1 00:02:36,150 --> 00:02:46,150 ♪♪~ 2 00:05:43,137 --> 00:05:46,137 (鳴き声) 3 00:05:54,148 --> 00:05:57,151 <誰かが言った→ 4 00:05:57,151 --> 00:06:02,156 もちもち つるつるの食感の うどんの羽を持つトンビ→ 5 00:06:02,156 --> 00:06:07,161 ウドンビがいると> 6 00:06:07,161 --> 00:06:15,169 <甘くて とろける食感の プリンのような味のパプリカ→ 7 00:06:15,169 --> 00:06:18,169 パプリンカがあると> 8 00:06:20,174 --> 00:06:23,177 <世はグルメ時代> 9 00:06:23,177 --> 00:06:29,177 <未知なる味を求めて 探求する時代> 10 00:06:31,185 --> 00:06:33,187 <トリコは IGO会長 一龍から→ 11 00:06:33,187 --> 00:06:37,191 7つの修行食材の捕獲を 引き受けた> 12 00:06:37,191 --> 00:06:40,194 <ベジタブルスカイに育つ オゾン草> 13 00:06:40,194 --> 00:06:45,132 <ヘビーホールにある 幻の砥石 メルクの星屑> 14 00:06:45,132 --> 00:06:48,135 <グルメピラミッドにある メロウコーラ> 15 00:06:48,135 --> 00:06:53,135 <残るは4つ トリコの 修行食材捕獲の旅は続く> 16 00:07:04,151 --> 00:07:07,154 (小松)まったく 呼んでおいて…。 17 00:07:07,154 --> 00:07:11,158 ♪♪(店内のBGM) (小松)トリコさん 遅いですね~。 18 00:07:11,158 --> 00:07:15,162 (サニー)う~ん ツチノコエビの ハムフィッシュ載せ。→ 19 00:07:15,162 --> 00:07:19,162 ああ…。 何て デリシャスな組み合わせ。 20 00:07:21,168 --> 00:07:24,171 (サニー)もう泣けてくる。 21 00:07:24,171 --> 00:07:26,173 (小松)…って 全然 聞いてない。 22 00:07:26,173 --> 00:07:28,175 (小松)ハハッ…。 23 00:07:28,175 --> 00:07:30,177 (サニー)真夏の海の潮風が→ 24 00:07:30,177 --> 00:07:33,180 ハムフィッシュに 程よい塩気を含ませ→ 25 00:07:33,180 --> 00:07:36,183 それが 淡泊だが ぷりっぷりの食感の→ 26 00:07:36,183 --> 00:07:38,185 ツチノコエビに よく合う。 27 00:07:38,185 --> 00:07:41,204 調和ですよね。 味の調和。 28 00:07:41,204 --> 00:07:44,124 (サニー)松! 調和は 味だけじゃねえだろ? 29 00:07:44,124 --> 00:07:46,126 えっ? ぽんこち! 30 00:07:46,126 --> 00:07:48,128 もう少し ボリュームを上げてくんね? 31 00:07:48,128 --> 00:07:50,130 (ぽんこち)♪♪「オ~ イエ~ 了解」 32 00:07:50,130 --> 00:07:53,133 ♪♪「それより どうだい? 一切合切 皿を替えるのは」 33 00:07:53,133 --> 00:07:55,135 ♪♪「流れているのは 陽気なサンバ」 34 00:07:55,135 --> 00:07:59,139 ♪♪「流すぜ 準備は よう聞け ボサノバ」 35 00:07:59,139 --> 00:08:01,141 ♪♪~ 36 00:08:01,141 --> 00:08:03,143 いいね ぽんこち! お前 最高。 37 00:08:03,143 --> 00:08:05,145 あっ サニーさん。 うん? 38 00:08:05,145 --> 00:08:07,147 あの人って…。 ああ。 39 00:08:07,147 --> 00:08:10,150 フリーのグルメプランナー ぽんこちさ。→ 40 00:08:10,150 --> 00:08:15,155 あらゆる食事には 必ず その味に合った音楽が存在する。→ 41 00:08:15,155 --> 00:08:19,159 彼は 食材に合った音を 提供してくれるグルメDJ。 