1 00:02:37,145 --> 00:02:47,145 ♪♪~ 2 00:05:44,166 --> 00:05:47,169 <誰かが言った→ 3 00:05:47,169 --> 00:05:51,173 きりたんぽ そっくりに咲く タンポポ→ 4 00:05:51,173 --> 00:05:55,173 きりたんぽぽがあると> 5 00:05:58,180 --> 00:06:01,183 <さくさくの生地の間に→ 6 00:06:01,183 --> 00:06:05,187 バニラやイチゴ チョコレートの 甘~い とろけるクリームを→ 7 00:06:05,187 --> 00:06:10,192 たっぷりサンドした ウエハースの葉→ 8 00:06:10,192 --> 00:06:14,196 ウエ蓮があると> 9 00:06:14,196 --> 00:06:18,200 <世はグルメ時代> 10 00:06:18,200 --> 00:06:24,200 <未知なる味を求めて 探求する時代> 11 00:06:28,210 --> 00:06:31,213 <過酷な自然環境を 突き進む中で→ 12 00:06:31,213 --> 00:06:36,218 絆を深めていく トリコと小松> 13 00:06:36,218 --> 00:06:39,221 <ついに 標高2万mの かなたに位置する→ 14 00:06:39,221 --> 00:06:44,221 天空の野菜畑 ベジタブルスカイにたどりつく> 15 00:06:47,162 --> 00:06:51,166 <その行程は グルメ界を目指す トリコにとって→ 16 00:06:51,166 --> 00:06:54,166 絶好の修行場所となった> 17 00:06:56,171 --> 00:07:00,175 <野菜の王様と呼ばれる 天空の草 オゾン草を発見する→ 18 00:07:00,175 --> 00:07:03,175 トリコと小松> 19 00:07:14,189 --> 00:07:17,192 <食べるには 2枚の葉を→ 20 00:07:17,192 --> 00:07:23,198 同時に開かなければならない という法則に 小松が気付く> 21 00:07:23,198 --> 00:07:28,198 <2人は 無事 オゾン草の捕獲に成功する> 22 00:07:30,205 --> 00:07:34,209 <食べるときも 2人同時で なくては 食べられないオゾン草> 23 00:07:34,209 --> 00:07:40,215 <その うま味を 小松と一緒に かみしめるトリコだった> 24 00:07:40,215 --> 00:07:46,154 <結果 トリコのグルメ細胞の レベルは 進化を果たした> 25 00:07:46,154 --> 00:07:49,157 <食材の声が聞こえるまでに 成長した小松に対し→ 26 00:07:49,157 --> 00:07:53,161 トリコは ある願いを申し出る> 27 00:07:53,161 --> 00:07:59,167 (トリコ)お前 俺とコンビを組む気はねえか? 28 00:07:59,167 --> 00:08:01,169 (小松)えっ…。 29 00:08:01,169 --> 00:08:06,174 いや 何ていうか お前に もし その気があるならよ。 30 00:08:06,174 --> 00:08:14,182 俺とコンビを組んで 2人で 最高のフルコースを作ろうぜ。 31 00:08:14,182 --> 00:08:18,186 はい。 よろしくお願いします! 32 00:08:18,186 --> 00:08:25,186 <そんな2人の前に 謎の生物が 突如 姿を現した> 33 00:08:35,203 --> 00:08:39,203 あっ…。 ああ…。 34 00:08:45,146 --> 00:08:47,146 GTロボ? 35 00:08:49,150 --> 00:08:51,150 いや…! 36 00:09:00,161 --> 00:09:02,161 あの足跡。 37 00:09:10,171 --> 00:09:14,171 トッ トリコさん。 動くな 小松。 38 00:09:19,180 --> 00:09:22,183 こっちから下手な動きは とるな。 39 00:09:22,183 --> 00:09:27,188 えたいは知れねえが 今のところ 敵意は感じられない。 