1 00:00:19,901 --> 00:00:21,901 (ナサ)あっ。 2 00:00:25,574 --> 00:00:27,574 (司)おはよ。 3 00:00:29,578 --> 00:00:31,913 ハァッ… アッ…。 4 00:00:31,913 --> 00:00:36,752 《こういう朝に 一生慣れそうにない》 5 00:00:36,752 --> 00:00:39,421 <ナサ:月が輝く ある夜のこと。 6 00:00:39,421 --> 00:00:41,923 僕は ある少女に命を救われた。 7 00:00:41,923 --> 00:00:43,925 トニカクカワイイ彼女こそ 8 00:00:43,925 --> 00:00:47,095 のちに将来を 約束し合うことになる お嫁さん。 9 00:00:47,095 --> 00:00:51,933 一つ屋根の下 そして始まる二人の新婚生活。 10 00:00:51,933 --> 00:00:53,935 これは不思議な縁で巡り合い 11 00:00:53,935 --> 00:00:56,938 かけがえのない それもまた縁で結ばれた 12 00:00:56,938 --> 00:00:59,538 ある夫婦のお話> 13 00:01:22,397 --> 00:01:25,233 旦那様は何やってるの? んっ? 14 00:01:25,233 --> 00:01:27,736 頼まれてたテーブル設計っていうか 15 00:01:27,736 --> 00:01:30,739 データベース構築のお仕事だよ。 つまり 16 00:01:30,739 --> 00:01:33,742 プログラムを組んでるってこと? うん そうだね。 17 00:01:33,742 --> 00:01:35,744 それって…。 18 00:01:35,744 --> 00:01:38,580 こんなふうに横でゲームしてても 気にならないもの? 19 00:01:38,580 --> 00:01:41,750 別に。 全然気にならないよ。 20 00:01:41,750 --> 00:01:44,419 《すごいな… 私だったら 21 00:01:44,419 --> 00:01:46,588 気になって全然集中できない。 22 00:01:46,588 --> 00:01:50,425 旦那様って… フッ。 23 00:01:50,425 --> 00:01:53,525 どのくらい 集中力があるのかしら》 24 00:01:55,597 --> 00:01:57,933 今回の 『旅してQ』は 25 00:01:57,933 --> 00:02:01,102 世界の頭の体操スペシャル! 26 00:02:01,102 --> 00:02:04,773 さぁ 今週もやってまいりました! 27 00:02:04,773 --> 00:02:08,276 司会は私 タキちゃんで~す! キュー! 28 00:02:08,276 --> 00:02:10,212 今日も頭をキューッと…。 29 00:02:10,212 --> 00:02:13,882 見て見て旦那様 この子サービスエリアで会った子よ。 30 00:02:13,882 --> 00:02:17,052 あぁ そういえばいたねぇ。 旦那様。 31 00:02:17,052 --> 00:02:20,555 こういうクイズ得意? いやぁ ちょっと苦手かも。 32 00:02:20,555 --> 00:02:24,059 僕の知識は 受験に特化してるからねぇ。 33 00:02:24,059 --> 00:02:27,896 《と言いつつ 全然 手が止まんないわね。 34 00:02:27,896 --> 00:02:30,398 あれって まさか 35 00:02:30,398 --> 00:02:34,069 適当にキーボード叩いてる とかじゃないわよね?》 36 00:02:34,069 --> 00:02:38,073 じゃあ冷蔵庫にイチジクがあるから それを賭けて勝負しない? 37 00:02:38,073 --> 00:02:40,742 えぇ~ 自信ないなぁ。 38 00:02:40,742 --> 00:02:44,246 それでは第一問! キュー。 39 00:02:44,246 --> 00:02:46,915 ここにルカちゃんと お母さんがいます。 40 00:02:46,915 --> 00:02:49,084 ルカちゃんのお母さんの 年齢は 41 00:02:49,084 --> 00:02:51,086 ルカちゃんの4倍です。 42 00:02:51,086 --> 00:02:53,588 それが4年たつと お母さんの年齢は 43 00:02:53,588 --> 00:02:55,788 ルカちゃんの3倍になります。 44 00:03:00,595 --> 00:03:03,495 え~ 難しいよ~。 45 00:03:07,102 --> 00:03:10,705 そういうことじゃないって! えっ え~っと…。 46 00:03:10,705 --> 00:03:13,375 お母さんの年齢を25歳とすると 47 00:03:13,375 --> 00:03:15,710 ルカちゃんは…。 ルカちゃんが8歳で 48 00:03:15,710 --> 00:03:18,213 お母さんが32歳だよ。 えっ。 49 00:03:18,213 --> 00:03:20,882 えっ!? だから今の答え。 50 00:03:20,882 --> 00:03:25,387 お母さんの年齢を仮に 20歳から100歳と仮定した場合 51 00:03:25,387 --> 00:03:29,057 子どもの年齢の 4倍になってるのは 21パターン。 52 00:03:29,057 --> 00:03:33,228 その中から4足して 2人の年齢の商が3になるのは 53 00:03:33,228 --> 00:03:35,897 12と36の 組み合わせしかないから 54 00:03:35,897 --> 00:03:39,901 今の2人の年齢は8歳と32歳。 55 00:03:39,901 --> 00:03:42,904 まぁ面倒くさくて 総当たりで割り出したから 56 00:03:42,904 --> 00:03:44,906 あんまりいい解法じゃないかな。 57 00:03:44,906 --> 00:03:49,411 やっぱりここは 連立方程式で解くのが美しいよね。 58 00:03:49,411 --> 00:03:52,914 旦那様って暗算得意なの? いいや。 59 00:03:52,914 --> 00:03:55,417 できるようになるまで 練習しただけだよ。 60 00:03:55,417 --> 00:04:00,422 [モニタ]答えは8歳と32歳! よかった 正解だった。 61 00:04:00,422 --> 00:04:02,590 《な… なるほどなるほど。 62 00:04:02,590 --> 00:04:07,595 この程度では旦那様の集中力を 削ぐことはできないか。 63 00:04:07,595 --> 00:04:11,032 まっ 削ぐ必要は まったくないんだけどね》 64 00:04:11,032 --> 00:04:14,035 (綾)なるほど 話は聞かせてもらった! 65 00:04:14,035 --> 00:04:16,371 人類は滅亡するっ! 66 00:04:16,371 --> 00:04:18,373 綾! 綾さん!? 67 00:04:18,373 --> 00:04:20,875 イチジクを賭けた そのクイズ大会 68 00:04:20,875 --> 00:04:23,044 私も参加します! 69 00:04:23,044 --> 00:04:25,046 今来たのに なんで知ってんの!? 70 00:04:25,046 --> 00:04:27,048 (シャーロット)な~るほど~。 あっ? 71 00:04:27,048 --> 00:04:30,051 (シャーロット)では私も イチジクが好きなので~。 72 00:04:30,051 --> 00:04:32,554 参加しま~す。 ウッ… シャーロット!? 73 00:04:32,554 --> 00:04:35,223 っていうかお前 一人なの? うん! 74 00:04:35,223 --> 00:04:37,726 千歳ちゃんが様子見てこいって。 75 00:04:37,726 --> 00:04:41,563 あと これ差し入れのお素麺。 ありがと…。 76 00:04:41,563 --> 00:04:44,065 では… 第二問! キュキュ! 77 00:04:44,065 --> 00:04:47,068 [モニタ]次の問題は ちょっと難しいですよ~。 78 00:04:47,068 --> 00:04:49,738 21個のチョコレートがあります。 79 00:04:49,738 --> 00:04:52,907 1個から4個を 2人で順番に取っていき 80 00:04:52,907 --> 00:04:56,411 最後の1個を取ったほうが 勝ちです! 81 00:04:56,411 --> 00:04:58,747 では! どうやったら勝てるのか 82 00:04:58,747 --> 00:05:01,750 このゲームの必勝法を お答えください! 83 00:05:01,750 --> 00:05:05,587 ええっ ちょっと待って。 問題の意味がわかんな~い。 84 00:05:05,587 --> 00:05:08,590 必勝法? そんなのって…。 85 00:05:08,590 --> 00:05:10,859 (ナサ)先手で最初に1つを 取ればいいんだよ。 86 00:05:10,859 --> 00:05:12,861 えっ? (2人)えっ? 87 00:05:12,861 --> 00:05:15,697 つまり21個目を 取るっていうことは 88 00:05:15,697 --> 00:05:19,200 17~20の範囲を相手に取らせれば いいってことだから 89 00:05:19,200 --> 00:05:21,870 自分は16を取ればいい。 90 00:05:21,870 --> 00:05:24,539 自分が16を取るためには11を。 91 00:05:24,539 --> 00:05:26,541 11を取るためには6を。 92 00:05:26,541 --> 00:05:28,543 それを繰り返していけば 93 00:05:28,543 --> 00:05:31,212 1を取ればいいって答えに 辿りつく。 