1 00:02:36,049 --> 00:02:46,049 ♪♪~ 2 00:05:43,036 --> 00:05:47,040 <誰かが言った→ 3 00:05:47,040 --> 00:05:51,044 花びらが ぱりっと ジューシーで おいしい→ 4 00:05:51,044 --> 00:05:56,049 ウインナーで できている 菜の花→ 5 00:05:56,049 --> 00:06:00,049 ウイン菜の花があると> 6 00:06:03,056 --> 00:06:10,063 <甘くて もっちり軟らかい あんころ餅で できたアリ→ 7 00:06:10,063 --> 00:06:16,069 ありんころもちがいると> 8 00:06:16,069 --> 00:06:20,073 <世はグルメ時代> 9 00:06:20,073 --> 00:06:26,073 <未知なる味を求めて 探求する時代> 10 00:06:28,081 --> 00:06:31,084 <IGO会長 一龍から出された→ 11 00:06:31,084 --> 00:06:35,088 7つの修行食材を求め 旅を続けるトリコ> 12 00:06:35,088 --> 00:06:38,091 <次なる修行食材は→ 13 00:06:38,091 --> 00:06:43,029 水晶のように美しい魚 サンサングラミーの捕獲> 14 00:06:43,029 --> 00:06:46,032 <サンサングラミーが すみかとする洞窟がある滝→ 15 00:06:46,032 --> 00:06:50,036 デスフォールは 別名 処刑の滝> 16 00:06:50,036 --> 00:06:54,040 <近づくものを全て 死に追いやる危険な場所である> 17 00:06:54,040 --> 00:06:57,043 <トリコは 修行帰りのサニーを→ 18 00:06:57,043 --> 00:07:01,047 サンサングラミー捕獲の 旅に誘う> 19 00:07:01,047 --> 00:07:04,050 (トリコ)どうだ サニー お前の修行の成果を試すには→ 20 00:07:04,050 --> 00:07:06,052 もってこいの場所じゃねえか? 21 00:07:06,052 --> 00:07:09,055 (サニー)フッ。 確かに サンサングラミーには→ 22 00:07:09,055 --> 00:07:12,058 興味がある。 23 00:07:12,058 --> 00:07:16,062 グルメ界から来た 俺の 新しい家族を水浴びさせるには→ 24 00:07:16,062 --> 00:07:20,062 ちょうどいい場所かもな。 フッ。 25 00:07:22,068 --> 00:07:26,068 (小松)うわ~! ちゃ~!! 26 00:07:29,075 --> 00:07:32,078 <一行は サニーのパートナー クインに乗り→ 27 00:07:32,078 --> 00:07:37,083 デスフォールの滝がある モルス山脈へと向かった> 28 00:07:37,083 --> 00:07:43,083 この山の麓に サンサングラミーがすむ デスフォールがある。 29 00:08:17,057 --> 00:08:22,062 モルス山脈には 1,000を超える 川や湖が存在する。 30 00:08:22,062 --> 00:08:25,065 ここは その末端だな。 31 00:08:25,065 --> 00:08:29,065 ハハッ 気持ちいいか? クイン。 俺も泳ごっかな! 32 00:08:31,071 --> 00:08:34,074 うひょっほ~! 33 00:08:34,074 --> 00:08:37,077 小松 俺らも泳ぐか? 34 00:08:37,077 --> 00:08:40,080 僕 そんな体力 残ってないです。 35 00:08:40,080 --> 00:08:43,016 うん? どうした? どうしたって…。 36 00:08:43,016 --> 00:08:47,020 ずっと 猛スピードのクインに しがみついてたんですよ。 37 00:08:47,020 --> 00:08:49,022 ジェットコースターどころじゃ ないですよ。 38 00:08:49,022 --> 00:08:53,026 ただでさえ 絶叫マシン 駄目なのに。 39 00:08:53,026 --> 00:08:55,028 はあ もう くたくたです。 40 00:08:55,028 --> 00:08:58,031 ひょ~! …って 全然 聞いてない。 41 00:08:58,031 --> 00:09:00,033 もう…。 42 00:09:00,033 --> 00:09:02,035 うん? 43 00:09:02,035 --> 00:09:07,040 ああ… うわ~! 何て 奇麗な水なんだ。 44 00:09:07,040 --> 00:09:12,045 すごい透明度。 湖の底まで くっきり見える。 45 00:09:12,045 --> 00:09:15,045 あっ 白雪鮎だ! 46 00:09:18,051 --> 00:09:21,054 えっ。 47 00:09:21,054 --> 00:09:23,056 うわ~ 何だ~!? 48 00:09:23,056 --> 00:09:26,059 来た~! 大漁じゃね? これ! 49 00:09:26,059 --> 00:09:30,063 おお! 髪の毛の触覚を 投網代わりにしたのか。 50 00:09:30,063 --> 00:09:33,066 サニーさんの触覚 目に見えないから→ 51 00:09:33,066 --> 00:09:36,069 鮎の大群が 宙に浮いて見えます! 52 00:09:36,069 --> 00:09:40,073 水の中でも ずいぶん自在に 髪を 動かせるようになったじゃねえか。 53 00:09:40,073 --> 00:09:43,009 うるせえ もともと 自在だっつ~の。 54 00:09:43,009 --> 00:09:46,012 嘘つけ! 金づちだったろ お前。 55 00:09:46,012 --> 00:09:49,015 修行で 泳ぎの練習でもしてたのか? 56 00:09:49,015 --> 00:09:53,019 どうかな? まっ いいじゃねえか。 57 00:09:53,019 --> 00:09:56,019 それより 白雪鮎 食おうぜ。 58 00:10:01,027 --> 00:10:05,031 この世の全ての食材に 感謝を込めて…。 59 00:10:05,031 --> 00:10:08,031 (小松・サニー・トリコ) いただきます!! 60 00:10:12,038 --> 00:10:16,038 う~ん うめえ~! 61 00:10:18,044 --> 00:10:20,046 天然の白雪鮎を→ 62 00:10:20,046 --> 00:10:24,050 これまた天然の おしりしおを使っての塩焼き。 63 00:10:24,050 --> 00:10:28,054 最高です。 何だ? おしりしおって。 64 00:10:28,054 --> 00:10:30,056 あっ? 知らねえのかよ。 65 00:10:30,056 --> 00:10:32,058 ああ え~っと これですよ。 66 00:10:32,058 --> 00:10:34,060 (サニー)うん? 67 00:10:34,060 --> 00:10:41,084 よ~く見ると 一粒一粒が お尻の形した塩だろうが。 68 00:10:41,084 --> 00:10:43,003 何だ? その きしょい調味料! 69 00:10:43,003 --> 00:10:45,005 きしょくねえよ! うまいぞ。 70 00:10:45,005 --> 00:10:48,008 上から読んでも 下から読んでも おしりしおだぞ。 71 00:10:48,008 --> 00:10:50,010 味 関係ねえだろ それ。 72 00:10:50,010 --> 00:10:54,014 まあまあ 2人とも 仲良く食べましょうよ。 73 00:10:54,014 --> 00:10:59,019 松 お前らは 味だけ重視するから んな安直な感想…。 74 00:10:59,019 --> 00:11:04,024 うわ~! ストーンフィッシュだ!希少な古代魚ですよ。 75 00:11:04,024 --> 00:11:06,026 お前 話 聞け こら! 76 00:11:06,026 --> 00:11:08,028 それにしても ここの水って→ 77 00:11:08,028 --> 00:11:11,031 どうして こんなに奇麗なんですかね。 78 00:11:11,031 --> 00:11:14,034 何だか あんまりにも神秘的過ぎて→ 79 00:11:14,034 --> 00:11:17,037 この先に 本当に 死の滝があるだなんて→ 80 00:11:17,037 --> 00:11:19,039 とても信じられませんよ。 81 00:11:19,039 --> 00:11:21,041 うん。 82 00:11:21,041 --> 00:11:26,046 潜ってみたが 半端じゃねえクリアさだ。 83 00:11:26,046 --> 00:11:29,049 50m近い透明度だったな。 84 00:11:29,049 --> 00:11:31,051 ごっ 50m!? 85 00:11:31,051 --> 00:11:35,055 冷たくて 石灰分の多い水。 86 00:11:35,055 --> 00:11:39,059 透明さは 逆に 水の栄養のなさを意味する。 87 00:11:39,059 --> 00:11:43,997 栄養がないんですか。 確かに 魚の数も少ないですよね。 88 00:11:43,997 --> 00:11:45,999 プランクトンが少ないんだな。 89 00:11:45,999 --> 00:11:50,003 水中で朽ちずに沈んでいる流木が いい証拠だ。 90 00:11:50,003 --> 00:11:52,005 分解するバクテリアがいない。 91 00:11:52,005 --> 00:11:56,009 本来 生き物がすむには あまり適さない水質だ。 92 00:11:56,009 --> 00:12:00,013 はあ… 栄養 どこ いっちゃったんでしょうね。 93 00:12:00,013 --> 00:12:02,015 そこだ 小松! えっ。 94 00:12:02,015 --> 00:12:06,019 モルス山脈は ろ過機能に特化している。 95 00:12:06,019 --> 00:12:10,023 1万5,000m級の山々から注がれる大量の水は→ 96 00:12:10,023 --> 00:12:14,027 河口までに 全ての栄養を 山に吸い取られる。 97 00:12:14,027 --> 00:12:18,031 その養分の たまり場所が 他でもねえ。 98 00:12:18,031 --> 00:12:21,034 麓にある デスフォールの中の 洞窟ってわけだ。 99 00:12:21,034 --> 00:12:24,037 滝の中の洞窟に→ 100 00:12:24,037 --> 00:12:28,041 ろ過された 栄養満点の 池があるってことですかね? 101 00:12:28,041 --> 00:12:34,047 ああ。 山の恵みを全て絞った いわば 高濃度のプール。 102 00:12:34,047 --> 00:12:38,051 それを 発光エネルギーに変え 優雅に泳ぐ魚が→ 103 00:12:38,051 --> 00:12:40,053 サンサングラミーさ。 104 00:12:40,053 --> 00:12:44,991 (サニー)フッフフフフ…。 (小松・トリコ)うん? 105 00:12:44,991 --> 00:12:46,993 まさに 選ばれし魚。 106 00:12:46,993 --> 00:12:50,997 さあ 2人とも クインに乗りな。 移動するぜ。 107 00:12:50,997 --> 00:13:03,009 ♪♪~ 108 00:13:03,009 --> 00:13:05,011 なあ サニー 確か 前に→ 109 00:13:05,011 --> 00:13:08,014 三途の道に行くっつってたこと あったよな? 110 00:13:08,014 --> 00:13:13,019 人に会いに行くって。 ああ 会ってきたぜ。→ 111 00:13:13,019 --> 00:13:16,022 グルメ番長 愚衛門。→ 112 00:13:16,022 --> 00:13:21,027 グルメ界と人間界をつなぐ 一本道に 仁王立ちし→ 113 00:13:21,027 --> 00:13:27,033 グルメ界の猛獣を 人間界へ 一歩も通さない男。 114 00:13:27,033 --> 00:13:29,035 …と言ったら 聞こえはいいが→ 115 00:13:29,035 --> 00:13:33,039 実際は 無神経で 品のねえ ただのキモい おっさんだったぞ。 116 00:13:33,039 --> 00:13:36,042 だが 相当の実力者だろう。 117 00:13:36,042 --> 00:13:40,046 いったい 何の目的で会いに行ったんだ? 118 00:13:40,046 --> 00:13:42,982 その無神経さを ちと習いに行ったのさ。 119 00:13:42,982 --> 00:13:44,984 無神経さ? 120 00:13:44,984 --> 00:13:46,986 (サニー・トリコ)うお! うわ! 121 00:13:46,986 --> 00:13:50,986 何だ? あっ! おっ。 122 00:13:56,996 --> 00:14:01,000 なっ 何だ? ありゃ~。 123 00:14:01,000 --> 00:14:04,003 ミッ ミサイルでも 落ちたんですかね? 124 00:14:04,003 --> 00:14:08,007 いや どうやら見えたぜ。 デスフォール! 125 00:14:08,007 --> 00:14:12,011 あれは 滝つぼからの水煙だ。 126 00:14:12,011 --> 00:14:14,013 (サニー)マジか? おい。→ 127 00:14:14,013 --> 00:14:19,018 水のギロチンどころじゃねえ。 まるで やまない大砲。→ 128 00:14:19,018 --> 00:14:23,022 毎分1兆リットルの 水の破壊力か。→ 129 00:14:23,022 --> 00:14:25,024 面白え。→ 130 00:14:25,024 --> 00:14:31,030 俺のスーパーフライ返し 試すには もってこいだ。→ 131 00:14:31,030 --> 00:14:34,033 行くぞ クイン。 (クイン)シャ~。 132 00:14:34,033 --> 00:14:36,035 目指すは デスフォール! 133 00:14:36,035 --> 00:14:40,039 ええ~! ホントに あの中に入っていくんですか~!? 134 00:14:40,039 --> 00:14:43,977 小松 これは修行でもある。 修行ってのは 昔から→ 135 00:14:43,977 --> 00:14:46,980 滝に打たれるって 相場が決まってんだ。 136 00:14:46,980 --> 00:14:50,984 滝の大きさが 相場じゃないんですよ~! 137 00:14:50,984 --> 00:15:04,998 ♪♪~ 138 00:15:04,998 --> 00:15:07,000 (サニー・小松・トリコ) うっ うう…。 139 00:15:07,000 --> 00:15:13,006 あっ! (マウンテンサウルス)ギャオ~! 140 00:15:13,006 --> 00:15:15,008 あっ ああ…。 141 00:15:15,008 --> 00:15:17,010 トッ トリコさん。 142 00:15:17,010 --> 00:15:19,012 ああ。 143 00:15:19,012 --> 00:15:25,018 (エレファントコング)パオ~ン! 144 00:15:25,018 --> 00:15:31,024 (エレファントコング)パオ~ン! 145 00:15:31,024 --> 00:15:35,028 ああっ もう一頭 来ましたよ! 146 00:15:35,028 --> 00:15:37,030 つ~か でかっ。 147 00:15:37,030 --> 00:15:41,034 ああ。 どっちも リーガルマンモス級の巨体だな。 148 00:15:41,034 --> 00:15:46,039 (マウンテンサウルス)ギャオ~! (エレファントコング)パオ~ン! 149 00:15:46,039 --> 00:15:48,039 (サニー・トリコ)うん? 150 00:15:52,045 --> 00:15:55,048 (サニー・トリコ)ああ…。 151 00:15:55,048 --> 00:15:57,050 (マウンテンサウルス)ギャオ~! 152 00:15:57,050 --> 00:16:00,053 (エレファントコング)パオ~ン! 153 00:16:00,053 --> 00:16:04,053 ここが処刑の滝 デスフォール。 154 00:17:23,069 --> 00:17:35,081 ♪♪~ 155 00:17:35,081 --> 00:17:39,085 帰りましょう トリコさん サニーさん。 156 00:17:39,085 --> 00:17:43,085 デスフォールの滝 近くで見ると なかなか ぱねえ。 157 00:17:50,096 --> 00:17:54,100 あんなに でっかい猛獣が あっという間に。 158 00:17:54,100 --> 00:17:56,102 …って これ 100% 無理ですよ。 159 00:17:56,102 --> 00:17:59,105 トリコさん サニーさん 帰りましょうよ。 160 00:17:59,105 --> 00:18:01,107 なるほどな。 161 00:18:01,107 --> 00:18:05,111 山のように巨大な岩や流木も 含んだ 水の爆弾か。 162 00:18:05,111 --> 00:18:08,114 食らったら ひとたまりもねえな。 163 00:18:08,114 --> 00:18:12,118 さて こいつをどっから攻略する?水中は どうだ? 164 00:18:12,118 --> 00:18:15,121 《駄目だ この人たち 全然 行く気満々》 165 00:18:15,121 --> 00:18:19,121 水中は やめといた方が いいかもな。 見ろ。 166 00:18:24,063 --> 00:18:27,066 滝つぼの水が激しく対流して 渦ができてる。 167 00:18:27,066 --> 00:18:31,070 おそらく 水中は 巨大な洗濯機状態。→ 168 00:18:31,070 --> 00:18:35,074 入れば 全てを粉砕する 水のミキサーで→ 169 00:18:35,074 --> 00:18:38,077 跡形もなく 粉々になっちまうぜ。 170 00:18:38,077 --> 00:18:45,084 かといって 滝の上の川は 1,000m以上もの深さの激流だ。 171 00:18:45,084 --> 00:18:47,086 それが 四方に流れ落ちてるから→ 172 00:18:47,086 --> 00:18:51,090 滝の側面の岩を掘って 進むこともできねえ。 173 00:18:51,090 --> 00:18:57,096 やはり ここは 華麗に美しく正面突破か。→ 174 00:18:57,096 --> 00:19:00,099 フッ! ハ~ッ! 175 00:19:00,099 --> 00:19:02,099 サニー! サニーさん! 176 00:19:04,103 --> 00:19:06,103 フッ。 177 00:19:09,108 --> 00:19:11,110 おお! 178 00:19:11,110 --> 00:19:15,114 あれは 表面張力ですね。 以前 サニーさんがやってました。 179 00:19:15,114 --> 00:19:17,116 アメンボの技か。 180 00:19:17,116 --> 00:19:19,051 (サニー)トリコ 松。→ 181 00:19:19,051 --> 00:19:22,054 お前らは こんな華麗なこと できねえだろうから→ 182 00:19:22,054 --> 00:19:24,056 作ってやったぜ。→ 183 00:19:24,056 --> 00:19:27,059 触覚の いかだ ヘアラフトだ! 184 00:19:27,059 --> 00:19:32,064 さあ 早く下りてきな。 特別に乗っけてやるよ。 185 00:19:32,064 --> 00:19:37,069 当然 土禁。 土足厳禁だからな。→ 186 00:19:37,069 --> 00:19:40,072 あっ 水虫とかなら 逆に 靴 履けよ! 187 00:19:40,072 --> 00:19:44,076 ハハハ 僕は はだしで大丈夫です。でかした サニー。 188 00:19:44,076 --> 00:19:47,079 よし 行くぞ 小松。 ええ~ ちょっ ちょっと…。 189 00:19:47,079 --> 00:19:51,083 うわ~! ちょっと~ トリコさ~ん。 190 00:19:51,083 --> 00:19:53,085 うっ! 191 00:19:53,085 --> 00:19:56,088 重っ! トリコ お前 体重 増えてね? 192 00:19:56,088 --> 00:20:00,092 うん? そうか? 確かに 最近 さらに 肉 付いたかもな。 193 00:20:00,092 --> 00:20:03,095 もう少し 優しくしてくださいよ。 うまいもん食いまくってっから。 194 00:20:03,095 --> 00:20:06,098 そういう お前も 何か 髪 増えてねえか? 195 00:20:06,098 --> 00:20:09,101 フフッ 修行したかんな。 心臓が止まるかと思いましたよ。 196 00:20:09,101 --> 00:20:12,104 正確には 触覚の数が増えた。 聞いてますか? トリコさん! 197 00:20:12,104 --> 00:20:15,107 今は 30万本近くある。 198 00:20:15,107 --> 00:20:20,046 触覚の射程距離 すなわち ダイニングキッチンの広さは→ 199 00:20:20,046 --> 00:20:23,049 最大50mになったぜ。 200 00:20:23,049 --> 00:20:26,052 だが 肝心なのは量じゃない。→ 201 00:20:26,052 --> 00:20:28,054 質だ。→ 202 00:20:28,054 --> 00:20:31,057 うん? クイン。 203 00:20:31,057 --> 00:20:33,059 (クイン)シャ~。→ 204 00:20:33,059 --> 00:20:36,059 シャ~。 (サニー)うん? 205 00:20:38,064 --> 00:20:42,068 (カバザメ)ガア~! 206 00:20:42,068 --> 00:20:45,071 あっ こいつは…。 カバザメですよ。 207 00:20:45,071 --> 00:20:49,075 (カバザメ)ガア~! 208 00:20:49,075 --> 00:20:54,075 (サニー) 雑魚か。 こいつなら 2本で十分。 209 00:20:59,085 --> 00:21:05,091 (カバザメ)グワ~! 210 00:21:05,091 --> 00:21:08,091 スーパーフライ返し! 211 00:21:11,097 --> 00:21:14,100 (カバザメ)グウ~! 212 00:21:14,100 --> 00:21:16,100 (小松・トリコ)おお! 213 00:21:23,042 --> 00:21:29,048 ええ~ 食べた! 何て顎だ マザースネーク。 214 00:21:29,048 --> 00:21:31,050 (げっぷ) 215 00:21:31,050 --> 00:21:36,055 ビューティー! 華麗な丸のみ。 クイン! 216 00:21:36,055 --> 00:21:38,057 …って 華麗ですか? 今の。 217 00:21:38,057 --> 00:21:41,060 食後の運動に 水浴びでもしてたらいい。 218 00:21:41,060 --> 00:21:46,065 俺たちも ちょっとだけ 激しい水浴びに行ってくるからよ。 219 00:21:46,065 --> 00:21:48,065 (クイン)ガア~。 220 00:21:53,072 --> 00:21:55,074 さあ 行くぞ。→ 221 00:21:55,074 --> 00:21:58,074 デスフォールに突入だ! 222 00:22:00,079 --> 00:22:04,083 ゴーグルに 酸素の葉 防弾スーツ。 223 00:22:04,083 --> 00:22:08,087 何ですか? トリコさん この厳重な装備は。 224 00:22:08,087 --> 00:22:11,090 さあ 俺の背中に乗りな 小松。 225 00:22:11,090 --> 00:22:14,093 トリコの背中で大丈夫か? 松。 226 00:22:14,093 --> 00:22:17,096 何なら 俺が担いでやろうか? よいしょ。 227 00:22:17,096 --> 00:22:20,032 ああ? 大丈夫だ。 小松は 俺が守る。 228 00:22:20,032 --> 00:22:22,034 フフッ。 229 00:22:22,034 --> 00:22:28,034 この中を抜けるぜ。 気 引き締めろよ トリコ。 230 00:22:33,045 --> 00:22:36,048 (サニー)ぐっ…。 何て でけえ滝だ。 231 00:22:36,048 --> 00:22:39,051 でか過ぎて 何が何だか 訳 分かんねえぞ。 232 00:22:39,051 --> 00:22:44,056 ひい~! 水の音が うるさ過ぎて 何も聞こえません。 233 00:22:44,056 --> 00:22:48,060 思ったとおり 呼吸すら ままならねえ。 234 00:22:48,060 --> 00:22:50,062 この スコールのような水しぶき。 235 00:22:50,062 --> 00:22:54,066 やっぱり 小松に 酸素の葉は 絶対 必要だったな。 236 00:22:54,066 --> 00:22:56,066 (サニー)ほら 来たぞ! 237 00:22:58,070 --> 00:23:00,072 (トリコ・サニー)うっ。 238 00:23:00,072 --> 00:23:03,075 うわ~ ああ~。 239 00:23:03,075 --> 00:23:07,079 トリコさん? どうして 水で 体が傷だらけに。 240 00:23:07,079 --> 00:23:12,084 超高圧で飛んでくる水は 鋭利な刃物と同じだ。 241 00:23:12,084 --> 00:23:17,089 水圧で 金属やガラスを 切断する技術があるが→ 242 00:23:17,089 --> 00:23:22,027 その高圧の水に 研磨剤となる 粒や粉を混ぜることで→ 243 00:23:22,027 --> 00:23:25,030 最も硬い鉱物である ダイヤモンドをも→ 244 00:23:25,030 --> 00:23:29,034 切断するといわれる。 それが 水の力! 245 00:23:29,034 --> 00:23:33,038 デスフォールの滝も 高圧の流れの中に→ 246 00:23:33,038 --> 00:23:36,041 砂や石や いろんなものが 混じってるからな。 247 00:23:36,041 --> 00:23:39,044 この水の切れ味は じゅうぶん うなずける。 248 00:23:39,044 --> 00:23:42,047 そ~ら また来たぞ。 249 00:23:42,047 --> 00:23:44,049 ひっ! 250 00:23:44,049 --> 00:23:47,052 フォークシールド! 251 00:23:47,052 --> 00:23:49,054 黙ってな トリコ。 252 00:23:49,054 --> 00:23:51,054 ヘアリード! 253 00:23:54,059 --> 00:23:58,063 あっ…。 ええ? あっ。 254 00:23:58,063 --> 00:24:00,065 水の流れが変わった。 255 00:24:00,065 --> 00:24:03,068 水しぶき程度なら かわすまでもないな。 256 00:24:03,068 --> 00:24:07,072 この風をも 俺が誘導してやろう。 257 00:24:07,072 --> 00:24:11,076 さすがだ サニー! 渋いです サニーさん。 渋い! 258 00:24:11,076 --> 00:24:15,080 美しいと言え 美しいとな。 フッ。 259 00:24:15,080 --> 00:24:18,100 《サニーの触覚は万能だが→ 260 00:24:18,100 --> 00:24:21,020 その分 水に触れる ストレスによって→ 261 00:24:21,020 --> 00:24:27,026 相当 多くのエネルギーを消費して 疲労を増幅させているはず》 262 00:24:27,026 --> 00:24:30,029 《なのに 何だ? この余裕は》 263 00:24:30,029 --> 00:24:35,034 《いや 余裕というより ほとんど 何も考えていないかのような→ 264 00:24:35,034 --> 00:24:37,036 リラックス具合》 265 00:24:37,036 --> 00:24:40,039 《あの神経質なサニーが→ 266 00:24:40,039 --> 00:24:43,042 これほど自然体のまま 触覚を操るとは》 267 00:24:43,042 --> 00:24:45,044 《修行の成果か》 268 00:24:45,044 --> 00:24:49,044 《これが 今のサニー》 269 00:24:51,050 --> 00:24:55,054 よ~し そろそろ入るか 滝の中へ! 270 00:24:55,054 --> 00:24:58,057 ええ~! トリコ お前も手伝えよ。 271 00:24:58,057 --> 00:25:00,057 もちろんだ。 272 00:25:07,066 --> 00:25:13,066 俺も見せよう 修行の成果を! 273 00:25:18,043 --> 00:25:28,043 ♪♪~ 274 00:26:17,970 --> 00:26:21,006 (ティナ)今週の…。 275 00:26:21,006 --> 00:26:25,010 (ティナ)てんこ盛り当たる グルメ占いの時間です。 276 00:26:25,010 --> 00:26:29,014 今日も カメラを使うので 用意しておいてくださいね。 277 00:26:29,014 --> 00:26:33,018 では この中から 好きなものを選んでください。→ 278 00:26:33,018 --> 00:26:37,022 中には 今週の運勢を決める食材が入っています。→ 279 00:26:37,022 --> 00:26:41,026 捕獲レベルが高いほど いい食運。 280 00:26:41,026 --> 00:26:43,028 では いきますよ。→ 281 00:26:43,028 --> 00:26:46,031 てんこ盛り→ 282 00:26:46,031 --> 00:26:49,034 オープン!→ 283 00:26:49,034 --> 00:26:53,038 今週 一番いい食運は→ 284 00:26:53,038 --> 00:26:55,040 Bを選んだ あなた。→ 285 00:26:55,040 --> 00:27:00,045 今週は 行動力を発揮することが 幸運の鍵になるでしょう。→ 286 00:27:00,045 --> 00:27:04,049 次に いい食運は Cを選んだ あなた。→ 287 00:27:04,049 --> 00:27:07,052 「いただきます」のときは 目を閉じて。→ 288 00:27:07,052 --> 00:27:11,056 ゆったり食事ができて 健康運がアップするかも。→ 289 00:27:11,056 --> 00:27:14,059 ごめんなさい。 最後は Aを選んだ あなた。→ 290 00:27:14,059 --> 00:27:20,065 無駄遣いには 気を付けて。 1g… じゃなくて 1円を大切に。 291 00:27:20,065 --> 00:27:23,068 さあ 最後に グルメお守り撮影タイム。 292 00:27:23,068 --> 00:27:25,070 準備は いいですか? 293 00:27:25,070 --> 00:27:28,073 今から いよいよ 先週 お知らせした→ 294 00:27:28,073 --> 00:27:30,075 あの方が登場します。→ 295 00:27:30,075 --> 00:27:32,077 その画面を撮影して→ 296 00:27:32,077 --> 00:27:35,080 1週間 お守りとして持っていると食運アップ。→ 297 00:27:35,080 --> 00:27:37,080 さあ いきますよ。 298 00:27:40,085 --> 00:27:42,085 (ティナ)スクープチャンス。 299 00:27:52,097 --> 00:27:54,099 さすが トリコ。 300 00:27:54,099 --> 00:27:57,102 写真 いただきます。 301 00:27:57,102 --> 00:28:00,102 では 皆さん お待ちかねの こちらを どうぞ。 302 00:28:02,107 --> 00:28:04,109 (ティナ)怒涛の水流 乗り越えろ。→ 303 00:28:04,109 --> 00:28:06,111 行くぜ 直観の向こう側へ。→ 304 00:28:06,111 --> 00:28:09,111 限界 切り裂く 最強ヘア! 305 00:28:12,117 --> 00:28:14,117 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです!