1 00:02:37,777 --> 00:02:47,777 ♪♪~ 2 00:05:43,796 --> 00:05:45,798 <誰かが言った→ 3 00:05:45,798 --> 00:05:50,803 ふっくら ほくほくの 中華まんのマンタ→ 4 00:05:50,803 --> 00:05:55,808 中華まんたがいると> 5 00:05:55,808 --> 00:06:02,815 <熟して 甘くなると その実が あらわになる 透明なサクランボ→ 6 00:06:02,815 --> 00:06:07,820 かくれんぼがあると> 7 00:06:07,820 --> 00:06:10,823 <世はグルメ時代> 8 00:06:10,823 --> 00:06:15,823 <未知なる味を求めて 探求する時代> 9 00:06:17,830 --> 00:06:20,833 (ウーメン)メニューが 決まってないですって!? 10 00:06:20,833 --> 00:06:22,835 (ウーメン)サミットの打ち上げ→ 11 00:06:22,835 --> 00:06:24,837 サミットお疲れちゃんパーリーは あさってよ。 12 00:06:24,837 --> 00:06:26,839 (小松)すみません。 13 00:06:26,839 --> 00:06:30,843 (小松)その… メニューが なかなか思い付かなくて。 14 00:06:30,843 --> 00:06:32,845 (スミス) どうでしょう ウーメン局長→ 15 00:06:32,845 --> 00:06:35,848 パーティーに センチュリースープを出すというのは。 16 00:06:35,848 --> 00:06:38,851 (ウーメン)もう! 甘いわ 総支配人! 17 00:06:38,851 --> 00:06:40,853 (ウーメン)ショートケーキを シロップ漬けにして→ 18 00:06:40,853 --> 00:06:42,788 砂糖を ぶっ掛けたくらい 甘ちゃんだわ! 19 00:06:42,788 --> 00:06:44,790 すみません! 甘党な発想で。 20 00:06:44,790 --> 00:06:48,794 いい? シェフのセンチュリースープは 想定の範囲内。 21 00:06:48,794 --> 00:06:51,797 もっと イヤンパクトある料理でなきゃ! 22 00:06:51,797 --> 00:06:53,799 (スミス・小松)はあ…。 ≪(ドアの開く音) 23 00:06:53,799 --> 00:06:56,802 ≪(トリコ)よう 小松。 うん? トリコさん。 24 00:06:56,802 --> 00:06:59,805 えっ? (スミス)何か 嫌な予感が…。 25 00:06:59,805 --> 00:07:01,807 (トリコ) なあ この時季にしか食えねえ→ 26 00:07:01,807 --> 00:07:04,810 すんげえ うまいもんがあんだけど食いに行かねえか? 27 00:07:04,810 --> 00:07:06,812 やっぱり! 28 00:07:06,812 --> 00:07:09,815 はい 行きます! (ユン)ユン ユユン! 29 00:07:09,815 --> 00:07:11,817 行くって あんた! あっ…。 30 00:07:11,817 --> 00:07:15,821 あの~ メニューのヒントが あるかもしれないですし。 31 00:07:15,821 --> 00:07:19,825 え~っと 僕 行ってきま~す! (ウーメン)ちょっ… 待ちなさいよ! 32 00:07:19,825 --> 00:07:24,830 はあ…。 ああなると もう 誰にも止められません。 33 00:07:24,830 --> 00:07:26,830 アハ! 34 00:07:36,842 --> 00:07:39,842 (汽笛) 35 00:07:45,784 --> 00:07:47,786 ぷは~。 36 00:07:47,786 --> 00:07:50,789 テリー ずいぶん大きくなりましたねえ。 37 00:07:50,789 --> 00:07:52,791 (テリー)アウ。 38 00:07:52,791 --> 00:07:54,793 オブサウルスもいるし。 (オブサウルス)グア~。 39 00:07:54,793 --> 00:07:58,797 そりゃ グルメ列車 1両 貸し切らないとですねえ。 40 00:07:58,797 --> 00:08:00,799 あっ? 1両じゃねえよ。 41 00:08:00,799 --> 00:08:02,801 列車 丸ごと 貸し切りだけど? 42 00:08:02,801 --> 00:08:04,803 ええ!? ものっそい ぜいたく! 43 00:08:04,803 --> 00:08:06,805 ボーノが貸してくれたんだ。 44 00:08:06,805 --> 00:08:09,808 えっ? ボーノって…。 45 00:08:09,808 --> 00:08:12,811 あの大富豪のボーノさん? 46 00:08:12,811 --> 00:08:14,813 ああ。 「楽しい旅を」だと。 47 00:08:14,813 --> 00:08:16,813 そうですか。 