1 00:02:35,770 --> 00:02:45,770 ♪♪~ 2 00:05:42,757 --> 00:05:45,760 <誰かが言った→ 3 00:05:45,760 --> 00:05:50,765 菊の花びらが さくさくの食感のクラッカー→ 4 00:05:50,765 --> 00:05:54,765 菊ラッカーがあると> 5 00:05:56,771 --> 00:06:03,778 <ギンナンに ぎっしりと 甘~い あんこが詰まった→ 6 00:06:03,778 --> 00:06:07,782 ギンアンがあると> 7 00:06:07,782 --> 00:06:10,785 <世はグルメ時代> 8 00:06:10,785 --> 00:06:16,785 <未知なる味を求めて 探求する時代> 9 00:06:18,793 --> 00:06:20,795 (小松)はあ はあ…。 10 00:06:20,795 --> 00:06:23,798 (小松)トリコさん ちょっと待ってくださいよ~。 11 00:06:23,798 --> 00:06:26,801 もう さすがに歩けません。 12 00:06:26,801 --> 00:06:29,804 (トリコ)…ったく。 あれを見てもか? 13 00:06:29,804 --> 00:06:34,809 えっ? あれって どれのことですか? 14 00:06:34,809 --> 00:06:38,813 うん? おお~! 15 00:06:38,813 --> 00:06:43,813 秋の味覚で あふれる山 オータムマウンテンだ! 16 00:06:55,763 --> 00:06:58,766 けど めちゃくちゃ大きな山ですねえ。 17 00:06:58,766 --> 00:07:01,769 モルス山脈にも負けてませんよ。 18 00:07:01,769 --> 00:07:06,774 いや モルス山脈以上だ。 長さが 約2万kmあるからな。 19 00:07:06,774 --> 00:07:08,776 ええ~! 2万km!? 20 00:07:08,776 --> 00:07:10,778 とんでもねえ長さの山脈は→ 21 00:07:10,778 --> 00:07:14,782 偏西風も影響して 秋の期間が めちゃくちゃ長い。 22 00:07:14,782 --> 00:07:17,785 ゆっくりと 長い熟成の時間を経て→ 23 00:07:17,785 --> 00:07:20,788 秋の食材も おいしく育つってわけだ。 24 00:07:20,788 --> 00:07:22,790 それに ことしは当たり年らしく→ 25 00:07:22,790 --> 00:07:25,793 たくさんの食物が 育ってるみてえだし。 26 00:07:25,793 --> 00:07:29,797 グルメ神社でのお話 間違いなさそうですね。 27 00:07:29,797 --> 00:07:31,799 (店主)《仕入れ先で聞いてな》 28 00:07:31,799 --> 00:07:35,803 《オータムマウンテンに 伝説の梨が実ったらしい》 29 00:07:35,803 --> 00:07:37,805 伝説の梨 スプナッシュ。 30 00:07:37,805 --> 00:07:40,825 ありそうですね トリコさん。 ああ。 31 00:07:40,825 --> 00:07:42,744 桃クリ3年 柿8年→ 32 00:07:42,744 --> 00:07:45,747 スプナッシュ38年と いわれるくらい→ 33 00:07:45,747 --> 00:07:47,749 実るのに 時間がかかる梨。 34 00:07:47,749 --> 00:07:49,751 みずみずしい果汁は→ 35 00:07:49,751 --> 00:07:53,755 ひとかみすると 何十メートルも スプラッシュ! 36 00:07:53,755 --> 00:07:55,757 はじけ飛ぶという。 37 00:07:55,757 --> 00:07:57,759 食ってみてえ~! 38 00:07:57,759 --> 00:08:01,763 でも あの大きな山で探すのは 大変そうですね。 39 00:08:01,763 --> 00:08:06,768 まあな。 もともとは グルメ界に なってたって噂がある梨だし→ 40 00:08:06,768 --> 00:08:10,772 普通なら 一苦労ってところだが 大丈夫だ。 41 00:08:10,772 --> 00:08:12,774 うん? 42 00:08:12,774 --> 00:08:14,776 うわ~! …って。 43 00:08:14,776 --> 00:08:17,779 テリー? (テリー)ガウ~。 44 00:08:17,779 --> 00:08:19,781 ちょっと 驚かさないでよ。 45 00:08:19,781 --> 00:08:21,783 (ユン)ユン ユ~ン。 おっと…。 46 00:08:21,783 --> 00:08:23,785 並外れた嗅覚。 47 00:08:23,785 --> 00:08:28,790 何より グルメ界の食い物が好物のバトルウルフのテリーだ。 48 00:08:28,790 --> 00:08:31,793 スプナッシュの匂いを 感じ取るに違いない。 49 00:08:31,793 --> 00:08:34,796 それにしても テリー 会うたびに大きくなるな。 50 00:08:34,796 --> 00:08:36,796 ワウ! 51 00:08:40,768 --> 00:08:43,638 オータムマウンテンに到着! (ユン)ユン ユ~ン。 52 00:08:43,638 --> 00:08:45,640 ずいぶん張り切ってんな。 53 00:08:45,640 --> 00:08:48,643 さっきまで 歩けないとか言ってたくせに。 54 00:08:48,643 --> 00:08:51,646 そりゃあ この紅葉を見たら 気分が高揚しますよ! 55 00:08:51,646 --> 00:08:53,648 スプナッシュ捕獲は もちろん→ 56 00:08:53,648 --> 00:08:56,651 マツタケ狩りに ブドウ狩りに 紅葉狩り! 57 00:08:56,651 --> 00:09:00,655 今日は 秋を満喫しまくるぞ! ユン ユン ユン! 58 00:09:00,655 --> 00:09:02,657 あっ 早速 ブドウの木! 59 00:09:02,657 --> 00:09:04,659 いっぱい なってますよ~ トリコさん。 60 00:09:04,659 --> 00:09:08,663 おい ちょっと待て! えっ どうしたんですか? 61 00:09:08,663 --> 00:09:10,665 うん? (舞踏ぶどう)ガア~! 62 00:09:10,665 --> 00:09:12,667 ぎゃあ~! (ユン)ユン ユ~ン! 63 00:09:12,667 --> 00:09:16,671 (舞踏ぶどうたち)グア~ グア~。 64 00:09:16,671 --> 00:09:18,673 何 これ~! 65 00:09:18,673 --> 00:09:20,675 ああ…。 66 00:09:20,675 --> 00:09:24,679 (テリー)グルルル…。 67 00:09:24,679 --> 00:09:27,682 舞うように動いて 獲物を捕らえる 食獣植物→ 68 00:09:27,682 --> 00:09:29,684 舞踏ぶどうだ。 69 00:09:29,684 --> 00:09:33,688 ええ~ 植物が動くって! 不思議は ねえさ。 70 00:09:33,688 --> 00:09:36,691 BBコーンが実る ウージャングルにも いたしな。 71 00:09:36,691 --> 00:09:38,693 そんな…。 72 00:09:38,693 --> 00:09:40,695 スリリングな 味覚狩りになりそうだぜ。 73 00:09:40,695 --> 00:09:44,732 いや 狩りって… 僕が思ってる 味覚狩りとは違います。 74 00:09:44,732 --> 00:09:46,734 ユッ ユン。 75 00:09:46,734 --> 00:09:49,737 うわ~ 明らかにヤバそうなのが いますけど。 76 00:09:49,737 --> 00:09:52,740 冬眠に備えて 食料を ため込んでおこうっていう→ 77 00:09:52,740 --> 00:09:54,742 猛獣だな。 はあ…。 78 00:09:54,742 --> 00:09:59,747 気を付けるのは 動くブドウだけ じゃないってことですね。 79 00:09:59,747 --> 00:10:01,747 ユン ユ~ン。 80 00:10:08,756 --> 00:10:11,756 はあ はあ…。 (ユン)ユン ユン…。 81 00:10:13,761 --> 00:10:17,765 こんなの 思い描いていた キノコ狩りじゃないですよ! 82 00:10:17,765 --> 00:10:19,767 キノコが走るなんて! 83 00:10:19,767 --> 00:10:22,770 とことこ走るキノコ キトコトコだ。 84 00:10:22,770 --> 00:10:25,773 キノコも 粘菌の一種だからな。 85 00:10:25,773 --> 00:10:28,776 まっ 動き回っても おかしくない。今度こそ。 86 00:10:28,776 --> 00:10:30,778 はあ はあ… よし! 87 00:10:30,778 --> 00:10:32,780 うわ! 88 00:10:32,780 --> 00:10:34,782 ああ… 痛て。 89 00:10:34,782 --> 00:10:36,784 うん? (モミジーン)グウ~。 90 00:10:36,784 --> 00:10:38,786 ぎゃ~! 91 00:10:38,786 --> 00:10:41,723 えっ 何? 何? 何? 何? えっ えっ? 92 00:10:41,723 --> 00:10:43,725 痛っ! ちょっと… 痛っ! 93 00:10:43,725 --> 00:10:45,727 ああ~ 痛っ! ああ~! 94 00:10:45,727 --> 00:10:47,729 …ったく。 95 00:10:47,729 --> 00:10:49,729 釘パンチ! 96 00:10:51,733 --> 00:10:54,736 うお~! (ユン)ユ~ン! 97 00:10:54,736 --> 00:10:56,738 大丈夫か? 小松。 98 00:10:56,738 --> 00:10:59,741 はい。 …ってか 何なんですか? 99 00:10:59,741 --> 00:11:01,743 そいつは モミジーン。 100 00:11:01,743 --> 00:11:03,745 背中をたたいて 真っ赤にするんだ。 101 00:11:03,745 --> 00:11:08,750 何 この 子供のいたずらみたいな攻撃は。 102 00:11:08,750 --> 00:11:10,752 地味に じ~んと痛いし。 ≪(羽音) 103 00:11:10,752 --> 00:11:12,754 うん? えっ? 104 00:11:12,754 --> 00:11:16,758 まずい。 柿ビーか。 今度は 何なんですか? 105 00:11:16,758 --> 00:11:19,761 柿ビーの ビーニードルには 毒がある。 106 00:11:19,761 --> 00:11:22,764 猛毒のキノコ ドクツルダケの 1,000倍のな。 107 00:11:22,764 --> 00:11:25,767 刺されれば 普通の人間なら 即死だ。 108 00:11:25,767 --> 00:11:28,770 ええ~! 逃げるぞ! 109 00:11:28,770 --> 00:11:31,773 個体によって 毒の種類が違うからな。 110 00:11:31,773 --> 00:11:35,777 俺も やつの毒の抗体を 持っていない可能性がある。 111 00:11:35,777 --> 00:11:37,779 厄介なやつらだ。 112 00:11:37,779 --> 00:11:39,781 うわ~。 おっと! 113 00:11:39,781 --> 00:11:41,716 そっちへ行ったぞ 小松! えっ? 114 00:11:41,716 --> 00:11:44,719 嘘~! 115 00:11:44,719 --> 00:11:46,721 うっ。 116 00:11:46,721 --> 00:11:48,723 うわ。 117 00:11:48,723 --> 00:11:50,725 うう…。 118 00:11:50,725 --> 00:11:52,727 ひい~。 119 00:11:52,727 --> 00:11:54,727 (ココ)ポイズンドレッシング! 120 00:11:56,731 --> 00:11:58,731 あっ… えっ? 121 00:12:01,736 --> 00:12:05,740 (ココ)毒は弱めてあるから すぐに動けるようになるよ。 122 00:12:05,740 --> 00:12:09,744 ココさん! やあ 小松君 トリコ。 123 00:12:09,744 --> 00:12:12,747 久しぶりだな。 (キッス)アア~! 124 00:12:12,747 --> 00:12:15,750 うわ キッス ものっそい おっきくなってる。 125 00:12:15,750 --> 00:12:18,753 …で どうだ? 修行の方は。 126 00:12:18,753 --> 00:12:21,756 順調だよ。 そっちも順調そうだね。 127 00:12:21,756 --> 00:12:24,759 前よりも グルメ細胞が活性化している。 128 00:12:24,759 --> 00:12:27,762 まあな。 お前もスプナッシュを? 129 00:12:27,762 --> 00:12:29,764 ああ。 占いによれば→ 130 00:12:29,764 --> 00:12:33,768 スプナッシュを取りに来たのは 僕らだけじゃないみたいだけど。 131 00:12:33,768 --> 00:12:35,770 うん? 132 00:12:35,770 --> 00:12:39,774 クインちゃん! サニーさんも来ていたんですね。 133 00:12:39,774 --> 00:12:43,711 (サニー) ココ お前 また美しい登場を。 134 00:12:43,711 --> 00:12:46,714 おいしいとこ持ってきやがって マジ ムカつく! 135 00:12:46,714 --> 00:12:48,716 相変わらずだね。 