42 00:08:19,159 --> 00:08:21,161 グルメDJ。 43 00:08:21,161 --> 00:08:26,166 (サニー)食と音の美しいセッションを 生み出す プロフェッショナルだ。→ 44 00:08:26,166 --> 00:08:28,168 時給200万という 高額なギャラを取るが→ 45 00:08:28,168 --> 00:08:32,172 それでも 予約は 何カ月も先まで いっぱいさ。 46 00:08:32,172 --> 00:08:35,175 えっ 時給200万! 47 00:08:35,175 --> 00:08:38,175 (サニー)ふ~ん 調和しまくり。 48 00:08:41,148 --> 00:08:44,017 (サニー)分かったか? 松。 うん? 49 00:08:44,017 --> 00:08:47,020 味だけ調和しても駄目なんだよ。→ 50 00:08:47,020 --> 00:08:52,025 店の内装や食器 空間の温度や湿度そして BGM。 51 00:08:52,025 --> 00:08:57,030 全てが調和して 初めて パーフェクトな食事といえる! 52 00:08:57,030 --> 00:08:59,032 ああ…。 53 00:08:59,032 --> 00:09:01,034 あっ でも…。 うん? 54 00:09:01,034 --> 00:09:05,038 食事中の音楽に 一般人は そこまで お金 出せませんよ。 55 00:09:05,038 --> 00:09:07,040 バッ 前 松! はい。 56 00:09:07,040 --> 00:09:10,043 お前は料理人なんだから その辺まで こだわれよ! 57 00:09:10,043 --> 00:09:13,046 あっ はあ…。 58 00:09:13,046 --> 00:09:15,046 フッ …ったく。 59 00:09:20,053 --> 00:09:22,053 ふ~ん。 60 00:09:26,059 --> 00:09:28,061 …で どうだったんだ? えっ? 61 00:09:28,061 --> 00:09:33,066 グルメピラミッドは。 ああ… はい。 62 00:09:33,066 --> 00:09:38,071 まず デザートラビリンスが もう とにかく すごい所でですね。 63 00:09:38,071 --> 00:09:41,074 砂がですね 砂が こう ざ~って。 64 00:09:41,074 --> 00:09:43,110 あの… 流砂… 流砂ってやつです。 65 00:09:43,110 --> 00:09:46,113 あの流砂に 僕 ぶるぶるぶる…。 66 00:09:46,113 --> 00:09:48,115 ♪♪~ 67 00:09:48,115 --> 00:09:54,121 ♪♪「トモダチとか そんなんじゃねぇ」 68 00:09:54,121 --> 00:09:59,126 ♪♪「どうしようもなく 繋がってやがる」 69 00:09:59,126 --> 00:10:05,132 ♪♪「ガキの頃から ぶつかりあった」 70 00:10:05,132 --> 00:10:13,140 ♪♪「Motto Motto 強くなりてぇと」 71 00:10:13,140 --> 00:10:17,144 ♪♪「ナカマタチ!!」 72 00:10:17,144 --> 00:10:19,146 ♪♪「わざわざ言わねーが」 73 00:10:19,146 --> 00:10:22,149 色々あって 過酷な旅でしたけど→ 74 00:10:22,149 --> 00:10:27,154 今回は ゼブラさんのおかげで メロウコーラが手に入りました。 75 00:10:27,154 --> 00:10:29,156 おいしいコーラが飲めましたよ。 76 00:10:29,156 --> 00:10:32,159 ゼブラとなんて信じらんねえ。 えっ? 77 00:10:32,159 --> 00:10:35,162 あんな下劣極まりねえやつと… あり得なくねえ? 78 00:10:35,162 --> 00:10:39,166 まあ ちょくちょく トリコさんに ケンカは売るし→ 79 00:10:39,166 --> 00:10:42,102 すぐ 調子に乗るなって怒るし→ 80 00:10:42,102 --> 00:10:44,104 ちょびっとだけ 大変ではありましたけど…。 81 00:10:44,104 --> 00:10:47,107 前の旅は いつも苦労が絶えねえな。 82 00:10:47,107 --> 00:10:51,111 いや 苦労だなんて… アハッ アハハ。 