40 00:09:27,188 --> 00:09:32,193 心配すんな。 何かあったら 俺が守ってやるからよ。 41 00:09:32,193 --> 00:09:36,197 コンビとして当然だ。 トリコさん。 42 00:09:36,197 --> 00:09:56,151 ♪♪~ 43 00:09:56,151 --> 00:10:15,170 ♪♪~ 44 00:10:15,170 --> 00:10:17,172 くっ…。 45 00:10:17,172 --> 00:10:32,172 ♪♪~ 46 00:10:38,193 --> 00:10:40,193 なっ…。 うっ。 47 00:10:45,133 --> 00:10:47,135 あっ。 あっ。 48 00:10:47,135 --> 00:11:05,153 ♪♪~ 49 00:11:05,153 --> 00:11:10,158 なっ 何ですか 今の。 50 00:11:10,158 --> 00:11:13,161 もっ もしかして GTロボ? 51 00:11:13,161 --> 00:11:17,165 いや ロボじゃねえ。 52 00:11:17,165 --> 00:11:22,170 見た目は似てるが GTロボ特有のチタン合金の においがなかった。 53 00:11:22,170 --> 00:11:24,172 それに ロボなら→ 54 00:11:24,172 --> 00:11:28,176 オペレーターである人間の気配を リアルに感じるはず。 55 00:11:28,176 --> 00:11:33,181 間違いねえ 今のは完全に 野生の獣だ。 56 00:11:33,181 --> 00:11:37,185 じゃあ もともと ここだけで 生息する 固有の生物ですか? 57 00:11:37,185 --> 00:11:40,188 いや 嗅いだことのない においがした。 58 00:11:40,188 --> 00:11:43,124 おそらく 他の土地から来た獣だろう。 59 00:11:43,124 --> 00:11:47,128 人間界ではない どこか 他の世界から。 60 00:11:47,128 --> 00:11:50,131 だとしたら いったい 何の目的で? 61 00:11:50,131 --> 00:11:55,136 ただ この天空の野菜を食べに 来ただけなのか それとも…。 62 00:11:55,136 --> 00:11:59,140 そういえば オゾン草を食べてましたよね。 63 00:11:59,140 --> 00:12:03,144 ぺって吐き出してましたけど。 腐っちまったんだろうな。 64 00:12:03,144 --> 00:12:06,144 オゾン草は 2人同時に食べないと… あっ。 65 00:12:17,158 --> 00:12:19,158 何!? 66 00:12:26,167 --> 00:12:29,167 バカな… いったい どうやって…。 67 00:12:31,172 --> 00:12:33,174 2回 かじったのか? 68 00:12:33,174 --> 00:12:37,178 あの一瞬 オゾン草も 気付かないほどのスピードで→ 69 00:12:37,178 --> 00:12:41,199 ほぼ同時に。 70 00:12:41,199 --> 00:12:44,119 あり得ん。 どんな瞬発力だ。 71 00:12:44,119 --> 00:12:46,121 トリコさん。 72 00:12:46,121 --> 00:12:51,121 今のやつ 俺たちをどこかで ずっと見ていたのかもしれねえ。 73 00:12:53,128 --> 00:12:57,132 オゾン草の葉の むき方 食べる方法。 74 00:12:57,132 --> 00:13:01,136 俺らの やり方を見て覚えたんだ。 75 00:13:01,136 --> 00:13:03,138 覚えたって…。 76 00:13:03,138 --> 00:13:06,141 おそらく 目的は オゾン草だったが→ 77 00:13:06,141 --> 00:13:08,143 食べ方が 分からなかったんだろうな。 78 00:13:08,143 --> 00:13:12,147 たった1回 見ただけで 食べ方を覚えたんですか!? 79 00:13:12,147 --> 00:13:17,152 ああ。 さすがに 葉を剥がすのは 一人では無理だと判断して→ 80 00:13:17,152 --> 00:13:20,155 俺たちが オゾン草を 取り出したのを確認してから→ 81 00:13:20,155 --> 00:13:23,158 食べに来たんだ。 82 00:13:23,158 --> 00:13:27,158 高い知能と 驚異的な身体能力を 持っている。 83 00:13:29,164 --> 00:13:31,166 でも…。 うん? 84 00:13:31,166 --> 00:13:36,171 せっかく食べられたのに こんな おいしい野菜を吐き出すなんて→ 85 00:13:36,171 --> 00:13:40,171 ぜいたくな動物ですね ヘヘッ。 86 00:13:44,112 --> 00:13:48,116 そうだな。 知能は高くても 味の良さは分からんらしい。 87 00:13:48,116 --> 00:13:52,120 はい。 とにかく 何事もなくて よかったです。 88 00:13:52,120 --> 00:13:56,124 そんじゃあ 小松 オゾン草を 親父に持って帰るとするか。 89 00:13:56,124 --> 00:14:02,130 あっ あの トリコさん 帰りも その…。 90 00:14:02,130 --> 00:14:04,132 自力でですよね? 91 00:14:04,132 --> 00:14:06,134 もちろん! 92 00:14:06,134 --> 00:14:08,136 だあ~ やっぱりだ~! 93 00:14:08,136 --> 00:14:13,141 大丈夫だ。 帰りは 飛び降りるだけだから楽勝だぞ。 94 00:14:13,141 --> 00:14:17,145 飛び降りるだけって そんな簡単に~ もう~。 95 00:14:17,145 --> 00:14:20,148 トリコさん トリコさん それだけは やめましょうよ。 96 00:14:20,148 --> 00:14:22,150 トリコさん 聞いてます? 97 00:14:22,150 --> 00:14:25,153 聞いてますか? 僕の話も たまには聞いてくださいよ~! 98 00:14:25,153 --> 00:14:27,153 《いったい 何者だったのか》 99 00:15:38,159 --> 00:15:58,179 ♪♪~ 100 00:15:58,179 --> 00:16:06,187 ♪♪~ 101 00:16:06,187 --> 00:16:10,191 (職員)会長 シバ王国のグルメ大臣モモンバ氏が おみえです。 102 00:16:10,191 --> 00:16:14,195 (一龍)何の用だ? わしゃ 今 忙しい。 後にしてくれ。 103 00:16:14,195 --> 00:16:17,198 しかし アポは とっていると。 104 00:16:17,198 --> 00:16:20,201 えっ? じゃあ 用件だけ聞いといてくれ。 105 00:16:20,201 --> 00:16:23,204 (職員)次いで モンバー共和国の ワッペン大統領が…。 106 00:16:23,204 --> 00:16:25,206 忙しい! 後じゃ。 107 00:16:25,206 --> 00:16:28,209 (職員) 会長 さらに 別のお客さまが…。 108 00:16:28,209 --> 00:16:31,212 忙しいって! (職員)トリコ氏が おみえですが。 109 00:16:31,212 --> 00:16:33,212 なぬ? トリコ。 110 00:16:35,149 --> 00:16:39,153 ハッハッハッハ! そういや そんな依頼しとったな わし。 111 00:16:39,153 --> 00:16:41,155 …って 忘れてたのかよ 親父。 112 00:16:41,155 --> 00:16:43,157 よく捕獲できたじゃないか。 113 00:16:43,157 --> 00:16:47,161 オゾン草は特殊調理食材 捕獲レベル68だぞ。 114 00:16:47,161 --> 00:16:49,163 こいつのおかげさ。 115 00:16:49,163 --> 00:16:54,168 紹介するぜ。 俺が コンビを組んだ料理人 小松だ。 116 00:16:54,168 --> 00:17:00,174 どっ どどっ どうも 初めまして こっ 小松と申します。 117 00:17:00,174 --> 00:17:04,178 ホテルグルメで シェフを その… させてもらってます。 