136 00:12:48,716 --> 00:12:51,719 (テリー)ガウ ガウ! うん? 137 00:12:51,719 --> 00:12:53,721 (クイン)シャ~。 (テリー)グルル…。 138 00:12:53,721 --> 00:12:55,723 大丈夫だ テリー。 139 00:12:55,723 --> 00:12:59,727 (サニー)ほう バトルウルフ。 でかくなったな。→ 140 00:12:59,727 --> 00:13:01,729 はい! 141 00:13:01,729 --> 00:13:06,734 俺は 美しいクインの運動がてら スプナッシュの捕獲に来た。 142 00:13:06,734 --> 00:13:10,738 お前らの狙いも…。 まっ 聞くまでもねえか。 143 00:13:10,738 --> 00:13:12,740 さすが スプナッシュ! 144 00:13:12,740 --> 00:13:15,743 ココさん サニーさんも 狙っているんですね。 145 00:13:15,743 --> 00:13:17,745 じゃあ 手分けして 探すとすっか。 146 00:13:17,745 --> 00:13:20,748 いや せっかくの秋の味覚狩りだ。 147 00:13:20,748 --> 00:13:23,751 もっと楽しまね? ああ? 148 00:13:23,751 --> 00:13:27,755 どのパーティーが 早く スプナッシュを見つけるか 勝負。 149 00:13:27,755 --> 00:13:29,757 どう? えっ? パーティーって…。 150 00:13:29,757 --> 00:13:32,760 それぞれのパートナーと ってことさ。→ 151 00:13:32,760 --> 00:13:35,763 トリコとバトルウルフ。→ 152 00:13:35,763 --> 00:13:38,766 ココとキッス。 俺とクイン。→ 153 00:13:38,766 --> 00:13:42,703 そして 松とウォールペンギン。 154 00:13:42,703 --> 00:13:44,705 えっ 僕らも? ユン ユン? 155 00:13:44,705 --> 00:13:47,708 どうだ? ビューティフルなアイデアだろ? 156 00:13:47,708 --> 00:13:51,712 面白いね。 最近 キッスも 思い切り遊ばせてなかったし。 157 00:13:51,712 --> 00:13:54,715 俺らも 別に構わないけど。 158 00:13:54,715 --> 00:13:56,717 なっ テリー? ワウ! 159 00:13:56,717 --> 00:13:58,719 僕らは遠慮しときます。 160 00:13:58,719 --> 00:14:00,721 決まりだな。 あの ちょっと 聞いてくださいよ。 161 00:14:00,721 --> 00:14:03,724 んじゃ 早速 スタートだ。 162 00:14:03,724 --> 00:14:06,727 あっ ずりいぞ! お前。 163 00:14:06,727 --> 00:14:08,727 キッス! あっ! 164 00:14:10,731 --> 00:14:12,733 俺たちも行くぞ テリー! 165 00:14:12,733 --> 00:14:15,736 ええ~ 置いてかないでくださいよ。 166 00:14:15,736 --> 00:14:17,738 テリー テリー テリー テリー。 167 00:14:17,738 --> 00:14:20,738 ちょっと 僕を乗せてください! お願いします。 168 00:14:22,743 --> 00:14:25,743 グルルルル…。 169 00:15:41,722 --> 00:15:44,725 (ココ)山の中からは 全体を見ることができない。→ 170 00:15:44,725 --> 00:15:46,727 「木を見て 森を見ず」ってね。→ 171 00:15:46,727 --> 00:15:49,730 その点 上空からの探索は有利。 172 00:15:49,730 --> 00:15:53,734 紅葉は わずかだが 北の方が進んでいるね。 173 00:15:53,734 --> 00:15:55,734 キッス あっちに行ってみよう。 174 00:15:58,739 --> 00:16:02,743 トリコのやつ バトルウルフは グルメ界の食材を→ 175 00:16:02,743 --> 00:16:04,745 見つけやすいと踏んでんだろう。 176 00:16:04,745 --> 00:16:07,748 だが クインも グルメ界の生き物。→ 177 00:16:07,748 --> 00:16:10,751 クインの舌は 匂い物質を感じ取る。 178 00:16:10,751 --> 00:16:12,753 バトルウルフには負けないね。 179 00:16:12,753 --> 00:16:15,756 うん。 行くぞ クイン!→ 180 00:16:15,756 --> 00:16:18,759 クイン! クイ… クイン! 181 00:16:18,759 --> 00:16:20,761 しかし この山→ 182 00:16:20,761 --> 00:16:23,761 なかなか 捕獲レベル 高いやつばっかじゃね? 183 00:16:25,766 --> 00:16:28,769 飛び切り 甘い匂いだ。 そいつを探し出せ テリー。 184 00:16:28,769 --> 00:16:32,706 絶対 トリコさんたちから 離れないようにしようね。 185 00:16:32,706 --> 00:16:35,709 はぐれたら終わりだからね。 ユン ユン。→ 186 00:16:35,709 --> 00:16:38,712 ユン? ああ! くりむすび。 187 00:16:38,712 --> 00:16:42,716 新米の おむすびのような 味がする クリ→ 188 00:16:42,716 --> 00:16:44,718 くりむすび。 最高! 189 00:16:44,718 --> 00:16:47,721 これだよ 僕が求めていた味覚狩りは。 190 00:16:47,721 --> 00:16:50,724 ユン? ユン! ユン ユン ユン ユン ユン! 191 00:16:50,724 --> 00:16:53,727 アハッ… おお~! これなんか おっきいよ ユン! 192 00:16:53,727 --> 00:16:57,731 こうして歩いてると思い出すな。 193 00:16:57,731 --> 00:16:59,731 あの旅をよ。 194 00:17:01,735 --> 00:17:04,738 でかくなったな お前も。 195 00:17:04,738 --> 00:17:06,740 あっ。 196 00:17:06,740 --> 00:17:08,740 ええ! やっぱ マーキング!? 197 00:17:10,744 --> 00:17:13,747 そのマーキング 迫力あり過ぎだろ。 198 00:17:13,747 --> 00:17:15,749 ≪トリコさ~ん! あっ? 199 00:17:15,749 --> 00:17:17,751 よかった。 はぐれるところでした。 200 00:17:17,751 --> 00:17:20,754 騒がしかったので 見つけられましたよ。 201 00:17:20,754 --> 00:17:23,757 …って これのおかげか。 202 00:17:23,757 --> 00:17:27,761 でも 助かりました。 植物が動くから 道は なくなるし。 203 00:17:27,761 --> 00:17:30,764 道が? テリーのマーキングが→ 204 00:17:30,764 --> 00:17:32,700 役立つってわけか。 えっ? 205 00:17:32,700 --> 00:17:37,705 マーキングの匂いをたどれば 帰り道 迷わずに済む。 206 00:17:37,705 --> 00:17:40,708 相変わらずの ナイスしょんべんだ。 207 00:17:40,708 --> 00:17:43,711 ナイスしょんべんって。 ≪(テリー)ガウ ガウ! 208 00:17:43,711 --> 00:17:46,714 ガウ! ガウ! どうした? テリー。 209 00:17:46,714 --> 00:17:48,716 うん? まさか。 210 00:17:48,716 --> 00:17:50,716 うっ…。 211 00:17:54,722 --> 00:17:56,724 こいつは マトンボタン! 212 00:17:56,724 --> 00:17:58,726 (マトンボタン)メエ~! 213 00:17:58,726 --> 00:18:00,728 ああ…。 (ユン)ユンユン。 214 00:18:00,728 --> 00:18:02,728 (マトンボタン)メエ~! 215 00:18:04,732 --> 00:18:08,736 速い! こんなに素早い マトンボタンなんて…。 216 00:18:08,736 --> 00:18:11,739 (マトンボタン)メエ~! 仕方ねえ! 217 00:18:11,739 --> 00:18:14,742 フライングナイフ! 218 00:18:14,742 --> 00:18:17,745 なっ! 今 当たったぞ! (マトンボタン)メエ~! 219 00:18:17,745 --> 00:18:20,748 うお! 220 00:18:20,748 --> 00:18:23,748 嫌~! ああ~ ああ~。 221 00:18:26,754 --> 00:18:29,757 うわ~ ぎゃ~! 222 00:18:29,757 --> 00:18:33,694 トリコさ~ん! ヤ~ダ~! 223 00:18:33,694 --> 00:18:35,696 助けて~! 224 00:18:35,696 --> 00:18:39,700 小松! ああ~! 225 00:18:39,700 --> 00:18:42,703 追い付けねえ。 226 00:18:42,703 --> 00:18:44,705 ガウ。 テリー。 227 00:18:44,705 --> 00:18:47,705 (テリー)ガウ。 えっ 乗れってか? 228 00:18:49,710 --> 00:18:51,712 フッ… よっしゃ! 229 00:18:51,712 --> 00:18:54,712 頼むぜ テリー! ガウ! 230 00:18:56,717 --> 00:19:01,722 おお! これが テリーの… バトルウルフの力!? 231 00:19:01,722 --> 00:19:03,722 何て スピードだ! 232 00:19:05,726 --> 00:19:07,728 ≪小松~。 233 00:19:07,728 --> 00:19:09,728 (マトンボタン)メエ~。 234 00:19:12,733 --> 00:19:15,736 うっ… うわ~! 235 00:19:15,736 --> 00:19:17,736 うっ… ええ? 236 00:19:25,746 --> 00:19:28,746 テリー そのまま突っ込め! 237 00:19:30,751 --> 00:19:33,751 小松! あっ…。 238 00:19:36,690 --> 00:19:38,692 どこに行ったんだ? 239 00:19:38,692 --> 00:19:41,695 (ココ)トリコ! どうした 何かあったのか? 240 00:19:41,695 --> 00:19:44,698 小松が マトンボタンに さらわれた。 241 00:19:44,698 --> 00:19:46,698 (サニー)何? (テリー)ガウ! 242 00:19:50,704 --> 00:19:53,707 あそこに いるってのか? 243 00:19:53,707 --> 00:19:56,710 しかし 秋の季節風で→ 244 00:19:56,710 --> 00:19:59,713 ものすごい強風が 吹き付けるっていうし→ 245 00:19:59,713 --> 00:20:02,713 頂上 行くの さすがに ヤバくね? 246 00:20:07,721 --> 00:20:09,721 (サニー)無茶しやがる。 247 00:20:14,728 --> 00:20:16,728 うお! 248 00:20:20,734 --> 00:20:22,734 (ココ)頼むよ。 トリコ テリー! 249 00:20:25,739 --> 00:20:28,742 (サニー)800m ここが限界だぜ! 250 00:20:28,742 --> 00:20:30,742 ありがとよ! 251 00:20:32,680 --> 00:20:34,680 いやがった! 252 00:20:44,692 --> 00:20:46,692 ナイス テリー! ガウ。 253 00:20:49,697 --> 00:20:53,701 メエ~。 さあ 小松を返してもらうぜ! 254 00:20:53,701 --> 00:20:56,704 まっ 待ってください! えっ? 255 00:20:56,704 --> 00:20:59,707 (マトンボタンの子供たちの鳴き声) 256 00:20:59,707 --> 00:21:02,710 …って おいおい。 257 00:21:02,710 --> 00:21:05,710 マトンボタンの家族らしいね。 ああ? 258 00:21:09,717 --> 00:21:11,719 グウ…。 259 00:21:11,719 --> 00:21:15,723 毛で覆われているから 分からなかったんですけど→ 260 00:21:15,723 --> 00:21:19,727 がりがりに痩せているんです。 261 00:21:19,727 --> 00:21:21,729 確かに。→ 262 00:21:21,729 --> 00:21:25,733 電磁波も弱い。 飢えてるようだ。→ 263 00:21:25,733 --> 00:21:29,737 ことしは この山に よく 食物が育っているのに。 264 00:21:29,737 --> 00:21:34,675 なるほど。 それで 猛獣の発育が良くなって→ 265 00:21:34,675 --> 00:21:36,677 レベル高いやつばっかだったのか。 266 00:21:36,677 --> 00:21:40,681 じゃあ 他の猛獣と奪い合いになって→ 267 00:21:40,681 --> 00:21:43,684 子供に与える十分な食料を 確保できなかったのか。 268 00:21:43,684 --> 00:21:46,687 だから くりむすびを。 269 00:21:46,687 --> 00:21:49,690 でも これだけじゃ…。 270 00:21:49,690 --> 00:21:51,692 ガウ。 テリー? 271 00:21:51,692 --> 00:21:54,695 ガウ ガウ ガウ! …って もしかして。 272 00:21:54,695 --> 00:21:57,698 ああ。 上空から見たらね→ 273 00:21:57,698 --> 00:22:00,701 この辺りが 一番 紅葉が進んでいたよ。 274 00:22:00,701 --> 00:22:03,704 クインも 甘い香りを感じて ここへ。 275 00:22:03,704 --> 00:22:08,709 …ってことは もしかして スプナッシュは→ 276 00:22:08,709 --> 00:22:10,711 この雲の中に…。 277 00:22:10,711 --> 00:22:12,711 ガウ! 278 00:22:16,717 --> 00:22:18,717 うん? 279 00:22:21,722 --> 00:22:23,722 あっ…。 280 00:22:31,749 --> 00:22:33,667 おお~! 281 00:22:33,667 --> 00:22:48,682 ♪♪~ 282 00:22:48,682 --> 00:22:51,685 こいつが スプナッシュ! 283 00:22:51,685 --> 00:22:54,688 うわ~! 284 00:22:54,688 --> 00:22:56,690 (マトンボタンたち)メエ~。 285 00:22:56,690 --> 00:23:00,694 何で マトンボタンは この梨に 気が付かなかったんでしょうか。 286 00:23:00,694 --> 00:23:02,696 無理もねえ。 287 00:23:02,696 --> 00:23:07,701 視界が雲で遮られている上に こいつの透明度。 288 00:23:07,701 --> 00:23:11,705 何より 実からは ほんのわずかな香りしかしねえ。 289 00:23:11,705 --> 00:23:13,707 えっ? テリーや クインでも→ 290 00:23:13,707 --> 00:23:16,710 やっと気付けるほどの ほのかな香り。 291 00:23:16,710 --> 00:23:19,713 スプナッシュの実は 実るまでに時間がかかる。 292 00:23:19,713 --> 00:23:24,718 だから 見つからないように ひっそりと なるんだね。 293 00:23:24,718 --> 00:23:27,721 おお! ずっしりと重い。 294 00:23:27,721 --> 00:23:30,724 まるで 大玉のスイカみてえな重さだ。 295 00:23:30,724 --> 00:23:34,661 実の中で気泡が躍る。 美しい。 296 00:23:34,661 --> 00:23:36,663 はい。 297 00:23:36,663 --> 00:23:39,663 さあ みんなで 腹いっぱい食おうぜ。 298 00:23:41,668 --> 00:23:45,672 この世の全ての食材に 感謝を込めて…。 299 00:23:45,672 --> 00:23:47,672 (一同)いただきます。 300 00:23:50,677 --> 00:23:52,677 あっ! 301 00:24:02,689 --> 00:24:04,691 《果汁が ほとばしる》 302 00:24:04,691 --> 00:24:06,693 《まるで 炭酸水みてえに→ 303 00:24:06,693 --> 00:24:09,696 口の中で 甘い果汁が躍りやがって》 304 00:24:09,696 --> 00:24:12,699 《梨に柿 クリ》 305 00:24:12,699 --> 00:24:14,701 《秋の味覚の フルーティーな甘さが→ 306 00:24:14,701 --> 00:24:17,701 次から次へと はじけてきやがる》 307 00:24:19,706 --> 00:24:21,708 《そうか この雲!》 308 00:24:21,708 --> 00:24:26,713 《山の秋の味覚から出る蒸気を ふんだんに取り入れてできた雲》 309 00:24:26,713 --> 00:24:29,716 《だから スプナッシュの味が…》 310 00:24:29,716 --> 00:24:32,653 (ココ)《果汁が あふれてきて 止まらない》 311 00:24:32,653 --> 00:24:35,656 (サニー) 《この上品で爽やかな甘味》 312 00:24:35,656 --> 00:24:38,656 《何て みずみずしいんだ》 313 00:24:42,663 --> 00:24:45,663 (一同)うめえ! 314 00:24:49,670 --> 00:24:51,672 (ユン)ユンユン ユンユン…。→ 315 00:24:51,672 --> 00:24:53,674 ユッ ユユン! ユ~ン。 316 00:24:53,674 --> 00:24:56,677 今回は テリーが 最初に見つけたし→ 317 00:24:56,677 --> 00:24:58,679 テリーとトリコの 勝ちってわけか。 318 00:24:58,679 --> 00:25:02,683 いや 本当の勝者は あの家族だろう。 319 00:25:02,683 --> 00:25:05,686 こんだけありゃあ 飢えも しのげるってもんだ。 320 00:25:05,686 --> 00:25:08,689 これも テリーのおかげだな。 ガウ。 321 00:25:08,689 --> 00:25:12,693 (ユン)♪♪「ユン ユユ ユユ~ン ユン ユ~ユユン」 322 00:25:12,693 --> 00:25:14,695 フッ…。 323 00:25:14,695 --> 00:25:16,697 なあ。 (ココ)うん? 324 00:25:16,697 --> 00:25:20,701 親父の例の食材 もう一度 挑戦してみねえか? 325 00:25:20,701 --> 00:25:22,703 …って まさか。 326 00:25:22,703 --> 00:25:25,703 例のフルコースかい? ああ。 327 00:25:29,710 --> 00:25:39,710 ♪♪~ 328 00:26:29,770 --> 00:26:32,706 (ティナ)今週の…。 329 00:26:32,706 --> 00:26:36,710 (ティナ)てんこ盛り当たる グルメ占いの時間です。 330 00:26:36,710 --> 00:26:40,714 今週も カメラを使うので 用意しておいてくださいね。 331 00:26:40,714 --> 00:26:44,718 では この中から 好きなものを選んでください。→ 332 00:26:44,718 --> 00:26:49,723 中には 今週の運勢を決める食材が入っています。→ 333 00:26:49,723 --> 00:26:52,726 捕獲レベルが高いほど いい食運。 334 00:26:52,726 --> 00:26:55,729 では いきますよ。→ 335 00:26:55,729 --> 00:26:57,731 てんこ盛り→ 336 00:26:57,731 --> 00:27:00,734 オープン!→ 337 00:27:00,734 --> 00:27:04,738 今週 一番いい食運は→ 338 00:27:04,738 --> 00:27:06,740 Cを選んだ あなた。→ 339 00:27:06,740 --> 00:27:09,743 お気に入りの洋服で お出掛けすれば→ 340 00:27:09,743 --> 00:27:11,745 新しい出会いがあるかも。→ 341 00:27:11,745 --> 00:27:15,749 2番目に いい食運は Aを選んだ あなた。→ 342 00:27:15,749 --> 00:27:19,753 自分の部屋を整理整頓。 いいことあるかも。→ 343 00:27:19,753 --> 00:27:22,756 ごめんなさい。 3番目は Bを選んだ あなた。→ 344 00:27:22,756 --> 00:27:24,758 落とし物に注意。→ 345 00:27:24,758 --> 00:27:27,761 自分の持ち物は てんこ盛りチェックして。 346 00:27:27,761 --> 00:27:30,764 さあ 最後に グルメお守り撮影タイム。 347 00:27:30,764 --> 00:27:32,699 準備は いいですか?→ 348 00:27:32,699 --> 00:27:34,701 今から出てくる画面を撮影して→ 349 00:27:34,701 --> 00:27:38,705 1週間 お守りとして持っていると食運アップ。 350 00:27:38,705 --> 00:27:40,705 さあ いきますよ。 351 00:27:42,709 --> 00:27:44,709 (ティナ)スクープチャンス。 352 00:27:51,718 --> 00:27:55,722 さすが 占い師のお言葉。 てんこ盛り染みるわ~。 353 00:27:55,722 --> 00:27:57,724 部長への不平不満は言いません。 354 00:27:57,724 --> 00:27:59,724 今週はね。 355 00:28:01,728 --> 00:28:04,731 (ティナ) 一龍会長のフルコース捕獲に→ 356 00:28:04,731 --> 00:28:06,733 トリコとココが動きだす。→ 357 00:28:06,733 --> 00:28:09,733 そして 小松にも かつての修行仲間がいた。 358 00:28:11,738 --> 00:28:13,738 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです!