1 00:02:37,067 --> 00:02:47,067 ♪♪~ 2 00:05:43,053 --> 00:05:46,056 <誰かが言った→ 3 00:05:46,056 --> 00:05:50,060 マグロやタイ イカにサーモン→ 4 00:05:50,060 --> 00:05:54,064 色とりどりの刺し身 お作りの竹林→ 5 00:05:54,064 --> 00:05:58,068 おつく林があると> 6 00:05:58,068 --> 00:06:02,072 <高級メロンの味がする 甘い香りで→ 7 00:06:02,072 --> 00:06:07,077 雌をめろめろにする 雄のカメレオン→ 8 00:06:07,077 --> 00:06:11,081 カレメロンがいると> 9 00:06:11,081 --> 00:06:14,084 <世はグルメ時代> 10 00:06:14,084 --> 00:06:19,084 <未知なる味を求めて 探求する時代> 11 00:06:21,091 --> 00:06:26,096 <グルメピラミッドで 伝説のコーラ メロウコーラを狙うトリコたちは→ 12 00:06:26,096 --> 00:06:30,100 小松の指示で サラマンダースフィンクスから コーラを出すことに成功するが→ 13 00:06:30,100 --> 00:06:35,105 謎の生物に コーラを奪われてしまった> 14 00:06:35,105 --> 00:06:38,108 <圧倒的な強さの その生物を前に→ 15 00:06:38,108 --> 00:06:40,110 ゼブラは怒りのエネルギーで→ 16 00:06:40,110 --> 00:06:43,046 トリコはオートファジーで 立ち向かう> 17 00:06:43,046 --> 00:06:46,049 <トリコとゼブラの合体技が さく裂> 18 00:06:46,049 --> 00:06:48,051 <謎の生物を倒し→ 19 00:06:48,051 --> 00:06:51,054 無事 本当のメロウコーラを 手に入れた> 20 00:06:51,054 --> 00:06:56,059 (ゼブラ)俺は このメロウコーラをフルコースに入れる。 21 00:06:56,059 --> 00:07:00,063 (小松)えっ!? (ゼブラ)どうだ 小僧。 22 00:07:00,063 --> 00:07:04,063 これなら 俺とコンビになるよな? 23 00:07:15,078 --> 00:07:17,080 (サラマンダースフィンクス)ゴア~! 24 00:07:17,080 --> 00:07:20,083 (トリコ) コンビって どういうことだ? 25 00:07:20,083 --> 00:07:23,086 ここに来る前に ゼブラさんに→ 26 00:07:23,086 --> 00:07:27,090 メロウコーラの捕獲を 助けてもらうのを条件に…。 27 00:07:27,090 --> 00:07:30,093 《俺からの最後の条件だ》 28 00:07:30,093 --> 00:07:34,097 《メロウコーラをゲットした 暁には→ 29 00:07:34,097 --> 00:07:38,101 俺とコンビになれ》 30 00:07:38,101 --> 00:07:40,103 《なっ!? そっ それは…》 31 00:07:40,103 --> 00:07:42,038 (ゼブラ) 《お前は トリコなんかより→ 32 00:07:42,038 --> 00:07:44,040 俺に適応してる》 33 00:07:44,040 --> 00:07:50,040 《間違いねえ。 最強のコンビになれるぜ フッ》 34 00:07:52,048 --> 00:07:54,050 《それなら 僕からも条件があります》 35 00:07:54,050 --> 00:07:57,053 《ああ!?》 《ゼブラさんの→ 36 00:07:57,053 --> 00:08:00,056 人生のフルコースを 教えてください》 37 00:08:00,056 --> 00:08:02,058 (ゼブラ)《ああ?》 《コンビになるかどうかは→ 38 00:08:02,058 --> 00:08:06,062 フルコースの食材を見てから 決めさせてください》 39 00:08:06,062 --> 00:08:10,066 《フルコース…》→ 40 00:08:10,066 --> 00:08:15,071 《そんなもんねえぞ 俺》 41 00:08:15,071 --> 00:08:20,076 《ない!?》 