118 00:17:04,178 --> 00:17:07,181 ほう うちの IGOの従業員か。 119 00:17:07,181 --> 00:17:12,186 あっ… はっ はい よろ… よろしく お世話になってます。 120 00:17:12,186 --> 00:17:14,188 緊張し過ぎだろ。 121 00:17:14,188 --> 00:17:16,190 (一龍)このグルメケース。→ 122 00:17:16,190 --> 00:17:20,194 オゾン草の保存プログラムを 入力したのは お主か? 123 00:17:20,194 --> 00:17:22,196 あっ… はっ はい。 124 00:17:22,196 --> 00:17:25,199 保存上 必要なデータカードが 売られてなかったので→ 125 00:17:25,199 --> 00:17:29,203 気温とか気圧の数値は 現地で入力しました。 126 00:17:29,203 --> 00:17:31,205 何時間もかかっちゃいましたけど。 127 00:17:31,205 --> 00:17:35,143 なるほど 食材の声を感じ取れるか。→ 128 00:17:35,143 --> 00:17:37,145 トリコよ。 うん? 129 00:17:37,145 --> 00:17:42,150 いい料理人を見つけたのう。 コンビ 大事にしろよ。 130 00:17:42,150 --> 00:17:44,152 ああ。 131 00:17:44,152 --> 00:17:46,154 うえっ 苦え! 何だ これ。 132 00:17:46,154 --> 00:17:48,156 ハッハッハッハ! 133 00:17:48,156 --> 00:17:51,159 これは オゾン草の外側の葉を 精製した オゾン茶じゃ。 134 00:17:51,159 --> 00:17:54,162 オゾン茶? 外側の葉って…。 135 00:17:54,162 --> 00:17:57,165 (一龍)かなり苦いが 慣れれば病みつきになるぞ。 136 00:17:57,165 --> 00:18:01,169 …ってか 親父 オゾン草 とっくに持ってんじゃねえかよ。 137 00:18:01,169 --> 00:18:04,172 (一龍)だから? 何で わざわざ捕獲依頼すんだよ! 138 00:18:04,172 --> 00:18:07,175 バカ者! お前の修行のためじゃろうが。→ 139 00:18:07,175 --> 00:18:09,177 未熟なまま グルメ界へ入るのは→ 140 00:18:09,177 --> 00:18:12,180 みすみす 命を捨てるようなもんじゃからな。 141 00:18:12,180 --> 00:18:16,184 寒さと低酸素なら もう適応できたぜ。 142 00:18:16,184 --> 00:18:19,187 これで 俺もグルメ界へ…。 (一龍)アホ! 143 00:18:19,187 --> 00:18:22,190 お前には まだまだ 環境に適応せねばならん場が→ 144 00:18:22,190 --> 00:18:25,193 山ほど あるわい。→ 145 00:18:25,193 --> 00:18:28,196 ほれ 次の依頼じゃ。 146 00:18:28,196 --> 00:18:32,200 ええ~!? まだ依頼あんのかよ! 147 00:18:32,200 --> 00:18:34,135 まだ幾つもあるぞ。 148 00:18:34,135 --> 00:18:37,138 その紙に記してある食材を 全部 捕獲するんじゃ。 149 00:18:37,138 --> 00:18:42,143 それまで グルメ界へ入ることは 許さん。 これは修行じゃ。 150 00:18:42,143 --> 00:18:45,146 何てこった。 151 00:18:45,146 --> 00:18:47,148 (一龍)サニーやココも 今ごろ→ 152 00:18:47,148 --> 00:18:51,152 様々な環境適応の修行に 向かっておるはずじゃ。→ 153 00:18:51,152 --> 00:18:53,154 お前と同じようにな。 154 00:18:53,154 --> 00:18:56,154 サニーとココが? 155 00:19:05,166 --> 00:19:08,169 (サニー)悪いが 妹の お守りしてる暇なんてねえから! 156 00:19:08,169 --> 00:19:13,174 (リン)ねえ ホントに知らないの?お兄ちゃん トリコの居場所。 157 00:19:13,174 --> 00:19:16,177 やつのお守りも してねえし。 158 00:19:16,177 --> 00:19:19,180 …ったく トリコ トリコって キモい質問ばっか。 159 00:19:19,180 --> 00:19:26,187 何よ! うちは ただ トリコが 今 どこにいるか知りたいだけだし~。 160 00:19:26,187 --> 00:19:28,189 (サニー) そのリアクション キモ過ぎ! 161 00:19:28,189 --> 00:19:32,193 何よ お兄ちゃんのケチ! (サニー)お前 キモ キモ キモ! 162 00:19:32,193 --> 00:19:35,129 (整備士たち)何だ あれ。 (リン)あっ ヘリ 準備OKだし? 163 00:19:35,129 --> 00:19:37,129 (整備士たち)整備完了しました! 164 00:19:39,133 --> 00:19:43,137 (サニー)じゃあな。 (リン)じゃあ 私も。 165 00:19:43,137 --> 00:19:46,140 (サニー)はあ!? (リン)めっちゃいい美白とか→ 166 00:19:46,140 --> 00:19:50,140 ヘアケアとか しに行くに 決まってるし 一人だけ ずるいし。 167 00:19:53,147 --> 00:19:56,150 トリコも行くの? ねえ お兄ちゃん…。 168 00:19:56,150 --> 00:20:00,154 (サニー)誰も行かねえ。 ここからは 俺一人だ。 169 00:20:00,154 --> 00:20:02,154 あっ…。 170 00:20:04,158 --> 00:20:07,158 (ヘリのエンジン音) 171 00:20:14,168 --> 00:20:17,171 (客)キャ~ ココさまよ! 172 00:20:17,171 --> 00:20:19,173 (客)おかえりなさい ココさま! 173 00:20:19,173 --> 00:20:23,177 (客)ココさまが帰ってきてたぞ! (客)どこ行ってたの? 174 00:20:23,177 --> 00:20:25,179 (客)私を占って~! 175 00:20:25,179 --> 00:20:27,181 (客)ココさま! 176 00:20:27,181 --> 00:20:29,183 (客) 占ってください お願いします! 177 00:20:29,183 --> 00:20:31,183 (ココ)押さないで! 178 00:20:33,204 --> 00:20:37,204 (ココ)すまない。 しばらく帰れないと思う。 179 00:20:39,126 --> 00:20:41,128 (ココ)キッス。 180 00:20:41,128 --> 00:20:55,142 ♪♪~ 181 00:20:55,142 --> 00:20:59,146 (一龍)食材によっては あの2人を誘ってみるといい。→ 182 00:20:59,146 --> 00:21:01,148 いい修行になるじゃろう。→ 183 00:21:01,148 --> 00:21:04,151 それから→ 184 00:21:04,151 --> 00:21:06,153 ゼブラもな。 185 00:21:06,153 --> 00:21:08,155 ゼブラ!? でも あいつは…。 186 00:21:08,155 --> 00:21:10,157 トリコよ。→ 187 00:21:10,157 --> 00:21:13,160 これから わしは グルメ界へ入る。→ 188 00:21:13,160 --> 00:21:16,163 お前たちにも その気があるのなら→ 189 00:21:16,163 --> 00:21:19,166 実力 付けて 追い掛けてきな。 190 00:21:19,166 --> 00:21:23,170 親父… ああ すぐ行くから 待ってろよ。 191 00:21:23,170 --> 00:21:27,174 …っていうことで 小松君。 あっ はい。 192 00:21:27,174 --> 00:21:29,176 君が来るのも楽しみに待っとるぞ。 193 00:21:29,176 --> 00:21:33,147 はい! ありがとうございます! 194 00:21:33,147 --> 00:21:36,017 グルメ界か~。 まだ見ぬ おいしい食材と→ 195 00:21:36,017 --> 00:21:38,019 山ほど出合えそうですね~。 196 00:21:38,019 --> 00:21:42,023 おっ 食い物の話になると 急に元気になってきたな。 197 00:21:42,023 --> 00:21:46,027 はい! もう わくわくしてきましたよ~。 198 00:21:46,027 --> 00:21:50,031 っていっても あのグルメ界だぞ。 怖くねえのかよ? 199 00:21:50,031 --> 00:21:54,035 トリコさんと一緒に デビル大蛇がすむ洞窟とか→ 200 00:21:54,035 --> 00:21:58,039 極寒のアイスヘルだって 行ってきたんですから 僕だって。 201 00:21:58,039 --> 00:22:01,042 自信ありげだな。 だが グルメ界じゃ→ 202 00:22:01,042 --> 00:22:05,046 滝は 毎分1兆リットルが 1kmの厚みで落ちて→ 203 00:22:05,046 --> 00:22:10,051 砂漠では 気温60度の環境で 砂嵐や流砂が発生する。 204 00:22:10,051 --> 00:22:12,053 過酷さは より半端ねえと聞くぞ。 205 00:22:12,053 --> 00:22:15,056 ひい~ かっ 勘弁してくださいよ。 206 00:22:15,056 --> 00:22:17,058 結局 いつものテンションかよ 小松。 207 00:22:17,058 --> 00:22:21,062 (一龍) 《フッ トリコに 小松君か》→ 208 00:22:21,062 --> 00:22:25,066 《アカシア先生と フローゼさまに似た雰囲気だ》→ 209 00:22:25,066 --> 00:22:29,070 《この2人なら もしかしたら いつの日か…》 210 00:22:29,070 --> 00:22:32,073 あっ そうだ。 ベジタブルスカイで→ 211 00:22:32,073 --> 00:22:34,108 奇妙な生物を見たぜ。 (一龍)うん? 212 00:22:34,108 --> 00:22:38,112 見掛けは 美食會のGTロボに うり二つだったが→ 213 00:22:38,112 --> 00:22:40,114 あれは 絶対 ロボットなんかじゃねえ。 214 00:22:40,114 --> 00:22:43,117 間違いなく 野生の獣だった。 215 00:22:43,117 --> 00:22:47,121 (一龍)何!? 親父? 216 00:22:47,121 --> 00:22:50,121 修行に励めよ トリコ。 217 00:22:58,132 --> 00:23:02,132 まさか 人間界まで来ていたとはのう。 218 00:23:05,139 --> 00:23:07,139 ふん! 219 00:23:18,152 --> 00:23:20,154 (節乃)カッ カッ カッ。 220 00:23:20,154 --> 00:23:27,154 ♪♪(節乃の鼻歌) 221 00:23:34,101 --> 00:23:38,101 (節乃)う~ん… うん! 222 00:23:40,107 --> 00:23:42,107 (節乃)ふん! 223 00:23:47,114 --> 00:23:50,117 (節乃)どうじょ。 224 00:23:50,117 --> 00:23:55,122 (次郎) ほお~ オゾン草の即席漬けか。 225 00:23:55,122 --> 00:23:58,125 (節乃)料理人の小松君じゃ。 (次郎)うん? 226 00:23:58,125 --> 00:24:04,131 ベジタブルスカイの帰りに寄って オゾン草を届けてくれてのう。 227 00:24:04,131 --> 00:24:06,133 ああ あの子かい。 228 00:24:06,133 --> 00:24:10,137 今夜の締めに ちょうどええわい。 一緒に どうじゃ? 229 00:24:10,137 --> 00:24:14,137 (節乃) ほうか? …んじゃ 頂くじょ。 230 00:24:17,144 --> 00:24:23,144 フフッ 思い出すのう。 昔は よう 空で食べたわ。 231 00:24:25,152 --> 00:24:28,152 (節乃)こりゃ あたしゃからサービスじゃ。 232 00:24:32,159 --> 00:24:37,159 ありゃ? お酒 もうええのん? 珍しいのう。 233 00:24:40,100 --> 00:24:42,102 胸騒ぎがするでよ。 234 00:24:42,102 --> 00:24:47,102 ふむ 確かに 空気が違うてきたのう。 235 00:24:58,118 --> 00:25:03,118 急がねばな 世界が荒れる前に。 236 00:25:08,128 --> 00:25:18,128 ♪♪~ 237 00:26:11,191 --> 00:26:13,193 (ティナ)キャスターのティナです。 238 00:26:13,193 --> 00:26:18,198 オゾン草の即席漬け。 はあ~ たまんない。 239 00:26:18,198 --> 00:26:21,201 朝から てんこ盛り白いご飯が 欲しくなる。 240 00:26:21,201 --> 00:26:26,206 けど オゾン草 普通は 一人じゃ 食べられない。 うらやましい。 241 00:26:26,206 --> 00:26:29,209 というわけで 今日は もう 次のニュースです。 242 00:26:29,209 --> 00:26:33,230 (男性)待って。 またまた お困りのようだね スィニョーラ ティナ。 243 00:26:33,230 --> 00:26:36,230 はっ! ひょっとして 今週も!? 244 00:26:41,155 --> 00:26:43,157 (タッチーノ)ボンジョルノ! 245 00:26:43,157 --> 00:26:49,163 皆さん! グルメタウンの 有名 創作イタリア料理店 オーナーシェフにして→ 246 00:26:49,163 --> 00:26:52,166 悩めるキッチンを救う ファンタジスタ→ 247 00:26:52,166 --> 00:26:56,170 タッチーノ川越さんが 再び 登場してくれました! 248 00:26:56,170 --> 00:27:00,174 じゃあ 今週は オゾン草みたいに みずみずしい お野菜を使った→ 249 00:27:00,174 --> 00:27:04,178 僕も個人的に大好きな イタリアン風お漬物の→ 250 00:27:04,178 --> 00:27:06,180 簡単レシピを紹介するよ。 251 00:27:06,180 --> 00:27:09,183 お願いします。 (タッチーノ)スィ。 252 00:27:09,183 --> 00:27:13,187 ボウルに お酢 オリーブオイル しょうゆを加えるよ。→ 253 00:27:13,187 --> 00:27:16,190 それから そのボウルに あらかじめ レンジで加熱した→ 254 00:27:16,190 --> 00:27:18,192 ナスを加えるよ。 255 00:27:18,192 --> 00:27:23,192 そして ここが一番のポイント。 このボウルにコーラを入れるんだ。 256 00:27:26,200 --> 00:27:30,200 タッチーノ ファンタジー! 257 00:27:34,141 --> 00:27:36,141 はあ~。 258 00:27:39,146 --> 00:27:44,146 てんこ盛りボーノ! てんこ盛り白いご飯も一緒に…。 259 00:27:46,153 --> 00:27:48,155 ボーノ! 260 00:27:48,155 --> 00:27:51,158 テレビの前のスィニョール スィニョーレ スィニョリーナにも→ 261 00:27:51,158 --> 00:27:54,161 僕の大好きな この味が 届きますように。 262 00:27:54,161 --> 00:27:58,165 じゃあ またね チャオ! (ティナ)チャオ。 263 00:27:58,165 --> 00:28:00,165 では ホントに 次のニュースです。 264 00:28:02,169 --> 00:28:06,173 (ティナ)高鳴る鼓動 湧き上がる 興奮 止められない好奇心。→ 265 00:28:06,173 --> 00:28:09,173 トリコ いざ グルメ界で腕試し! 266 00:28:12,179 --> 00:28:14,179 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです!