[Script Info] ; Font Subset: 0QOOXZZ0 - 黑糖糕体 ; Font Subset: 8C9OFR2U - 方正粗圆_GBK ; Font Subset: Y5C42MKR - 寒蝉半圆体 ; Font Subset: ENVS6XU1 - MotoyaLMaru ; Font Subset: 9YXODSG3 - Chill Round Gothic Medium ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: tono Audio File: ../../../生肉/殿狗UNEXT生肉整理(1-12)/9/大冢明夫09(UNEXT).mkv Video File: ../../../生肉/殿狗UNEXT生肉整理(1-12)/9/大冢明夫09(UNEXT).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 57 Active Line: 64 Video Position: 2332 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 中文,0QOOXZZ0,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003D5781,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,70,1 Style: 日文,0QOOXZZ0,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003D5781,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,22,1 Style: ED中,8C9OFR2U,50,&H006B7D9E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,3,10,20,20,1 Style: ED日,ENVS6XU1,45,&H006B7D9E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,3,10,20,80,1 Style: STAFF,0QOOXZZ0,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005D8BC5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,25,1 Style: 标题,8C9OFR2U,65,&H004136CF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:04.56,0:00:06.57,日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:01:39.03,0:01:39.12,日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:02:33.63,0:02:35.63,日文,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:00:00.98,0:00:03.98,STAFF,atg1,0,0,0,,[奶{\fs50\fn9YXODSG3}²{\r}{\r}柯基小分队]本字幕仅供参考交流学习~ Dialogue: 3,0:00:00.98,0:00:03.98,STAFF,atg1,0,0,0,,{\pos(960,84)}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 4,0:00:00.98,0:00:03.98,STAFF,atg1,0,0,0,,{\an2\fs50}《主公与狗》 Dialogue: 2,0:00:04.57,0:00:06.19,日文,atg1,0,0,0,,竹細工だよー Dialogue: 1,0:00:04.57,0:00:06.19,中文,atg7,0,0,0,,有竹制品哦{\fsp-3\fn8C9OFR2U}—— Dialogue: 2,0:00:06.19,0:00:07.54,日文,atg1,0,0,0,,小豆はいかがー Dialogue: 1,0:00:06.19,0:00:07.54,中文,atg7,0,0,0,,买红豆吗{\fsp-3\fn8C9OFR2U}—— Dialogue: 2,0:00:09.82,0:00:11.77,日文,atg1,0,0,0,,こら犬 はぐれるでない Dialogue: 1,0:00:09.82,0:00:11.77,中文,atg7,0,0,0,,你这狗!别跟老夫走散了! Dialogue: 2,0:00:12.80,0:00:14.77,日文,atg1,0,0,0,,此度 我らは市に参った Dialogue: 1,0:00:12.80,0:00:14.77,中文,atg7,0,0,0,,今天 我们来到了集市 Dialogue: 2,0:00:15.82,0:00:18.40,日文,atg1,0,0,0,,市には多くの物が並ぶからな Dialogue: 1,0:00:15.82,0:00:18.40,中文,atg7,0,0,0,,集市里有很多东西卖 Dialogue: 2,0:00:18.77,0:00:21.07,日文,atg1,0,0,0,,浮足立って無駄銭を使わぬように… Dialogue: 1,0:00:18.77,0:00:21.07,中文,atg7,0,0,0,,不要太兴奋乱花钱…… Dialogue: 2,0:00:23.87,0:00:26.20,日文,atg1,0,0,0,,いきなり無駄銭を使ってしまった… Dialogue: 1,0:00:23.87,0:00:26.20,中文,atg7,0,0,0,,刚说完就乱花钱了…… Dialogue: 2,0:00:26.38,0:00:27.62,日文,atg1,0,0,0,,そこの旦那! Dialogue: 1,0:00:26.38,0:00:27.62,中文,atg7,0,0,0,,这位老爷! Dialogue: 2,0:00:27.62,0:00:29.07,日文,atg1,0,0,0,,蓑と笠はどうだい? Dialogue: 1,0:00:27.62,0:00:29.07,中文,atg7,0,0,0,,您要不要蓑衣跟斗笠? Dialogue: 2,0:00:33.88,0:00:36.17,日文,atg1,0,0,0,,お前にはちと大層かな Dialogue: 1,0:00:33.88,0:00:36.17,中文,atg7,0,0,0,,对你来说有点大了 Dialogue: 2,0:00:36.17,0:00:37.01,日文,atg1,0,0,0,,じゃあ これは? Dialogue: 1,0:00:36.17,0:00:37.01,中文,atg7,0,0,0,,那那 这个怎么样? Dialogue: 2,0:00:40.24,0:00:42.81,日文,atg1,0,0,0,,うむ これでお前も荷運びができるな Dialogue: 1,0:00:40.24,0:00:42.81,中文,atg7,0,0,0,,嗯 有了这个你也能帮忙搬货了 Dialogue: 2,0:00:42.81,0:00:45.78,日文,atg1,0,0,0,,いいお供だね 炭も運んでもらいなよ Dialogue: 1,0:00:42.81,0:00:45.78,中文,atg7,0,0,0,,真是个好帮手呀 让它帮你搬炭吧 Dialogue: 2,0:00:46.18,0:00:47.28,日文,atg1,0,0,0,,{\an8\pos(960,88)}すごいぞ 犬! Dialogue: 1,0:00:46.18,0:00:47.28,中文,atg7,0,0,0,,{\an8\pos(960,18)}不错哟 狗! Dialogue: 2,0:00:47.28,0:00:48.50,日文,atg1,0,0,0,,{\an8\pos(960,88)}よっ 力持ち! Dialogue: 1,0:00:47.28,0:00:48.50,中文,atg7,0,0,0,,{\an8\pos(960,18)}真棒!大力士! Dialogue: 2,0:00:51.90,0:00:54.42,日文,atg1,0,0,0,,{\an8\pos(960,88)}大きさ… 体の大きさが違うから! Dialogue: 1,0:00:51.90,0:00:54.42,中文,atg7,0,0,0,,{\an8\pos(960,18)}体…是因为你们的体型不一样啦! Dialogue: 2,0:00:54.62,0:00:56.34,日文,atg1,0,0,0,,炭…どうなさいます? Dialogue: 1,0:00:54.62,0:00:56.34,中文,atg7,0,0,0,,炭…您要买吗? Dialogue: 2,0:00:56.34,0:00:56.87,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(956,1058)}買う買う! Dialogue: 1,0:00:56.34,0:00:56.87,中文,atg7,0,0,0,,买买! Dialogue: 2,0:00:57.78,0:00:59.81,日文,atg1,0,0,0,,かなり金を使ってしまった Dialogue: 1,0:00:57.78,0:00:59.81,中文,atg7,0,0,0,,花了不少钱啊 Dialogue: 2,0:01:05.09,0:01:07.91,日文,atg1,0,0,0,,いかん!もう余計な物は買わぬぞ! Dialogue: 1,0:01:05.09,0:01:07.91,中文,atg7,0,0,0,,不行!老夫不会再买多余的东西了! Dialogue: 2,0:01:08.17,0:01:11.96,日文,atg1,0,0,0,,そもそも家臣でありながら 饅頭で一服とは贅沢! Dialogue: 1,0:01:08.17,0:01:11.96,中文,atg7,0,0,0,,再说 身为家臣居然想吃着点心休息 真是奢侈! Dialogue: 2,0:01:12.92,0:01:14.59,日文,atg1,0,0,0,,動かぬと申すか Dialogue: 1,0:01:12.92,0:01:14.59,中文,atg7,0,0,0,,你说你不走了吗 Dialogue: 2,0:01:14.84,0:01:16.83,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(490,1058)}だがわしの力にかかれば… Dialogue: 1,0:01:14.84,0:01:16.83,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(484,1010)}{\pos(484,1010)}但只要老夫出马{\fsp-3\fn8C9OFR2U}—— Dialogue: 2,0:01:17.05,0:01:17.77,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(490,1058)}容易に… Dialogue: 1,0:01:17.05,0:01:17.77,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(484,1010)}{\pos(484,1010)}要拿起你{\fsp-3\fn8C9OFR2U}—— Dialogue: 2,0:01:18.33,0:01:19.30,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(490,1058)}動か… Dialogue: 1,0:01:18.33,0:01:19.30,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(484,1010)}{\pos(484,1010)}轻而易{\fsp-3\fn8C9OFR2U}—— Dialogue: 2,0:01:19.61,0:01:20.66,日文,atg1,0,0,0,,動かぬ!! Dialogue: 1,0:01:19.61,0:01:20.66,中文,atg7,0,0,0,,举不动!! Dialogue: 2,0:01:21.29,0:01:24.23,日文,atg1,0,0,0,,{\an8\pos(960,88)}動く気のない凄まじい圧!! Dialogue: 1,0:01:21.29,0:01:24.23,中文,atg7,0,0,0,,{\an8\pos(960,18)}这是何等矢志不移的强大威压!! Dialogue: 2,0:01:25.19,0:01:29.40,日文,atg1,0,0,0,,{\an8\pos(960,88)}何だ… こやつから歴戦の猛者の気を感じる!! Dialogue: 1,0:01:25.19,0:01:29.40,中文,atg7,0,0,0,,{\an8\pos(960,18)}老夫居然…从这家伙身上感受到了百战老将的气势!! Dialogue: 2,0:01:30.65,0:01:31.77,日文,atg1,0,0,0,,毎度ありー Dialogue: 1,0:01:30.65,0:01:31.77,中文,atg7,0,0,0,,谢谢惠顾{\fsp-3\fn8C9OFR2U}—— Dialogue: 2,0:01:32.65,0:01:35.61,日文,atg1,0,0,0,,まあ せっかくの市だし…な Dialogue: 1,0:01:32.65,0:01:35.61,中文,atg7,0,0,0,,算啦 毕竟难得来一趟集市…嘛 Dialogue: 1,0:01:36.03,0:01:37.24,标题,,0,0,0,,{\fs80\fnY5C42MKR\pos(960,1048)}《主公与狗》 Dialogue: 2,0:01:37.24,0:01:39.03,标题,,0,0,0,,{\an8}其九 Dialogue: 1,0:01:37.24,0:01:39.03,标题,,0,0,0,,主公与集市 Dialogue: 2,0:01:39.99,0:01:44.04,ED日,atg1,0,0,0,,思い出をなぞっていく風を切って Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:44.04,ED中,atg2,0,0,0,,风儿吹过 描绘过往 Dialogue: 2,0:01:44.87,0:01:48.71,ED日,atg1,0,0,0,,きみに触れられたらいいな Dialogue: 0,0:01:44.87,0:01:48.71,ED中,atg2,0,0,0,,要是能触碰到你就好了 Dialogue: 2,0:01:49.00,0:01:52.01,ED日,atg1,0,0,0,,綺麗な嘘ばかりじゃ Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.01,ED中,atg2,0,0,0,,若这世上净是美丽的谎言 Dialogue: 2,0:01:52.01,0:01:54.42,ED日,atg1,0,0,0,,疲れてしまうし Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:54.42,ED中,atg2,0,0,0,,我们会疲惫不堪 Dialogue: 2,0:01:54.42,0:02:01.01,ED日,atg1,0,0,0,,汚れたきみだって 愛しいのさ Dialogue: 0,0:01:54.42,0:02:01.01,ED中,atg2,0,0,0,,就算你沾染了脏污也依然可爱 Dialogue: 2,0:02:01.51,0:02:06.64,ED日,,0,0,0,,ほら 僕らはこれから どこまで行こうか Dialogue: 0,0:02:01.51,0:02:06.64,ED中,,0,0,0,,你说 我们从今往后究竟能走到哪里呢 Dialogue: 2,0:02:06.64,0:02:10.90,ED日,,0,0,0,,ありふれた涙 超えて Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:10.90,ED中,,0,0,0,,去流下不凡的眼泪吧 Dialogue: 2,0:02:11.48,0:02:13.90,ED日,atg1,0,0,0,,回る季節と凪 Dialogue: 0,0:02:11.48,0:02:13.90,ED中,atg2,0,0,0,,季节与宁静流转 Dialogue: 2,0:02:13.90,0:02:19.24,ED日,atg1,0,0,0,,伸ばした手の先 何があるのか  Dialogue: 0,0:02:13.90,0:02:19.24,ED中,atg2,0,0,0,,我想知道伸出的手前方 Dialogue: 2,0:02:19.24,0:02:21.08,ED日,atg1,0,0,0,,知りたいんだ Dialogue: 0,0:02:19.24,0:02:21.08,ED中,atg2,0,0,0,,究竟存在着什么 Dialogue: 2,0:02:21.41,0:02:28.25,ED日,atg1,0,0,0,,優しいきみの眼で 僕はつづくから Dialogue: 0,0:02:21.41,0:02:28.25,ED中,atg2,0,0,0,,你温柔的眼神 促使我继续前行 Dialogue: 2,0:02:28.25,0:02:29.29,ED日,atg1,0,0,0,,{\pos(1856,848)}優しいきみの眼で 僕はつづくから Dialogue: 0,0:02:28.25,0:02:29.29,ED中,atg2,0,0,0,,{\pos(1782,912)}你温柔的眼神 促使我继续前行 Dialogue: 2,0:02:31.21,0:02:33.46,日文,atg1,0,0,0,,{\an8\pos(960,88)}財布は空になったが… Dialogue: 1,0:02:31.21,0:02:33.46,中文,atg7,0,0,0,,{\an8\pos(960,18)}钱包干瘪了啊……