《ああ 考えたこともねえ》 42 00:08:20,076 --> 00:08:24,080 《てっきり 美食屋は 自分なりの フルコースを揃えているものかと》 43 00:08:24,080 --> 00:08:27,083 《他のやつと 一緒にすんじゃねえよ》 44 00:08:27,083 --> 00:08:30,086 《ただ うまいもんを探して食う》 45 00:08:30,086 --> 00:08:32,088 《それ以外に興味はねえ》 46 00:08:32,088 --> 00:08:36,092 《美食屋は それで十分だろ?》 47 00:08:36,092 --> 00:08:39,095 《トリコさんは…》 (ゼブラ)《ああ?》 48 00:08:39,095 --> 00:08:45,034 《トリコさんのフルコースは まだ 全部 揃っていませんけど→ 49 00:08:45,034 --> 00:08:50,039 きっと… きっと 魅力的なものになると思います》 50 00:08:50,039 --> 00:08:55,044 《僕は その食材を 僕なりに調理してみたい》 51 00:08:55,044 --> 00:08:59,048 《そう思ったから トリコさんと コンビを組んだんです》 52 00:08:59,048 --> 00:09:02,051 《ゼブラさんと コンビになるかどうかは→ 53 00:09:02,051 --> 00:09:06,055 ゼブラさんのフルコースを 見なければ 決められません》 54 00:09:06,055 --> 00:09:10,059 《トリコのフルコースと 勝負しろってのか?》 55 00:09:10,059 --> 00:09:13,062 《はい。 それまで 僕は…》 56 00:09:13,062 --> 00:09:16,065 《僕は トリコさんとコンビです》 57 00:09:16,065 --> 00:09:18,067 (ゼブラ)《ヘッ いいだろう》 58 00:09:18,067 --> 00:09:22,071 《揃えてやるよ 最高のフルコースを》→ 59 00:09:22,071 --> 00:09:26,075 《フハハハハハ!》 60 00:09:26,075 --> 00:09:28,077 というわけで…。 61 00:09:28,077 --> 00:09:31,080 ちょっと待て お前ら。 何 勝手に決めてんだよ! 62 00:09:31,080 --> 00:09:35,084 …で どうなんだ? 俺のフルコース。 63 00:09:35,084 --> 00:09:41,107 メロウコーラは気に入ったか? いや ドリンクだけで判断は…。 64 00:09:41,107 --> 00:09:44,027 (ゼブラ)何だと!? すっ すみません。 65 00:09:44,027 --> 00:09:47,030 トリコだって 全部 揃ってねえんだろ? 66 00:09:47,030 --> 00:09:50,033 どうせ しょうもない食材を フルコースに入れてんだろ!? 67 00:09:50,033 --> 00:09:54,037 しょうもないとは何だ おい。 何だ こら。 68 00:09:54,037 --> 00:09:56,039 …んだよ。 ホントに 食ったら→ 69 00:09:56,039 --> 00:09:59,042 うまくて感動すんだからな! (ゼブラ)絶対 しねえよ! 70 00:09:59,042 --> 00:10:03,046 あの とにかくですね…。 (トリコ・ゼブラ)あっ? 71 00:10:03,046 --> 00:10:05,048 ゼブラさんと コンビになるかどうかは→ 72 00:10:05,048 --> 00:10:09,052 お二人のフルコースが 完成してからじゃないと…。 73 00:10:09,052 --> 00:10:11,054 小僧 ふざけたことを! 74 00:10:11,054 --> 00:10:15,058 そうだぜ。 俺に黙って そんな約束するなんて。 75 00:10:15,058 --> 00:10:20,063 すみません。 でも 分かってください。 76 00:10:20,063 --> 00:10:26,069 僕が その条件を 迷いなく 自信を持って言えたのは→ 77 00:10:26,069 --> 00:10:29,072 トリコさんを信じているからです。 78 00:10:29,072 --> 00:10:33,076 トリコさんのフルコースは 誰にも負けないものになるって。 79 00:10:33,076 --> 00:10:35,076 小松。 80 00:10:37,080 --> 00:10:40,083 ふん 大層な信頼だな。 81 00:10:40,083 --> 00:10:45,021 分かったよ 今回は勘弁してやる。 えっ? 82 00:10:45,021 --> 00:10:49,025 だが すぐに お前らが仰天する フルコースを揃えてやるぜ。 83 00:10:49,025 --> 00:10:51,027 ゼブラさん。 84 00:10:51,027 --> 00:10:55,031 (ゼブラ)コーラもゲットしたし 早く戻って 宴にしようぜ。→ 85 00:10:55,031 --> 00:10:57,033 宴の料理→ 86 00:10:57,033 --> 00:11:00,036 てめえが責任持って こしらえろよ。 87 00:11:00,036 --> 00:11:05,041 はい! 精いっぱい作らせていただきます。 88 00:11:05,041 --> 00:11:07,041 うん? 89 00:11:09,045 --> 00:11:11,047 おっ 天然ゴムのリュックか。 90 00:11:11,047 --> 00:11:15,051 はい 液体用のグルメケースです。 ポチッ。 91 00:11:15,051 --> 00:11:18,054 おっ? うわ~! ああ…。 92 00:11:18,054 --> 00:11:20,056 任せろ。 93 00:11:20,056 --> 00:11:24,056 はあ… トリコさん。 ヘッ。 94 00:11:29,065 --> 00:11:34,070 こいつも持って帰らねえとな。 焼いて食うか。 95 00:11:34,070 --> 00:11:36,070 ええ~!? 96 00:11:38,074 --> 00:11:40,076 ほらよ。 (ゼブラ)ああ? 97 00:11:40,076 --> 00:11:42,011 こいつは お前のフルコースだろ。 98 00:11:42,011 --> 00:11:44,013 (ゼブラ)ふん。 99 00:11:44,013 --> 00:11:46,015 フッ。 100 00:11:46,015 --> 00:11:48,017 サラマンダースフィンクス。 101 00:11:48,017 --> 00:11:52,017 お前の涙は ゼブラのフルコースに入ったぜ。 102 00:11:56,025 --> 00:11:58,027 ありがとうな。 103 00:11:58,027 --> 00:12:01,030 お前のコーラが熟成したら また来るぜ。 104 00:12:01,030 --> 00:12:04,033 (サラマンダースフィンクス) ガルルル… ガア~! 105 00:12:04,033 --> 00:12:06,035 怒った! 106 00:12:06,035 --> 00:12:08,037 逃げろ~! 107 00:12:08,037 --> 00:12:12,037 …って ゼブラ! 何 歩いてんだ~! 108 00:12:18,047 --> 00:12:20,047 (子供)あっ あれ! 109 00:12:23,052 --> 00:12:25,054 (おばさん)ゼブラさま! (子供・男性)ゼブラさま? 110 00:12:25,054 --> 00:12:29,058 (一同)ゼブラさま! (子供)ゼブラさま~! 111 00:12:29,058 --> 00:12:33,062 お前ら うっとうしいんだよ! この…。 112 00:12:33,062 --> 00:12:35,064 ≪(ラクダの鳴き声) うん? 113 00:12:35,064 --> 00:12:38,067 うわ 君たち 帰ってきてたんだね。 114 00:12:38,067 --> 00:12:40,069 (おばさん)よくまあ ご無事で。→ 115 00:12:40,069 --> 00:12:43,005 まさか グルメピラミッドから 帰ってくるとは。 116 00:12:43,005 --> 00:12:45,007 ええ。 117 00:12:45,007 --> 00:12:48,010 《はあ…》 118 00:12:48,010 --> 00:12:51,013 暑さは半端なかったですけど。 119 00:12:51,013 --> 00:12:54,016 《ああ…》 120 00:12:54,016 --> 00:12:56,018 《あああ…》 121 00:12:56,018 --> 00:12:58,020 《ふっ!》 122 00:12:58,020 --> 00:13:01,023 《ああ…。 うん?》 123 00:13:01,023 --> 00:13:03,025 ゼブラさんが コーラで→ 124 00:13:03,025 --> 00:13:06,028 冷たい炭酸のよろいを まとわせてくださって→ 125 00:13:06,028 --> 00:13:09,031 何とか越えることができました。 126 00:13:09,031 --> 00:13:11,033 ただ越えてきただけじゃねえぞ。 127 00:13:11,033 --> 00:13:16,038 グルメ砂漠に寄って 天然米と黒砂糖も採ってきたぜ。 128 00:13:16,038 --> 00:13:19,041 おお! ラクダを貸してくれた礼だ。 129 00:13:19,041 --> 00:13:21,043 みんなで食おうぜ。 130 00:13:21,043 --> 00:13:24,046 伝説のコーラ メロウコーラと 一緒にな。 131 00:13:24,046 --> 00:13:27,049 (歓声) 132 00:13:27,049 --> 00:13:30,052 何で コーラを飲むって話になんだよ。→ 133 00:13:30,052 --> 00:13:32,054 調子に乗ってんじゃねえぞ トリコ。 134 00:13:32,054 --> 00:13:35,054 たくさんあんだから いいだろ! 135 00:13:41,080 --> 00:13:44,000 うん? その本 持ってきたのかよ。 136 00:13:44,000 --> 00:13:47,003 はい 研究してみようと思って。 137 00:13:47,003 --> 00:13:52,008 この本を見つけたのって 何か運命を感じるんです。 138 00:13:52,008 --> 00:13:55,011 料理人としての。 139 00:13:55,011 --> 00:13:59,015 これは 古代の人が残した 食の遺産。 140 00:13:59,015 --> 00:14:02,018 きっと この古い本から→ 141 00:14:02,018 --> 00:14:06,022 新しい発見や知識を得ることが できると思うんです。 142 00:14:06,022 --> 00:14:08,024 温故知新ってやつですよ。 143 00:14:08,024 --> 00:14:13,029 きっと この本は グルメ時代の 発展に つながると思うんです。 144 00:14:13,029 --> 00:14:15,031 なるほどな。 145 00:14:15,031 --> 00:14:18,031 あっ… うん? 146 00:14:20,036 --> 00:14:24,040 暇だな。 ケンカしようぜ。 147 00:14:24,040 --> 00:14:26,042 だから 嫌だっつうの。 148 00:14:26,042 --> 00:14:30,046 …っつうか 暇って 出発して30分もたってねえだろ。 149 00:14:30,046 --> 00:14:34,050 何だ ケンカ売ってんのか てめえ。 ケンカ売ってんのは お前だろ。 150 00:14:34,050 --> 00:14:39,055 (ゼブラ)31分たったぞ こら。 30分と何が違うんだよ! 151 00:14:39,055 --> 00:14:42,992 はあ~ これが また 1カ月 続くのか。 152 00:14:42,992 --> 00:14:44,992 うん? 153 00:14:46,996 --> 00:14:48,998 うわ~。 154 00:14:48,998 --> 00:15:05,014 ♪♪~ 155 00:15:05,014 --> 00:15:09,018 ありがとう グルメピラミッド。 156 00:15:09,018 --> 00:15:13,018 バイバイ サンドガーデン。 157 00:16:40,076 --> 00:16:44,080 (スミス)本当に来たぞ。 158 00:16:44,080 --> 00:16:47,083 (スミス)ゼブラが来た! 159 00:16:47,083 --> 00:16:49,085 (客たち)キャ~! 160 00:16:49,085 --> 00:16:52,088 早く お客さまを安全な所へ。 161 00:16:52,088 --> 00:16:54,090 (ゼブラ)ヘッ。 162 00:16:54,090 --> 00:16:57,093 にぎやかなこったな。 お前のせいだろうが。 163 00:16:57,093 --> 00:17:01,097 ようこそ お待ちしてました。 よう 小松。 164 00:17:01,097 --> 00:17:04,100 約束どおり メロウコーラ捕獲を祝って→ 165 00:17:04,100 --> 00:17:07,103 精いっぱいの料理を ご用意させていただきます。 166 00:17:07,103 --> 00:17:09,105 (ゼブラ)おい。 うん? 167 00:17:09,105 --> 00:17:12,108 調子乗んなよ 小僧。 ええ!? 168 00:17:12,108 --> 00:17:15,111 ほら とっとと やるぜ パーティー。→ 169 00:17:15,111 --> 00:17:17,113 会場は どこだ? 170 00:17:17,113 --> 00:17:20,116 何か 調子に乗ること しましたっけ? 171 00:17:20,116 --> 00:17:23,119 照れ隠しだろ。 えっ? 172 00:17:23,119 --> 00:17:26,122 ハニープリズンの出所祝いで お前の料理を食って以来→ 173 00:17:26,122 --> 00:17:29,125 あいつは お前のファンなんだ。 174 00:17:29,125 --> 00:17:32,128 ええ~ ホントですか? フッ。 うん? 175 00:17:32,128 --> 00:17:35,147 (ゼブラ)余計なこと 抜かしてんじゃねえ! 176 00:17:35,147 --> 00:17:37,066 おわ~! 何すんだ お前。 177 00:17:37,066 --> 00:17:40,069 (ゼブラ) うるせえ ぶっ飛ばすぞ! ああ? 178 00:17:40,069 --> 00:17:44,073 2人とも やめてくださいよ。 179 00:17:44,073 --> 00:17:48,077 (ティナ)あれが 四天王ゼブラ。 180 00:17:48,077 --> 00:17:50,079 あっ ティナさん。 181 00:17:50,079 --> 00:17:53,082 小松君 久しぶり。 (クルッポー)クポポ。 182 00:17:53,082 --> 00:17:58,087 (スミス)小松シェフ また えらい客を呼んだもんだ。 183 00:17:58,087 --> 00:18:01,090 それじゃ メロウコーラに! 184 00:18:01,090 --> 00:18:03,092 メロウコーラに! 185 00:18:03,092 --> 00:18:05,092 (ゼブラ・トリコ)乾杯! 186 00:18:09,098 --> 00:18:11,100 かあ~ うまい! 187 00:18:11,100 --> 00:18:15,104 ひとつき たってるのに まったく炭酸が抜けてねえ。 188 00:18:15,104 --> 00:18:19,108 くう! 炭酸が心地よく躍りやがる。 189 00:18:19,108 --> 00:18:25,114 喉元だけじゃなく 胃の中まで 適度に刺激されて 食欲が増すぜ。 190 00:18:25,114 --> 00:18:29,118 この世の全ての食材に 感謝を込めて…。 191 00:18:29,118 --> 00:18:31,118 いただきます! 192 00:18:34,123 --> 00:18:36,123 うめえ。 193 00:18:41,063 --> 00:18:44,063 できた料理から どんどん運んで。 194 00:18:50,072 --> 00:18:53,072 なっ 何て食欲! 195 00:18:55,077 --> 00:18:58,077 ああ~! 最高だぜ。 196 00:19:00,082 --> 00:19:02,082 くう~! 197 00:19:05,087 --> 00:19:09,091 他のホテルからも食材を調達して 出したのに→ 198 00:19:09,091 --> 00:19:11,093 完食!? 199 00:19:11,093 --> 00:19:14,096 ごちそうさま。 小松 うまかったぜ。 200 00:19:14,096 --> 00:19:19,101 ありがとうございます。 いかがでしたか ゼブラさん。 201 00:19:19,101 --> 00:19:24,106 (ゼブラ)小僧 あれが出てねえな。 202 00:19:24,106 --> 00:19:26,108 焼いて食うと言っただろ? 203 00:19:26,108 --> 00:19:29,111 その あの… 調理したところで→ 204 00:19:29,111 --> 00:19:32,114 食べられそうにないと 思ってですね…。 205 00:19:32,114 --> 00:19:35,134 (マンサム)やつは わしらが引き取る。 206 00:19:35,134 --> 00:19:38,053 マンサム所長。 (マンサム)おっ 今 ハンサムって…。 207 00:19:38,053 --> 00:19:40,055 (レイ)言ってません。 208 00:19:40,055 --> 00:19:43,058 あっ? (ゼブラ)ああ? 209 00:19:43,058 --> 00:19:45,060 お前は? 210 00:19:45,060 --> 00:19:49,064 (レイ)IGO防衛局局長 レイと申します。 211 00:19:49,064 --> 00:19:51,066 局長クラスが2人も。 212 00:19:51,066 --> 00:19:55,070 ひい~! (ラップ)撮影は遠慮願います。 213 00:19:55,070 --> 00:19:58,073 (ラップ)われわれ以外 退出を。 214 00:19:58,073 --> 00:20:01,076 (スミス)ええ? ひい~! 215 00:20:01,076 --> 00:20:04,076 (ティナ) …って カメラ 返しなさいよ。 216 00:20:06,081 --> 00:20:09,084 急に来て いったい どういうことだ? 217 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 あの生物のこと 何か知ってるのか? 218 00:20:13,088 --> 00:20:16,088 (マンサム) それを調べるため 引き取るんだ。 219 00:20:19,094 --> 00:20:21,096 やつは厨房だな? 220 00:20:21,096 --> 00:20:23,098 えっ あっ あの…。 221 00:20:23,098 --> 00:20:29,104 待て こら。 あれは 俺の獲物だ。 222 00:20:29,104 --> 00:20:33,108 やめとけ。 お前では勝てんぞ。 (ゼブラ)ああ? 223 00:20:33,108 --> 00:20:37,046 彼はラップ。 第0ビオトープの職員だ。 224 00:20:37,046 --> 00:20:42,051 第0だ? ビオトープは第1から 第8までじゃなかったのか? 225 00:20:42,051 --> 00:20:46,055 ああ 人間界ではな。 えっ? 226 00:20:46,055 --> 00:20:49,058 第0ビオトープがあるのは グルメ界だ。 227 00:20:49,058 --> 00:20:52,061 なっ…。 IGOの研究所が グルメ界に? 228 00:20:52,061 --> 00:20:56,065 つまり グルメ界の環境を 克服したってわけだ。 229 00:20:56,065 --> 00:21:00,069 IGOに まだ そんな実力者がいたとはな。 230 00:21:00,069 --> 00:21:04,073 いや IGOの人間ではない。 はあ? 231 00:21:04,073 --> 00:21:06,075 (マンサム) 第0ビオトープで働く者は→ 232 00:21:06,075 --> 00:21:10,079 会長自らが依頼した 民間人の実力者だ。 233 00:21:10,079 --> 00:21:12,081 民間人? ああ。 234 00:21:12,081 --> 00:21:17,086 人間界では別の職を持つ つわもの揃いの精鋭。→ 235 00:21:17,086 --> 00:21:22,091 研ぎ師メルクに 再生屋 与作も 実は 第0ビオトープの職員だ。 236 00:21:22,091 --> 00:21:25,094 メルクさんに 与作さんが? 237 00:21:25,094 --> 00:21:27,096 (ゼブラ)与作だあ? 238 00:21:27,096 --> 00:21:32,101 お前は 与作の強さを知ってるよな。 239 00:21:32,101 --> 00:21:36,038 てめえ 与作の仲間ってわけか? 240 00:21:36,038 --> 00:21:40,042 面白え。 掛かってきな!→ 241 00:21:40,042 --> 00:21:44,046 ああ~! 242 00:21:44,046 --> 00:21:48,050 やめておこう。 私も無事じゃ済まなそうだ。 243 00:21:48,050 --> 00:21:50,052 正直だな。 244 00:21:50,052 --> 00:21:54,056 嘘をついてるのは やはり あんたか。→ 245 00:21:54,056 --> 00:21:56,058 所長。 246 00:21:56,058 --> 00:22:00,062 トリコが あの生物のことを 何か知ってるのかと聞いたとき→ 247 00:22:00,062 --> 00:22:05,067 血圧や心拍数 声紋が わずかに ぶれた。 248 00:22:05,067 --> 00:22:10,067 ふん 地獄耳が。 (レイ)所長 お願いしますよ。 249 00:22:14,076 --> 00:22:16,078 教えてくれ。 250 00:22:16,078 --> 00:22:20,082 俺と小松は 空で あれに似たのを見た。 251 00:22:20,082 --> 00:22:23,085 あいつら いったい 何者だ? 252 00:22:23,085 --> 00:22:26,088 やつの名は ニトロ。 253 00:22:26,088 --> 00:22:29,091 美食神アカシアが発見し 名付けたらしい。 254 00:22:29,091 --> 00:22:31,093 ニトロ? 255 00:22:31,093 --> 00:22:35,114 (マンサム)分類不明。 繁殖方法も不明。地球上に→ 256 00:22:35,114 --> 00:22:38,033 いつから生息していたのかも 分かっていないが→ 257 00:22:38,033 --> 00:22:44,039 数億年前の地層から やつに似た化石も発見されておる。 258 00:22:44,039 --> 00:22:46,041 数億年前って…。 259 00:22:46,041 --> 00:22:49,044 恐竜が生きてた時代から ってことですか? 260 00:22:49,044 --> 00:22:54,049 ええ。 ニトロの恐るべき点は その生命力にあります。→ 261 00:22:54,049 --> 00:22:56,051 環境が悪化しても→ 262 00:22:56,051 --> 00:23:00,055 体を乾燥させて眠る 乾眠と呼ばれる状態で→ 263 00:23:00,055 --> 00:23:03,058 何千年も眠ることができるのです。 264 00:23:03,058 --> 00:23:07,062 じゃあ ピラミッドのやつも? おそらくは。 265 00:23:07,062 --> 00:23:10,065 数千年前の地層で乾眠していた ニトロが→ 266 00:23:10,065 --> 00:23:14,069 水を得て 眠りから覚めたという 記録もありますから。 267 00:23:14,069 --> 00:23:16,071 もしかして→ 268 00:23:16,071 --> 00:23:19,074 僕が メルク包丁で 地下水をあふれさせたから→ 269 00:23:19,074 --> 00:23:22,077 そのせいで? それだけじゃない。 270 00:23:22,077 --> 00:23:26,081 やつの相手をした お前らなら 分かるだろ? 271 00:23:26,081 --> 00:23:29,084 恐ろしいのは どう猛さだ。 272 00:23:29,084 --> 00:23:31,086 どう猛さですか? 273 00:23:31,086 --> 00:23:36,024 相手構わず向かっていく 凶暴で凶悪な性質。 274 00:23:36,024 --> 00:23:40,028 まるで わずかな刺激で爆発する ニトログリセリンのようにな。 275 00:23:40,028 --> 00:23:43,031 ふん。 それで ニトロか。 276 00:23:43,031 --> 00:23:49,037 俺から見れば健全だが。 最近の獲物は ぬる過ぎるからな。 277 00:23:49,037 --> 00:23:51,039 (レイ)ただ どう猛なだけではありません。 278 00:23:51,039 --> 00:23:55,043 知能が高いのも ニトロの特徴。 279 00:23:55,043 --> 00:23:58,046 彼らが残した遺跡が 幾つか発見されています。 280 00:23:58,046 --> 00:24:00,048 それって ひょっとして…。 281 00:24:00,048 --> 00:24:04,052 はい。 調査が行き届いておらず 今まで不明でしたが→ 282 00:24:04,052 --> 00:24:08,056 グルメピラミッドも 彼らの文明の名残かと。 283 00:24:08,056 --> 00:24:11,059 確かに オゾン草の食べ方も→ 284 00:24:11,059 --> 00:24:15,063 釘パンチも ただ一度 見ただけで 覚えやがった。 285 00:24:15,063 --> 00:24:20,068 その知能の高さは 驚くことに 食材を調理するまでに至る。 286 00:24:20,068 --> 00:24:22,070 調理だと? 287 00:24:22,070 --> 00:24:24,072 (ラップ)圧倒的食欲と相まって→ 288 00:24:24,072 --> 00:24:28,076 やつのグルメぶりは われわれ人間を超えるだろう。 289 00:24:28,076 --> 00:24:34,082 壁画や本に描かれていた調理法 あれも 彼らが? 290 00:24:34,082 --> 00:24:36,082 ちなみに…。 291 00:24:43,025 --> 00:24:48,030 (レイ)グルメピラミッドから 別の一匹が出ていったもようで→ 292 00:24:48,030 --> 00:24:50,032 いまだに 発見には至っておりません。 293 00:24:50,032 --> 00:24:52,034 他にも いたのかよ! 294 00:24:52,034 --> 00:24:55,037 解せねえなあ 所長。 (マンサム)うん? 295 00:24:55,037 --> 00:24:59,041 (ゼブラ)局長2人に 第0の職員ががん首 揃えて 来たんだ。→ 296 00:24:59,041 --> 00:25:04,046 まだ何か隠してんだろ? ああ? 297 00:25:04,046 --> 00:25:08,050 (雷鳴) 298 00:25:08,050 --> 00:25:12,054 (マンサム)美食會が関わっている。 299 00:25:12,054 --> 00:25:15,057 美食會が なぜ? 300 00:25:15,057 --> 00:25:21,063 (マンサム)ニトロは 太古より 本能で うまい食材を探求してきた連中。→ 301 00:25:21,063 --> 00:25:23,065 やつらは→ 302 00:25:23,065 --> 00:25:27,069 GODの入手方法を 知っているのさ。 303 00:25:27,069 --> 00:25:29,071 ゴッ GODだと? 304 00:25:29,071 --> 00:25:34,076 幻の食材 美食神アカシアの メーンディッシュ。 305 00:25:34,076 --> 00:25:36,011 (レイ)所長 そこまでは…。 306 00:25:36,011 --> 00:25:41,016 な~に どの道 四天王の力も必要になる。→ 307 00:25:41,016 --> 00:25:44,019 美食會のボス 三虎。→ 308 00:25:44,019 --> 00:25:50,025 世界中の食を牛耳り それを餌に ニトロに近づこうとしている。→ 309 00:25:50,025 --> 00:25:54,025 GTロボを似せたのも そのためだ。 310 00:25:56,031 --> 00:25:58,033 (マンサム)もはや 美食會が ニトロを利用し→ 311 00:25:58,033 --> 00:26:02,037 何らかの作戦を進めているのは 間違いない。→ 312 00:26:02,037 --> 00:26:05,040 そうでなくても ニトロが活発に動きだすとき→ 313 00:26:05,040 --> 00:26:09,044 それは グルメ日食が近いという証し。→ 314 00:26:09,044 --> 00:26:12,047 また グルメ戦争が起こるぞ。 315 00:26:12,047 --> 00:26:15,047 せっ 戦争って…。 316 00:26:17,052 --> 00:26:21,056 GODが手に入るんなら みんなで分け合えばいい。 317 00:26:21,056 --> 00:26:23,058 (一同)えっ? 318 00:26:23,058 --> 00:26:26,058 そうすれば 戦争は起こらねえ。 319 00:26:28,063 --> 00:26:32,063 俺が必ず そうしてみせる! 320 00:26:36,071 --> 00:26:46,071 ♪♪~ 321 00:27:37,065 --> 00:27:40,068 (ティナ)臨時グルメニュース。 322 00:27:40,068 --> 00:27:42,070 キャスターのティナです。→ 323 00:27:42,070 --> 00:27:45,073 応募総数 3,230通。→ 324 00:27:45,073 --> 00:27:48,076 皆さんから てんこ盛り たくさんの ご応募を頂いた→ 325 00:27:48,076 --> 00:27:51,079 第2回 グルメモンスターコンテストの モンスターが→ 326 00:27:51,079 --> 00:27:54,082 とうとう 次回の『トリコ』で 登場しちゃいます。 327 00:27:54,082 --> 00:27:57,085 果たして どんな おいしい登場を するのでしょうか。 328 00:27:57,085 --> 00:28:00,085 気になる中身を 少しだけ お伝えしちゃいます。 329 00:28:02,090 --> 00:28:05,093 (ティナ) 夏といえば グルメビーチ。→ 330 00:28:05,093 --> 00:28:07,095 …といえば てんこ盛り美味な食材。→ 331 00:28:07,095 --> 00:28:10,095 えっ? ことしは 伝説のカレー 食べられないの? 332 00:28:12,100 --> 00:28:14,100 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです!