1 00:00:01,459 --> 00:00:03,003 ‪(鳥のさえずり)‬ 2 00:00:06,798 --> 00:00:07,507 ‪(ナサ)あっ…‬ 3 00:00:07,632 --> 00:00:08,633 ‪(司(つかさ))さて‬ 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,720 ‪じゃあ まず 朝ご飯でも作ろうか‬ 5 00:00:12,512 --> 00:00:13,138 ‪ん?‬ 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,640 ‪エプロン姿だ‬ 7 00:00:15,765 --> 00:00:17,934 ‪(司)まあ 朝ご飯作るから‬ 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,436 ‪お嫁さんみたいだ!‬ 9 00:00:19,561 --> 00:00:22,147 ‪いや お嫁さんなのよ あなたの‬ 10 00:00:22,272 --> 00:00:25,525 ‪(ナサ)‬ ‪そっか~ 僕のお嫁さんか~‬ 11 00:00:25,650 --> 00:00:26,901 ‪僕の~‬ 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 ♪~ 13 00:01:53,905 --> 00:01:55,865 ~♪ 14 00:01:58,201 --> 00:01:58,660 ‪ん?‬ 15 00:01:59,202 --> 00:02:01,204 へえ~ ちゃんと料理するのね 16 00:02:01,329 --> 00:02:02,914 (ナサ)フフフッ そうなのです 17 00:02:03,039 --> 00:02:04,749 僕は 1人暮らしをするとき 18 00:02:04,874 --> 00:02:06,709 ばっちり考えたのです 19 00:02:06,835 --> 00:02:08,544 自分の体を作るのは 20 00:02:08,669 --> 00:02:11,548 ‪やはり‬ ‪自分の食べたものであると!‬ 21 00:02:11,673 --> 00:02:15,552 ‪成人男子が1日に必要な栄養素を‬ ‪科学的に分析‬ 22 00:02:15,677 --> 00:02:18,263 ‪そして それらを‬ ‪毎日 効率よく摂取できる⸺‬ 23 00:02:18,388 --> 00:02:21,182 ‪食材プランを完璧に構築‬ 24 00:02:21,307 --> 00:02:24,435 ‪その結果 僕がたどり着いた‬ ‪究極のメニューは‬ 25 00:02:25,186 --> 00:02:26,396 ‪毎日 鍋!‬ 26 00:02:26,521 --> 00:02:28,690 ‪全ての食材を入れ 一気に煮込めば‬ 27 00:02:28,815 --> 00:02:32,569 ‪栄養の欠損率も少なく‬ ‪何より効率的‬ 28 00:02:32,694 --> 00:02:34,195 ‪あ… 味は?‬ 29 00:02:34,320 --> 00:02:36,573 ‪もちろん 毎日同じです‬ 30 00:02:36,698 --> 00:02:39,242 ‪これなら‬ ‪調味料の管理も簡単なので‬ 31 00:02:39,367 --> 00:02:41,119 ‪一切ムダがありません‬ 32 00:02:41,244 --> 00:02:44,706 ‪(司)残念だが‬ ‪それは料理ではなく科学だよ‬ 33 00:02:44,831 --> 00:02:46,457 ‪(ナサ)え~ どういうこと?‬ 34 00:02:46,583 --> 00:02:48,209 ‪10分待ってて‬ 35 00:02:48,334 --> 00:02:50,712 ‪料理の本質を教えてあげる‬ 36 00:02:52,130 --> 00:02:52,839 ‪おっ…‬ 37 00:02:55,008 --> 00:02:55,800 ‪(ナサ)おお!‬ 38 00:02:57,427 --> 00:03:00,555 ‪す… すごい 驚きの‎食戟(しょくげき)‎だ!‬ 39 00:03:03,766 --> 00:03:06,561 ‪ほ… 本当に10分で これを‬ 40 00:03:06,686 --> 00:03:10,064 ‪で… では いただきま~す‬ 41 00:03:10,189 --> 00:03:11,441 ‪(ナサ)うまい!‬ 42 00:03:11,566 --> 00:03:15,695 ‪材料は同じはずなのに‬ ‪僕の究極のメニューと全然違う‬ 43 00:03:15,820 --> 00:03:18,489 ‪そして お嫁さんのドヤ顔もすごい‬ 44 00:03:18,615 --> 00:03:21,951 ‪まるで世界征服に成功した‬ ‪女王様みたいだ‬ 45 00:03:22,076 --> 00:03:25,705 ‪(司)だんな様のお口に合う‬ ‪料理が作れて光栄だわ‬ 46 00:03:28,041 --> 00:03:30,084 ‪料理 上手なんだね‬ 47 00:03:30,627 --> 00:03:32,003 ‪ずっとやってるうちに‬ 48 00:03:32,128 --> 00:03:34,047 ‪うまくなったというだけ‬ 49 00:03:34,172 --> 00:03:36,841 ‪材料さえあれば なんでも作れるわ‬ 50 00:03:36,966 --> 00:03:38,343 ‪ちなみに‬ 51 00:03:38,468 --> 00:03:41,888 ‪いいお魚さえあれば‬ ‪おすしも握れます‬ 52 00:03:42,013 --> 00:03:43,097 ‪そこまで?‬ 53 00:03:45,391 --> 00:03:49,229 ‪(司)そういえば 昨日言ってた‬ ‪朝からやってる銭湯って‬ 54 00:03:49,354 --> 00:03:51,856 ‪うん‬ ‪もう開いているんじゃないかな‬ 55 00:03:51,981 --> 00:03:54,817 ‪(ナサ)そっか‬ ‪お風呂 昨日も入ってないし‬ 56 00:03:55,360 --> 00:03:56,861 ‪今から 一緒に行く?‬ 57 00:03:56,986 --> 00:03:57,987 ‪ホントに?‬ 58 00:03:58,112 --> 00:04:00,615 ‪私 髪洗うの時間かかるけど‬ 59 00:04:00,740 --> 00:04:02,825 ‪(ナサ)大丈夫 待ってるよ‬ 60 00:04:03,368 --> 00:04:05,245 ‪(司)そっか ありがと‬ 61 00:04:05,370 --> 00:04:07,288 ‪どういたしまして‬ 62 00:04:08,414 --> 00:04:11,251 ‪(ナサ)お風呂上がりのお嫁さん‬ ‪超見たい!‬ 63 00:04:12,252 --> 00:04:14,504 ‪銭湯って ここから近いの?‬ 64 00:04:14,629 --> 00:04:16,089 ‪(ナサ)歩いて5分‬ 65 00:04:16,214 --> 00:04:21,344 ‪人間は1分で80メートル歩けるから‬ ‪およそ400メートル先だね‬ 66 00:04:21,469 --> 00:04:23,012 ‪(司)な… なるほど‬ 67 00:04:23,137 --> 00:04:25,932 ‪シャンプーとか 体洗うものは?‬ 68 00:04:26,057 --> 00:04:27,517 ‪ちゃ~んと用意してあるよ‬ 69 00:04:27,642 --> 00:04:29,602 ‪買い置きしてた僕の分‬ 70 00:04:29,727 --> 00:04:30,520 ‪これ 使ってよ‬ 71 00:04:32,230 --> 00:04:33,273 ‪ありがとう‬ 72 00:04:33,982 --> 00:04:36,484 ‪でも ちょっと違うかな~‬ 73 00:04:36,609 --> 00:04:37,318 ‪(ナサ)えっ?‬ 74 00:04:38,736 --> 00:04:39,195 ‪(ナサ)これは?‬ 75 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 ‪化粧水 お肌に水分を与える用‬ 76 00:04:42,907 --> 00:04:43,533 ‪こっちは?‬ 77 00:04:43,658 --> 00:04:45,952 ‪美容液 保湿に使う用‬ 78 00:04:46,077 --> 00:04:48,162 ‪じゃあ これは?‬ 79 00:04:48,288 --> 00:04:50,832 ‪乳液 保湿を高める用‬ 80 00:04:51,708 --> 00:04:52,333 ‪(ナサ)ん?‬ 81 00:04:52,458 --> 00:04:54,711 ‪今って そんなに乾燥してる?‬ 82 00:04:54,836 --> 00:04:57,422 ‪してないから‬ ‪クリームは買わなかったのよ‬ 83 00:04:57,547 --> 00:04:58,256 ‪えっ?‬ 84 00:04:58,381 --> 00:05:00,800 ‪はあ~ 最近の女の子は‬ 85 00:05:00,925 --> 00:05:03,386 ‪こんなに いろいろなものを‬ ‪つけているんだね‬ 86 00:05:03,511 --> 00:05:04,345 ‪何言ってるの?‬ 87 00:05:04,470 --> 00:05:06,806 ‪化粧水は 江戸時代からあるし‬ 88 00:05:06,931 --> 00:05:09,309 ‪乳液にいたっては‬ ‪もっと昔からあるわ‬ 89 00:05:09,434 --> 00:05:10,601 ‪(ナサ)そ… そうなの?‬ 90 00:05:12,270 --> 00:05:13,104 ‪(ナサ)なるほど‬ 91 00:05:13,229 --> 00:05:16,315 ‪はるか昔から‬ ‪お肌のケアをしているから‬ 92 00:05:16,441 --> 00:05:18,693 ‪女の子って いい匂いがするのか‬ 93 00:05:19,235 --> 00:05:21,070 ‪こりゃあ 風呂上がり‬ 94 00:05:21,195 --> 00:05:25,116 ‪一体 どんな仕上がりになるのか‬ ‪目が離せないな‬ 95 00:05:27,952 --> 00:05:29,620 ‪(司)これが言ってた銭湯?‬ 96 00:05:29,746 --> 00:05:31,122 ‪(ナサ)うん そうだよ‬ 97 00:05:31,247 --> 00:05:33,791 ‪アグレッシブな名前の銭湯ね‬ 98 00:05:33,916 --> 00:05:35,626 ‪でも いい銭湯なんですよ‬ 99 00:05:35,752 --> 00:05:36,377 ‪(要(かなめ))おっ‬ 100 00:05:36,502 --> 00:05:40,298 ‪いらっしゃい 先輩‬ ‪今日も早いっスね~‬ 101 00:05:40,423 --> 00:05:41,632 ‪って あれ?‬ 102 00:05:41,758 --> 00:05:43,634 ‪先輩が女の子を‬ 103 00:05:43,760 --> 00:05:45,803 ‪あっ おはよう 要ちゃん‬ 104 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 ‪えっと この子はですね…‬ 105 00:05:47,388 --> 00:05:50,016 ‪先輩って‬ ‪女の子に興味あったんスか?‬ 106 00:05:50,141 --> 00:05:51,809 ‪私は てっきり勉強のし過ぎで‬ 107 00:05:51,934 --> 00:05:54,437 ‪性欲もナニもなくなって‬ ‪しまったのかと思ったっス‬ 108 00:05:54,562 --> 00:05:57,065 ‪せ… 性欲くらい 僕だってあるよ!‬ 109 00:05:57,190 --> 00:05:57,940 ‪あっ…‬ 110 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 ‪嫌だわ~‬ 111 00:05:59,192 --> 00:06:02,195 ‪何 朝から性欲だの ナニだの‬ ‪言ってんスか‬ 112 00:06:02,320 --> 00:06:06,365 ‪うら若きJKの前で‬ ‪そんな卑猥(ひわい)なこと大声で言うなんて‬ 113 00:06:06,491 --> 00:06:08,785 ‪先輩って やっぱ‬ ‪変態なんじゃないっスか~?‬ 114 00:06:08,910 --> 00:06:11,412 ‪じ… 自分が誘導したんだろ!‬ 115 00:06:11,537 --> 00:06:13,790 ‪えっと ナサ君 この子は?‬ 116 00:06:13,915 --> 00:06:16,209 ‪(ナサ)‬ ‪あっ 彼女は中学の後輩で…‬ 117 00:06:16,334 --> 00:06:19,295 ‪有栖川(ありすがわ)‎ 要 15歳です‬ 118 00:06:19,420 --> 00:06:21,089 ‪彼女 偉いんだよ‬ 119 00:06:21,631 --> 00:06:25,635 ‪昔からずっと 親の手伝いで‬ ‪この銭湯を切り盛りしてるんだ‬ 120 00:06:25,760 --> 00:06:26,594 ‪へえ~‬ 121 00:06:26,719 --> 00:06:28,930 ‪いや~ そんなことないっスよ‬ 122 00:06:29,055 --> 00:06:30,640 ‪私が番台に立つと‬ 123 00:06:30,765 --> 00:06:35,228 ‪見せたがりの男性客がいっぱい来て‬ ‪儲(もう)‎かるってだけの話っスよ‬ 124 00:06:35,353 --> 00:06:36,562 ‪先輩みたいな‬ 125 00:06:36,687 --> 00:06:39,190 ‪そういう誤解を招く言い方‬ ‪やめてよ!‬ 126 00:06:39,315 --> 00:06:40,525 ‪見せたがりなの?‬ 127 00:06:40,650 --> 00:06:41,692 ‪違います!‬ 128 00:06:41,818 --> 00:06:44,821 ‪彼女は立派だけど‬ ‪下ネタがひどいんで‬ 129 00:06:44,946 --> 00:06:46,739 ‪あんま そういうのを‬ ‪真に受けないで‬ 130 00:06:46,864 --> 00:06:48,825 ‪おいおい 心外っスね~‬ 131 00:06:50,243 --> 00:06:52,328 ‪立派じゃないモノしか‬ ‪持ってない男が‬ 132 00:06:52,453 --> 00:06:55,665 ‪人を下ネタ女王みたいに言うの‬ ‪やめてくれます?‬ 133 00:06:55,790 --> 00:06:57,583 ‪だから そういうとこだよ!‬ 134 00:06:58,543 --> 00:06:59,877 ‪(司)ふ~ん…‬ 135 00:07:00,002 --> 00:07:02,588 ‪変な間で“ふ~ん”って‬ ‪言わないでください‬ 136 00:07:02,713 --> 00:07:04,423 ‪でも その感じ‬ 137 00:07:04,966 --> 00:07:07,093 ‪やっぱ 2人は‬ ‪おつきあいしてるんスか?‬ 138 00:07:07,218 --> 00:07:09,846 ‪(ナサ)‬ ‪いや つきあってるっていうか‬ 139 00:07:09,971 --> 00:07:12,223 ‪僕たち 結婚しまして‬ 140 00:07:12,348 --> 00:07:13,724 ‪え~!‬ 141 00:07:13,850 --> 00:07:14,976 ‪結婚?‬ 142 00:07:15,101 --> 00:07:16,435 ‪ぐは…‬ 143 00:07:16,561 --> 00:07:18,229 ‪はい 昨日‬ 144 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 (要)急! 145 00:07:19,480 --> 00:07:22,108 先輩 展開が急すぎますよ 146 00:07:22,233 --> 00:07:24,444 まあ 経緯は 知らないっスけど 147 00:07:24,569 --> 00:07:26,487 ご結婚 おめでとうございます 148 00:07:26,612 --> 00:07:29,574 ‪お祝いついでに‬ ‪今日は無料にしておくっス‬ 149 00:07:29,699 --> 00:07:32,368 ‪(ナサ)‬ ‪えっ ホントに? ありがとう‬ 150 00:07:32,493 --> 00:07:35,621 ‪祝うっていっても ウチには‬ ‪風呂くらいしかないっスから‬ 151 00:07:35,746 --> 00:07:39,083 ‪さあさあ‬ ‪お嫁さん どうぞごゆっくり‬ 152 00:07:39,208 --> 00:07:40,877 ‪(司)ありがとうございます‬ 153 00:07:41,836 --> 00:07:44,005 ‪それじゃあ ナサ君 またあとで‬ 154 00:07:44,130 --> 00:07:45,756 ‪は… は~い‬ 155 00:07:45,882 --> 00:07:46,549 ‪な…‬ 156 00:07:47,216 --> 00:07:50,595 ‪じゃ… じゃあ‬ ‪僕もお風呂入らせてもらうね‬ 157 00:07:50,720 --> 00:07:51,804 ‪(要)待てい!‬ ‪(ナサ)あっ…‬ 158 00:07:51,929 --> 00:07:54,640 ‪何 無料で‬ ‪ウチの風呂入ろうとしてんスか?‬ 159 00:07:54,765 --> 00:07:57,143 ‪えっ?‬ ‪だって 今 無料でいいって…‬ 160 00:07:58,436 --> 00:07:59,812 ‪(要)それは お嫁さんの分!‬ 161 00:07:59,937 --> 00:08:01,647 ‪先輩も無料にしてほしかったら‬ 162 00:08:01,772 --> 00:08:04,734 ‪まずは 説明責任を果たしてからに‬ ‪してもらうっス‬ 163 00:08:04,859 --> 00:08:05,902 ‪説明責任?‬ 164 00:08:06,027 --> 00:08:07,570 ‪そうっスよ‬ 165 00:08:07,695 --> 00:08:10,239 ‪私はね‬ ‪先輩が結婚したという事実に‬ 166 00:08:10,364 --> 00:08:12,658 ‪大変なショックを受けているんスよ‬ 167 00:08:12,783 --> 00:08:16,078 ‪(ナサ)えっ‬ ‪まさか 要ちゃん 僕のことを?‬ 168 00:08:16,204 --> 00:08:17,663 ‪当たり前じゃないっスか‬ 169 00:08:17,788 --> 00:08:21,250 ‪きっと先輩は 一生 女の子にモテず‬ 170 00:08:21,375 --> 00:08:22,793 ‪30過ぎたとき 死んだ目で‬ 171 00:08:22,919 --> 00:08:26,339 ‪“俺 ついに魔法使いになったぜ”‬ ‪なんて言うのを‬ 172 00:08:26,464 --> 00:08:30,051 ‪“そうだね 魔法 使えるね”って‬ ‪優しくほほ笑むのが‬ 173 00:08:30,176 --> 00:08:32,260 ‪私の夢だったのに‬ 174 00:08:32,385 --> 00:08:34,554 ‪そんな夢‬ ‪最初から持たないでくれる!‬ 175 00:08:34,679 --> 00:08:38,476 ‪大体 お嫁さん どう見ても‬ ‪私と同い歳くらいでしょ?‬ 176 00:08:38,601 --> 00:08:40,937 ‪まあ 確かに 16歳って言ってたから‬ 177 00:08:41,062 --> 00:08:42,313 ‪16?‬ 178 00:08:42,438 --> 00:08:45,274 ‪このロリコン野郎!‬ ‪修正してやる~!‬ 179 00:08:45,399 --> 00:08:47,068 ‪(ナサ)誰がロリコンか!‬ 180 00:08:47,193 --> 00:08:50,071 ‪(女A)あの人 ロリコンって‬ ‪(女B)や~ね‬ 181 00:08:50,196 --> 00:08:52,156 ‪(女A)あの人 ロリコンだって‬ 182 00:08:52,281 --> 00:08:53,991 ‪(女B)近づかないようにしよ‬ 183 00:08:55,326 --> 00:08:57,411 ‪って 恥かかせないでくださいよ!‬ 184 00:08:57,537 --> 00:08:59,288 ‪それは こっちのセリフだ!‬ 185 00:08:59,830 --> 00:09:01,582 ‪っていうか 先輩‬ 186 00:09:01,707 --> 00:09:03,501 ‪その結婚したって話‬ 187 00:09:03,626 --> 00:09:05,711 ‪綾姉(あやねえ)‎には‬ ‪まだ言ってないんスよね?‬ 188 00:09:05,836 --> 00:09:06,671 ‪はあ?‬ 189 00:09:06,796 --> 00:09:09,465 ‪どうして僕が‬ ‪綾さんに結婚のことを?‬ 190 00:09:09,590 --> 00:09:12,677 ‪出たよ‬ ‪これだから ぶっ壊れ数学野郎は‬ 191 00:09:12,802 --> 00:09:14,345 ‪(ナサ)その言い方やめてくれる?‬ 192 00:09:14,887 --> 00:09:16,180 ‪まあ いいっス‬ 193 00:09:16,305 --> 00:09:19,850 ‪このこと 綾姉には‬ ‪しばらく内緒(ないしょ)にしとくとして‬ 194 00:09:19,976 --> 00:09:21,727 ‪式とかは いつ挙げるんスか?‬ 195 00:09:21,852 --> 00:09:22,895 ‪式?‬ 196 00:09:23,020 --> 00:09:25,815 ‪いや~ そういうのは‬ ‪全然考えてないかな‬ 197 00:09:26,399 --> 00:09:27,900 ‪でも 今どき 結婚式なんて‬ 198 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 ‪お金かかるだけで‬ ‪非効率的じゃない?‬ 199 00:09:30,820 --> 00:09:31,571 ‪指輪は?‬ 200 00:09:31,696 --> 00:09:34,490 ‪えっ? 必要かな そういうの‬ 201 00:09:34,615 --> 00:09:37,577 ‪まさかと思うっスけど‬ ‪プロポーズは?‬ 202 00:09:37,702 --> 00:09:40,246 ‪えっ? プロポーズ…‬ 203 00:09:40,371 --> 00:09:42,707 ‪そういえば ちゃんとしてないかも‬ 204 00:09:42,832 --> 00:09:44,083 ‪(要)なるほど‬ 205 00:09:44,208 --> 00:09:46,335 ‪どうやら 結婚はしたものの‬ 206 00:09:46,460 --> 00:09:50,089 ‪先輩は まだ 結婚とは何か‬ ‪分かってないみたいっスね‬ 207 00:09:50,214 --> 00:09:50,840 ‪えっ?‬ 208 00:09:51,591 --> 00:09:54,010 ‪確かに 式も指輪もプロポーズも‬ 209 00:09:54,135 --> 00:09:56,596 ‪効率を考えたら‬ ‪必要ないかもしれません‬ 210 00:09:56,721 --> 00:09:58,597 ‪しか~し‬ 211 00:09:58,723 --> 00:09:59,807 ‪効率だけを考えたら‬ 212 00:09:59,932 --> 00:10:04,103 ‪そもそも結婚自体が‬ ‪非効率的なものなんスよ~!‬ 213 00:10:04,228 --> 00:10:06,063 ‪まったく‬ 214 00:10:06,188 --> 00:10:07,231 ‪いいっスか 先輩‬ 215 00:10:07,356 --> 00:10:10,735 ‪その人を選んで‬ ‪その人と結婚したということは‬ 216 00:10:10,860 --> 00:10:14,488 ‪先輩には‬ ‪彼女を幸せにする義務があるっス‬ 217 00:10:16,032 --> 00:10:18,618 ‪これは‬ ‪法律で決められたものでもなければ‬ 218 00:10:18,743 --> 00:10:21,203 ‪誰かに‬ ‪強制されたものでもありません‬ 219 00:10:21,746 --> 00:10:23,831 ‪先輩が先輩自身の意志で‬ 220 00:10:23,956 --> 00:10:26,876 ‪彼女に真心を尽くさなくては‬ ‪いけないということっス‬ 221 00:10:27,752 --> 00:10:29,128 真心… 222 00:10:29,253 --> 00:10:33,466 ‪15歳なのに 要ちゃんが‬ ‪大人っぽいことを言っている‬ 223 00:10:33,591 --> 00:10:36,135 ‪今は そんなの関係な~い!‬ 224 00:10:36,260 --> 00:10:37,428 とにかく 225 00:10:37,553 --> 00:10:40,014 その覚悟があって 結婚したんスよね? 226 00:10:41,057 --> 00:10:42,141 (ナサ)もちろんさ 227 00:10:42,266 --> 00:10:46,187 彼女を幸せにするために 僕は生きる! 228 00:10:46,979 --> 00:10:47,688 ‪(要)おお…‬ 229 00:10:47,813 --> 00:10:49,899 ‪(ナサ)‬ ‪確かに まだ式も挙げてないし‬ 230 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 ‪指輪もないし‬ 231 00:10:51,442 --> 00:10:53,277 ‪ちゃんとプロポーズもしていない‬ 232 00:10:53,402 --> 00:10:55,821 ‪だけど‬ ‪彼女を幸せにする自信はある‬ 233 00:10:55,946 --> 00:10:57,073 ‪なぜなら!‬ 234 00:10:57,198 --> 00:10:58,157 ‪なぜなら?‬ 235 00:10:58,282 --> 00:11:00,076 ‪あっ ごめん ナサ君‬ 236 00:11:00,201 --> 00:11:02,286 ‪さっき買ったもの‬ ‪もらい忘れてて…‬ 237 00:11:02,411 --> 00:11:05,247 ‪僕は 司ちゃんのことが‬ ‪大好きだから!‬ 238 00:11:05,373 --> 00:11:06,040 ‪(司)えっ?‬ 239 00:11:06,165 --> 00:11:07,625 ‪(司・要)あ…‬ 240 00:11:07,750 --> 00:11:09,043 ‪(ナサ)え… えっ?‬ 241 00:11:09,168 --> 00:11:12,421 ‪路上で そういうの叫ばれるのは‬ ‪ちょっと…‬ 242 00:11:13,798 --> 00:11:15,925 ‪き… 気をつけます‬ 243 00:11:16,634 --> 00:11:18,177 ‪はい じゃあ これ‬ 244 00:11:19,136 --> 00:11:22,056 ‪(ナサ)あっ マズい‬ ‪初めて怒らせちゃったかも‬ 245 00:11:22,181 --> 00:11:24,433 ‪人前で ああいうの叫ばれると‬ 246 00:11:24,558 --> 00:11:27,228 ‪私は とても恥ずかしい‬ 247 00:11:27,770 --> 00:11:28,938 ‪は… はい‬ 248 00:11:31,607 --> 00:11:32,066 ‪ん?‬ 249 00:11:32,191 --> 00:11:35,069 ‪でも 恥ずかしい‬ ‪だけだから‬ 250 00:11:35,194 --> 00:11:36,112 ‪えっ?‬ 251 00:11:36,821 --> 00:11:39,907 ‪うれしいのも 確かだから‬ 252 00:11:40,950 --> 00:11:41,909 ‪(ナサ)はあ…‬ 253 00:11:42,576 --> 00:11:44,537 ‪は… はい‬ 254 00:11:51,335 --> 00:11:53,963 ‪(ナサ)‬ ‪やはり そうだ 間違いない‬ 255 00:11:56,006 --> 00:11:58,467 ‪これは お風呂回だ!‬ 256 00:12:00,261 --> 00:12:01,262 ‪お風呂回‬ 257 00:12:01,387 --> 00:12:03,973 ‪それは‬ ‪アニメやゲームで突然発生する⸺‬ 258 00:12:04,598 --> 00:12:07,476 ‪ヒロインが‬ ‪肌をムダに露出する回のこと‬ 259 00:12:08,102 --> 00:12:11,313 ‪これが発生すると‬ ‪舞台は 温泉や銭湯となり‬ 260 00:12:11,439 --> 00:12:14,567 ‪最終的には 風呂‎桶(おけ)‎が飛んできて‬ 261 00:12:14,692 --> 00:12:18,738 ‪“きゃ~ エッチ”的な‬ ‪ドタバタ劇が展開されるらしい‬ 262 00:12:20,406 --> 00:12:23,451 ‪つまり 今日‬ ‪僕は 普通に振る舞っているだけで‬ 263 00:12:23,576 --> 00:12:25,995 お嫁さんの裸が 見られるという 264 00:12:26,120 --> 00:12:27,913 ラッキーデーのはず! 265 00:12:30,374 --> 00:12:31,208 ‪(ナサ)あっ‬ ‪(要)ん?‬ 266 00:12:32,001 --> 00:12:32,668 ‪(要)フン‬ 267 00:12:33,419 --> 00:12:36,755 ‪(ナサ)ちょ~!‬ ‪なんでいんだよ 要ちゃん!‬ 268 00:12:36,881 --> 00:12:39,300 ‪(要)えっ?‬ ‪そりゃ ここの番頭なんスから‬ 269 00:12:39,425 --> 00:12:41,260 ‪清掃くらいするっスよ‬ 270 00:12:41,385 --> 00:12:43,763 ‪(ナサ)っていうか‬ ‪いつから見てたんだよ?‬ 271 00:12:43,888 --> 00:12:46,432 ‪先輩が‬ ‪お風呂回とは何かという解説を‬ 272 00:12:46,557 --> 00:12:48,642 ‪熱くし始めた辺りからっス‬ 273 00:12:48,768 --> 00:12:50,478 ‪(ナサ)結構な長時間?‬ 274 00:12:50,603 --> 00:12:52,938 ‪(要)はいはい 大声出さないで‬ 275 00:12:53,063 --> 00:12:54,732 ‪ただでさえ先輩‬ ‪ちっちゃいんだから‬ 276 00:12:54,857 --> 00:12:56,859 ‪余計ちっちゃく見えるっスよ‬ 277 00:12:56,984 --> 00:12:58,944 ‪だだだだ… 誰がちっちゃいだ~い‬ 278 00:12:59,069 --> 00:13:03,073 ‪もちろん身長のことっス‬ ‪なんのことだと思ったんスか?‬ 279 00:13:03,199 --> 00:13:03,949 ‪(ナサ)あ…‬ 280 00:13:06,494 --> 00:13:08,037 ‪(司)誰もいないのか‬ 281 00:13:19,381 --> 00:13:21,091 ‪やっぱり誰もいない‬ 282 00:13:21,217 --> 00:13:22,218 ‪じゃあ…‬ 283 00:13:33,145 --> 00:13:38,692 ‪(司の鼻歌)‬ 284 00:13:39,777 --> 00:13:42,404 ‪ハア~ 気持ちいい~‬ 285 00:13:43,656 --> 00:13:48,577 ‪うう~ん‬ ‪1人だと貸し切りみたいだな~‬ 286 00:13:49,161 --> 00:13:52,540 ‪ハア~ 極楽 極楽~‬ 287 00:13:52,665 --> 00:13:54,041 ‪な~んてね~♪‬ 288 00:13:54,166 --> 00:13:55,292 ‪(水音)‬ 289 00:13:55,417 --> 00:13:57,378 ‪ん? 誰かいる?‬ 290 00:13:57,503 --> 00:13:59,672 ‪(綾)あっ すみません すみません‬ 291 00:14:00,506 --> 00:14:03,425 ‪べ… 別に‬ ‪隠れていたわけではないんです‬ 292 00:14:03,551 --> 00:14:05,511 ‪私 この家の長女で‬ 293 00:14:05,636 --> 00:14:08,430 ‪いつも営業前に‬ ‪お風呂入るんですけど‬ 294 00:14:08,556 --> 00:14:10,182 ‪寝落ちしちゃって‬ 295 00:14:10,307 --> 00:14:13,269 ‪あっ いや 別に謝るようなことは‬ 296 00:14:13,394 --> 00:14:14,436 ‪(綾)いえいえ でも‬ 297 00:14:14,562 --> 00:14:17,815 ‪さっき 服を着たまま‬ ‪こっち のぞきましたよね?‬ 298 00:14:17,940 --> 00:14:19,316 ‪(司)えっ… はい‬ 299 00:14:19,441 --> 00:14:20,484 ってことは つまり 300 00:14:20,609 --> 00:14:23,320 恥ずかしがり屋さんって ことで 301 00:14:23,445 --> 00:14:25,239 そんな人の あられもない姿を 302 00:14:25,364 --> 00:14:27,241 私みたいな者が 見てしまったら 303 00:14:27,783 --> 00:14:30,578 やはり 死んでお詫(わ)び するしかないわけで 304 00:14:30,703 --> 00:14:31,912 ‪すみません すみません!‬ 305 00:14:32,037 --> 00:14:34,290 ‪私みたいな者が見てしまって‬ ‪すみません!‬ 306 00:14:34,415 --> 00:14:35,499 ‪生まれてきて すみません!‬ 307 00:14:35,624 --> 00:14:36,584 ‪すみません あ~ すみません!‬ 308 00:14:36,709 --> 00:14:40,588 ‪(司)はは~ん‬ ‪これは 残念な美少女というやつだ‬ 309 00:14:40,713 --> 00:14:42,548 ‪いえ 大丈夫ですよ‬ 310 00:14:42,673 --> 00:14:45,301 ‪そんな恥ずかしい姿を‬ ‪見せてないですし‬ 311 00:14:45,426 --> 00:14:46,844 ‪い… いえ 見ました‬ 312 00:14:46,969 --> 00:14:48,721 ‪それに関しては ばっちり見ました‬ 313 00:14:48,846 --> 00:14:50,681 ‪誰もいないと思って‬ 314 00:14:50,806 --> 00:14:53,767 ‪ちょっとウキウキで‬ ‪鼻歌まで歌ってたの‬ 315 00:14:53,893 --> 00:14:55,102 ‪私 見ました!‬ 316 00:14:55,227 --> 00:14:56,228 ‪うっ…‬ 317 00:14:56,937 --> 00:14:58,522 ‪あっ いや まあ‬ 318 00:14:58,647 --> 00:15:00,608 ‪確かに ちょっとは‬ ‪そんな感じも‬ 319 00:15:00,733 --> 00:15:01,609 ‪ですよね!‬ 320 00:15:02,234 --> 00:15:05,487 ‪おまけに そのあと‬ ‪“フウ~ 極楽 極楽”とか‬ 321 00:15:05,613 --> 00:15:08,616 ‪割と恥ずかしいセリフを‬ ‪連発なさっていたし!‬ 322 00:15:10,242 --> 00:15:11,702 ‪あんな恥ずかしいセリフ‬ 323 00:15:11,827 --> 00:15:14,496 ‪女の子なら‬ ‪絶対人に聞かれたくないはず‬ 324 00:15:14,622 --> 00:15:16,373 ‪私だったら自殺もんです‬ 325 00:15:16,498 --> 00:15:19,209 ‪なので お詫びの印に‬ 326 00:15:19,335 --> 00:15:21,503 ‪お背中を流させてもらえませんか?‬ 327 00:15:21,629 --> 00:15:22,129 ‪(司)えっ?‬ 328 00:15:22,254 --> 00:15:25,007 ‪(綾)お客様を‬ ‪このまま帰してしまったら‬ 329 00:15:25,132 --> 00:15:27,343 ‪銭湯の娘の名折れ‬ 330 00:15:27,468 --> 00:15:31,388 ‪ウチに来たからには‬ ‪心も体も汚れは全て洗い流し‬ 331 00:15:31,931 --> 00:15:35,267 ‪銭湯だけに 汚れは全て洗い流して‬ 332 00:15:35,392 --> 00:15:36,393 ‪銭湯だけに!‬ 333 00:15:39,104 --> 00:15:43,400 ‪いや でも 私‬ ‪体に触れられるのが とても苦手で‬ 334 00:15:43,525 --> 00:15:44,526 ‪(綾)大丈夫です‬ 335 00:15:45,569 --> 00:15:47,613 ‪当店秘伝の‬ ‪マイクロバブルシャワーで‬ 336 00:15:47,738 --> 00:15:49,406 ‪洗い流すだけなので‬ 337 00:15:49,531 --> 00:15:51,825 ‪銭湯の娘の誇りに懸けて‬ 338 00:15:52,368 --> 00:15:54,036 ‪誇りに懸けて!‬ 339 00:15:54,161 --> 00:15:56,038 ‪(要)ゴシゴシ‬ 340 00:15:56,163 --> 00:15:58,415 ‪ねえ いつまで いる気?‬ 341 00:15:58,540 --> 00:16:01,251 ‪だって まだ‬ ‪掃除終わってないっスから‬ 342 00:16:01,377 --> 00:16:04,380 ‪先輩も そんなずっと浸(つ)かってると‬ ‪のぼせるっスよ‬ 343 00:16:04,505 --> 00:16:06,590 ‪(ナサ)‬ ‪君がいるから出られないんだよ!‬ 344 00:16:06,715 --> 00:16:10,052 ‪大丈夫っスよ‬ ‪先輩のモノは見慣れてるので‬ 345 00:16:10,177 --> 00:16:11,679 ‪僕が気にするの!‬ 346 00:16:11,804 --> 00:16:12,262 ‪(要)フフフフ…‬ 347 00:16:12,388 --> 00:16:12,930 (ナサ)もう… 348 00:16:13,055 --> 00:16:16,433 お願いだから 出ていってよ 349 00:16:17,101 --> 00:16:18,686 ‪(司)あっ 気持ちいい‬ 350 00:16:18,811 --> 00:16:20,229 ‪(綾)でしょ?‬ 351 00:16:20,354 --> 00:16:22,439 ‪古来より代々受け継がれてきた‬ 352 00:16:22,564 --> 00:16:25,109 ‪有栖川家秘伝の‬ ‪マイクロバブルシャワーだと‬ 353 00:16:25,234 --> 00:16:26,735 ‪父が言ってました‬ 354 00:16:26,860 --> 00:16:29,196 ‪(司)それ 絶対だまされてますよ‬ 355 00:16:30,030 --> 00:16:33,325 ‪(綾)それにしても‬ ‪肌 すごくきれいですね‬ 356 00:16:33,450 --> 00:16:35,452 ‪まるでシルクみたい‬ 357 00:16:35,577 --> 00:16:38,330 ‪えっ? はあ… ありがとう‬ 358 00:16:38,455 --> 00:16:40,082 ‪(綾)あっ でも 待って‬ 359 00:16:40,207 --> 00:16:42,292 ‪シルクって絹のことだよね‬ 360 00:16:42,418 --> 00:16:45,087 ‪蛾(が)‎の出した粘液を集めたものが‬ ‪シルクでしょ?‬ 361 00:16:45,212 --> 00:16:47,047 ‪いくら見た目がきれいでも‬ 362 00:16:47,172 --> 00:16:50,634 ‪それって人肌の例えとして‬ ‪いかがなものかしら‬ 363 00:16:50,759 --> 00:16:53,345 ‪えっと 独り言 漏れてますけど‬ 364 00:16:53,470 --> 00:16:56,306 ‪やっぱ‬ ‪本当に美しいもので例えないと‬ 365 00:16:56,432 --> 00:16:57,349 ‪あ… あの…‬ 366 00:16:57,474 --> 00:16:59,727 ‪(綾)え~っと え~っと…‬ 367 00:16:59,852 --> 00:17:00,602 ‪あっ!‬ 368 00:17:01,186 --> 00:17:02,396 ‪肌…‬ 369 00:17:02,521 --> 00:17:04,857 ‪iPhone(アイフォン)‎ X(テン)みたいですね‬ 370 00:17:04,982 --> 00:17:05,898 ‪(司)ん…‬ 371 00:17:07,192 --> 00:17:08,152 ‪(綾)って バカ!‬ 372 00:17:08,277 --> 00:17:09,361 ‪いくら あの有名企業が‬ 373 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 ‪美しさに‬ ‪こだわっているからといって‬ 374 00:17:11,238 --> 00:17:14,491 ‪人肌を工業製品に例えて‬ ‪どうすんのよ!‬ 375 00:17:14,616 --> 00:17:15,909 ‪すみません すみません‬ 376 00:17:16,035 --> 00:17:19,329 ‪とにかく 美しいってことを‬ ‪伝えたかったんです‬ 377 00:17:19,454 --> 00:17:22,499 ‪(司)え… ええ‬ ‪なんとなく伝わりはしました‬ 378 00:17:22,624 --> 00:17:25,669 ‪(綾)本当ですか?‬ ‪ありがとうございます‬ 379 00:17:25,794 --> 00:17:30,090 ‪(司)この人 なんとなく‬ ‪ナサ君に似てる?‬ 380 00:17:30,215 --> 00:17:32,634 ‪私 有栖川 綾っていいます‬ 381 00:17:32,760 --> 00:17:35,637 ‪これからも‬ ‪この銭湯をよろしくお願いします‬ 382 00:17:36,263 --> 00:17:38,891 ‪由崎(ゆざき)‎ 司です よろしく‬ 383 00:17:39,475 --> 00:17:41,685 ‪ん? ゆざき?‬ 384 00:17:41,810 --> 00:17:43,020 ‪ゆざきって‬ 385 00:17:43,145 --> 00:17:47,274 ‪もしかして‬ ‪ナサ君の親族か何かですか?‬ 386 00:17:47,399 --> 00:17:49,151 ‪えっ? あ~‬ 387 00:17:49,276 --> 00:17:52,362 ‪そうですね 親族です‬ 388 00:17:54,573 --> 00:17:55,324 ‪(綾)あっ‬ 389 00:17:55,449 --> 00:17:56,700 ‪なるほど‬ 390 00:17:56,825 --> 00:17:59,036 ‪はいはい 妹さんかなんかね‬ 391 00:17:59,161 --> 00:18:02,998 ‪あ~ そうなんですね‬ ‪よろしくお願いします‬ 392 00:18:03,123 --> 00:18:04,458 ‪(司)よろしく‬ 393 00:18:05,584 --> 00:18:08,045 ‪(ナサ)全身に力が入らない‬ 394 00:18:09,171 --> 00:18:10,631 ‪僕は やっぱり死ぬの?‬ 395 00:18:11,173 --> 00:18:14,802 ‪せっかく‬ ‪君と結婚できるっていうのに‬ 396 00:18:15,594 --> 00:18:16,053 ‪(ナサ)ハッ‬ 397 00:18:16,178 --> 00:18:17,930 あ… あれ? 398 00:18:18,472 --> 00:18:19,973 僕は 今 399 00:18:20,516 --> 00:18:22,726 なんか妙に リアリティーのある夢を 400 00:18:22,851 --> 00:18:23,310 おっ! 401 00:18:24,520 --> 00:18:26,563 ‪あ~ 司ちゃん! うわ…‬ 402 00:18:26,688 --> 00:18:27,981 ‪(床に落ちた音)‬ 403 00:18:28,607 --> 00:18:29,608 ‪いたの?‬ 404 00:18:29,733 --> 00:18:31,026 ‪(司)ええ おはよう‬ 405 00:18:31,151 --> 00:18:33,195 ‪起こしてくれてよかったのに‬ 406 00:18:33,320 --> 00:18:36,907 ‪(司)ん~‬ ‪そうしてもよかったんだけど‬ 407 00:18:37,032 --> 00:18:39,326 ‪寝顔 とってもかわいかったわよ‬ 408 00:18:40,869 --> 00:18:42,454 ‪(綾)あっ おはよう ナサ君‬ 409 00:18:42,579 --> 00:18:44,164 ‪(ナサ)あっ 綾さん‬ 410 00:18:44,706 --> 00:18:45,707 ‪ようやくお目覚め?‬ 411 00:18:45,833 --> 00:18:48,001 ‪先ほどは どうも‬ 412 00:18:48,126 --> 00:18:50,462 ‪その感じってことは‬ ‪彼女のことは…‬ 413 00:18:50,587 --> 00:18:51,839 ‪うん 聞いた 聞いた‬ 414 00:18:51,964 --> 00:18:54,216 ‪ナサ君のご家族の方でしょ?‬ 415 00:18:54,341 --> 00:18:55,759 ‪家族…‬ 416 00:19:00,597 --> 00:19:03,517 ‪そ… そうなんですよ‬ 417 00:19:03,642 --> 00:19:05,269 ‪僕たち家族なんですよ‬ 418 00:19:05,394 --> 00:19:07,396 ‪とてもかわいらしい子ね~‬ 419 00:19:07,521 --> 00:19:08,480 ‪(2人)アハハハハ‬ 420 00:19:08,605 --> 00:19:10,941 ‪綾さんとは どういう関係なの?‬ 421 00:19:11,066 --> 00:19:14,027 ‪えっ? ああ 中学の同級生だよ‬ 422 00:19:14,153 --> 00:19:17,239 ‪ナサ君にはね‬ ‪この銭湯を助けてもらったの‬ 423 00:19:18,115 --> 00:19:21,410 ‪ウチの銭湯 ずっと‬ ‪一家で やってきてたんだけど‬ 424 00:19:21,952 --> 00:19:26,498 ‪数年前 祖父が亡くなってから‬ ‪急に経営が悪化しちゃって‬ 425 00:19:26,623 --> 00:19:27,583 ‪お父さんは‬ 426 00:19:27,708 --> 00:19:31,503 ‪宣伝と称したゆるキャラの‬ ‪開発ばかりに熱心になり‬ 427 00:19:31,628 --> 00:19:33,589 ‪ついには資金を横領‬ 428 00:19:33,714 --> 00:19:36,925 ‪更に ゆるキャラの声を担当した‬ ‪アイドルと駆け落ち‬ 429 00:19:37,050 --> 00:19:40,762 ‪いよいよ 一家全員‬ ‪路頭に迷いそうになったそのとき…‬ 430 00:19:40,888 --> 00:19:43,515 ‪待って‬ ‪ツッコミが追いつかないから待って‬ 431 00:19:43,640 --> 00:19:45,392 ‪(キーボードを打つ音)‬ 432 00:19:45,517 --> 00:19:48,145 ‪こことここに経営のムダがあります‬ 433 00:19:48,270 --> 00:19:51,565 ‪それと こちらの書類を‬ ‪法務局と税務署に‬ 434 00:19:51,690 --> 00:19:53,942 ‪これで‬ ‪助成金を受けることができます‬ 435 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 ‪は… はい!‬ 436 00:19:55,903 --> 00:19:58,697 ‪(綾)ナサ君のおかげで‬ ‪経営状態は改善‬ 437 00:19:58,822 --> 00:20:00,365 ‪客足は倍増‬ 438 00:20:00,490 --> 00:20:03,035 ‪いや~ 素材が良かっただけですよ‬ 439 00:20:03,160 --> 00:20:07,331 ‪でも あのとき‬ ‪誰も助けてくれなかったら‬ 440 00:20:07,915 --> 00:20:12,669 ‪親戚も 知り合いも 誰も‬ ‪助けてくれない本当に苦しいとき‬ 441 00:20:12,794 --> 00:20:16,089 ‪助けてくれたのは‬ ‪ナサ君だけだったから‬ 442 00:20:17,174 --> 00:20:19,843 ‪いつも助けてくれて‬ 443 00:20:19,968 --> 00:20:22,304 ‪ありがとう ナサ君‬ 444 00:20:24,181 --> 00:20:27,809 ‪えっ? ああ‬ ‪こちらこそ ありがとうございます‬ 445 00:20:27,935 --> 00:20:29,019 ‪(綾)いつもありがとう‬ 446 00:20:29,144 --> 00:20:30,562 ‪(ナサ)‬ ‪こちらこそ いつもありがとう‬ 447 00:20:31,438 --> 00:20:33,398 ‪(綾)それじゃあ ナサ君 またね‬ 448 00:20:33,523 --> 00:20:35,067 ‪(ナサ)おじゃましました‬ 449 00:20:35,776 --> 00:20:37,486 ‪いい銭湯だったでしょ?‬ 450 00:20:37,611 --> 00:20:38,820 ‪(司)う… うん‬ 451 00:20:38,946 --> 00:20:41,615 ‪それ以上に‬ ‪ナサ君に驚かされたけど‬ 452 00:20:42,157 --> 00:20:43,075 ‪(司)それと…‬ ‪(ナサ)ん?‬ 453 00:20:43,200 --> 00:20:45,953 ‪綾さんって かわいい子よね‬ 454 00:20:46,078 --> 00:20:47,120 ‪あっ…‬ 455 00:20:47,246 --> 00:20:50,832 ‪だよね‬ ‪綾さん すっごくかわいいよね‬ 456 00:20:52,793 --> 00:20:56,338 ‪綾さん 中学のころから‬ ‪超かわいくて大人気でさ‬ 457 00:20:56,463 --> 00:20:57,839 ‪高校生になって‬ 458 00:20:57,965 --> 00:21:01,301 ‪ますます かわいさに‬ ‪磨きがかかってきたみたいなんだよ‬ 459 00:21:01,426 --> 00:21:02,886 ‪まあ あれだけかわいいと‬ 460 00:21:03,011 --> 00:21:06,473 ‪嫌いな人を見つけるのが‬ ‪難しいっていうか‬ 461 00:21:06,598 --> 00:21:07,349 ‪って あれ?‬ 462 00:21:07,474 --> 00:21:09,893 ‪(ナサ)な… なんか変な空気だな‬ 463 00:21:10,018 --> 00:21:11,353 ‪ハッ これは!‬ 464 00:21:13,605 --> 00:21:15,357 ‪(招待客たち)おめでとう~!‬ 465 00:21:15,482 --> 00:21:17,150 ‪(ナサ)こ… これは…‬ 466 00:21:17,693 --> 00:21:21,363 ‪(要)指輪も式もプロポーズもない‬ ‪結婚なんて 最悪っス!‬ 467 00:21:21,488 --> 00:21:24,324 ‪(ナサ)もしかして‬ ‪そういうのがない結婚について‬ 468 00:21:24,449 --> 00:21:27,244 ‪やはり残念な気持ちに‬ ‪なっているのか?‬ 469 00:21:27,369 --> 00:21:28,996 ‪(ナサ)あ… あの‬ 470 00:21:29,621 --> 00:21:32,749 ‪やっぱ気にしてるの? ああいうの‬ 471 00:21:32,874 --> 00:21:35,252 ‪ん? ああいうの…‬ 472 00:21:35,377 --> 00:21:37,754 ‪ありがとう ナサ君‬ 473 00:21:37,879 --> 00:21:39,381 ‪♪~‬ 474 00:21:39,506 --> 00:21:40,632 ‪ち… 違う‬ 475 00:21:40,757 --> 00:21:42,759 ‪気にしてない‬ ‪全然気にしてない‬ 476 00:21:42,884 --> 00:21:44,636 ‪そういうことじゃないから!‬ 477 00:21:44,761 --> 00:21:47,139 ‪(ナサ)これは 相当気にしてるな‬ 478 00:21:47,264 --> 00:21:50,684 ‪いや まあ 確かに‬ ‪きれいで かわいいし‬ 479 00:21:50,809 --> 00:21:53,145 ‪憧れる気持ちは分かるっていうか‬ 480 00:21:53,270 --> 00:21:55,397 ‪(ナサ)憧れているのか‬ 481 00:21:55,522 --> 00:21:57,149 ‪結婚式に!‬ 482 00:21:57,274 --> 00:21:59,651 ‪そりゃ 女の子だもんね‬ 483 00:21:59,776 --> 00:22:01,403 ‪いや だから 違うの‬ 484 00:22:01,528 --> 00:22:05,991 ‪その 嫉妬とかじゃなくて‬ ‪私は ただ…‬ 485 00:22:06,616 --> 00:22:08,785 ‪私もかわいいって…‬ 486 00:22:08,910 --> 00:22:09,786 ‪おっ?‬ 487 00:22:10,370 --> 00:22:14,041 ‪私もかわいいって‬ ‪言われたいなって‬ 488 00:22:14,166 --> 00:22:15,542 ‪(ナサ)なるほど!‬ 489 00:22:15,667 --> 00:22:16,710 ‪ウェディングドレスは‬ 490 00:22:16,835 --> 00:22:20,297 ‪生涯で 一番かわいい日のために‬ ‪あるって言うもんな‬ 491 00:22:24,634 --> 00:22:25,802 ‪(ナサ)分かりました!‬ 492 00:22:27,346 --> 00:22:27,804 ‪ん?‬ 493 00:22:28,764 --> 00:22:30,390 今 言うのは無理なので 494 00:22:30,515 --> 00:22:32,559 ちょっと 考えさせてください 495 00:22:32,684 --> 00:22:34,061 えっ? いや 496 00:22:34,186 --> 00:22:35,812 今 言うのは無理って どういうこと 497 00:22:35,937 --> 00:22:37,773 無理なものは 無理なのです 498 00:22:37,898 --> 00:22:39,316 なので 待っててください 499 00:22:39,441 --> 00:22:41,568 これ 部屋の鍵です 500 00:22:41,693 --> 00:22:43,320 僕 ちょっと 調べ物してくるんで 501 00:22:43,445 --> 00:22:44,738 先に帰ってて くださ~い! 502 00:22:44,863 --> 00:22:45,697 (司)ナサ君? 503 00:22:47,240 --> 00:22:49,826 ‪(ナサ)ホント‬ ‪今すぐ言うのは無理なんで‬ 504 00:22:49,951 --> 00:22:51,203 ‪でも 大丈夫‬ 505 00:22:51,328 --> 00:22:53,705 ‪僕はNASA(ナサ)より先に‬ ‪光速になる男‬ 506 00:22:53,830 --> 00:22:56,458 ‪不可能を可能にする男ですから!‬ 507 00:22:56,583 --> 00:22:57,459 (司)えっ… 508 00:22:57,584 --> 00:22:58,919 私にかわいいって 言うの⸺ 509 00:22:59,044 --> 00:23:00,879 そんなレベルの 話なの? 510 00:23:01,004 --> 00:23:02,798 (ナサ)それでは また後ほど! 511 00:23:02,923 --> 00:23:04,633 (司)あっ ナサ君 ちょっと! 512 00:23:05,717 --> 00:23:06,593 ‪あっ…‬ 513 00:23:06,718 --> 00:23:08,053 ‪~♪‬ 514 00:23:08,178 --> 00:23:08,887 ‪ハア…‬ 515 00:23:11,014 --> 00:23:12,474 ‪(車が近づく音)‬ 516 00:23:18,438 --> 00:23:21,900 ‪(‎千歳(ちとせ)‎)フフッ 見つけたわ ‎姉様(ねえさま)‬ 517 00:23:22,025 --> 00:23:24,111 ‪フッフフフフフ…‬ 518 00:23:26,863 --> 00:23:29,658 ‪(司)‬ ‪だんな様 突然だが バトル展開だ‬ 519 00:23:29,783 --> 00:23:30,909 ‪ある人間と戦ってほしい‬ 520 00:23:31,034 --> 00:23:32,911 ‪(ナサ)分かった 僕 頑張るよ!‬ 521 00:23:33,036 --> 00:23:34,663 ‪(司)さらっと受け入れるのね‬ ‪さすがだわ‬ 522 00:23:34,788 --> 00:23:36,164 ‪(ナサ)それで 相手は?‬ 523 00:23:36,289 --> 00:23:37,666 ‪(司)メイドを連れたお嬢様‬ 524 00:23:37,791 --> 00:23:40,502 ‪正直ちょっとめんどくさいぞ‬