03,829 --> 00:21:07,166 今日はどうだった? うん 結構おもしろかったよ。 379 00:21:07,166 --> 00:21:10,669 なんか話が合いそうな 賢い子がいるみたいで。 380 00:21:10,669 --> 00:21:13,672 フーン あ~ そうなんだ。 381 00:21:13,672 --> 00:21:16,342 えっ!? そんな深い意味はないよ? 382 00:21:16,342 --> 00:21:19,178 司ちゃんは そんなに賢くないからなぁ。 383 00:21:19,178 --> 00:21:22,348 あんまり話が合わないかもな~。 いやいやいや! 384 00:21:22,348 --> 00:21:25,184 そ そ そんなことないよ! フーン。 385 00:21:25,184 --> 00:21:27,853 じゃあ私と話してておもしろい? もちろんだよ! 386 00:21:27,853 --> 00:21:29,855 いつも とっても楽しいよ! 387 00:21:29,855 --> 00:21:31,857 どんなところが? えっ? 388 00:21:31,857 --> 00:21:34,693 司ちゃんと喋ってて どんなところが いつも楽しい? 389 00:21:34,693 --> 00:21:37,029 それは…。 390 00:21:37,029 --> 00:21:41,333 反応が全部かわいくて ドキドキさせてくれるところ。 391 00:21:43,369 --> 00:21:45,538 フーン… まぁ だったら。 392 00:21:45,538 --> 00:21:47,540 (紅)お~っと そこのお二人さん! 393 00:21:47,540 --> 00:21:50,543 イチャつくのは そこまでにしてもらおうかしら。 394 00:21:50,543 --> 00:21:53,045 あっ 紅さん? 395 00:21:53,045 --> 00:21:55,714 あっ…。 (紅)由崎先生に⇒ 396 00:21:55,714 --> 00:21:58,384 お姫様から伝言。 伝言? 397 00:21:58,384 --> 00:22:03,088 (紅)「余計なお世話だ バーカ」って。