1 00:00:08,675 --> 00:00:12,179 《輝夜:あの日 声を聞いたんだ。 2 00:00:12,179 --> 00:00:16,517 輝く月夜の草原で 届かぬ月に手を伸ばし➡ 3 00:00:16,517 --> 00:00:19,820 私の名を呼ぶ お前の声を…》 4 00:02:03,991 --> 00:02:08,495 《紅:あ~ どうしよ どうしよ。 算数 全然 わかんない! 5 00:02:08,495 --> 00:02:13,333 この昼休憩の間に 少しでも何か覚えないと…》 6 00:02:13,333 --> 00:02:15,335 あっ… だ 誰? 7 00:02:15,335 --> 00:02:17,838 ここと ここと ここ。 8 00:02:17,838 --> 00:02:21,675 この30分で それだけ頭に 叩き込んでおきなさい。 9 00:02:21,675 --> 00:02:23,844 そしたら合格できるわ。 10 00:02:23,844 --> 00:02:26,847 <紅:最初の印象は 「魔法使い」だった> 11 00:02:29,349 --> 00:02:32,519 (紅)もしかして試験問題を ハッキングとかしたの? 12 00:02:32,519 --> 00:02:35,522 ハッキング? だって そうじゃないと➡ 13 00:02:35,522 --> 00:02:37,691 あんなピッタリ 当てるなんて。 14 00:02:37,691 --> 00:02:42,362 この学校には 100年の歴史があるのよ。 15 00:02:42,362 --> 00:02:46,366 中学受験の出題範囲と 過去の問題をざっと見れば➡ 16 00:02:46,366 --> 00:02:50,370 どこが出るかは一目瞭然。 そ… そうなんだ。 17 00:02:50,370 --> 00:02:53,040 ハッキングなんて非効率よ。 18 00:02:53,040 --> 00:02:56,877 あなたって頭がいいのね。 そんなことないわ。 19 00:02:56,877 --> 00:03:01,982 ずっと わからないものがあって それが何かを探している。 20 00:03:01,982 --> 00:03:05,652 んっ…? ただ理解したいだけ… 世界を。 21 00:03:05,652 --> 00:03:07,654 ねぇ! 22 00:03:07,654 --> 00:03:10,657 あなた名前は? 輝夜。 23 00:03:10,657 --> 00:03:14,327 月光輝夜。 24 00:03:14,327 --> 00:03:18,832 < きっとこの子は 何でもできる 魔法使いだと思った。 25 00:03:18,832 --> 00:03:22,636 学校に入学して 一緒のクラスになるまでは> 26 00:03:24,671 --> 00:03:27,340 輝夜 それ何? キュウリよ。 27 00:03:27,340 --> 00:03:29,342 それは よくわかるんだけど。 28 00:03:29,342 --> 00:03:32,345 それって おいしいの? おいしくはないわね。 29 00:03:32,345 --> 00:03:36,349 ただ カロリー抑えて 栄養を摂取したいだけなので➡ 30 00:03:36,349 --> 00:03:38,351 味とか どうでもいいわ。 31 00:03:38,351 --> 00:03:40,353 (ジェシー)いやいや 味 大事でしょ! 32 00:03:40,353 --> 00:03:42,856 お弁当は? 親は作ってくれないの? 33 00:03:42,856 --> 00:03:45,525 両親は私が気持ち悪いので➡ 34 00:03:45,525 --> 00:03:48,195 ずいぶん前に いなくなったわ。 えっ。 35 00:03:48,195 --> 00:03:52,032 あ… えっと ごめん。 なぜ蛍が謝るの? 36 00:03:52,032 --> 00:03:54,034 賢明だと思うわ。 37 00:03:54,034 --> 00:03:57,370 理解できないものを 遠ざける生き方は。 38 00:03:57,370 --> 00:03:59,372 (2人)あぁ…。 39 00:03:59,372 --> 00:04:03,310 <輝夜の頭のよさは 私たちの理解を超えていた> 40 00:04:03,310 --> 00:04:05,312 これ直せる? えぇ。 41 00:04:05,312 --> 00:04:07,314 < わからないものがないのか➡ 42 00:04:07,314 --> 00:04:09,483 勉強を教えてくれるのは もちろん➡ 43 00:04:09,483 --> 00:04:12,986 壊れたものも 大抵 すぐに直してくれた。 44 00:04:12,986 --> 00:04:17,157 あまりにも簡単にできるから ちょっと尋ねてみたことがある> 45 00:04:17,157 --> 00:04:20,994 ねぇ そういうのって やり方 間違ったりしないの? 46 00:04:20,994 --> 00:04:26,500 蛍は5の段の九九 間違える? えっ いや さすがにそれは。 47 00:04:26,500 --> 00:04:30,504 それと同じよ 間違えないわ。 48 00:04:30,504 --> 00:04:32,672 <生活は メチャクチャだった。 49 00:04:32,672 --> 00:04:35,175 最初 ずいぶん年を取った➡ 50 00:04:35,175 --> 00:04:37,344 おじいさんとおばあさんと 暮らしていたが➡ 51 00:04:37,344 --> 00:04:40,013 いつの間にか いなくなっていた> 52 00:04:40,013 --> 00:04:44,518 輝夜~ 起きなさい輝夜。 53 00:04:44,518 --> 00:04:47,854 <学校に行くのも どうでもいいと 思っている節があり➡ 54 00:04:47,854 --> 00:04:51,024 毎朝 起こしにいくのが 日課になった> 55 00:04:51,024 --> 00:04:53,693 (紅)この部屋 少しは片づけなさいよ。 56 00:04:53,693 --> 00:04:56,363 片づいてるもん。 なに? 57 00:04:56,363 --> 00:04:58,865 どこに何があるかは わかってるから➡ 58 00:04:58,865 --> 00:05:00,967 片づいてるもん。 えっ。 59 00:05:00,967 --> 00:05:02,969 じゃあ エアコンのリモコンは? 60 00:05:02,969 --> 00:05:05,972 『論語』の文庫の下。 制服のリボンは? 61 00:05:05,972 --> 00:05:10,310 『がらがらごん』の絵本の上。 どこにその本があるのよ。 62 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 (紅)だから! 63 00:05:12,312 --> 00:05:14,815 レトルトカレーを冷たいまま食べない! 64 00:05:14,815 --> 00:05:17,651 あったかごはんに かけるんだから一緒よ。 65 00:05:17,651 --> 00:05:19,820 一緒なわけないでしょ。 66 00:05:19,820 --> 00:05:23,657 <生活能力はゼロだった。 だから思った。 67 00:05:23,657 --> 00:05:26,993 輝夜は お姫様なのだと。 68 00:05:26,993 --> 00:05:30,497 神様から特別な何かを もらったけれど➡ 69 00:05:30,497 --> 00:05:34,834 誰かがお世話しないと 生きられない お嬢様> 70 00:05:34,834 --> 00:05:39,339 (宇佐)ていうか いつもマスクしてるけど花粉症? 71 00:05:39,339 --> 00:05:42,842 《あっ なんかムカついてる》 んっ? 72 00:05:42,842 --> 00:05:45,679 (輝夜)地球の大気が 私に合わないだけよ。 73 00:05:45,679 --> 00:05:48,081 (宇佐)輝夜 宇宙人なの? 74 00:05:50,016 --> 00:05:52,686 (紅)進路希望 輝夜は何書いた? 75 00:05:52,686 --> 00:05:57,691 観測できない未来について 考えるなんて 時間の無駄だわ。 76 00:05:57,691 --> 00:06:02,128 そんなこと言うから 先生がみんな困るのよ。 77 00:06:02,128 --> 00:06:04,130 まっ まぁ私はさ➡ 78 00:06:04,130 --> 00:06:08,134 お 音楽で暮らせたら いいかもな~って思ってるけど。 79 00:06:08,134 --> 00:06:10,303 あぁ あなたがこっそり➡ 80 00:06:10,303 --> 00:06:12,305 YouTubeにあげてる あれ? わっ。 81 00:06:12,305 --> 00:06:14,474 たしか チャンネル名は…。 ちょっ! 82 00:06:14,474 --> 00:06:16,977 なんで知ってるの!? 誰にも言ってないのに! 83 00:06:16,977 --> 00:06:20,480 でも… いいことだわ。 へっ? 84 00:06:20,480 --> 00:06:23,483 とても… 美しい夢よ。 85 00:06:23,483 --> 00:06:26,820 あ… フフッ。 86 00:06:26,820 --> 00:06:29,656 私にはね そういうのはないの。 87 00:06:29,656 --> 00:06:32,158 ただ知りたいだけ。 知りたい? 88 00:06:32,158 --> 00:06:34,494 知りたいって何を? 89 00:06:34,494 --> 00:06:39,666 蛍が怒るから言わない。 怒んないわよ! 90 00:06:39,666 --> 00:06:44,337 夢を見るの… いつも誰かが泣いている夢。 91 00:06:44,337 --> 00:06:49,509 届かぬ月に手を伸ばし 私の名を呼ぶ 誰かの声を。 92 00:06:49,509 --> 00:06:51,678 ソイツの…。 93 00:06:51,678 --> 00:06:54,180 息の根を止めてやれって。 94 00:06:58,852 --> 00:07:03,056 (司)ウーン… ハァ…。 95 00:07:06,459 --> 00:07:09,062 ((長い旅は… 終わったか)) 96 00:07:11,298 --> 00:07:14,968 (綾)もう少し 「愛してる」って 伝えたほうがいいと思うのよ。 97 00:07:14,968 --> 00:07:16,970 はっ? だからさ➡ 98 00:07:16,970 --> 00:07:19,639 夫婦の愛情表現格差の話よ。 99 00:07:19,639 --> 00:07:21,808 格差? そう! 100 00:07:21,808 --> 00:07:23,810 なんか つかっちゃんって➡ 101 00:07:23,810 --> 00:07:26,813 ナサくんに対して 愛情表現 薄くない? えっ。 102 00:07:26,813 --> 00:07:30,817 ナサくんって ほら 愛情が全部 顔に出るじゃない? 103 00:07:30,817 --> 00:07:33,653 そんな様子を見てたら ナサくんがどれだけ➡ 104 00:07:33,653 --> 00:07:36,323 つかっちゃんのことを好きか わかるんだけど~。 105 00:07:36,323 --> 00:07:38,825 ハァ… つかっちゃんからは➡ 106 00:07:38,825 --> 00:07:41,828 全然そういうの 伝わってこないのよね~。 107 00:07:41,828 --> 00:07:45,332 正直 ナサくんの愛情に 甘えていませんか!? 108 00:07:45,332 --> 00:07:47,334 ああっ…! 109 00:07:47,334 --> 00:07:49,836 (司)あ… 愛情に… 甘え? 110 00:07:49,836 --> 00:07:52,839 (綾)はい! これはもう完全に甘えです! 111 00:07:52,839 --> 00:07:54,841 なぜなら! 112 00:07:54,841 --> 00:07:57,510 ナサくんがいつも つかっちゃんの周りを➡ 113 00:07:57,510 --> 00:07:59,512 好きだ好きだと回るから! 114 00:07:59,512 --> 00:08:01,948 つかっちゃんは ナサくんに対して➡ 115 00:08:01,948 --> 00:08:04,451 愛情の塩対応でもいいと 思っている! 116 00:08:04,451 --> 00:08:07,287 これを 愛情の表現格差と言います! 117 00:08:07,287 --> 00:08:10,290 ウッ い いや… えっ でも…。 118 00:08:10,290 --> 00:08:14,127 こういうのはね 本人には わからないものなのよ。 119 00:08:14,127 --> 00:08:16,629 だけど周囲から見てると わかるの! 120 00:08:16,629 --> 00:08:18,965 本当に愛しているなら➡ 121 00:08:18,965 --> 00:08:21,968 伝える努力をしたほうが いいんじゃない? 122 00:08:21,968 --> 00:08:24,637 わ… わかった。 123 00:08:24,637 --> 00:08:28,308 《確かに 最近 私から➡ 124 00:08:28,308 --> 00:08:31,144 好きだのなんだの 言った覚えが あまりない。 125 00:08:31,144 --> 00:08:33,980 綾の言うとおり ナサくんからは➡ 126 00:08:33,980 --> 00:08:36,483 溢れんばかりの愛情は 感じるけど…。 127 00:08:36,483 --> 00:08:41,321 そのせいで 私からは 言いそびれてる部分はあるかも。 128 00:08:41,321 --> 00:08:44,991 とはいえ 面と向かって そういうのって なんか…。 129 00:08:44,991 --> 00:08:47,660 すっごい恥ずかしくない!? 130 00:08:47,660 --> 00:08:51,364 それでも 言ったほうがいいのは 確かなわけで》 131 00:08:53,333 --> 00:08:57,003 ね ねぇ 旦那様。 (ナサ)んっ? 132 00:08:57,003 --> 00:09:00,106 どうしたの? あっ いや! その…。 133 00:09:00,106 --> 00:09:02,442 《なに今更 テレてるのよ! 134 00:09:02,442 --> 00:09:05,111 日頃の思いを ただ伝えるだけじゃない! 135 00:09:05,111 --> 00:09:07,113 こんなことで テレてないで➡ 136 00:09:07,113 --> 00:09:10,283 好きだってことを ちゃんとナサくんに伝えるのよ!》 137 00:09:10,283 --> 00:09:14,621 あ… あのね 旦那様は私のことを…。 138 00:09:14,621 --> 00:09:18,291 《違~う! そういう言い方じゃ ないでしょ! 139 00:09:18,291 --> 00:09:20,794 ナサくんが 私を好きかどうかじゃなくて➡ 140 00:09:20,794 --> 00:09:23,963 私が好きだってことを 伝えなきゃ!》 141 00:09:23,963 --> 00:09:25,965 んっ? 142 00:09:25,965 --> 00:09:29,469 ん~っ。 あっ…? 143 00:09:29,469 --> 00:09:33,807 わ 私の好きなところ言ってみて。 えっ? 144 00:09:33,807 --> 00:09:36,309 いっぱいあるけど 何からいく? 145 00:09:36,309 --> 00:09:39,479 えっ… いっぱいあるの? うん あるね! 146 00:09:39,479 --> 00:09:42,315 なら… とりあえず1個 言ってみて。 147 00:09:42,315 --> 00:09:44,317 うん! まずはね➡ 148 00:09:44,317 --> 00:09:46,319 いい匂いがするところ。 はっ? 149 00:09:46,319 --> 00:09:50,490 それはいったい どういう。 え~ わかんないかな? 150 00:09:50,490 --> 00:09:54,661 司ちゃんからはね 甘くて優しい匂いがするんだ。 151 00:09:54,661 --> 00:09:56,996 これは物理的な匂いとは違う。 152 00:09:56,996 --> 00:10:00,166 なんていうか 空気感みたいな? 153 00:10:00,166 --> 00:10:04,337 だから僕は これをね 愛の匂いって思うことにしてる。 154 00:10:04,337 --> 00:10:07,507 旦那様って頭がいいのに➡ 155 00:10:07,507 --> 00:10:09,509 たまに バカみたいなこと 言うわよね。 156 00:10:09,509 --> 00:10:11,511 えっ? どういうこと? 157 00:10:11,511 --> 00:10:13,513 他には? 他に? 158 00:10:13,513 --> 00:10:15,515 (ナサ)ウーン そうだなぁ…。 159 00:10:15,515 --> 00:10:17,851 いっぱいあるけど…。 あっ。 160 00:10:17,851 --> 00:10:20,186 真面目で理性的なのと➡ 161 00:10:20,186 --> 00:10:24,524 抱き締めると ちょっと困った顔に なるところが好き。 162 00:10:24,524 --> 00:10:28,361 ほ 他には? そうだね~。 163 00:10:28,361 --> 00:10:30,697 この細くて きれいな指で➡ 164 00:10:30,697 --> 00:10:33,900 おいしい料理や 何でもできちゃうところが好き。 165 00:10:37,370 --> 00:10:42,375 この柔らかい唇も そのテレたほっぺも全部好き。 166 00:10:42,375 --> 00:10:46,713 そっか… 旦那様は 私のことが大好きなのね。 167 00:10:46,713 --> 00:10:48,915 うん。 168 00:10:53,386 --> 00:10:56,055 で? ナサくんに好きって言ったの? 169 00:10:56,055 --> 00:10:58,057 えっ? 「えっ?」じゃなくて。 170 00:10:58,057 --> 00:11:01,327 言ったの? 言ってないの? どっち? 171 00:11:01,327 --> 00:11:04,163 なぜ こっちを見ないの? 172 00:11:04,163 --> 00:11:07,834 綾 お前は夫婦がわかってない。 173 00:11:07,834 --> 00:11:09,836 はい? いいか? 174 00:11:09,836 --> 00:11:11,838 夫婦っていうのは➡ 175 00:11:11,838 --> 00:11:13,840 以心伝心なんだよ! 176 00:11:13,840 --> 00:11:16,342 はっ? あうんの呼吸ってあるだろ? 177 00:11:16,342 --> 00:11:20,346 夫婦に大事なのは 言わなくても 伝わるってことなのさ。 178 00:11:20,346 --> 00:11:23,016 だから大丈夫だ 問題ない。 179 00:11:23,016 --> 00:11:26,519 フーン なるほどー そうなんだー。 180 00:11:26,519 --> 00:11:29,188 などと言ってますが どうですか? 皆さん。 181 00:11:29,188 --> 00:11:31,191 ん~っ そうねぇ。 182 00:11:31,191 --> 00:11:33,526 これは重症ですね~。 ちょっ…。 183 00:11:33,526 --> 00:11:36,029 (ミャーコ)言葉で伝えるのが 恥ずかしいなら➡ 184 00:11:36,029 --> 00:11:38,364 態度で示すと いいんじゃないかしら。 185 00:11:38,364 --> 00:11:41,701 ほほぅ というと? つまり~。 186 00:11:41,701 --> 00:11:46,539 (ミャーコ)なんかこう… エロい下着で誘惑… 的な。 187 00:11:46,539 --> 00:11:48,541 倦怠期の夫婦には➡ 188 00:11:48,541 --> 00:11:51,211 刺激が大事って言うじゃない? なるほど。 189 00:11:51,211 --> 00:11:54,213 「なるほど」じゃない! あと倦怠期でもねえわ! 190 00:11:54,213 --> 00:11:58,217 これは夫婦の問題なんだから 外野があれこれ言ってくるな! 191 00:11:58,217 --> 00:12:01,321 風呂屋来たなら とっとと風呂に入って帰れ! 192 00:12:01,321 --> 00:12:05,158 (みんな)ハァ~ッ。 193 00:12:05,158 --> 00:12:08,494 まったく アイツらときたら…。 194 00:12:08,494 --> 00:12:10,496 《とはいえ➡ 195 00:12:10,496 --> 00:12:13,833 愛していると言えていないのは 事実なんだよなぁ》 196 00:12:13,833 --> 00:12:16,836 ((言葉で伝えるのが 恥ずかしいなら➡ 197 00:12:16,836 --> 00:12:19,339 態度で示すと いいんじゃないかしら)) 198 00:12:19,339 --> 00:12:21,674 ((態度で示すと いいんじゃないかしら…。 199 00:12:21,674 --> 00:12:23,676 態度で 態度で 態度で…)) 200 00:12:23,676 --> 00:12:25,678 《態度か》 201 00:12:27,680 --> 00:12:29,682 じゃあ そろそろ寝よっか。 202 00:12:29,682 --> 00:12:32,385 あっ いや… 待ちたまえ旦那様。 えっ? 203 00:12:35,355 --> 00:12:38,024 《何かやっちゃったかな? 僕》 204 00:12:38,024 --> 00:12:41,027 旦那様 ちょっとここ 座ってくれる? 205 00:12:41,027 --> 00:12:43,363 あっ は はい…。 206 00:12:43,363 --> 00:12:46,032 な… なんでしょうか? 207 00:12:46,032 --> 00:12:48,868 そのまま 少し目をつぶってください。 208 00:12:48,868 --> 00:12:50,870 あっ はい。 209 00:12:54,040 --> 00:12:56,376 ハッ…! えっ!? え? 210 00:12:56,376 --> 00:12:58,544 い 今 僕 キ キ…! 211 00:12:58,544 --> 00:13:01,314 あぁ ちょっと待ってください 旦那様。 212 00:13:01,314 --> 00:13:03,316 えっ? え…。 213 00:13:03,316 --> 00:13:06,986 今から少し 重要な話があるんだけど。 214 00:13:06,986 --> 00:13:09,989 じゅ 重要な話? そうです。 215 00:13:09,989 --> 00:13:14,494 とても重要な話なので よく聞いてもらいたいのだけれど。 216 00:13:14,494 --> 00:13:16,996 んっ…。 あっ でも➡ 217 00:13:16,996 --> 00:13:18,998 またちょっと 目をつぶってもらえる? 218 00:13:18,998 --> 00:13:21,000 はっ… はい! じゃあ➡ 219 00:13:21,000 --> 00:13:24,837 とても大事なことなんだけど…。 220 00:13:24,837 --> 00:13:26,839 あなたのお嫁さんは今➡ 221 00:13:26,839 --> 00:13:29,842 いつもよりかわいい下着を 着ています。 222 00:13:29,842 --> 00:13:31,844 グワァーッ! 223 00:13:36,349 --> 00:13:38,351 えっ? 224 00:13:38,351 --> 00:13:41,354 へっ? じゃ 寝ましょうか旦那様。 225 00:13:41,354 --> 00:13:43,856 えぇぇ? 226 00:13:46,859 --> 00:13:51,531 《えぇ? さっきの何? それ どういうこと~? 227 00:13:51,531 --> 00:13:55,034 つまり 見て確認しろってことなの?》 228 00:13:55,034 --> 00:13:57,370 《何を言ってるんだ私~! 229 00:13:57,370 --> 00:13:59,372 ていうか さっきのタイミングなら➡ 230 00:13:59,372 --> 00:14:01,874 普通に 「好き」って 言えたんじゃないのか~!?》 231 00:14:03,976 --> 00:14:06,312 (要)なんか 女子高生みたいな悩みを➡ 232 00:14:06,312 --> 00:14:09,649 抱えているらしいじゃないっすか。 はぁ? 233 00:14:09,649 --> 00:14:14,487 (要)だから告白っすよ告白。 愛する夫への愛の告白! 234 00:14:14,487 --> 00:14:18,157 ハァ… べべべべ別にそんなの➡ 235 00:14:18,157 --> 00:14:22,161 悩んでないし タ タタタ タイミングだけだし➡ 236 00:14:22,161 --> 00:14:25,331 全然 テレてるとかないし。 ハァ…。 237 00:14:25,331 --> 00:14:27,667 そもそも告白なんてもんは➡ 238 00:14:27,667 --> 00:14:30,336 考えたら負けなんすよ。 はぁ? 239 00:14:30,336 --> 00:14:32,338 例えば そうだな~。 240 00:14:32,338 --> 00:14:34,841 ここに数宮くん いますけど。 241 00:14:34,841 --> 00:14:36,843 (数宮)どっ どうも。 って誰!? 242 00:14:36,843 --> 00:14:41,180 クラスメートの数宮くんっす。 今日は たまたま うちに来てて。 243 00:14:41,180 --> 00:14:45,685 要ちゃんから たまには風呂に 入りにこいって言われたので。 244 00:14:45,685 --> 00:14:48,187 はぁ…。 んで この数宮くんで➡ 245 00:14:48,187 --> 00:14:50,189 実演してみせると…。 246 00:14:50,189 --> 00:14:52,358 大好き…。 247 00:14:52,358 --> 00:14:54,694 ウォーッ! 248 00:14:54,694 --> 00:14:57,530 てな感じで ストレートに言えばいいんすよ。 249 00:14:57,530 --> 00:15:00,466 い いやいや要 お前 それはちょっと。 250 00:15:00,466 --> 00:15:02,969 まぁ ストレートすぎるのも➡ 251 00:15:02,969 --> 00:15:05,138 確かに 恥ずかしいかもしれませんが。 252 00:15:05,138 --> 00:15:07,140 いや… そうじゃなくて。 253 00:15:07,140 --> 00:15:09,809 あっ だったら こういうのはどうっすか? 254 00:15:09,809 --> 00:15:12,111 数宮くん! は はい。 255 00:15:14,313 --> 00:15:16,315 抱いて…。 256 00:15:16,315 --> 00:15:19,318 アァーッ! 257 00:15:19,318 --> 00:15:23,656 ねっ これならイチコロっすよ。 確かにイチコロではあるな。 258 00:15:23,656 --> 00:15:26,826 人間 素直がいちばんっす。 んっ? 259 00:15:26,826 --> 00:15:30,163 ハーゲンの無料券っす。 アイスでも食べながら➡ 260 00:15:30,163 --> 00:15:33,332 思いを伝えるのも いいんじゃないっすか? 261 00:15:33,332 --> 00:15:36,669 あ… ありがとう。 262 00:15:36,669 --> 00:15:39,338 要ちゃんにも今度 お礼をしなきゃね。 263 00:15:39,338 --> 00:15:41,340 そ… そうね。 264 00:15:41,340 --> 00:15:43,509 司ちゃんは何味がいい? 265 00:15:43,509 --> 00:15:46,679 ウーン… 私は… あっ。 266 00:15:46,679 --> 00:15:49,515 旦那様 ここでクイズです。 えっ? 267 00:15:49,515 --> 00:15:51,851 あなたのかわいい お嫁さんは➡ 268 00:15:51,851 --> 00:15:55,188 今 何味のハーゲンが 食べたいでしょう? えっ? 269 00:15:55,188 --> 00:15:58,357 そ そうだなぁ…。 はい では5秒前。 270 00:15:58,357 --> 00:16:01,294 4 3 2…。 271 00:16:01,294 --> 00:16:03,796 ラムレーズン! おっ 正解! 272 00:16:03,796 --> 00:16:06,466 すごいわ 旦那様 なんでわかったの? 273 00:16:06,466 --> 00:16:08,634 なんでって そりゃ➡ 274 00:16:08,634 --> 00:16:11,137 司ちゃんのことが 好きだからだよ! 275 00:16:11,137 --> 00:16:13,139 あっ…。 276 00:16:13,139 --> 00:16:17,310 愛する妻のことは 何でもわかっちゃうんだよ。 277 00:16:17,310 --> 00:16:20,146 なんか ずるい。 えっ? あれ? 278 00:16:20,146 --> 00:16:23,816 ちょ… 何がずるいの? 司ちゃん。 ツーンだ。 279 00:16:23,816 --> 00:16:29,989 ♬~ 280 00:16:29,989 --> 00:16:33,826 さて ここで問題です 僕は何味にしたでしょうか? 281 00:16:33,826 --> 00:16:37,163 ストロベリー。 あれ? 買ってるとこ見てた? 282 00:16:37,163 --> 00:16:39,165 見なくてもわかるわ。 283 00:16:39,165 --> 00:16:42,668 旦那様はこういうとき ど定番しか選ばないから。 284 00:16:42,668 --> 00:16:47,006 バニラかストロベリーの2択しかないもの。 そ… そうなんだ。 285 00:16:47,006 --> 00:16:49,509 でも司ちゃんが僕のこと➡ 286 00:16:49,509 --> 00:16:51,677 いっぱい理解してくれてて うれしいよ。 287 00:16:51,677 --> 00:16:53,679 そりゃ だって…。 288 00:16:53,679 --> 00:16:56,849 《ハッ これはもしかして 告白チャーンス! 289 00:16:56,849 --> 00:16:59,185 そうよ さっきのナサくんみたいに➡ 290 00:16:59,185 --> 00:17:01,621 この流れで 好きって言っちゃえば》 291 00:17:01,621 --> 00:17:04,790 そう! だから私も…。 あっ! 292 00:17:04,790 --> 00:17:07,627 あそこの公園のベンチで 一緒に食べよう。 293 00:17:07,627 --> 00:17:11,297 《あ~ もう! そこはいろいろ察してよ!》 294 00:17:11,297 --> 00:17:13,966 (ナサ)ストロベリー 半分いる? 295 00:17:13,966 --> 00:17:16,969 (司)うん じゃあ ラムレーズンも半分どうぞ。 296 00:17:16,969 --> 00:17:20,973 こうして交換しあえるところが 夫婦のいいところだね。 297 00:17:20,973 --> 00:17:22,975 確かにね。 298 00:17:22,975 --> 00:17:26,145 あれ 司ちゃん 口にアイスついてるよ。 299 00:17:26,145 --> 00:17:28,147 えっ? んっ…。 300 00:17:28,147 --> 00:17:30,983 ちょ… だ 旦那様! ヘヘッ。 301 00:17:30,983 --> 00:17:33,986 唇が ちょっと 冷たくなってるかなって。 302 00:17:33,986 --> 00:17:35,988 んっ… もう! 303 00:17:35,988 --> 00:17:38,324 ちょっと こっち向きなさい旦那様! 304 00:17:38,324 --> 00:17:40,326 えっ? 305 00:17:48,334 --> 00:17:52,338 バカ… 大好き。 306 00:17:52,338 --> 00:17:54,840 つ 司ちゃん…? 307 00:17:54,840 --> 00:17:56,842 《や やりすぎた~! 308 00:17:56,842 --> 00:17:59,679 ふだん やらないことやったから 加減がわからなくて➡ 309 00:17:59,679 --> 00:18:01,948 完全にやりすぎた~! 310 00:18:01,948 --> 00:18:05,952 どう考えても チューしすぎだし なによ 「バカ 大好き」って。 311 00:18:05,952 --> 00:18:08,788 いくらなんでも 恥ずかしすぎるでしょ! 312 00:18:08,788 --> 00:18:12,625 さすがに旦那様も引いちゃって 固まってるじゃない。 313 00:18:12,625 --> 00:18:16,796 こ こんなの… 恥ずかしすぎて顔も見れない》 314 00:18:16,796 --> 00:18:19,298 《なに? 今のかわいいやつ。 315 00:18:19,298 --> 00:18:22,301 今すぐ結婚したい! してるけど!》 316 00:18:22,301 --> 00:18:25,304 司ちゃん こっち向いて。 やっ… だめ! 317 00:18:25,304 --> 00:18:29,308 今は恥ずかしくて 旦那様の顔 見れない。 318 00:18:29,308 --> 00:18:31,644 つ… 司ちゃん…。 だ だめ! 319 00:18:31,644 --> 00:18:35,314 今はちょっと 変な顔になってるから。 320 00:18:35,314 --> 00:18:39,318 そ そんなことないよ その テレた顔が見たいんだ。 321 00:18:39,318 --> 00:18:41,821 で でも恥ずかしい。 322 00:18:41,821 --> 00:18:44,323 あっ…。 323 00:18:44,323 --> 00:18:47,493 あっ。 んっ…。 324 00:18:47,493 --> 00:18:49,495 ほ ほら! 325 00:18:49,495 --> 00:18:52,665 だから変な顔だって。 そんなことないよ。 326 00:18:52,665 --> 00:18:56,168 司ちゃんはいつも とってもかわいいよ。 327 00:18:56,168 --> 00:18:58,838 旦那様… あっ。 328 00:18:58,838 --> 00:19:02,942 「大好き」って言われたこと とってもうれしい。 329 00:19:02,942 --> 00:19:08,614 僕も 司ちゃんのこと大好きだよ。 330 00:19:08,614 --> 00:19:10,616 うん…。 331 00:19:14,453 --> 00:19:18,457 《夢を見た。 遠い遠い昔の夢を。 332 00:19:18,457 --> 00:19:22,461 懐かしくて 切なくて 悲しい夢。 333 00:19:22,461 --> 00:19:25,798 これは夢… きっと夢。 334 00:19:25,798 --> 00:19:30,302 もう取り返すことのできない 遠い過去の夢》 335 00:19:30,302 --> 00:19:32,304 ハッ。 336 00:19:36,142 --> 00:19:40,646 《目を開けて すぐにわかった。 あぁ これは夢だな と。 337 00:19:40,646 --> 00:19:45,651 明晰夢ってやつか 夢の中で夢だって気付く あの…。 338 00:19:45,651 --> 00:19:49,655 めったに見られるもんじゃないし どうせなら少し楽しみたいな! 339 00:19:49,655 --> 00:19:53,993 でも夢って過去の記憶から 作られてると思うんだけど➡ 340 00:19:53,993 --> 00:19:57,663 なんだろう この風景 昔の日本? 341 00:19:57,663 --> 00:20:00,666 けど戦国時代より もっと古い。 342 00:20:00,666 --> 00:20:05,838 建物の造りから考えると それこそ飛鳥 奈良時代とか…》 343 00:20:05,838 --> 00:20:07,840 ⚟おはようございます みこ様。 344 00:20:07,840 --> 00:20:10,676 へっ? あぁ おはようございます。 345 00:20:10,676 --> 00:20:15,014 《ミコサマ? 僕はいったい なんの記憶を》 346 00:20:15,014 --> 00:20:17,016 んっ。 347 00:20:17,016 --> 00:20:20,019 《五重塔… ってことは ここ法隆寺?》 348 00:20:20,019 --> 00:20:22,688 あぁ なるほどね。 349 00:20:22,688 --> 00:20:26,025 司ちゃんとの奈良旅行が この夢のもとになっているのか。 350 00:20:26,025 --> 00:20:29,361 確かに二人で行った 初めての旅行だし➡ 351 00:20:29,361 --> 00:20:32,531 印象は強いよね… あれ? 352 00:20:32,531 --> 00:20:35,201 《でも この五重塔➡ 353 00:20:35,201 --> 00:20:39,538 ずいぶん きれいというか 新しい気が… あっ。 354 00:20:39,538 --> 00:20:42,208 あっ 司ちゃんだ。 355 00:20:42,208 --> 00:20:44,877 夢の中でも 司ちゃんはかわいい》 356 00:20:44,877 --> 00:20:46,879 司ちゃん。 んっ? 357 00:20:46,879 --> 00:20:50,549 司ちゃん 何してるの? 司… ちゃん? 358 00:20:50,549 --> 00:20:54,386 へっ? ど どうしたの? いや 別にいいけど。 359 00:20:54,386 --> 00:20:56,722 ただ こっちは妹子とともに➡ 360 00:20:56,722 --> 00:20:59,992 海を渡る計画で 頭が痛いってのに。 361 00:20:59,992 --> 00:21:03,329 ずいぶん呑気なもんだなと 思っただけだよ。 362 00:21:03,329 --> 00:21:06,165 あっ ご ごめん。 まぁいい。 363 00:21:06,165 --> 00:21:10,169 たとえ お前が呑気でも 国書はちゃんと届けてやるよ。 364 00:21:10,169 --> 00:21:13,005 へっ? それがお前の願いだろう? 365 00:21:13,005 --> 00:21:15,007 お前の夢を➡ 366 00:21:15,007 --> 00:21:17,510 無念の中で 終わらせたりはしないよ。 367 00:21:17,510 --> 00:21:21,013 お前には本当に世話になった。 368 00:21:21,013 --> 00:21:24,850 礼を言う。 ありがとう。 いやいや そんな。 369 00:21:24,850 --> 00:21:26,852 今生の別れじゃあるまいし。 370 00:21:26,852 --> 00:21:29,188 そうなるかもしれんだろ? えっ? 371 00:21:29,188 --> 00:21:33,692 大陸は遠い。 遥か彼方の海の向こうだ。 372 00:21:33,692 --> 00:21:37,696 ただ それでも あの月よりは きっと近い。 373 00:21:37,696 --> 00:21:41,700 だから お前が言った私の旅は まだまだ続く。 374 00:21:41,700 --> 00:21:45,104 きっとさ… 始まったばかりだ。 375 00:21:57,049 --> 00:22:01,821 《夢を見た。 遠い遠い昔の夢。 376 00:22:01,821 --> 00:22:07,159 遥か昔 夢に燃え 無念に散った命の花》 377 00:22:07,159 --> 00:22:10,663 あ… あれ? なんで僕 涙が…。 378 00:22:14,667 --> 00:22:16,669 ハァ ハァ ハァ…。 379 00:22:16,669 --> 00:22:19,672 ハァ ハァ…。 380 00:22:19,672 --> 00:22:22,508 《司:終わりなど 来ないと思っていた》 381 00:22:22,508 --> 00:22:24,510 ハァ ハァ…。 382 00:22:24,510 --> 00:22:30,015 《きっと後悔だけを積み上げて さまようだけの この旅に》 383 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 司ちゃん! 384 00:22:34,186 --> 00:22:38,390 あぁ おはよう旦那様 今朝はずいぶん早起きね。 385 00:22:40,359 --> 00:22:44,196 ど どうしたの? 先輩 泣いてるんすか? 386 00:22:44,196 --> 00:22:47,199 あっ… いや… その…。 387 00:22:47,199 --> 00:22:49,201 んっ? 388 00:22:54,373 --> 00:22:57,042 《司:夢を見たの。 389 00:22:57,042 --> 00:23:02,648 今朝 久しぶりに懐かしい夢を。 390 00:23:02,648 --> 00:23:07,152 終わらないと思っていた 遠い遠い過去の夢。 391 00:23:07,152 --> 00:23:11,056 もう終わった長い旅の記憶》 392 00:23:16,662 --> 00:23:20,165 大丈夫? 旦那様。 393 00:23:20,165 --> 00:23:22,167 あっ えっと…。 394 00:23:22,167 --> 00:23:25,170 怖い夢見た。 かわいいかよ。 395 00:23:25,170 --> 00:23:28,574 フッ… アハハハ。 396 00:23:31,176 --> 00:23:33,178 あっ…。 うわ! 397 00:23:33,178 --> 00:23:36,582 ちょ… ナサくん? 398 00:23:39,018 --> 00:23:41,854 《ナサ:これは 『竹取物語』の続き。 399 00:23:41,854 --> 00:23:46,859 月へと帰る かぐや姫を取り戻し めでたく結婚できた➡ 400 00:23:46,859 --> 00:23:49,061 夫婦の物語である》