83 00:10:51,111 --> 00:10:53,113 ちょっとだけ。 84 00:10:53,113 --> 00:10:57,117 ホント トリコさん 遅いですね。 85 00:10:57,117 --> 00:10:59,119 (サニー)トリコみてえな…。 うん? 86 00:10:59,119 --> 00:11:02,122 (サニー)自分勝手で 品のねえやつと コンビってのも→ 87 00:11:02,122 --> 00:11:04,124 正直 骨が折れねえか? 88 00:11:04,124 --> 00:11:07,127 えっ ああ… まあ でも そんなことは。 89 00:11:07,127 --> 00:11:11,131 (サニー)調和の「ちょ」の字も 考えねえからな あいつは。 90 00:11:11,131 --> 00:11:15,135 はあ…。 お前の成長にも悪影響だろ 完璧。 91 00:11:15,135 --> 00:11:19,139 えっ そうですかね。 92 00:11:19,139 --> 00:11:21,141 ふ~ん フッ。→ 93 00:11:21,141 --> 00:11:23,143 なあ 松。 うん? 94 00:11:23,143 --> 00:11:25,145 この際 この俺と コ…。 うん? 95 00:11:25,145 --> 00:11:27,147 (サニー)うん? ああ…。 96 00:11:27,147 --> 00:11:30,150 あっ… えっ? 97 00:11:30,150 --> 00:11:32,152 (トリコ)待たせたな。 98 00:11:32,152 --> 00:11:36,156 イヤ~! 牛が しゃべってる! 99 00:11:36,156 --> 00:11:38,158 (トリコ)エヘヘ。 100 00:11:38,158 --> 00:11:40,158 えっ? 101 00:11:42,095 --> 00:11:45,098 (トリコ)よっ。 トリコさん! 102 00:11:45,098 --> 00:11:48,101 びっくりするじゃないですか。 いや~ 悪い 悪い。 103 00:11:48,101 --> 00:11:52,105 お前な~! 用があるって 呼び出したの お前だぞ! 104 00:11:52,105 --> 00:11:56,109 途中で ウシリがいたもんでな。 よいしょっと。 105 00:11:56,109 --> 00:12:00,113 うわ~! お尻! お尻の牛! 106 00:12:00,113 --> 00:12:03,116 ああ こいつを料理してもらえる? 107 00:12:03,116 --> 00:12:06,119 (店員)えっ あの…。 サニーも食うか? 108 00:12:06,119 --> 00:12:10,123 いや! 絶対 断固 いらねえ。 アハハハハ。 109 00:12:10,123 --> 00:12:13,126 おっ おお! それ ツチノコエビじゃねえか。 110 00:12:13,126 --> 00:12:15,128 こいつも くれ。 えっ。 111 00:12:15,128 --> 00:12:19,132 あと サンダービールも。 あっ はい ただ今。 112 00:12:19,132 --> 00:12:21,134 おっ? よう ぽんこち。 113 00:12:21,134 --> 00:12:23,136 ♪♪「YO YO ご無沙汰 YO YO トリコ」 114 00:12:23,136 --> 00:12:25,138 ♪♪「お前に合わせた この曲 最高」 115 00:12:25,138 --> 00:12:27,140 ♪♪「1 2 ナイフ」 悪いけど→ 116 00:12:27,140 --> 00:12:30,143 今日は サニーに話があって 来たんだ。 音 止めてくんねえ? 117 00:12:30,143 --> 00:12:32,145 (ぽんこち)えっ。 118 00:12:32,145 --> 00:12:34,147 なっ。 ♪♪「YO」 119 00:12:34,147 --> 00:12:37,150 ♪♪「YO… YO」 120 00:12:37,150 --> 00:12:39,152 かあ~! 121 00:12:39,152 --> 00:12:43,089 体に電流が走ったみてえな この刺激。 122 00:12:43,089 --> 00:12:46,092 サンダービール 最高! 123 00:12:46,092 --> 00:12:48,094 お代わり 頼むわ。 はい すぐに。 124 00:12:48,094 --> 00:12:52,094 ♪♪「YO YO 超 暇だYO」 いただきます。 125 00:12:57,103 --> 00:13:00,103 ウシリ うめえ~! 126 00:13:04,110 --> 00:13:06,112 おい サニー ホントに いらねえのか? 127 00:13:06,112 --> 00:13:10,116 うまいぞ ウシリ。 きっぱり断る。 128 00:13:10,116 --> 00:13:13,119 …で いったい 何の用件なんだ?→ 129 00:13:13,119 --> 00:13:17,123 まっ どうせ 仕事の依頼だろ。 いったい どんな食材だ? 130 00:13:17,123 --> 00:13:20,126 ああ。 一龍の親父からの依頼。 131 00:13:20,126 --> 00:13:24,130 修行食材だ。 あっ… 修行食材かよ。→ 132 00:13:24,130 --> 00:13:28,134 ヤダよ 自分だけでやれよ めんどくせえ。 133 00:13:28,134 --> 00:13:32,138 トリコさん 食材は何なんですか? 134 00:13:32,138 --> 00:13:35,138 サンサングラミー。 (サニー)なっ! 135 00:13:37,143 --> 00:13:39,145 (サニー)サンサングラミー。→ 136 00:13:39,145 --> 00:13:43,083 水晶のように美しく透き通り 光り輝く魚。→ 137 00:13:43,083 --> 00:13:46,086 別名 クリスタルフィッシュ。 138 00:13:46,086 --> 00:13:48,088 うん。 ヘッ。 139 00:13:48,088 --> 00:13:50,090 はあ~。 140 00:13:50,090 --> 00:13:54,094 何で お前だけ そんな美しい獲物を! おい! 141 00:13:54,094 --> 00:13:57,097 知らねえよ 親父に言えよ。 あの~。 142 00:13:57,097 --> 00:14:01,101 サニーさんに お願いするほど 大変な食材なんですか? 143 00:14:01,101 --> 00:14:04,104 ああ。 問題は そいつの生息場所だ。 144 00:14:04,104 --> 00:14:07,107 うん? う~ん。 145 00:14:07,107 --> 00:14:11,111 世界三大瀑布の1つ デスフォール。 146 00:14:11,111 --> 00:14:17,117 サンサングラミーは その巨大な 滝の中にある洞窟にいるって話だ。 147 00:14:17,117 --> 00:14:20,120 デスフォールは 別名 処刑の滝と呼ばれ→ 148 00:14:20,120 --> 00:14:23,123 毎秒1兆リットルの水が 落ちてくる。 149 00:14:23,123 --> 00:14:25,125 えっ? 1兆リットルって→ 150 00:14:25,125 --> 00:14:29,129 あの… すご過ぎて 想像 全然 できないんですけど。 151 00:14:29,129 --> 00:14:33,133 確か 滝の厚みは 1kmだったっけ? 152 00:14:33,133 --> 00:14:36,136 仮に 砲弾を 何発 撃ち込んでも…。→ 153 00:14:36,136 --> 00:14:39,139 ドン ドン。→ 154 00:14:39,139 --> 00:14:41,157 決して通過することがない。 155 00:14:41,157 --> 00:14:46,157 近づくもの全てを 水のギロチンで処刑する 死の滝。 156 00:14:49,082 --> 00:14:51,084 ああ。 157 00:14:51,084 --> 00:14:56,089 デスフォールの 膨大な水の爆弾が 全てを粉々に破壊し→ 158 00:14:56,089 --> 00:14:58,089 誰の侵入も許さねえ。 159 00:15:01,094 --> 00:15:04,097 グルメ界にも引けを取らない きしょい環境。→ 160 00:15:04,097 --> 00:15:07,100 いかにも親父が好きそうだな。 161 00:15:07,100 --> 00:15:11,104 どうだ サニー お前の修行の成果を試すには→ 162 00:15:11,104 --> 00:15:14,107 もってこいの場所じゃねえか? 163 00:15:14,107 --> 00:15:16,109 (サニー)フッ。 164 00:15:16,109 --> 00:15:19,112 フッ。 確かに サンサングラミーには→ 165 00:15:19,112 --> 00:15:21,114 興味がある。 フッ。 166 00:15:21,114 --> 00:15:24,117 (サニー)それに→ 167 00:15:24,117 --> 00:15:28,121 グルメ界から来た 俺の 新しい家族を水浴びさせるには→ 168 00:15:28,121 --> 00:15:32,121 ちょうどいい場所かもな。 フッ。 169 00:15:36,129 --> 00:15:38,129 うわ~! ちゃ~!! 170 00:15:41,134 --> 00:15:44,137 トトトト トリコさ~ん。 171 00:15:44,137 --> 00:15:46,137 こいつは…。 172 00:16:57,143 --> 00:17:00,146 ぎょえ~! 173 00:17:00,146 --> 00:17:03,149 こいつは… まさか! 174 00:17:03,149 --> 00:17:06,152 (サニー)マザースネーク。 名前はクイン。 175 00:17:06,152 --> 00:17:08,154 俺の新しい家族だ よろしくな。 176 00:17:08,154 --> 00:17:12,154 …って サニーさんの パートナーってことですか? 177 00:17:14,160 --> 00:17:18,164 うわ~。 マザースネーク 初めて見たぜ。 178 00:17:18,164 --> 00:17:20,166 こいつは まだ子供か? (サニー)ああ。 179 00:17:20,166 --> 00:17:23,169 この大きさで子供? 180 00:17:23,169 --> 00:17:27,173 マザースネークは 全ての蛇の母と呼ばれる大蛇。 181 00:17:27,173 --> 00:17:32,178 最大で 地球1周近い 長さになるといわれる伝説の蛇さ。 182 00:17:32,178 --> 00:17:35,181 地球1周!? 183 00:17:35,181 --> 00:17:37,183 いったい 何mなんですか? それ。 184 00:17:37,183 --> 00:17:40,186 そんな蛇が ホントに いるんですか? 185 00:17:40,186 --> 00:17:44,186 じゃ 早速 行くとすっか デスフォール。 186 00:17:46,192 --> 00:17:49,195 今回は 特別に お前らもクインで送ってやるよ。 187 00:17:49,195 --> 00:17:52,215 早く乗んな。 サニー 恩に着るぜ。 188 00:17:52,215 --> 00:17:55,134 えっ 乗るんですか? いや ちょっと待ってくださいよ。 189 00:17:55,134 --> 00:17:58,137 あっ お前ら! 土足厳禁な。 190 00:17:58,137 --> 00:18:00,137 (トリコ・小松)ええ~。 191 00:18:05,144 --> 00:18:07,146 うわ すごい うろこが…。 192 00:18:07,146 --> 00:18:10,149 それ 座椅子代わりにしたらいい。 はい。 193 00:18:10,149 --> 00:18:12,151 よし 行くぞ クイン。 194 00:18:12,151 --> 00:18:14,153 うわ うわ うわ。 195 00:18:14,153 --> 00:18:17,156 うわ~! 196 00:18:17,156 --> 00:18:20,156 ハハハハハ! すっげえな。 197 00:18:31,170 --> 00:18:33,172 あっ ああ…。 198 00:18:33,172 --> 00:18:35,174 ♪♪「超 超でかい蛇」 199 00:18:35,174 --> 00:18:38,177 ♪♪「ヘビー級な蛇に ベビーも ビビったYO」 200 00:18:38,177 --> 00:18:42,177 ♪♪「おう 大漁」 (店員)うう…。 201 00:18:45,184 --> 00:18:48,187 ひえ~! (サニー)しっかり つかまってな 松。 202 00:18:48,187 --> 00:18:50,189 速過ぎですよ~。 203 00:18:50,189 --> 00:18:53,126 マザースネークの頭に 乗れるなんて 縁起がいいぜ。 204 00:18:53,126 --> 00:18:55,128 縁起? 205 00:18:55,128 --> 00:18:58,131 こいつらの多くは グルメ界に生息する希少種。 206 00:18:58,131 --> 00:19:01,134 圧倒的な体の長さだからな。 207 00:19:01,134 --> 00:19:04,137 人間界で ごくまれに出る目撃情報も→ 208 00:19:04,137 --> 00:19:06,139 みんな 胴体だけなんだ。 209 00:19:06,139 --> 00:19:09,142 だから 顔や尻尾を見られるってのは→ 210 00:19:09,142 --> 00:19:11,144 幸運の証しとされている。 211 00:19:11,144 --> 00:19:15,148 なっ? 顔 見るどころか 頭に乗せてもらってるんだから→ 212 00:19:15,148 --> 00:19:17,150 めちゃくちゃ縁起がいいだろ? 213 00:19:17,150 --> 00:19:21,154 いや もう 縁起がいいとか 言ってる場合じゃないんですけど。 214 00:19:21,154 --> 00:19:24,157 (サニー)トリコ ちと違うな。 おお? 215 00:19:24,157 --> 00:19:27,160 確かに グルメ界の屈強な猛獣ですら→ 216 00:19:27,160 --> 00:19:30,163 なかなか マザースネークの顔は 拝めずにいるらしい。 217 00:19:30,163 --> 00:19:32,165 それは なぜか。 ああ? 218 00:19:32,165 --> 00:19:35,168 (サニー)別に 拝めていないんじゃない。 顔を見たやつは→ 219 00:19:35,168 --> 00:19:38,171 全員 食われちまってるのさ。 何? 220 00:19:38,171 --> 00:19:41,174 (サニー)マザースネークの強さは グルメ界 屈指だ。→ 221 00:19:41,174 --> 00:19:46,179 まっ クインは まだ子供だから そこまでの実力は ないけどな。 222 00:19:46,179 --> 00:19:49,182 美しいじゃないか。 いもくさいやつらには→ 223 00:19:49,182 --> 00:19:53,119 決して 素顔を見せない。 この気品あふれる気位。 224 00:19:53,119 --> 00:19:57,123 最高にビューティー! サニーさん。 僕ら→ 225 00:19:57,123 --> 00:20:00,126 ばっちり クインちゃんの顔面 ガン見しちゃったんですけど。 226 00:20:00,126 --> 00:20:02,128 (サニー)えっ? その ひょっとして→ 227 00:20:02,128 --> 00:20:07,133 後で 食べられちゃったりとか ないですよね? 228 00:20:07,133 --> 00:20:09,135 そんなこと聞かれても知らんぺ。 229 00:20:09,135 --> 00:20:12,138 知らんぺって ちょっと! 230 00:20:12,138 --> 00:20:16,142 松。 例えば お前が 俺とコンビになれば→ 231 00:20:16,142 --> 00:20:19,145 一生 食われることはないんじゃねえ? 232 00:20:19,145 --> 00:20:21,147 えっ? えっ? 233 00:20:21,147 --> 00:20:23,149 (サニー)あっ。 あっ。 234 00:20:23,149 --> 00:20:25,151 あっ。 ああ…。 235 00:20:25,151 --> 00:20:27,153 何でもねえ!→ 236 00:20:27,153 --> 00:20:29,153 クイン! 森を抜けてくぞ。 237 00:20:31,157 --> 00:20:35,157 ぎゃ~! スピード出し過ぎですって~! 238 00:20:52,195 --> 00:20:55,114 うわ~ 何か食べましたよ 今。 239 00:20:55,114 --> 00:20:59,118 (サニー)ハハ~ 蛇に にらまれた カエルは 動けなくなるというが→ 240 00:20:59,118 --> 00:21:03,122 マザースネークに関しては 食われちまうってのが正しいな。 241 00:21:03,122 --> 00:21:07,126 確かに すげえスピードだ。 時速400キロは出てんじゃねえか? 242 00:21:07,126 --> 00:21:09,128 時速400キロって→ 243 00:21:09,128 --> 00:21:12,131 グルメ新幹線より 速いじゃないですか。 244 00:21:12,131 --> 00:21:15,134 蛇は 全身が筋肉の塊だから 自由に動ける。 245 00:21:15,134 --> 00:21:19,138 いわば 自在にコースを 変えられる新幹線ってとこだな。 246 00:21:19,138 --> 00:21:21,140 いい機動力だ。 247 00:21:21,140 --> 00:21:23,142 クインは まだまだ子供。→ 248 00:21:23,142 --> 00:21:26,145 スピードは こんなもんだろ。 こんなもんって…。 249 00:21:26,145 --> 00:21:28,147 (サニー) 大人のマザースネークは→ 250 00:21:28,147 --> 00:21:31,150 まるで 流星のようなスピードで 移動するらしいからな。 251 00:21:31,150 --> 00:21:34,153 これより速いんですか!? 252 00:21:34,153 --> 00:21:38,157 (サニー)見たら 願い事を唱える 美食屋もいるくらいさ。 253 00:21:38,157 --> 00:21:40,159 やっぱ 縁起のいいやつだ。 254 00:21:40,159 --> 00:21:42,161 確かに 縁起 いいかも。 255 00:21:42,161 --> 00:21:45,164 あっ 超ラッキーかも。→ 256 00:21:45,164 --> 00:21:49,168 あれは めったに お目にかかれねえ ミラーライチ。 257 00:21:49,168 --> 00:21:51,168 クイン。 258 00:21:58,111 --> 00:22:02,115 思わず ハッスルして フィーバーしそうな この輝き。 259 00:22:02,115 --> 00:22:04,115 美しい~! 260 00:22:08,121 --> 00:22:10,123 ああ~。 261 00:22:10,123 --> 00:22:14,127 う~ん 見掛けに劣らぬ 口の中で躍るような派手な甘味。 262 00:22:14,127 --> 00:22:16,129 いい! すごく いい。 263 00:22:16,129 --> 00:22:19,132 おいおい 俺にも くれよ。 264 00:22:19,132 --> 00:22:21,134 ヤダ。 自分のもんは 自分で取れ。 265 00:22:21,134 --> 00:22:23,136 ぬう~。 おお! 266 00:22:23,136 --> 00:22:27,140 あれは 焼き肉みてえな味がする ベビービーフ。 267 00:22:27,140 --> 00:22:30,140 フライングナイフ! 268 00:22:32,145 --> 00:22:34,147 しゃあ~。 269 00:22:34,147 --> 00:22:36,149 えっ? おっと… おい! 270 00:22:36,149 --> 00:22:38,149 ええい! 271 00:22:43,156 --> 00:22:45,158 あっ ちょっ…。 あっ。 272 00:22:45,158 --> 00:22:49,162 うわ~! 273 00:22:49,162 --> 00:22:51,164 えっ? 274 00:22:51,164 --> 00:22:53,099 ぎえ~! って! 275 00:22:53,099 --> 00:22:56,102 嘘でしょ~。 276 00:22:56,102 --> 00:23:01,107 トリコさ~ん! 277 00:23:01,107 --> 00:23:03,109 勘弁してくださいよ。 278 00:23:03,109 --> 00:23:07,113 いや サニーが こいつの向きを 急に変えるから悪いんだ。 279 00:23:07,113 --> 00:23:11,117 肌にいい コラーゲンたっぷりの コラーゲンキノコがあったんだ。 280 00:23:11,117 --> 00:23:13,117 仕方ねえだろ。 281 00:23:16,122 --> 00:23:20,126 つ~か 僕 もう 限界ですよ。 282 00:23:20,126 --> 00:23:22,128 うわ~ うっ うっ…。 283 00:23:22,128 --> 00:23:26,132 うわ~! 284 00:23:26,132 --> 00:23:41,147 ♪♪~ 285 00:23:41,147 --> 00:23:43,149 イヤ~! やめて~。 286 00:23:43,149 --> 00:24:03,102 ♪♪~ 287 00:24:03,102 --> 00:24:06,105 着いたぜ。 288 00:24:06,105 --> 00:24:09,108 モルス山脈だ。 はあ…。 289 00:24:09,108 --> 00:24:16,115 標高1万5,000mを超え 人間界で第5位の高さを誇る山脈。 290 00:24:16,115 --> 00:24:19,118 ああ! この山の麓に→ 291 00:24:19,118 --> 00:24:24,123 サンサングラミーがすむ デスフォールがある。 292 00:24:24,123 --> 00:24:44,143 ♪♪~ 293 00:24:44,143 --> 00:25:04,096 ♪♪~ 294 00:25:04,096 --> 00:25:17,096 ♪♪~ 295 00:25:19,111 --> 00:25:29,111 ♪♪~ 296 00:26:19,105 --> 00:26:22,108 (ティナ)今週の…。 297 00:26:22,108 --> 00:26:25,111 (ティナ) 今日から始まる新コーナー。 298 00:26:25,111 --> 00:26:28,114 てんこ盛り当たる グルメ占いの時間です。 299 00:26:28,114 --> 00:26:32,118 後で カメラを使うので 用意しておいてくださいね。 300 00:26:32,118 --> 00:26:36,122 では この中から 好きなものを選んでください。→ 301 00:26:36,122 --> 00:26:41,127 中には 今週の運勢を決める食材が入っています。→ 302 00:26:41,127 --> 00:26:45,131 捕獲レベルが高いほど いい食運。 303 00:26:45,131 --> 00:26:47,133 では いきますよ。→ 304 00:26:47,133 --> 00:26:49,135 てんこ盛り→ 305 00:26:49,135 --> 00:26:52,138 オープン!→ 306 00:26:52,138 --> 00:26:55,138 今週 一番いい食運は…。 307 00:26:57,143 --> 00:26:59,145 (ティナ)Cを選んだ あなた。→ 308 00:26:59,145 --> 00:27:01,147 何をやっても がつがつ 成功するかも。→ 309 00:27:01,147 --> 00:27:04,150 2番目に いい食運は Aを選んだ あなた。→ 310 00:27:04,150 --> 00:27:07,153 行動を起こす前に 準備をしっかりね。→ 311 00:27:07,153 --> 00:27:11,157 そして ごめんなさい。 3番目は Bを選んだ あなた。→ 312 00:27:11,157 --> 00:27:15,161 忘れ物に要注意。 確認してから行動しましょう。 313 00:27:15,161 --> 00:27:19,165 さあ 最後に グルメお守り撮影タイム。 314 00:27:19,165 --> 00:27:22,168 準備は いいですか? これから トリコや仲間たちが→ 315 00:27:22,168 --> 00:27:24,170 格言を言ってくれます。→ 316 00:27:24,170 --> 00:27:26,172 その画面を撮影して→ 317 00:27:26,172 --> 00:27:29,175 1週間 お守りとして持っていると食運アップ。 318 00:27:29,175 --> 00:27:31,175 さあ いきますよ。 319 00:27:34,180 --> 00:27:36,180 (ティナ)スクープチャンス。 320 00:27:42,188 --> 00:27:46,192 (ティナ)…って 一発目から ぽんこちって。 321 00:27:46,192 --> 00:27:52,192 あっ… らっ 来週からは トリコが出ると思うので お楽しみに~。 322 00:27:54,133 --> 00:27:57,136 それでは お待ちかねの こちらを→ 323 00:27:57,136 --> 00:28:00,136 チェキラ~! あっ…。 324 00:28:02,141 --> 00:28:06,145 (ティナ)何ぴとの侵入をも許さない 大自然の処刑場。→ 325 00:28:06,145 --> 00:28:09,145 難攻不落の水の要塞に トリコたちが立ち向かう。 326 00:28:12,151 --> 00:28:14,151 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです!