1 00:02:37,881 --> 00:02:47,881 ♪♪~ 2 00:05:43,866 --> 00:05:46,869 <誰かが言った。 灼熱の南の島には→ 3 00:05:46,869 --> 00:05:53,876 ハンバーグステーキの草 ハンバー草が生えており→ 4 00:05:53,876 --> 00:06:00,883 バーベキューソースの香りが 香ばしい バーベ牛がいると> 5 00:06:00,883 --> 00:06:02,885 (鳴き声) 6 00:06:02,885 --> 00:06:05,888 <パパイア マンゴー パイナップルなど→ 7 00:06:05,888 --> 00:06:10,893 常夏のフルーツがなる トコナッツの木に→ 8 00:06:10,893 --> 00:06:15,898 その樹液を吸った フルーツ味のゼリーのセミ→ 9 00:06:15,898 --> 00:06:20,903 ミンミンゼリーがいると> 10 00:06:20,903 --> 00:06:23,906 <世はグルメ時代> 11 00:06:23,906 --> 00:06:29,906 <未知なる味を求めて 探求する時代> 12 00:06:36,919 --> 00:06:38,921 (トリコ)ふあ~。 13 00:06:38,921 --> 00:06:40,923 ああ~。 14 00:06:40,923 --> 00:06:43,860 ナイフ! 15 00:06:43,860 --> 00:06:45,860 いただきます。 16 00:06:47,864 --> 00:06:51,868 くう~ 寝起きのチョコ たまんねえ。 17 00:06:51,868 --> 00:06:54,871 [テレビ](ティナ)IGO加盟国の 代表によるサミットが→ 18 00:06:54,871 --> 00:06:56,873 残り1週間で閉幕します。→ 19 00:06:56,873 --> 00:07:00,877 ただ一人 ロト共和国のドヘム大統領が→ 20 00:07:00,877 --> 00:07:04,881 グルメ法案に反対しており 専門家の間では サミットは…。 21 00:07:04,881 --> 00:07:07,881 今日は ミルクフルーツだな。 22 00:07:10,887 --> 00:07:14,891 ココアマグのココアが ミルクに溶け出て うめえ。 23 00:07:14,891 --> 00:07:16,891 最高だぜ。 24 00:07:20,897 --> 00:07:23,897 さて 朝飯の調達と~。 25 00:07:31,908 --> 00:07:33,910 おっす オブサウルス! (オブサウルス)ゴル~。 26 00:07:33,910 --> 00:07:36,910 おっす テリー! (テリー)ワン! 27 00:07:38,915 --> 00:07:43,915 お前 もう2週間以上 何も食ってねえじゃんか。 28 00:07:58,868 --> 00:08:01,871 (ティナ)う~ん。 (クルッポー)クポ? 29 00:08:01,871 --> 00:08:04,874 リーガルマンモスに グルメコロシアム。 30 00:08:04,874 --> 00:08:08,874 いい画は撮れたんだよね~。 (クルッポー)クポ。 31 00:08:13,883 --> 00:08:18,883 けど バトルウルフ ただ一匹の 生き残り テリー。 32 00:08:21,891 --> 00:08:24,891 公表するわけ いかないよなあ。 33 00:08:26,896 --> 00:08:28,898 (ティナ) 一緒に リーガルマンモスの→ 34 00:08:28,898 --> 00:08:33,903 ジュエルミートを目指して 頑張ったんだから。→ 35 00:08:33,903 --> 00:08:36,906 美食會を相手に全力で戦って→ 36 00:08:36,906 --> 00:08:40,910 やっとの思いで ジュエルミートを手に入れて→ 37 00:08:40,910 --> 00:08:44,910 みんなで無事に戻ってきたのに。 38 00:08:46,849 --> 00:08:51,854 ジュエルミートは 光で飛んじゃって撮れてないし。→ 39 00:08:51,854 --> 00:08:55,858 使える映像 ないって 部長に 知れたら ただじゃ済まない。 40 00:08:55,858 --> 00:08:57,860 (クルッポー)クポ クポ クポ クポ~。 41 00:08:57,860 --> 00:09:00,863 そうだ テリーが映ってないところを→ 42 00:09:00,863 --> 00:09:03,866 うまいこと使えば…。 43 00:09:03,866 --> 00:09:05,868 あっ これも駄目。→ 44 00:09:05,868 --> 00:09:07,870 これも映り込んでるし。→ 45 00:09:07,870 --> 00:09:12,875 ああ これ 無理 NG! …っつ~か 使えるの1gもない! 46 00:09:12,875 --> 00:09:14,877 (クルッポー)クポ~。 (ティナ)こうなったら→ 47 00:09:14,877 --> 00:09:17,880 代わりになる てんこ盛りの スクープ 取ってこないと。 48 00:09:17,880 --> 00:09:19,882 [テレビ](トリコ・サニー) じゃんけんぽん! 49 00:09:19,882 --> 00:09:22,885 [テレビ](サニー)よっしゃ! ジュエルミートは 俺のフルコースに決定だな! 50 00:09:22,885 --> 00:09:24,887 [テレビ]ぐお~。 51 00:09:24,887 --> 00:09:26,889 もう2週間か。 52 00:09:26,889 --> 00:09:30,893 みんな どうしてるかねえ。 (クルッポー)クポ~。 53 00:09:30,893 --> 00:09:35,893 [テレビ](笑い声) 54 00:09:40,903 --> 00:09:43,840 (スミス) 小松シェフが 店で料理してる。 55 00:09:43,840 --> 00:09:45,842 (調理人)ええ 総支配人。 56 00:09:45,842 --> 00:09:49,846 僕 シェフが店にいるだけで もう感動を覚えます! 57 00:09:49,846 --> 00:09:51,848 (小松) 確か パルメザンショの実って→ 58 00:09:51,848 --> 00:09:53,850 ありましたよね? (調理人)あっ はい。 59 00:09:53,850 --> 00:09:56,853 リーガルマンモスの中で採った つくシナモンと→ 60 00:09:56,853 --> 00:09:58,855 濃厚なパルメザンチーズに→ 61 00:09:58,855 --> 00:10:02,859 ぴりりと さんしょうの辛さが 合わさった パルメザンショの実。 62 00:10:02,859 --> 00:10:07,864 それを 霜降りの豚 霜降り和ブウに掛けて。 63 00:10:07,864 --> 00:10:11,868 シェフ そのグルメスパイザーは 何ですか? 初めて見ました。 64 00:10:11,868 --> 00:10:15,872 ああ これ 特別なグルメスパイザーでね。 65 00:10:15,872 --> 00:10:17,874 何せ トリコさんに もらったものなんで。 66 00:10:17,874 --> 00:10:20,877 美食屋トリコに!? すげえ! 67 00:10:20,877 --> 00:10:23,880 (ウーメン)精が出るわね 小松シェフ。 68 00:10:23,880 --> 00:10:26,880 ウーメン事務局長 ヨハネスさん。 69 00:10:28,885 --> 00:10:32,889 (ウーメン)う~ん あら いい味してるじゃないの。 70 00:10:32,889 --> 00:10:34,891 ありがとうございます。 71 00:10:34,891 --> 00:10:37,894 さらに スパイスを掛けると また コクが出て→ 72 00:10:37,894 --> 00:10:40,894 違った味になるので 試してみてください。 73 00:10:45,835 --> 00:10:47,837 う~ん おいしい! 74 00:10:47,837 --> 00:10:50,840 チーズに さんしょう シナモンの風味も増して→ 75 00:10:50,840 --> 00:10:54,844 さらに インパクト… イヤンパクトある味になったわ。 76 00:10:54,844 --> 00:10:57,847 それで IGOの仕事とは? 77 00:10:57,847 --> 00:11:03,853 IGO常任理事国 ロト共和国の ドヘム大統領を知っていて? 78 00:11:03,853 --> 00:11:05,855 ドヘム? 79 00:11:05,855 --> 00:11:09,859 あっ! あの GTロボが化けていた。 80 00:11:09,859 --> 00:11:13,863 (ウーメン)ええ。 美食會は IGOの警備の隙を突いて→ 81 00:11:13,863 --> 00:11:15,865 ドヘム大統領に成り代わったの。→ 82 00:11:15,865 --> 00:11:19,869 でさあ 大統領は IGOの警備の甘さに→ 83 00:11:19,869 --> 00:11:22,872 半端なく怒ってるわけ。 はあ。 84 00:11:22,872 --> 00:11:28,878 今 各国首脳が集まって 開いてる会議 グルメサミット。→ 85 00:11:28,878 --> 00:11:30,880 意固地になったドヘム大統領は→ 86 00:11:30,880 --> 00:11:33,883 重要なグルメ法案に 一人 反対してるの。→ 87 00:11:33,883 --> 00:11:37,887 全員が賛成しないと 法案は通らないのに。→ 88 00:11:37,887 --> 00:11:40,890 ロト共和国では 「ど」が付くぐらい偏屈で→ 89 00:11:40,890 --> 00:11:43,826 「ど偏屈のドヘム」と 国民に言われるほど→ 90 00:11:43,826 --> 00:11:47,830 機嫌を直すのも難しいお方。 91 00:11:47,830 --> 00:11:50,830 あの~ 僕は何をすれば? 92 00:11:52,835 --> 00:11:54,837 こっ これは! 93 00:11:54,837 --> 00:11:56,839 (ウーメン)捕獲レベル20。→ 94 00:11:56,839 --> 00:12:00,843 別名 深海のプリンセス マーメイマグロ。 95 00:12:00,843 --> 00:12:05,848 その美しさ 希少性から まるで 人魚 マーメイドのような→ 96 00:12:05,848 --> 00:12:08,851 伝説の魚ともいわれる マーメイマグロ。 97 00:12:08,851 --> 00:12:13,856 (ヨハネス)われわれ IGO開発局が 何とか捕獲に成功したのだよ。 98 00:12:13,856 --> 00:12:18,861 美食家で有名な大統領 彼の大好物は マグロのトロよ。 99 00:12:18,861 --> 00:12:22,865 だから シェフ あなたは 希少な このマーメイマグロの→ 100 00:12:22,865 --> 00:12:26,869 極上のトロ バブリートロを使った料理を作って→ 101 00:12:26,869 --> 00:12:28,871 彼のご機嫌を直しなさい。 102 00:12:28,871 --> 00:12:32,875 一匹から 200gしか 取れないというバブリートロ。 103 00:12:32,875 --> 00:12:37,880 確か 水揚げから7日後に 味のピークを迎えると…。 104 00:12:37,880 --> 00:12:41,901 (ウーメン)そう。 そして 7日を 越えると食べられなくなる。→ 105 00:12:41,901 --> 00:12:44,820 調理のリミットは7日間。→ 106 00:12:44,820 --> 00:12:48,824 小松シェフ サミット成功は あなたに懸かっているわ。 107 00:12:48,824 --> 00:12:50,826 そんな大役を 僕が!? 108 00:12:50,826 --> 00:12:54,830 大丈夫よ 料理の腕 相当 上げてるし。 109 00:12:54,830 --> 00:12:57,833 トリコちゃんのおかげかしら。 えっ? 110 00:12:57,833 --> 00:13:01,837 うん… 今回の仕事でも それが役に立つかもね。 111 00:13:01,837 --> 00:13:04,840 ココさんも同じようなことを…。 112 00:13:04,840 --> 00:13:07,843 《色々と ありがとうございました》 113 00:13:07,843 --> 00:13:11,847 (ココ)《どうでもいいけど 小松君レストランの仕事 いいの?》→ 114 00:13:11,847 --> 00:13:14,850 《休み過ぎじゃない?》 《はっ はい すみません》 115 00:13:14,850 --> 00:13:19,855 《君は コック長なんだし 店の仕事に専念したら?》 116 00:13:19,855 --> 00:13:22,858 《それに 「しばらく 旅に出ない方がいい」と→ 117 00:13:22,858 --> 00:13:24,860 占いにも出てるからね》 《えっ?》 118 00:13:24,860 --> 00:13:27,863 《それと もう一つ 失敗は成功のもと》 119 00:13:27,863 --> 00:13:31,867 《明日への糧となる。 失敗したものが 君を救う》 120 00:13:31,867 --> 00:13:33,869 《えっ あっ はあ…》 121 00:13:33,869 --> 00:13:36,872 (ココ)《きっと それが役に立つだろう》→ 122 00:13:36,872 --> 00:13:38,872 《大切にするんだね》 123 00:13:42,812 --> 00:13:46,816 小松君 僕の忠告を守ってくれればいいが。 124 00:13:46,816 --> 00:13:49,819 (女性たち)キャ~ ココさま! 125 00:13:49,819 --> 00:13:52,822 うわ! いや 僕は すぐに出発するよ。 126 00:13:52,822 --> 00:13:55,825 グルメフォーチュンに いつ 猛獣が出るか占ってから→ 127 00:13:55,825 --> 00:13:58,828 美食屋の旅に出るんだ。 (女性)私の未来を占って。 128 00:13:58,828 --> 00:14:02,828 (ココ)みんな 聞いてるかな? 僕には毒があって危険だから…。 129 00:14:04,834 --> 00:14:06,834 (歓声) 130 00:14:13,843 --> 00:14:15,845 (ガウチ)ゴロロロ! (サニー)なっ…→ 131 00:14:15,845 --> 00:14:17,845 ガウチが外 出てる。 132 00:14:21,851 --> 00:14:24,854 お前 ガウチ ガチで来てるっての ぱねえぐれえ興奮してんぞ! 133 00:14:24,854 --> 00:14:26,856 (リン)えっ? うわ! 134 00:14:26,856 --> 00:14:28,856 (リン)エンドルフィンスモーク! 135 00:14:32,862 --> 00:14:34,864 もう おとなしくしてるし。 136 00:14:34,864 --> 00:14:37,867 …ってか 前 何 ぼ~っとしてんだ。 137 00:14:37,867 --> 00:14:40,870 だって~ トリコと あんなことがあったから→ 138 00:14:40,870 --> 00:14:43,806 つい思い出しちゃって~。 139 00:14:43,806 --> 00:14:46,809 フフフ いや~! (サニー)何だ これ。 140 00:14:46,809 --> 00:14:48,811 (リン)お兄ちゃんったら 思い出させ上手だし。 141 00:14:48,811 --> 00:14:50,813 (サニー) もう 俺 ここ出てくかんな。→ 142 00:14:50,813 --> 00:14:53,816 完美大理石のもとになる ロックドラムの殻→ 143 00:14:53,816 --> 00:14:55,818 全部 回収したし ここに用ねえし。 144 00:14:55,818 --> 00:14:57,820 …って お兄ちゃん どこ行くし? 145 00:14:57,820 --> 00:15:02,825 美容にいい食材や設備が わんさかある 癒やしの国だ。→ 146 00:15:02,825 --> 00:15:04,827 美食會との戦いで→ 147 00:15:04,827 --> 00:15:06,829 キューティクルに ぱねえダメージ受けたかんな。→ 148 00:15:06,829 --> 00:15:09,832 しゃあねえから この殻 全部 売って→ 149 00:15:09,832 --> 00:15:12,835 ヘアのトリートメントに つぎ込む。 150 00:15:12,835 --> 00:15:14,837 人が仕事してんのに のんきだし。 151 00:15:14,837 --> 00:15:16,839 いや 仕事になってなかっただろ。 152 00:15:16,839 --> 00:15:22,845 …ったく 所長も 茂松副会長と のんきに お酒 飲んでるし。 153 00:15:22,845 --> 00:15:26,849 (マンサム)丸2年 漬け込んだ ガララウナギの焼酎漬け。 154 00:15:26,849 --> 00:15:29,849 アルコール度数は 65%です。 155 00:15:32,855 --> 00:15:35,858 (茂松)虎のこうがんに似た 癖のある味。→ 156 00:15:35,858 --> 00:15:38,861 それに わずかな薬草の苦味。 157 00:15:38,861 --> 00:15:44,867 (茂松)全身の毛穴が一気に開き 体が ぽかぽかしてきた。 うまい。 158 00:15:44,867 --> 00:15:49,872 しかし 茂さん IGO副会長の あんたが出向いたのは分かるが→ 159 00:15:49,872 --> 00:15:52,875 ホントに 美食會は 来るんですかねえ。 160 00:15:52,875 --> 00:15:54,877 可能性は高い。→ 161 00:15:54,877 --> 00:15:59,882 自爆していないGTロボが いるんだ。 回収しに来るだろう。 162 00:15:59,882 --> 00:16:01,884 誰が来るかは分からんがな。 163 00:16:01,884 --> 00:16:06,889 いずれにしても ここからは わしらの仕事ですな。 164 00:16:06,889 --> 00:16:09,892 ああ。 トリコたちは ジュエルミート捕獲で→ 165 00:16:09,892 --> 00:16:12,892 じゅうぶんに働いてくれたからな。 166 00:16:16,899 --> 00:16:20,903 テリーも食えるような うめえ朝飯を取らねえとな。 167 00:16:20,903 --> 00:16:23,906 (テリー)グルル。 うん? テリー? 168 00:16:23,906 --> 00:16:25,908 (フライアダック)ガア~! 169 00:16:25,908 --> 00:16:27,910 なっ! 170 00:16:27,910 --> 00:16:29,910 (フライアダック)ガア~! 171 00:17:41,850 --> 00:17:44,853 ケェ~! 172 00:17:44,853 --> 00:17:48,857 フライアダック。 空に羽ばたく どう猛なアヒル。 173 00:17:48,857 --> 00:17:50,859 だが その肉は美味。 174 00:17:50,859 --> 00:17:54,863 この世の全ての食材に 感謝を込めて…。 175 00:17:54,863 --> 00:17:56,865 いただきます! 176 00:17:56,865 --> 00:17:58,867 ケェ~! 177 00:17:58,867 --> 00:18:01,870 やつの 空からのアタックには 気を付けろ テリー。 178 00:18:01,870 --> 00:18:04,873 (フライアダック)ケェ~! (テリー)ガウ! 179 00:18:04,873 --> 00:18:07,876 お前の手を借りるまでもねえな。 180 00:18:07,876 --> 00:18:10,876 3連 釘パンチ! 181 00:18:12,881 --> 00:18:14,881 (フライアダック)ギェ~! 182 00:18:21,890 --> 00:18:23,892 さてと…。 183 00:18:23,892 --> 00:18:25,892 ナイフ! 184 00:18:40,843 --> 00:18:43,843 うまそうだな! テリー。 185 00:18:45,848 --> 00:18:47,848 はあ… 駄目か。 186 00:18:50,853 --> 00:18:53,856 この世の全ての食材に 感謝を込めて…。 187 00:18:53,856 --> 00:18:55,856 いただきます。 188 00:19:06,869 --> 00:19:09,872 鳥の 淡泊で あっさりした味わいの肉に→ 189 00:19:09,872 --> 00:19:12,875 まるで 高級和牛のような脂が 乗っている。 190 00:19:12,875 --> 00:19:17,880 そして ブランド豚を思わせる 甘~い脂の味。 191 00:19:17,880 --> 00:19:19,880 うめえ~! 192 00:19:28,891 --> 00:19:30,891 ふう…。 193 00:19:33,896 --> 00:19:35,898 普通 鳥の骨は食えないが→ 194 00:19:35,898 --> 00:19:39,898 フライアダック こいつの骨だけは食うことができる。 195 00:19:41,837 --> 00:19:44,840 パリパリとした ポテトチップのような歯応えに→ 196 00:19:44,840 --> 00:19:47,843 鳥の軟骨のような こりこりとした食感が合わさって→ 197 00:19:47,843 --> 00:19:49,845 何とも言えねえ。 198 00:19:49,845 --> 00:19:53,849 そして チキン ブイヨン コンソメのような→ 199 00:19:53,849 --> 00:19:57,853 濃厚なエキスが 次々と 骨から あふれ出て…。 200 00:19:57,853 --> 00:19:59,855 うまい! 201 00:19:59,855 --> 00:20:01,857 ごちそうさまでした。 202 00:20:01,857 --> 00:20:06,862 ふう… 何か 食後のデザートが 食べたいな。 203 00:20:06,862 --> 00:20:10,866 ホワイトアップルか。 204 00:20:10,866 --> 00:20:12,866 頼むぜ。 205 00:20:14,870 --> 00:20:17,873 おお~ こんなに! ラッキー! 206 00:20:17,873 --> 00:20:20,876 おっ テリー! そいつは チーズラビットか? 207 00:20:20,876 --> 00:20:23,879 よく捕まえたな。 208 00:20:23,879 --> 00:20:27,883 こいつを仕留めたのは お前だ。 だから お前が食え。 209 00:20:27,883 --> 00:20:32,883 生きるためでもあるし こいつの 命に対する お前の礼儀でもある。 210 00:20:34,890 --> 00:20:37,890 うん? う~ん。 211 00:20:40,829 --> 00:20:44,833 (市場の人)さあ あまりのうまさで 食卓が にぎわう ズワイワイガニだよ!→ 212 00:20:44,833 --> 00:20:47,836 ここ グルメ中央卸売市場 ワールドキッチンだから→ 213 00:20:47,836 --> 00:20:50,839 仕入れられる 一級品だ。 300万から! 214 00:20:50,839 --> 00:20:53,842 330万! (市場の人)350万! 215 00:20:53,842 --> 00:20:55,844 おっ。 (十夢)おう トリコ。 216 00:20:55,844 --> 00:20:58,847 えっ 美食屋トリコ? (市場の人)おお 本物か!? 217 00:20:58,847 --> 00:21:01,850 相変わらず ワールドキッチンは 活気あんな おい。 218 00:21:01,850 --> 00:21:05,854 トリコよ 最近 お前が 入荷してくれないから→ 219 00:21:05,854 --> 00:21:09,858 うちの問屋業は大変だぜ。 ハハッ 悪かったな。 220 00:21:09,858 --> 00:21:11,860 ほら あれ持ってきたから 勘弁してくれよ。 221 00:21:11,860 --> 00:21:13,862 (十夢)あっ フライアダックじゃねえか。 222 00:21:13,862 --> 00:21:16,865 俺が食ったのより ちと小ぶりだがな。 223 00:21:16,865 --> 00:21:19,868 ほら ホワイトアップルも 付けっから。 224 00:21:19,868 --> 00:21:21,870 十夢さん これ うち 買う。 225 00:21:21,870 --> 00:21:23,872 いや うちに売ってくれ。 226 00:21:23,872 --> 00:21:27,876 …で 例の件 どうだ? いい食材 見つかりそうか? 227 00:21:27,876 --> 00:21:31,880 ここじゃ何だ 今晩 話そう。 228 00:21:31,880 --> 00:21:34,883 何か分かったことはあったか? 229 00:21:34,883 --> 00:21:36,902 (十夢) ああ。 バトルウルフってのは→ 230 00:21:36,902 --> 00:21:39,821 もともと グルメ界に 生息してたらしいじゃねえか。 231 00:21:39,821 --> 00:21:41,823 テリーが食欲不振なのも→ 232 00:21:41,823 --> 00:21:45,827 単純に この辺りの食い物が 合わない可能性がある。 233 00:21:45,827 --> 00:21:49,831 なるほど。 テリーは バトルウルフのクローン。 234 00:21:49,831 --> 00:21:51,833 グルメ界の好みの食材の記憶が→ 235 00:21:51,833 --> 00:21:55,837 DNAに刻まれている可能性は あるな。 236 00:21:55,837 --> 00:21:58,840 グルメ界。→ 237 00:21:58,840 --> 00:22:00,842 俺たちが暮らす人間界。→ 238 00:22:00,842 --> 00:22:05,847 それ以外の大陸は 全て グルメ界と呼ばれて未開の土地。→ 239 00:22:05,847 --> 00:22:08,850 未知なる食材の宝庫と いわれている。 240 00:22:08,850 --> 00:22:13,855 危険過ぎて 並の人間は 足を踏み入れることもできねえ。 241 00:22:13,855 --> 00:22:18,860 直々に行くしかねえか グルメ界。 テリーのためだ。 242 00:22:18,860 --> 00:22:20,862 (十夢)その必要はねえかもよ。 何!? 243 00:22:20,862 --> 00:22:23,865 (十夢)この前 いたんだ。 めったに入荷しねえ→ 244 00:22:23,865 --> 00:22:27,869 グルメ界の食材を ワールドキッチンに入れたのが。 245 00:22:27,869 --> 00:22:30,872 (美食屋)《こいつ 幾らで買ってくれるかのう?》→ 246 00:22:30,872 --> 00:22:35,877 《いや~ ちと 酒 買う金が 欲しくて ヘヘヘ… ヒック》 247 00:22:35,877 --> 00:22:37,813 《こいつは…》 248 00:22:37,813 --> 00:22:40,816 (美食屋)《グルメ界の食材 BBコーンじゃ》 249 00:22:40,816 --> 00:22:44,820 (十夢)《その昔 グルメ貴族の おやつだった→ 250 00:22:44,820 --> 00:22:47,823 ポップコーンができるという あの BBコーンか!?》 251 00:22:47,823 --> 00:22:52,828 (美食屋)《グルメ界の猛獣たちも 大好物だという この穀物が→ 252 00:22:52,828 --> 00:22:57,833 何を間違ったか 人間界に実りおってのう ヒック》 253 00:22:57,833 --> 00:22:59,835 (十夢)《すっげえ》 254 00:22:59,835 --> 00:23:01,837 (美食屋)《じゃが 人間界に実ったといっても→ 255 00:23:01,837 --> 00:23:05,841 そんじょそこらのやつには 捕獲できんだろうな》 256 00:23:05,841 --> 00:23:08,844 《まあ あの旦那なら分からんがね》 257 00:23:08,844 --> 00:23:12,848 その酔っぱらいの じいさん 間違いねえ。 258 00:23:12,848 --> 00:23:14,850 ノッキングマスター次郎だ。 259 00:23:14,850 --> 00:23:16,852 …って あの伝説の美食屋の!? 260 00:23:16,852 --> 00:23:18,854 ああ。 あの じいさんなら→ 261 00:23:18,854 --> 00:23:22,858 捕獲しても不思議じゃねえな BBコーン。 262 00:23:22,858 --> 00:23:25,861 ブルーブラッドコーン。 通称 BBコーンは→ 263 00:23:25,861 --> 00:23:28,864 圧倒的な香ばしさと コクがあり→ 264 00:23:28,864 --> 00:23:32,868 たった1粒を強力な火力で いって 爆発させれば→ 265 00:23:32,868 --> 00:23:36,888 たちまち100人前のポップコーンができるといわれている。 266 00:23:36,888 --> 00:23:39,808 取引も 1粒 数十万単位で行われ→ 267 00:23:39,808 --> 00:23:44,813 1本丸々なら 末端相場で 10億は下らない。 268 00:23:44,813 --> 00:23:49,818 フッ。 まさに コーンの王様。 テリーも気に入るかもしれねえな。 269 00:23:49,818 --> 00:23:51,820 けど もう 物はねえよ。 270 00:23:51,820 --> 00:23:55,824 大手の卸売業者が横から来て 買い取っちまってよ。 271 00:23:55,824 --> 00:23:57,826 コーンが実ってる場所 分かるか? 272 00:23:57,826 --> 00:24:01,830 ああ。 はるか西へ 6万5,000km。 273 00:24:01,830 --> 00:24:06,835 ウール大陸の ウージャングルだと言ってた。→ 274 00:24:06,835 --> 00:24:12,841 凶暴な猛獣をも食べる 食獣植物のすむジャングル。→ 275 00:24:12,841 --> 00:24:16,845 植物地獄 ヘルプラント。 276 00:24:16,845 --> 00:24:18,847 ヘルプラントね…。 277 00:24:18,847 --> 00:24:22,847 フン。 上等じゃねえか ウージャングル。 278 00:24:25,854 --> 00:24:28,857 (十夢)小松じゃねえか。 どうした? 辛気くせえ顔して。 279 00:24:28,857 --> 00:24:30,859 十夢さん。 280 00:24:30,859 --> 00:24:32,861 (十夢) バブリートロに合うソースねえ。 281 00:24:32,861 --> 00:24:36,832 はい。 色々 作って 試してみたんですけど→ 282 00:24:36,832 --> 00:24:39,701 バブリートロの味に ソースが負けてしまうんです。 283 00:24:39,701 --> 00:24:43,705 まだ トロは 味のピークじゃ ないにもかかわらず。 284 00:24:43,705 --> 00:24:45,707 何か ソースに 一味 足りない。 285 00:24:45,707 --> 00:24:49,711 ソースの決め手になる食材を 探さないと。 あと5日以内に。 286 00:24:49,711 --> 00:24:53,715 (ティナ)あっ 小松君 ちょうどいいところに! 287 00:24:53,715 --> 00:24:56,718 ティッ ティナさん!? (ティナ)ねえ トリコは どこ? 288 00:24:56,718 --> 00:24:59,721 トリコさんは… えっと 最近 お会いしてないですけど。 289 00:24:59,721 --> 00:25:01,723 ここに来れば トリコに会えて→ 290 00:25:01,723 --> 00:25:03,725 グルメなスクープ 取れると思ったのに! 291 00:25:03,725 --> 00:25:06,728 トリコ どこにもいないじゃん。 どこに行ったのよ! 292 00:25:06,728 --> 00:25:08,730 しっ しっ 知りませんよ 僕! 293 00:25:08,730 --> 00:25:11,733 (十夢)トリコなら 旅に出たぜ。 294 00:25:11,733 --> 00:25:14,736 (ティナ・小松)えっ? (十夢)2日前に ウージャングルにな。 295 00:25:14,736 --> 00:25:16,738 げっ! めちゃくちゃ遠いじゃん! 296 00:25:16,738 --> 00:25:19,741 あっ そうか! 聞いたことがあります。 297 00:25:19,741 --> 00:25:22,744 ウール大陸の ウージャングルには→ 298 00:25:22,744 --> 00:25:25,747 おいしいソースの 材料になる実があると。 299 00:25:25,747 --> 00:25:28,750 ウールスターソースの実が。 300 00:25:28,750 --> 00:25:30,752 その実があれば バブリートロに合う→ 301 00:25:30,752 --> 00:25:33,755 おいしいソースができるかも。 302 00:25:33,755 --> 00:25:37,793 ドヘム大統領を納得させられる 料理ができるかも! 303 00:25:37,793 --> 00:25:39,795 バブリートロ? ドヘム? 304 00:25:39,795 --> 00:25:43,799 におう。 てんこ盛りのスクープの においがする! 305 00:25:43,799 --> 00:25:47,803 けどよ お前らだけじゃ ウージャングルは危険過ぎるぜ。 306 00:25:47,803 --> 00:25:49,805 スピード大盛り てんこ盛りで行けば→ 307 00:25:49,805 --> 00:25:52,805 トリコに合流できるかも! はい! 308 00:25:55,811 --> 00:25:58,814 …って 嘘だろ おい! 309 00:25:58,814 --> 00:26:00,814 呼んだかね 小松君。 310 00:26:06,822 --> 00:26:10,822 楽しみだな BBコーン。 (テリー)ガウ! 311 00:26:16,832 --> 00:26:26,832 ♪♪~ 312 00:27:19,828 --> 00:27:22,831 キャスターのティナです。 ここで 今 入ってまいりました→ 313 00:27:22,831 --> 00:27:25,834 ビッグな大スクープ 臨時ニュースをお伝えします!→ 314 00:27:25,834 --> 00:27:27,836 視聴者の皆さまが考え出した→ 315 00:27:27,836 --> 00:27:30,839 新種のグルメ食材を 大募集します。→ 316 00:27:30,839 --> 00:27:34,843 星5つと認定された優秀作品は 番組に登場し→ 317 00:27:34,843 --> 00:27:36,845 トリコたちが捕獲に向かいます。→ 318 00:27:36,845 --> 00:27:39,848 さらに 公式ホームページや 「集英社」→ 319 00:27:39,848 --> 00:27:41,850 『週刊少年ジャンプ』誌面でも 発表され→ 320 00:27:41,850 --> 00:27:44,850 トリコグッズにも 採用される予定です! 321 00:27:48,857 --> 00:27:50,859 (ティナ) 注意事項を よくお読みになり→ 322 00:27:50,859 --> 00:27:52,861 おはがきで ご応募ください。 323 00:27:52,861 --> 00:27:54,863 締め切りは8月31日。 324 00:27:54,863 --> 00:27:58,867 皆さまからのご応募 お待ちしています! 325 00:27:58,867 --> 00:28:00,867 では 次のニュースです。 326 00:28:02,871 --> 00:28:05,874 (ティナ)才能は 試練によって磨かれるもの。→ 327 00:28:05,874 --> 00:28:08,874 テリーにも 今 乗り越えるべき壁が! 328 00:28:12,881 --> 00:28:14,881 (ティナ) 来週も 楽しさ てんこ盛りです!