94 00:05:31,212 --> 00:05:33,715 まぁ… これは さっきより簡単だったね。 95 00:05:33,715 --> 00:05:35,717 マズいわ つかっちゃん。 96 00:05:35,717 --> 00:05:39,387 ナサくんの気を削がなければ この勝負 勝ち目がないわ。 97 00:05:39,387 --> 00:05:42,223 それはそうだけど…。 だったら 98 00:05:42,223 --> 00:05:44,392 名案があるから。 (2人)んっ? 99 00:05:44,392 --> 00:05:47,228 こっち来て! えっ…。 なに? 100 00:05:47,228 --> 00:05:50,732 (シャーロット)作戦会議よ~。 (綾)お… おぉ! 101 00:05:50,732 --> 00:05:55,236 で 名案って何? フフーン。 102 00:05:55,236 --> 00:05:58,239 やはり男の子の 気をそらせるのは~。 103 00:05:58,239 --> 00:06:01,743 魅力的な女の子~ だよ。 104 00:06:01,743 --> 00:06:05,580 えっ でもすでに こんなかわいい お嫁さんがいるのよ。 105 00:06:05,580 --> 00:06:09,084 いるだけじゃだめよ もっと魅力的にならなきゃ! 106 00:06:09,084 --> 00:06:11,019 つ・ま・り。 107 00:06:11,019 --> 00:06:13,354 私のメイド服を着て! 108 00:06:13,354 --> 00:06:17,192 司ちゃんが旦那様を誘惑よ~! なっ…。 109 00:06:17,192 --> 00:06:19,527 なっ… メイド服!? 110 00:06:19,527 --> 00:06:24,199 そう! メイド服が嫌いな男子なんて 地球にはいないのよ。 111 00:06:24,199 --> 00:06:26,868 だから私のメイド服を着れば~。 112 00:06:26,868 --> 00:06:29,704 動転してナサくんは 自滅するってわけね。 113 00:06:29,704 --> 00:06:33,208 いやいやいや だけど。 だけどもクソもないわ! 114 00:06:33,208 --> 00:06:36,544 えっ…。 イチジクの…。 115 00:06:36,544 --> 00:06:39,380 イチジクのためなの! 116 00:06:39,380 --> 00:06:41,549 だからお願い! 117 00:06:41,549 --> 00:06:44,886 メイドになって~! 118 00:06:44,886 --> 00:06:48,223 わ… わかった。 119 00:06:48,223 --> 00:06:51,726 (綾)ナサくん! あっ? (障子の開閉音) 120 00:06:51,726 --> 00:06:54,426 さぁさぁ。 これで勝負だ! 121 00:07:00,735 --> 00:07:04,405 あ… えっ!? えっ! なんでメイド服!? 122 00:07:04,405 --> 00:07:07,575 チャンスよつかっちゃん! ここでとどめのアレを! 123 00:07:07,575 --> 00:07:09,511 ほ… 本当に言うのか? 124 00:07:09,511 --> 00:07:12,511 当然じゃない! いけいけゴーゴー! 125 00:07:20,355 --> 00:07:23,525 お… お覚悟はよろしくて? 126 00:07:23,525 --> 00:07:25,527 ご… ご主人様。 127 00:07:25,527 --> 00:07:28,530 アワワ… ワーッ。 128 00:07:28,530 --> 00:07:30,532 おぉっ! キター! 129 00:07:30,532 --> 00:07:34,369 [モニタ]さて1から10までの間に 素数はいくつあるでしょうか? 130 00:07:34,369 --> 00:07:36,371 4つ。 (3人)えっ。 131 00:07:36,371 --> 00:07:40,542 正解! 優勝はルカちゃん! 132 00:07:40,542 --> 00:07:44,212 なんで答えられるの~っ! ズルい~。 133 00:07:44,212 --> 00:07:46,214 なんで なんで なんで なんで なんで~! 134 00:07:46,214 --> 00:07:49,551 っていうかナサくんは この姿を見て動揺しないの!? 135 00:07:49,551 --> 00:07:52,887 あっ… えっ いや 動揺したよ。 136 00:07:52,887 --> 00:07:58,059 かわいすぎて… 死ぬかと思った。 あっ。 137 00:07:58,059 --> 00:08:00,728 ありがと…。 138 00:08:00,728 --> 00:08:04,728 (司)イチジク… 食べる? (ナサ)みんなで食べよっか。 139 00:08:09,504 --> 00:08:12,004 《司ちゃんのメイド姿…》 140 00:08:16,844 --> 00:08:18,846 《メチャクチャよかった!》 141 00:08:18,846 --> 00:08:22,517 なるほどね こりゃメイドカフェが流行るわけだよ。 142 00:08:22,517 --> 00:08:25,520 だって あんなので お給仕してくれちゃうんでしょ? 143 00:08:25,520 --> 00:08:27,522 誰でもハマっちゃうよね。 144 00:08:27,522 --> 00:08:32,193 どこも露出してないのに あの破壊力 マジ半端ないって。 145 00:08:32,193 --> 00:08:35,363 あんなの完璧超人も一撃だって。 146 00:08:35,363 --> 00:08:39,033 あれ! もう一度 着てくれないかな! 147 00:08:39,033 --> 00:08:42,870 いやいや落ち着け さすがにそれは盛りすぎだ。 148 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 いくら かわいかったからって 149 00:08:44,872 --> 00:08:49,210 「またメイド服着てみない?」 なんて言えるわけが~! 150 00:08:49,210 --> 00:08:52,910 でも… やっぱりかわいかったな メイド服。 151 00:08:54,882 --> 00:08:57,885 《まさか旦那様に そんな趣味があったとは。 152 00:08:57,885 --> 00:09:03,224 でも また着たら 喜んでくれるのかな?》 153 00:09:03,224 --> 00:09:05,226 旦那様。 ハッ! 154 00:09:05,226 --> 00:09:07,228 は… はいぃ? 155 00:09:07,228 --> 00:09:09,330 ど ど どうしたの司ちゃん。 156 00:09:09,330 --> 00:09:12,500 メイド服… 着てほしいの? 157 00:09:12,500 --> 00:09:15,503 ハッ! いや! いや違う! メイド服がいいっていうか 158 00:09:15,503 --> 00:09:17,505 お嫁さんのかわいい姿が 見たいっていうかあの…。 159 00:09:17,505 --> 00:09:19,507 シャ シャーロットが。 160 00:09:19,507 --> 00:09:22,844 予備があるからって 置いていったの。 161 00:09:22,844 --> 00:09:24,846 これ…。 162 00:09:24,846 --> 00:09:28,182 あ… え… そうなんだ…。 163 00:09:28,182 --> 00:09:32,020 もう1回… 着てほしい? 164 00:09:32,020 --> 00:09:36,357 えっ。 あ… その… あの…。 165 00:09:36,357 --> 00:09:40,361 もちろん! 166 00:09:40,361 --> 00:09:45,366 ハァ… ハァ… ハァ…。 167 00:09:45,366 --> 00:09:47,368 また今度! えぇっ! 168 00:09:47,368 --> 00:09:50,371 旦那様がなんか怖い。 え~ 怖くないよ! 169 00:09:50,371 --> 00:09:52,373 こんなに信用できる男は 他にいないよ! 170 00:09:52,373 --> 00:09:54,373 何言ってんだよ司ちゃん! 171 00:09:56,544 --> 00:09:59,380 (要)先輩って どんなコスプレが好きなんすか? 172 00:09:59,380 --> 00:10:03,551 なななな何!? 急に。 これは重要な問題なんすよ。 173 00:10:03,551 --> 00:10:05,553 お嫁さんが 夜 174 00:10:05,553 --> 00:10:08,389 どんなコスプレをするのが いちばん興奮するのか 175 00:10:08,389 --> 00:10:10,558 いざというときのために 知っておかないと。 176 00:10:10,558 --> 00:10:12,894 いやいや! いざってどんなときだよ!? 177 00:10:12,894 --> 00:10:15,897 ですから 刺激の足りない夜のために。 178 00:10:15,897 --> 00:10:18,733 いいよ! 今でも十分刺激的だから! 179 00:10:18,733 --> 00:10:22,070 まったく… 今日日 メイド服くらいで赤くなるなんて 180 00:10:22,070 --> 00:10:26,741 お手軽な男っすねぇ。 綾さんから昨日の話 聞いたの? 181 00:10:26,741 --> 00:10:32,080 当然! ナサくんの新婚生活は 私たちの共有財産! 182 00:10:32,080 --> 00:10:35,416 だから私には 報告する義務があるの~! 183 00:10:35,416 --> 00:10:38,086 勝手にシェアしないでくれる!? 184 00:10:38,086 --> 00:10:42,423 んで やっぱり 一番のコスプレはメイド服っすか? 185 00:10:42,423 --> 00:10:46,928 えっ? ウーン メイド服も悪くはないんだが。 186 00:10:46,928 --> 00:10:48,930 一番となると 187 00:10:48,930 --> 00:10:52,100 白衣にメガネ… かなぁ。 188 00:10:52,100 --> 00:10:54,769 へぇ。 ナサくんエロ~い。 189 00:10:54,769 --> 00:10:57,939 ええっ いやこれは 強いて言えばってことで。 190 00:10:57,939 --> 00:11:01,109 白衣とメガネって? え~っ! いやその。 191 00:11:01,109 --> 00:11:03,611 あの その 白衣がメガネでメガネが白衣で。 192 00:11:03,611 --> 00:11:05,611 そこに恋が生まれる。 193 00:11:10,551 --> 00:11:12,553 まぁ コスプレもいいっすけど。 194 00:11:12,553 --> 00:11:14,555 そもそも先輩たちって 195 00:11:14,555 --> 00:11:17,225 普通の高校生が するような男女交際を 196 00:11:17,225 --> 00:11:19,394 してないんじゃないっすか? えっ? 197 00:11:19,394 --> 00:11:23,398 《確かに… 僕は女の子と つきあうどころか 198 00:11:23,398 --> 00:11:25,733 好きになったのも これが初めて。 199 00:11:25,733 --> 00:11:28,903 男女のつきあい方って これでいいの? 200 00:11:28,903 --> 00:11:32,240 年齢だけでいえば僕らは高校生。 201 00:11:32,240 --> 00:11:35,910 高校生なら高校生らしい 男女のイベントが…》 202 00:11:35,910 --> 00:11:39,080 普通の高校生の男女交際って ぶっちゃけ何!? 203 00:11:39,080 --> 00:11:41,416 えっ… そんなのもちろん 204 00:11:41,416 --> 00:11:44,919 制服デートっすよ。 はっ? 205 00:11:44,919 --> 00:11:48,756 そう! 制服デートは 今や世界的ムーブメント! 206 00:11:48,756 --> 00:11:53,261 「SEIFUKUDATE」は 世界の標準語なのよ~! 207 00:11:53,261 --> 00:11:56,264 ええっ それって そんなメジャーなものなの? 208 00:11:56,264 --> 00:11:58,266 知らなくても無理ないっす。 209 00:11:58,266 --> 00:12:01,936 先輩みたいな数学野郎の ほとんどが知らない世界っす。 210 00:12:01,936 --> 00:12:03,938 そっかぁ。 211 00:12:03,938 --> 00:12:07,442 でも僕たち高校行ってないから 制服持ってないんだよね。 212 00:12:07,442 --> 00:12:09,377 ご心配なく。 213 00:12:09,377 --> 00:12:13,214 私 いろんな学校の制服 たくさん持ってるから。 214 00:12:13,214 --> 00:12:15,216 なんでそんなに持ってるの!? 215 00:12:15,216 --> 00:12:18,553 こんなの普通だよ~。 日本の女子高生は 216 00:12:18,553 --> 00:12:21,222 ふだんから複数の制服を 持ってるものよ。 217 00:12:21,222 --> 00:12:25,059 制服デートが盛んなドイツでは 一人8~9着持っていると 218 00:12:25,059 --> 00:12:27,061 言われているっす。 そうなの? 219 00:12:27,061 --> 00:12:29,063 でも制服があったとして 220 00:12:29,063 --> 00:12:32,066 司ちゃんって 着てくれなさそうじゃない? 221 00:12:32,066 --> 00:12:34,402 あ~。 わかりみ~。 222 00:12:34,402 --> 00:12:38,239 でも! そこで諦めていいんすか先輩! 223 00:12:38,239 --> 00:12:40,241 えっ? 男として! 224 00:12:40,241 --> 00:12:42,410 いや旦那様として 225 00:12:42,410 --> 00:12:47,582 お嫁さんの制服姿を見たいとは 思わないんすか~? 226 00:12:47,582 --> 00:12:49,917 《ハッ! 見たい!》 227 00:12:49,917 --> 00:12:52,753 誰も見たことのない幻のその姿。 228 00:12:52,753 --> 00:12:54,755 つまりレア! 229 00:12:54,755 --> 00:12:58,926 いくらガチャを回したとしても 引くことのできないSSSレア! 230 00:12:58,926 --> 00:13:02,597 それを見ないで死ねるんすか~!? 231 00:13:02,597 --> 00:13:06,434 ぜひ… 見たい… です。 232 00:13:06,434 --> 00:13:09,103 だったら私に任せて! (2人)んっ? 233 00:13:09,103 --> 00:13:13,303 私が必ず つかっちゃんに 制服を着させてみせる! 234 00:13:15,710 --> 00:13:19,213 つかっちゃん ちょっとお話いい? 学校はどうした? 235 00:13:19,213 --> 00:13:21,883 そんなこと今はどうでもいいの! 236 00:13:21,883 --> 00:13:25,219 つかっちゃんって ナサくんと制服デートしないの? 237 00:13:25,219 --> 00:13:30,558 はっ? 何言ってんだ? し・な・い・の? 制服デート! 238 00:13:30,558 --> 00:13:34,395 そりゃ… しないわよ 制服なんて持ってないし。 239 00:13:34,395 --> 00:13:36,731 私が貸したげる。 いや いいよ。 240 00:13:36,731 --> 00:13:39,734 だいたい高校生でもないのに 制服なんて 241 00:13:39,734 --> 00:13:44,405 なんか恥ずかしいし。 フーン そっかぁ。 242 00:13:44,405 --> 00:13:47,241 まぁ確かに つかっちゃんはかわいいけど 243 00:13:47,241 --> 00:13:50,912 制服 似合わなさそうだもんね~。 244 00:13:50,912 --> 00:13:54,081 そうよね~ しかたないよね~。 245 00:13:54,081 --> 00:13:56,083 ちょっと待って! フッ。 246 00:13:56,083 --> 00:14:00,254 そんなの着てみないと わからないじゃないか。 247 00:14:00,254 --> 00:14:02,256 いやいや わかるわかる~。 248 00:14:02,256 --> 00:14:04,258 クールビューティーな つかっちゃんに 249 00:14:04,258 --> 00:14:09,530 制服なんて似合うわけないでしょ。 よし… だったら。 250 00:14:09,530 --> 00:14:13,534 ちょっと制服持ってこい 着てやるから! 251 00:14:13,534 --> 00:14:16,934 着てくれるって。 いったいどうやって!? 252 00:14:19,874 --> 00:14:23,210 なんで2人ともいるの? まぁまぁ。 253 00:14:23,210 --> 00:14:26,213 独り占めはズルいっすよ。 こういうのって 254 00:14:26,213 --> 00:14:29,383 他人に見せびらかすものじゃ ない気がするんだけど。 255 00:14:29,383 --> 00:14:31,385 《先輩って》 256 00:14:31,385 --> 00:14:33,721 《意外とそういうの 気にする系なのね》 257 00:14:33,721 --> 00:14:36,521 (司)着替え 終わったわ。 あっ じゃあ入ってきて。 258 00:14:39,727 --> 00:14:44,398 《制服というものは とても不思議な服だ。 259 00:14:44,398 --> 00:14:46,901 問答無用でトニカクカワイイ!》 260 00:14:46,901 --> 00:14:48,903 どっ どうだ。 261 00:14:48,903 --> 00:14:51,572 すご~い。 超かわいいっす。 262 00:14:51,572 --> 00:14:53,574 じゃあ次。 これ持って 263 00:14:53,574 --> 00:14:56,577 例のセリフ言ってくださ~い! あっ? 264 00:14:56,577 --> 00:14:58,579 はむっ。 265 00:14:58,579 --> 00:15:00,581 「ち 遅刻遅刻ぅ」。 266 00:15:00,581 --> 00:15:04,418 (綾)かわいい! 心臓 止まっちゃうくらいかわいい! 267 00:15:04,418 --> 00:15:08,089 (要)じゃ次は ドシーンと誰かにぶつかって~! 268 00:15:08,089 --> 00:15:10,024 「アイタタター」。 269 00:15:10,024 --> 00:15:12,526 そこでバッとスカートを気にして! あっ。 270 00:15:12,526 --> 00:15:16,864 「キャッ も~う どこ見てるのヘンターイ」。 271 00:15:16,864 --> 00:15:20,534 (司)って どこまでやらせる気だ! (要)いいじゃないっすか~。 272 00:15:20,534 --> 00:15:24,038 (綾)どこまでいっても 無限大にかわいいんだから~。 273 00:15:24,038 --> 00:15:27,041 ねっ ナサくんもそう思うでしょ。 ハッ。 274 00:15:27,041 --> 00:15:31,545 (ナサ)あ… あ… あ…。 275 00:15:31,545 --> 00:15:37,885 本当に… 超… かわいい… です。 276 00:15:37,885 --> 00:15:40,685 ハッ… ありがとう。 277 00:15:44,892 --> 00:15:47,061 ごめんね つかっちゃん。 278 00:15:47,061 --> 00:15:49,563 制服を着てもらいたかったから 279 00:15:49,563 --> 00:15:52,400 心を鬼にして 似合わないなんて言ったの。 280 00:15:52,400 --> 00:15:55,569 えっ そうなの? だったら もういっそ 281 00:15:55,569 --> 00:15:57,571 その恰好で遊園地デートとか 282 00:15:57,571 --> 00:16:00,241 行っちゃいなYO! えっ… いや…。 283 00:16:00,241 --> 00:16:02,910 それはちょっと…。 今更~。 284 00:16:02,910 --> 00:16:05,913 な~にを照れることがあるんすか。 わわっ。 285 00:16:05,913 --> 00:16:08,413 そうよ! あっ。 286 00:16:10,851 --> 00:16:15,451 《ナサ:もし それが 本当にできたなら…》 287 00:16:20,695 --> 00:16:22,697 ハァ…。 288 00:16:22,697 --> 00:16:27,535 それにしても制服姿の司ちゃん かわいかったなぁ。 289 00:16:27,535 --> 00:16:31,038 制服ってなんであんなに ドキドキするんだろ。 290 00:16:31,038 --> 00:16:33,040 やっぱ ちょっとすごいよね。 291 00:16:33,040 --> 00:16:37,378 どうにかもう1回 司ちゃん制服着てくれないかな。 292 00:16:37,378 --> 00:16:41,382 旦那様 また心の声が ダダ漏れになっているわよ。 293 00:16:41,382 --> 00:16:43,384 わぁ~っ 司ちゃん! 294 00:16:43,384 --> 00:16:45,553 こないだも 同じようなこと言ってたよね。 295 00:16:45,553 --> 00:16:48,222 ごめん! 変なことばかり言って! いや…。 296 00:16:48,222 --> 00:16:50,725 謝る必要はないけど。 僕 変なことばかり言ってるよね! 297 00:16:50,725 --> 00:16:52,727 あ~ よくないよ よくないよこれは 僕。 298 00:16:52,727 --> 00:16:54,895 制服姿 そんなによかった? 299 00:16:54,895 --> 00:16:57,231 えっ!? も… もちろん。 300 00:16:57,231 --> 00:17:00,067 なんかこう 本能を刺激されるというか。 301 00:17:00,067 --> 00:17:02,737 やっぱ グッとくるものがあるよね。 302 00:17:02,737 --> 00:17:07,074 フーン やっぱり 旦那様にはあるんだね。 303 00:17:07,074 --> 00:17:09,076 そういうのが。 えぇぇ~っ! 304 00:17:09,076 --> 00:17:11,011 そ… それはその…。 305 00:17:11,011 --> 00:17:13,013 もちろん あるよ! 306 00:17:13,013 --> 00:17:15,683 ウソを言っても しようがないから言うけど 307 00:17:15,683 --> 00:17:19,186 グッときてしまうのは事実だ。 な… なるほど。 308 00:17:19,186 --> 00:17:22,857 相変わらず こういうときの 男らしさはさすがね。 309 00:17:22,857 --> 00:17:26,527 はい! 自分の気持ちに ウソはつきたくないので。 310 00:17:26,527 --> 00:17:28,529 お… おう…。 311 00:17:28,529 --> 00:17:31,532 本当に見上げた男だ。 ありがとうございます! 312 00:17:31,532 --> 00:17:33,534 ウーン…。 313 00:17:33,534 --> 00:17:36,871 だったら…。 314 00:17:36,871 --> 00:17:40,708 き… 着てみようか? もう1回。 315 00:17:40,708 --> 00:17:42,710 えっ… えぇぇっ! 316 00:17:42,710 --> 00:17:44,712 えぇ!? いいの? うん。 317 00:17:44,712 --> 00:17:48,048 そんなに喜んでくれるなら。 喜ぶ! すごい喜ぶ! 318 00:17:48,048 --> 00:17:50,050 すっごいすっごい喜ぶ喜ぶ喜ぶ…。 わかった。 319 00:17:50,050 --> 00:17:52,553 じゃあ… ちょっと着替えてくる。 320 00:17:52,553 --> 00:17:54,553 あっ。 321 00:18:01,061 --> 00:18:03,564 (司)着替え終わった。 ハッ。 322 00:18:03,564 --> 00:18:05,564 はい! どうぞ! 323 00:18:08,736 --> 00:18:11,005 はぁぁ…! 324 00:18:11,005 --> 00:18:17,905 あ… 改めて… どうよ。 あ… や… えっと…。 325 00:18:19,847 --> 00:18:22,850 かわいすぎて言葉が出ないや。 326 00:18:22,850 --> 00:18:26,520 あ… ありがと。 327 00:18:26,520 --> 00:18:30,691 でも学校に行ってないのに 制服着るなんて 328 00:18:30,691 --> 00:18:34,195 やっぱ背徳感みたいなのが すごいわね。 329 00:18:34,195 --> 00:18:37,495 なんだかとっても 悪いことしてるみたい。 330 00:18:39,533 --> 00:18:41,535 司ちゃん。 331 00:18:41,535 --> 00:18:43,537 触ってもいい? えっ? 332 00:18:43,537 --> 00:18:48,237 い… いや… それはその… さすがにえっと…。 333 00:18:52,713 --> 00:18:54,715 お客さん。 334 00:18:54,715 --> 00:18:58,385 この店はお触り厳禁です。 はぅあっ! 335 00:18:58,385 --> 00:19:00,387 でも…。 336 00:19:00,387 --> 00:19:03,387 靴下を脱がすだけだったら いいですよ。 337 00:19:05,392 --> 00:19:07,392 じゃ… じゃあ。 338 00:19:09,330 --> 00:19:11,630 あっ…。 339 00:19:17,671 --> 00:19:19,673 あっ! 340 00:19:19,673 --> 00:19:23,177 お触りは厳禁ですって。 す すみません。 341 00:19:23,177 --> 00:19:25,477 だけど… つい…。 342 00:19:32,519 --> 00:19:35,356 んっ… ハァ ハァ…。 343 00:19:35,356 --> 00:19:37,691 もうっ だったら罰として 344 00:19:37,691 --> 00:19:40,861 もう一方の靴下も脱がせなさい。 えっ。 345 00:19:40,861 --> 00:19:43,197 わ… わかった。 346 00:19:43,197 --> 00:19:45,366 その前に。 えっ? 347 00:19:45,366 --> 00:19:48,535 ええっ? もう1回。 348 00:19:48,535 --> 00:19:53,935 あっ… やっ 足なめちゃだめ… あ…。 349 00:19:58,379 --> 00:20:00,381 (司)旦那様。 んっ…。 350 00:20:00,381 --> 00:20:04,218 もぉ~ いつまで寝てるつもり? 351 00:20:04,218 --> 00:20:06,218 ハッ。 352 00:20:08,389 --> 00:20:11,392 ハッ… つ 司ちゃん。 353 00:20:11,392 --> 00:20:13,394 その恰好は…。 354 00:20:13,394 --> 00:20:18,232 今日はお仕事でしょう? ほら すぐに準備しないと。 355 00:20:18,232 --> 00:20:20,901 遅刻 遅刻~っ。 356 00:20:20,901 --> 00:20:24,071 う うん… そうだね! 357 00:20:24,071 --> 00:20:26,073 旦那様。 うん! 358 00:20:26,073 --> 00:20:28,075 旦那様! ふぁい? 359 00:20:28,075 --> 00:20:31,745 だ・ん・な・さ・ま! 360 00:20:31,745 --> 00:20:33,747 おはよう 旦那様。 361 00:20:33,747 --> 00:20:35,749 えっ…? 362 00:20:35,749 --> 00:20:38,085 寝顔がすごくニヤついてたけど 363 00:20:38,085 --> 00:20:41,422 いい夢でも見てたわけ? あっ いや! あっ うん。 364 00:20:41,422 --> 00:20:43,590 朝ごはん もうできてるから。 365 00:20:43,590 --> 00:20:46,790 今日は仕事なんでしょう? うん…。 366 00:20:48,762 --> 00:20:50,764 司ちゃん。 んっ? 367 00:20:50,764 --> 00:20:53,100 あのさ… 今度は 368 00:20:53,100 --> 00:20:55,936 制服姿で起こしてくれない? はぁ!? 369 00:20:55,936 --> 00:20:58,105 なんでそんなこと しなくちゃいけないのよ! 370 00:20:58,105 --> 00:21:00,107 《その朝 371 00:21:00,107 --> 00:21:04,107 僕は何かに目覚めて しまったのかもしれなかった》