48 00:08:18,817 --> 00:08:22,821 おっ 潮の香りだ。 もうすぐだな。 49 00:08:22,821 --> 00:08:26,825 今回の旅は海か。 すると→ 50 00:08:26,825 --> 00:08:29,828 溶岩の海とか…。 《トリコさ~ん!》 51 00:08:29,828 --> 00:08:32,831 超悪天候の海とか…。 《トリコさ~ん!》 52 00:08:32,831 --> 00:08:34,833 猛獣が うようよの海とか…。 53 00:08:34,833 --> 00:08:36,835 《トリコさ~ん!!》 54 00:08:36,835 --> 00:08:39,838 はあ… 今度は どんな危険なパターンなんだろう。 55 00:08:39,838 --> 00:08:42,775 ほら 見えてきたぜ 海が。 56 00:08:42,775 --> 00:08:44,775 えっ? 57 00:08:47,780 --> 00:08:50,780 ああ…! 「海」って…。 58 00:08:52,785 --> 00:08:54,787 (ユン)ユンユ~ン! 59 00:08:54,787 --> 00:08:58,791 まさか リゾート地の海だなんて! 60 00:08:58,791 --> 00:09:01,794 それも おいしいビーチ→ 61 00:09:01,794 --> 00:09:04,794 グルメビーチ! (ユン)ユン ユユ~ン! 62 00:09:09,802 --> 00:09:12,805 (ティナ)ここ グルメビーチは 夏の2週間→ 63 00:09:12,805 --> 00:09:15,808 海岸線に沿って 100kmにもわたり→ 64 00:09:15,808 --> 00:09:18,811 たくさんの屋台や 海の家が 並びます。→ 65 00:09:18,811 --> 00:09:20,813 おいしい店をはしごする→ 66 00:09:20,813 --> 00:09:25,818 波乗りならぬ 食乗りが楽しめる てんこ盛り楽しいビーチです! 67 00:09:25,818 --> 00:09:27,820 (ティナ)うん? 68 00:09:27,820 --> 00:09:29,822 今の トリコと小松君? 69 00:09:29,822 --> 00:09:32,825 (クルッポー)クルッポ? (ティナ)スクープ チャ~ンス! 70 00:09:32,825 --> 00:09:36,829 いや~ ものっそい人がいますねえ。 71 00:09:36,829 --> 00:09:38,831 テリーたち 来なくて よかったかも。 72 00:09:38,831 --> 00:09:43,769 ああ。 今ごろ 人が来ない海岸で 海水浴を楽しんでんだろ。 73 00:09:43,769 --> 00:09:45,771 まあ 後で グルメビーチの うまいもん→ 74 00:09:45,771 --> 00:09:47,773 持っていってやろうぜ。 はい! 75 00:09:47,773 --> 00:09:50,776 ≪(節乃)ほう お主らも来たか。 76 00:09:50,776 --> 00:09:53,779 えっ 今の声…。 77 00:09:53,779 --> 00:09:56,782 (節乃)ここじゃよ ここ。 うん? 78 00:09:56,782 --> 00:09:59,785 (節乃)小松君。 節乃さ~ん!? 79 00:09:59,785 --> 00:10:02,788 おお セツ婆。 (節乃)よっ。→ 80 00:10:02,788 --> 00:10:06,792 どうじゃ セクシーな水着じゃろ?→ 81 00:10:06,792 --> 00:10:08,794 ウッフッフッフ。→ 82 00:10:08,794 --> 00:10:11,797 まあ 何せ 今日はな…。 83 00:10:11,797 --> 00:10:13,799 (トリコ・小松)うん? えっ!? 84 00:10:13,799 --> 00:10:17,803 (節乃) ジロちゃんとバカンスじゃからな。 85 00:10:17,803 --> 00:10:23,809 (次郎)んぐ… ウイ~。 砂風呂の後の1杯は格別じゃあま。 86 00:10:23,809 --> 00:10:25,811 ノッキングマスター次郎。 87 00:10:25,811 --> 00:10:30,816 (次郎)おお トリコ君 久しぶり~。ウイッ。 88 00:10:30,816 --> 00:10:32,818 あっ あの→ 89 00:10:32,818 --> 00:10:35,821 ありがとうございました! はて? 90 00:10:35,821 --> 00:10:39,825 この前は グルメ界にトリコさんを助けに行っていただいて。 91 00:10:39,825 --> 00:10:42,761 何て お礼を言っていいか。 小松…。 92 00:10:42,761 --> 00:10:47,766 はて? もう そんな前のこと 忘れてしもうたわい。 93 00:10:47,766 --> 00:10:50,769 (女性)ねえねえ あれって トリコじゃない? 94 00:10:50,769 --> 00:10:53,772 (男性)おっ 美食屋トリコだ! (女性)アハハ! 95 00:10:53,772 --> 00:10:56,775 (男性)おい 見ろ 美食人間国宝の 節乃さまも いるぞ! 96 00:10:56,775 --> 00:10:58,777 なっ 何だ? 97 00:10:58,777 --> 00:11:01,780 (女性) 人形じゃない 生節のん 生節よ! 98 00:11:01,780 --> 00:11:03,782 うわ~ ちょっ ちょっ ちょっ ちょっと! 99 00:11:03,782 --> 00:11:05,784 (次郎)んぐっ んぐっ。 100 00:11:05,784 --> 00:11:07,786 えっ あっ…。 101 00:11:07,786 --> 00:11:09,788 ≪(リン)こら~!!→ 102 00:11:09,788 --> 00:11:11,790 みんな 離れるし! 103 00:11:11,790 --> 00:11:13,792 (リン)もう! トリコに近寄るんじゃないし! 104 00:11:13,792 --> 00:11:15,794 あっち 行くし! (客たち)えっ? 105 00:11:15,794 --> 00:11:17,796 (リン)あっち 行くし。 106 00:11:17,796 --> 00:11:19,798 (男性)ひい! 107 00:11:19,798 --> 00:11:22,801 あいてて… リンさん? 108 00:11:22,801 --> 00:11:25,804 やっぱり いたし。 お前 どうして ここに? 109 00:11:25,804 --> 00:11:29,808 トリコ 毎年 あれ食べに来るから 絶対 来ると思ってたし。 110 00:11:29,808 --> 00:11:33,812 えっ もしかして 今回のお目当ての食材ですか? 111 00:11:33,812 --> 00:11:35,814 まあ そう慌てるなって。 112 00:11:35,814 --> 00:11:39,818 まずは ゆっくり ビーチを回ってからだ。 113 00:11:39,818 --> 00:11:41,837 (八百屋さん) らっしゃい らっしゃい。→ 114 00:11:41,837 --> 00:11:45,758 おいしい野菜バーだよ。 ここは 新鮮な野菜や果物を→ 115 00:11:45,758 --> 00:11:48,761 食わせてくれる店なんだ。 へえ~。 116 00:11:48,761 --> 00:11:50,763 (八百屋さん) さあ 何 もぎりましょう。 117 00:11:50,763 --> 00:11:54,767 そうだな… おっ メロディきゅうりじゃねえか。 118 00:11:54,767 --> 00:11:57,770 親父 頂くぜ。 (八百屋さん)あいよ! 119 00:11:57,770 --> 00:11:59,772 あ~ん。 (メロディきゅうりの音) 120 00:11:59,772 --> 00:12:01,774 (リン・小松)ん? こいつは かじると→ 121 00:12:01,774 --> 00:12:03,776 いい音がするんだ。 122 00:12:03,776 --> 00:12:07,780 (メロディきゅうりの音) 123 00:12:07,780 --> 00:12:09,782 楽しいですね~。 124 00:12:09,782 --> 00:12:12,785 メロンみたいで 甘くて おいしいし。 125 00:12:12,785 --> 00:12:14,787 ユンユン! 126 00:12:14,787 --> 00:12:17,790 やっぱり 海といえば ラーメン! (店主)新鮮なの入ってるよ。 127 00:12:17,790 --> 00:12:20,793 えっ? 新鮮なラーメンって? 128 00:12:20,793 --> 00:12:22,795 こいつらのことさ。 129 00:12:22,795 --> 00:12:24,797 (リン)うわ~ ラーメンダコだし。 130 00:12:24,797 --> 00:12:28,797 (店主)はい お待ち。 おお 本当だ! 見た目 ラーメン。 131 00:12:31,804 --> 00:12:36,804 うん! この食感が たまらねえ。 132 00:12:40,813 --> 00:12:43,749 う~ん この爽やかな甘さ! 133 00:12:43,749 --> 00:12:45,751 シャーベッとんぼ 最高だぜ。 134 00:12:45,751 --> 00:12:48,751 何だか 涼しくなって いいですね。 135 00:12:50,756 --> 00:12:53,759 (コリョウ)さあ さあ 寄ってらっしゃい見てらっしゃい。 136 00:12:53,759 --> 00:12:56,762 (コリョウ)あまりのおいしさに 体に電気が走る→ 137 00:12:56,762 --> 00:12:59,765 ボルトラフグの解体ショーです。 138 00:12:59,765 --> 00:13:02,768 では どうぞ! (客たち)おお~。 139 00:13:02,768 --> 00:13:04,768 (リョウテイ)はっ! 140 00:13:07,773 --> 00:13:10,773 (リョウテイ)コリョウ。 (コリョウ)は~い。 141 00:13:12,778 --> 00:13:15,781 ジャ~ン。 (客たち)おお~。 142 00:13:15,781 --> 00:13:18,784 次は どのお店に行きます? 143 00:13:18,784 --> 00:13:21,787 もう 目移りしちゃうな~。 144 00:13:21,787 --> 00:13:26,787 あっ。 あんな所にもペロットが。 すごい人気なんですね。 145 00:13:28,794 --> 00:13:32,798 んじゃ 本日のメーン料理といくか。 146 00:13:32,798 --> 00:13:35,801 おお これは! 147 00:13:35,801 --> 00:13:37,803 海の家 ガツカツカレーだし。 148 00:13:37,803 --> 00:13:41,823 確かに 見まごうことなき カレー屋のたたずまい。 149 00:13:41,823 --> 00:13:44,743 ああ でも あの…。 150 00:13:44,743 --> 00:13:46,745 閉まってるみたいですけど。 151 00:13:46,745 --> 00:13:50,749 グルメビーチに着いたときから おかしいとは思ってたんだ。 152 00:13:50,749 --> 00:13:53,752 カレーの匂いが まったくしなかったからな。 153 00:13:53,752 --> 00:13:56,755 …って 相変わらず すごい鼻ですね。 154 00:13:56,755 --> 00:13:58,757 ≪(ティナ)トリコ~! 155 00:13:58,757 --> 00:14:00,759 ティナさん! 156 00:14:00,759 --> 00:14:02,761 ユンユンユ~ン。 (クルッポー)クポクポ~。 157 00:14:02,761 --> 00:14:04,763 あんた 何やってるし。 158 00:14:04,763 --> 00:14:07,766 (ティナ)はあ はあ… やっと 見つけたわ。 159 00:14:07,766 --> 00:14:09,768 トリコ 何? 160 00:14:09,768 --> 00:14:12,771 今日は どんなグルメな食材を 食べに来たわけ? 取材を! 161 00:14:12,771 --> 00:14:15,774 駄目だし! 今は 完全プライベート。→ 162 00:14:15,774 --> 00:14:18,777 トリコは うちと 海を満喫してるの。 163 00:14:18,777 --> 00:14:21,780 (クミン)えっ トリコ? 164 00:14:21,780 --> 00:14:23,782 (クミン)トリコさ~ん! 165 00:14:23,782 --> 00:14:26,785 (リン)うわ! ああ! お前 クミン。 166 00:14:26,785 --> 00:14:29,788 えっ? この店の あるじの 息子だ。 167 00:14:29,788 --> 00:14:31,790 たっ 大変なんす。 168 00:14:31,790 --> 00:14:35,794 親父が 妹で カレーが 海に出ちまったんですよ! 169 00:14:35,794 --> 00:14:39,794 はあ? 助けてください! 170 00:15:54,773 --> 00:15:56,775 (クミン)はあ…。 171 00:15:56,775 --> 00:16:00,779 やっと落ち着いたみたいだし。 おい 親父さんは どうした? 172 00:16:00,779 --> 00:16:03,782 先月 ぽっくり逝っちまいました。 173 00:16:03,782 --> 00:16:08,787 えっ 親父さんが亡くなった? 174 00:16:08,787 --> 00:16:13,792 それで 店は 俺と妹のサフラで継ぎました。 175 00:16:13,792 --> 00:16:17,796 俺が料理人 サフラが美食屋になって。 176 00:16:17,796 --> 00:16:20,799 きょうだいで コンビを組んだってわけか。 177 00:16:20,799 --> 00:16:23,802 (クミン)ええ。 …で サフラのやつカレーの具材を→ 178 00:16:23,802 --> 00:16:26,805 海に取りに行ったまま 帰ってこないっす。 179 00:16:26,805 --> 00:16:28,807 もう2日になるのに! 180 00:16:28,807 --> 00:16:31,810 親父のカレーを 復活させようって→ 181 00:16:31,810 --> 00:16:34,813 あいつ 躍起になってたから 心配で。 182 00:16:34,813 --> 00:16:36,815 カレーを復活? 183 00:16:36,815 --> 00:16:41,820 このままでは 親父のカレーを作れないんす! 184 00:16:41,820 --> 00:16:45,841 まさか ルーがなくなったのか? 185 00:16:45,841 --> 00:16:48,841 いえ ルーはあります。 186 00:16:50,762 --> 00:16:52,764 それは? 187 00:16:52,764 --> 00:16:54,766 カレースイ星のルーっす。→ 188 00:16:54,766 --> 00:16:59,771 カレースイ星は 99年に一度 地球にやって来るといわれてる→ 189 00:16:59,771 --> 00:17:01,773 伝説の彗星。→ 190 00:17:01,773 --> 00:17:06,778 宇宙の真空状態で 長い年月かけて深みを増した その味は→ 191 00:17:06,778 --> 00:17:09,781 天文学的に うまいといわれています。→ 192 00:17:09,781 --> 00:17:12,784 親父は 地上に落ちた カレースイ星を 捕獲して→ 193 00:17:12,784 --> 00:17:14,786 中に詰まっていたルーを→ 194 00:17:14,786 --> 00:17:17,789 彗星の石で加工した鍋に 煮込んで→ 195 00:17:17,789 --> 00:17:20,792 つぎ足し つぎ足し 店をやってきたんです。 196 00:17:20,792 --> 00:17:23,795 ルーあるなら それ 使えばいいし。 197 00:17:23,795 --> 00:17:26,798 このカレーは特殊調理食材。 198 00:17:26,798 --> 00:17:28,800 えっ? (クミン)そこらの具材じゃ→ 199 00:17:28,800 --> 00:17:31,803 パンチがあるルーの味に 負けちまう。 200 00:17:31,803 --> 00:17:35,807 俺も 相当 努力してみたっす。 …って 待て 待て。 201 00:17:35,807 --> 00:17:37,809 お前 親父さん 手伝ってたじゃねえか。 202 00:17:37,809 --> 00:17:40,812 いや 修業中の俺は→ 203 00:17:40,812 --> 00:17:43,815 お冷やを出したり カレー よそうのが仕事で→ 204 00:17:43,815 --> 00:17:47,752 親父はレシピを まったく教えてくれなかったし。 205 00:17:47,752 --> 00:17:49,754 自分が苦労して作ったレシピは→ 206 00:17:49,754 --> 00:17:52,757 いくら息子でも 教えられないってことでしょう。 207 00:17:52,757 --> 00:17:56,761 ひどい親父っす! うっ くっ…。 208 00:17:56,761 --> 00:17:59,764 そんなことないと思います。 えっ? 209 00:17:59,764 --> 00:18:04,769 そこの調理道具は お父さんが 使ってたものなんですよね? 210 00:18:04,769 --> 00:18:07,772 ええ。 道具を見れば分かります。 211 00:18:07,772 --> 00:18:10,775 とっても良く 手入れが行き届いているし→ 212 00:18:10,775 --> 00:18:13,778 きっと 素晴らしい人だったと思います。 213 00:18:13,778 --> 00:18:15,780 レシピを教えなかったのには→ 214 00:18:15,780 --> 00:18:18,783 何か 理由が あったんじゃないでしょうか。 215 00:18:18,783 --> 00:18:23,788 あんな親父に 理由なんてないっすよ。 216 00:18:23,788 --> 00:18:26,791 それより妹を! サフラを見つけてください。 217 00:18:26,791 --> 00:18:28,793 どうか お願いします! 218 00:18:28,793 --> 00:18:31,796 分かった サフラは任せろ。 219 00:18:31,796 --> 00:18:33,798 いや サフラだけじゃねえ。 220 00:18:33,798 --> 00:18:36,801 ついでに カレーの食材も 捕獲してきてやる。 221 00:18:36,801 --> 00:18:38,803 (クミン)えっ? だから クミン→ 222 00:18:38,803 --> 00:18:42,807 うまいカレーを食わせてくれ。 お前は調理の準備を頼む。 223 00:18:42,807 --> 00:18:44,809 トリコさん。 ヘヘッ。 224 00:18:44,809 --> 00:18:48,747 ≪(十夢)…ってことなら 足が必要だな。 225 00:18:48,747 --> 00:18:50,749 あっ 十夢さん! 226 00:18:50,749 --> 00:18:53,752 (十夢)昼飯と思ったら まさかの閉店だ。 227 00:18:53,752 --> 00:18:55,752 こりゃ 一肌脱ぐしかねえだろ。 228 00:18:57,756 --> 00:18:59,758 (リン)何か 泳ぎに どはまりしてるし。 229 00:18:59,758 --> 00:19:03,762 オブは置いてくか。 (オブサウルス)グオ~! 230 00:19:03,762 --> 00:19:06,765 はあ…。 大丈夫っすかねえ。 231 00:19:06,765 --> 00:19:09,768 心配ないわよ トリコたちなら。 232 00:19:09,768 --> 00:19:12,771 それより ここで お父さんのカレーが復活したら→ 233 00:19:12,771 --> 00:19:16,775 ちょっとした人情話として 大々的に取り上げちゃうんだから。 234 00:19:16,775 --> 00:19:19,778 クポ クルッポ! (ティナ)みんなを信じて頑張って。 235 00:19:19,778 --> 00:19:22,781 (クミン)はっ はい。 じゃあ まず 米でも とぐっす! 236 00:19:22,781 --> 00:19:26,785 フフ… 暑いのう。 237 00:19:26,785 --> 00:19:30,789 あの クミンさんのお父さんの カレーって→ 238 00:19:30,789 --> 00:19:32,791 どんなカレーだったんですか? 239 00:19:32,791 --> 00:19:35,794 ボリューム満点のカツカレーさ。 240 00:19:35,794 --> 00:19:39,798 様々な具材が溶け合っていて 全ては分からなかったが→ 241 00:19:39,798 --> 00:19:43,802 あのジューシーで みずみずしいカツの肉は分かる。 242 00:19:43,802 --> 00:19:46,738 あれは ウォータイガー。 243 00:19:46,738 --> 00:19:48,740 ウォータイガー。 244 00:19:48,740 --> 00:19:53,745 魚介のエキスが たっぷり 詰まったといわれる 幻の猛獣だ。 245 00:19:53,745 --> 00:19:56,748 海を渡る虎ともいわれる ウォータイガー。 246 00:19:56,748 --> 00:19:59,751 まだ 俺も出会ったことはねえ。 247 00:19:59,751 --> 00:20:02,751 海を渡るんですか。 248 00:20:04,756 --> 00:20:06,758 トリコ 何か来たし! 249 00:20:06,758 --> 00:20:08,760 あれは ハリセンカ。 250 00:20:08,760 --> 00:20:11,763 ポテトスナックみてえに うまいっていうハリセンボンだ。 251 00:20:11,763 --> 00:20:14,766 えっ!? ポテトスナック? 食べたいし~! 252 00:20:14,766 --> 00:20:16,768 僕も取ります~。 253 00:20:16,768 --> 00:20:19,771 ふっ… おお~ 大漁ですよ~。 254 00:20:19,771 --> 00:20:23,775 ポテトスナック食べ放題だし。 (ユン)ユン ユユン。 255 00:20:23,775 --> 00:20:26,778 ハリセンカは 深海に潜んで 姿を現さないはずだが。 256 00:20:26,778 --> 00:20:28,778 せ~の。 257 00:20:30,782 --> 00:20:32,784 ああ~! 258 00:20:32,784 --> 00:20:34,786 小松! うわ~! 259 00:20:34,786 --> 00:20:37,789 (バブゥ)グオオ…。 260 00:20:37,789 --> 00:20:40,792 (サフラ) よっしゃ ハリセンカ捕獲! 261 00:20:40,792 --> 00:20:42,794 (サフラ)えっ? 262 00:20:42,794 --> 00:20:45,814 サフラ。 トリコ!?→ 263 00:20:45,814 --> 00:20:50,735 あんた 誰? トリコさ~ん! 264 00:20:50,735 --> 00:20:53,738 何だし!? うん!? 265 00:20:53,738 --> 00:20:55,740 (リン・トリコ)げほ げほ げほ! 266 00:20:55,740 --> 00:20:59,744 うわ~! ああ~! まだ追ってくる。 267 00:20:59,744 --> 00:21:02,747 (シュモークサーモン)キシャ~! 268 00:21:02,747 --> 00:21:05,750 こいつは シュモークサーモン! 269 00:21:05,750 --> 00:21:07,752 (リン)ほとんど何も見えないし。 270 00:21:07,752 --> 00:21:11,756 ああ やつは煙を吐いて煙幕を作る。 271 00:21:11,756 --> 00:21:14,759 この海域には いないはずだが。 272 00:21:14,759 --> 00:21:16,761 (シュモークサーモン)キシャ~! ひえ~! 273 00:21:16,761 --> 00:21:19,764 (サフラ)ホント くどいんだから。 (シュモークサーモン)キシャ~! 274 00:21:19,764 --> 00:21:23,764 フライングナイフ! 275 00:21:25,770 --> 00:21:29,774 外した? いや 狙いどおりだ。 276 00:21:29,774 --> 00:21:31,776 見えた。 277 00:21:31,776 --> 00:21:34,776 フライングフォーク! 278 00:21:38,783 --> 00:21:41,786 大丈夫か? サフラ。 トリコ! 279 00:21:41,786 --> 00:21:43,788 この人がサフラさん? 280 00:21:43,788 --> 00:21:47,726 水陸両生の猛獣 バブルナックルか。 281 00:21:47,726 --> 00:21:49,728 (サフラ) バブゥよ 私のパートナー。 282 00:21:49,728 --> 00:21:51,730 …ってか どうして ここに? 283 00:21:51,730 --> 00:21:53,732 お前を迎えに来たんだ。 284 00:21:53,732 --> 00:21:56,735 クミンが めちゃくちゃ心配してるぞ。 285 00:21:56,735 --> 00:21:58,737 (サフラ) また わんわん泣いてたんでしょ。 286 00:21:58,737 --> 00:22:00,739 まっ まあな。 287 00:22:00,739 --> 00:22:02,741 …ったく どうせ泣くなら→ 288 00:22:02,741 --> 00:22:04,743 カレーのタマネギ切って 泣けっての。 289 00:22:04,743 --> 00:22:06,745 気が強そうな方ですね。 290 00:22:06,745 --> 00:22:11,750 トリコ 兄貴に伝えて 私は大丈夫だからって。 291 00:22:11,750 --> 00:22:13,752 じゃ 忙しいんで。 バブゥ! 292 00:22:13,752 --> 00:22:15,754 (バブゥ)ガウ。 うわ~。 293 00:22:15,754 --> 00:22:19,754 あっ おい! …ったく しょうがねえな。 294 00:22:29,768 --> 00:22:31,768 うん? 295 00:22:34,773 --> 00:22:37,776 《ほう…》 296 00:22:37,776 --> 00:22:41,780 ふう…。 297 00:22:41,780 --> 00:22:43,780 ぷは~。 ふう…。 298 00:22:48,720 --> 00:22:53,725 いや~ 立派なタピオカイ! あっ マトリョーシカイも。 299 00:22:53,725 --> 00:22:57,729 (十夢)市場でも なかなか お目に かかれねえ食材ばっかりだな。 300 00:22:57,729 --> 00:22:59,731 これじゃ甘い 甘口よ! 301 00:22:59,731 --> 00:23:02,734 カレーの具材を もっと集めないと。 302 00:23:02,734 --> 00:23:06,738 何より 唯一 分かってる食材 ウォータイガーが まだだし。 303 00:23:06,738 --> 00:23:09,741 お前 ウォータイガーを 捕獲するつもりか? 304 00:23:09,741 --> 00:23:11,743 …って 居場所 知ってるのか? 305 00:23:11,743 --> 00:23:15,747 まあね。 何で 私が こんな危険な海域にいると思う? 306 00:23:15,747 --> 00:23:17,749 まさか ここに!? 307 00:23:17,749 --> 00:23:20,752 その まさかよ トリコ。 308 00:23:20,752 --> 00:23:22,752 (一同)うん? 309 00:23:24,756 --> 00:23:28,760 (一同)ええ~! 310 00:23:28,760 --> 00:23:30,762 島が動いてる。 311 00:23:30,762 --> 00:23:33,765 あり得ないし。 312 00:23:33,765 --> 00:23:35,767 島から 馬の顔~! 313 00:23:35,767 --> 00:23:38,770 (リン)もっと あり得ないし~! 314 00:23:38,770 --> 00:23:41,773 あれは? 一年に一度→ 315 00:23:41,773 --> 00:23:43,775 海流に乗って やって来る 渡り馬→ 316 00:23:43,775 --> 00:23:45,794 島うまよ。 317 00:23:45,794 --> 00:23:47,712 (島うま)ヒヒ~ン。 318 00:23:47,712 --> 00:23:51,716 ウォータイガーは きっと あそこに。 バブゥ 頼むわよ。 319 00:23:51,716 --> 00:23:55,720 海を渡るってのは こういうことか。 320 00:23:55,720 --> 00:23:57,722 船を接岸するのは無理だ。 321 00:23:57,722 --> 00:24:00,725 んじゃ ちょっと 安全な所で待ってろ。 322 00:24:00,725 --> 00:24:04,725 テリー みんなを乗せてやってくれ。(テリー)バウ。 323 00:24:06,731 --> 00:24:08,733 (サフラ)ここが 島うまの中。 324 00:24:08,733 --> 00:24:10,735 ふう…。 325 00:24:10,735 --> 00:24:13,738 (ユン)ユユユユン! うう…。 326 00:24:13,738 --> 00:24:16,738 ここに ウォータイガーが。 327 00:24:19,744 --> 00:24:22,747 (鳴き声) うん? 328 00:24:22,747 --> 00:24:26,751 (鳴き声) はっ! ポテキャロニオン鳥! 329 00:24:26,751 --> 00:24:31,756 トリコさん 何か めちゃくちゃ 迫力あるのがいるんですけど。 330 00:24:31,756 --> 00:24:34,759 コンソメナトロス。 (コンソメナトロス)キイ~。 331 00:24:34,759 --> 00:24:38,763 あっ! これは カレー食材。 332 00:24:38,763 --> 00:24:42,767 父さんが 夏の間だけ カレーを 出すのは おかしいと思ってたの。 333 00:24:42,767 --> 00:24:46,704 きっと 父さんのカレー食材は この島から取ってたんだ。 334 00:24:46,704 --> 00:24:49,707 確かに 絶品の食材ばかり。 335 00:24:49,707 --> 00:24:51,709 ハリセンカや シュモークサーモンも→ 336 00:24:51,709 --> 00:24:55,713 おそらく この島の食材に 引き寄せられて 来たんだろう。 337 00:24:55,713 --> 00:24:58,716 あの… まだ ものっそい見てるんですけど。 338 00:24:58,716 --> 00:25:00,716 (コンソメナトロス)キイ~! えっ? 339 00:25:02,720 --> 00:25:04,722 (ゾンゲ)だあ~! ぎゃ~! 340 00:25:04,722 --> 00:25:06,724 あん?→ 341 00:25:06,724 --> 00:25:08,726 ぎゃ~! 342 00:25:08,726 --> 00:25:10,728 …って レンゲさん。 ゾンゲだ!→ 343 00:25:10,728 --> 00:25:12,730 びっくりさせてんじゃねえぞ こら。 344 00:25:12,730 --> 00:25:14,732 こんな所で何やってるし。 345 00:25:14,732 --> 00:25:18,736 あっ? 馬車から逃亡したのよ。→ 346 00:25:18,736 --> 00:25:22,740 あのグルメ馬車の倉庫に 捕らわれていた俺たちは→ 347 00:25:22,740 --> 00:25:24,742 華麗なる脱出に成功した。 348 00:25:24,742 --> 00:25:27,745 …で 漂流しているときに この島が通り掛かって→ 349 00:25:27,745 --> 00:25:29,747 助かったってわけよ。 350 00:25:29,747 --> 00:25:32,750 グルメ馬車 近くを走ってるんだ。 351 00:25:32,750 --> 00:25:34,752 (手下) ゾンゲさま 馬の運 持ってる~! 352 00:25:34,752 --> 00:25:37,755 (ゾンゲ)ガハハハハ! そうだろ。 353 00:25:37,755 --> 00:25:39,757 (手下) …って 話してる場合じゃない。 354 00:25:39,757 --> 00:25:43,761 そうだった 化け物が来る。 えっ? 化け物って? 355 00:25:43,761 --> 00:25:45,763 そりゃ お前…。 ≪(足音) 356 00:25:45,763 --> 00:25:48,766 うん? 357 00:25:48,766 --> 00:25:50,766 こいつは…。 358 00:25:53,771 --> 00:25:56,771 ああ…。 359 00:26:02,780 --> 00:26:05,783 (ウォータイガー)ガア~! 360 00:26:05,783 --> 00:26:07,783 くっ! 361 00:26:11,789 --> 00:26:21,789 ♪♪~ 362 00:27:13,785 --> 00:27:15,787 キャスターのティナです。 363 00:27:15,787 --> 00:27:17,789 第2回 グルメモンスターコンテストに→ 364 00:27:17,789 --> 00:27:21,789 ご応募いただいた食材が てんこ盛り登場いたしました! 365 00:27:51,756 --> 00:27:54,759 (ティナ)皆さん ご応募 ありがとうございました。 366 00:27:54,759 --> 00:27:57,762 さあ 次回は どんな グルメモンスターが出るのか。 367 00:27:57,762 --> 00:28:00,762 そして ガツカツカレーはできるのか!? 368 00:28:02,767 --> 00:28:05,770 (ティナ) ユニークな食材のオンパレード。→ 369 00:28:05,770 --> 00:28:09,770 その全てを一つの鍋で煮込んだ 究極のメニュー! 370 00:28:12,777 --> 00:28:14,777 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです!