1 00:02:36,273 --> 00:02:46,273 ♪♪~ 2 00:05:43,260 --> 00:05:46,263 <誰かが言った→ 3 00:05:46,263 --> 00:05:51,268 みずみずしいブロッコリーのようなとさかを持つ鳥→ 4 00:05:51,268 --> 00:05:55,272 ブロッ鳥がいると> 5 00:05:55,272 --> 00:06:02,279 <まるで ぼた餅のような 甘いボディーを持つ豚→ 6 00:06:02,279 --> 00:06:06,283 ブタモチがいると> 7 00:06:06,283 --> 00:06:10,287 <世はグルメ時代> 8 00:06:10,287 --> 00:06:15,287 <未知なる味を求めて 探求する時代> 9 00:06:17,294 --> 00:06:20,297 <修行食材 メテオガーリックを 手に入れるため→ 10 00:06:20,297 --> 00:06:23,300 グルメカジノに やって来た トリコたち> 11 00:06:23,300 --> 00:06:28,305 <ライブベアラーと 食の神経衰弱グルメテイスティングで勝負する> 12 00:06:28,305 --> 00:06:30,307 (ライブベアラー)食べてやるわ→ 13 00:06:30,307 --> 00:06:36,307 ポイズンポ~テト!! 14 00:06:38,315 --> 00:06:40,317 (ココ)言ったはずだ。 15 00:06:40,317 --> 00:06:43,253 (ココ)「食べ合わせが悪い」とな。 16 00:06:43,253 --> 00:06:47,257 <ココの作戦で ライブベアラーはゲームに敗れる> 17 00:06:47,257 --> 00:06:49,259 お前の負けだ。 18 00:06:49,259 --> 00:06:54,264 (ライブベアラー)いいわ もういい。 ゲームなんて どうだって。 19 00:06:54,264 --> 00:06:58,268 (トリコ)ふん。 やっと 本性を現しやがったな。 20 00:06:58,268 --> 00:07:02,268 (ライブベアラー)でりゃ~! 21 00:07:04,274 --> 00:07:07,277 (ライブベアラー)ヒヒ… ヒッ ヒヒヒ…。 22 00:07:07,277 --> 00:07:11,281 <襲い来るライブベアラーたちを 倒したトリコたちは…> 23 00:07:11,281 --> 00:07:13,283 (マッチ)トリコ! あっ? 24 00:07:13,283 --> 00:07:16,286 (マッチ)見つけたぜ お前らの探している食材→ 25 00:07:16,286 --> 00:07:19,289 メテオガーリックの実物だ! 26 00:07:19,289 --> 00:07:22,289 <とうとう メテオガーリックを発見する!> 27 00:07:34,304 --> 00:07:38,304 おお~! これが…。 28 00:07:40,310 --> 00:07:42,246 メテオガーリック! 29 00:07:42,246 --> 00:07:45,249 (小松) ものっそい大きいんですけど! 30 00:07:45,249 --> 00:07:49,253 何だよ 実物あるじゃねえか。 (ライブベアラー)ふん。 31 00:07:49,253 --> 00:07:52,256 (マッチ)勝負のお守りにと 保管していたらしい。 32 00:07:52,256 --> 00:07:55,259 (小松)よかった~。 ライブベアラーさんも→ 33 00:07:55,259 --> 00:07:58,262 本物の食材に愛情があって。 34 00:07:58,262 --> 00:08:01,265 (ライブベアラー) 別に そんなんじゃないわ。 35 00:08:01,265 --> 00:08:05,269 言っておくけど メテオガーリックも 特殊調理食材よ。 36 00:08:05,269 --> 00:08:09,273 えっ? あなたに調理できるかしら。 37 00:08:09,273 --> 00:08:12,276 はい! 何とか やってみます! 38 00:08:12,276 --> 00:08:16,280 よっしゃ 頼むぜ 小松。 はい トリコさん。 39 00:08:16,280 --> 00:08:19,280 そうと決まれば 宴の準備だ。 40 00:08:25,289 --> 00:08:29,293 おお~! 展望レストランじゃねえか。 41 00:08:29,293 --> 00:08:32,296 (マッチ)特別個室だ。 うちの若いのに用意させた。 42 00:08:32,296 --> 00:08:36,300 カジノ街が一望。 酒も山ほど。 43 00:08:36,300 --> 00:08:39,303 最高のディナーになりそうだな おい。 44 00:08:39,303 --> 00:08:42,239 早速 頂こうぜ。 食前酒だ。 45 00:08:42,239 --> 00:08:46,243 サマーウイスキーを 1本 空けたのに まだ飲む気かよ。 46 00:08:46,243 --> 00:08:48,245 (ココ)フッ。 (マッチ)なあ おい。 47 00:08:48,245 --> 00:08:51,248 小松は 一人で大丈夫なのか? 48 00:08:51,248 --> 00:08:55,252 (ココ)ああ。 ライブベアラーは ノッキングで自由に動けない。 49 00:08:55,252 --> 00:08:58,255 それに…。 (マッチ)うん? 50 00:08:58,255 --> 00:09:01,258 ≪う~ん。 51 00:09:01,258 --> 00:09:03,260 ぬう~。 52 00:09:03,260 --> 00:09:06,263 ぬう~! ああ…。 53 00:09:06,263 --> 00:09:09,266 はあ… 皮が むけない。 54 00:09:09,266 --> 00:09:12,269 どうすんだろ これ。 55 00:09:12,269 --> 00:09:17,274 (ライブベアラー)《フフッ そんなんじゃ 一生かかっても無理ね》→ 56 00:09:17,274 --> 00:09:22,279 《言ったはずよ メテオガーリックは特殊調理食材。 簡単に調理は…》 57 00:09:22,279 --> 00:09:25,282 やった! 少し むけた! 58 00:09:25,282 --> 00:09:27,284 えっ? 低温で あぶりながら→ 59 00:09:27,284 --> 00:09:30,287 皮の筋に沿って切ればいいのか。 60 00:09:30,287 --> 00:09:34,291 (ライブベアラー)《ノッ ノーヒントで むき方を?》→ 61 00:09:34,291 --> 00:09:36,293 《むき方が分かったとしても→ 62 00:09:36,293 --> 00:09:41,315 包丁を入れる力加減は かなりの技術が必要なのに》→ 63 00:09:41,315 --> 00:09:45,315 《この子 やはり ただ者じゃない》 64 00:09:47,237 --> 00:09:49,239 あっ あれ? 65 00:09:49,239 --> 00:09:54,244 うっ。 繊維の方向が変わったのかな。 66 00:09:54,244 --> 00:09:56,246 ふん! うっ。 67 00:09:56,246 --> 00:09:59,246 ああ どうすれば… う~ん。 68 00:10:02,252 --> 00:10:05,255 あっ ライブベアラーさん。 69 00:10:05,255 --> 00:10:08,258 チーズ白菜って まだありますか?えっ? 70 00:10:08,258 --> 00:10:10,258 よし。 71 00:10:17,267 --> 00:10:19,267 しゃぷっと。 72 00:10:27,277 --> 00:10:30,280 あなた いったい 何を? えっ? 73 00:10:30,280 --> 00:10:34,284 ああ チーズ白菜の微生物なら 堅い皮も→ 74 00:10:34,284 --> 00:10:37,287 分解できるのかなと思って。 えっ? 75 00:10:37,287 --> 00:10:40,290 (ライブベアラー) 《微生物が活発に動く適温で→ 76 00:10:40,290 --> 00:10:43,226 チーズ白菜をあっためたの?》 77 00:10:43,226 --> 00:10:45,228 ふう…。 78 00:10:45,228 --> 00:10:48,231 もう少し 温度 上げたのも 試してみるか。 79 00:10:48,231 --> 00:10:52,231 3度… いや 2度ってとこかな。 80 00:11:01,244 --> 00:11:04,247 《皮は さっきより軟らかくなった》 81 00:11:04,247 --> 00:11:07,247 《でも ここから いったい どうすればいいのか》 82 00:11:14,257 --> 00:11:18,261 (ライブベアラー) 《ノッキングが解けたわ》 83 00:11:18,261 --> 00:11:21,264 どう切ればいいんだ。 84 00:11:21,264 --> 00:11:24,267 ここかな? 85 00:11:24,267 --> 00:11:26,267 う~ん。 86 00:11:31,274 --> 00:11:33,276 うわ~!! 87 00:11:33,276 --> 00:11:36,279 (ライブベアラー)フフフフフ。 ええ~!? 88 00:11:36,279 --> 00:11:41,301 あっ あっ ああ… ああ~。 89 00:11:41,301 --> 00:11:43,220 (ライブベアラー)ここよ。 えっ? 90 00:11:43,220 --> 00:11:45,222 あっ あの…。 91 00:11:45,222 --> 00:11:48,225 フッ いつ以来かしらね。 92 00:11:48,225 --> 00:11:54,231 あなたのように 一生懸命 調理法を模索する料理人を見るの。 93 00:11:54,231 --> 00:11:56,233 ラッ ライブベアラーさん。 94 00:11:56,233 --> 00:11:59,236 さあ ここからが難しいわよ。 95 00:11:59,236 --> 00:12:01,238 はい! 96 00:12:01,238 --> 00:12:16,253 ♪♪~ 97 00:12:16,253 --> 00:12:20,257 (ライブベアラー)次は そこから 繊維に逆らって 包丁を入れるのよ。 98 00:12:20,257 --> 00:12:22,257 はい! 99 00:12:25,262 --> 00:12:28,265 ≪(エレベーターの到着音) おっ。 100 00:12:28,265 --> 00:12:31,268 おお! お待たせしました。 101 00:12:31,268 --> 00:12:34,271 メテオガーリック 調理完了です。 102 00:12:34,271 --> 00:12:38,275 でかしたぞ 小松! …って 何で ライブベアラーが? 103 00:12:38,275 --> 00:12:40,277 フッ。 (マッチ)得意の占いか? 104 00:12:40,277 --> 00:12:43,213 お前には お見通しだったってわけか。 105 00:12:43,213 --> 00:12:47,217 占うまでもないさ。 小松君の料理への情熱が→ 106 00:12:47,217 --> 00:12:50,220 ライブベアラーの心の あくを抜くとね。 107 00:12:50,220 --> 00:12:52,222 ココ。 108 00:12:52,222 --> 00:12:56,226 あっ 今 邪悪の「悪」と 料理の 「あく」を掛けたわけじゃないよ。 109 00:12:56,226 --> 00:12:59,226 ココ…。 (ココ)フッ。 110 00:13:01,231 --> 00:13:05,231 ライブベアラーさん お願いします。 111 00:13:08,238 --> 00:13:10,240 おお? 112 00:13:10,240 --> 00:13:13,243 てっ 鉄板焼き? 113 00:13:13,243 --> 00:13:16,246 ライブベアラーさんが 調理法を教えてくれたんです。 114 00:13:16,246 --> 00:13:20,250 何だよ 結局 お前も 食べたかったんじゃねえか。 115 00:13:20,250 --> 00:13:23,253 本物の食材をよ。 フフッ。 116 00:13:23,253 --> 00:13:26,256 注意して。 実が はじけ飛ぶわ。 117 00:13:26,256 --> 00:13:28,256 はあ? 118 00:13:42,205 --> 00:13:44,207 うわ! おお! 119 00:13:44,207 --> 00:13:47,207 鉄板焼きの熱で 打ち上がった! 120 00:13:58,221 --> 00:14:01,224 おお…。 (ココ)おお~。 121 00:14:01,224 --> 00:14:05,224 うわ~。 おお~! 122 00:14:08,231 --> 00:14:11,234 すげえ~!! 123 00:14:11,234 --> 00:14:15,238 (歓声) 124 00:14:15,238 --> 00:14:17,240 隕石のように堅い実が→ 125 00:14:17,240 --> 00:14:20,243 ポップコーンさながらに はじける。→ 126 00:14:20,243 --> 00:14:23,246 まるで流星 メテオ。 127 00:14:23,246 --> 00:14:25,248 えっ? (一同)うわ! 128 00:14:25,248 --> 00:14:28,251 メテオガーリックの 食べられる部分は→ 129 00:14:28,251 --> 00:14:31,254 実の中心の ほんの一部。→ 130 00:14:31,254 --> 00:14:35,258 さあ 完成よ メテオガーリック。 131 00:14:35,258 --> 00:14:39,262 ああ… あっ。 132 00:14:39,262 --> 00:14:42,262 こっ こいつが…! 133 00:15:58,275 --> 00:16:00,275 こいつが…。 134 00:16:02,279 --> 00:16:05,279 メテオガーリック。 135 00:16:10,287 --> 00:16:14,291 おお~ 感謝するぜ ライブベアラー。 136 00:16:14,291 --> 00:16:18,295 ありがとうございます。 ああ…。 137 00:16:18,295 --> 00:16:21,295 じゃあ 頂くとしようぜ。 138 00:16:23,300 --> 00:16:26,303 ほら 早く座れよ。 139 00:16:26,303 --> 00:16:29,306 ライブベアラーさん。 いいの? 140 00:16:29,306 --> 00:16:33,310 当たり前だろ。 お前のおかげで こうして食えるわけだし。 141 00:16:33,310 --> 00:16:37,314 それに みんなで食った方が うめえだろ? 142 00:16:37,314 --> 00:16:39,316 トリコちゃん。 143 00:16:39,316 --> 00:16:44,321 んじゃ この世の全ての食材に 感謝を込めて…。 144 00:16:44,321 --> 00:16:47,324 (一同)いただきます! 145 00:16:47,324 --> 00:16:51,261 あの でかいニンニクから 食えるのは たった これだけか。 146 00:16:51,261 --> 00:16:54,264 いったい どんだけ 栄養が詰まってんだ? 147 00:16:54,264 --> 00:16:57,267 うわ~! 何だ? これ。 148 00:16:57,267 --> 00:16:59,269 なあ~! どうした? 小松 その体。 149 00:16:59,269 --> 00:17:01,271 メテオガーリック 食べたら→ 150 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 こんなに むきむきになっちゃいました。 151 00:17:03,273 --> 00:17:07,277 さすがだぜ。 食べれば 1カ月 寝ずに動けるというだけはある。 152 00:17:07,277 --> 00:17:09,277 ええ~ お前まで!? 153 00:17:12,282 --> 00:17:16,286 (ライブベアラー) 外は ポテトを揚げたような食感。 154 00:17:16,286 --> 00:17:19,289 中は まるで しっとりしたクリームチーズ。→ 155 00:17:19,289 --> 00:17:25,295 久しく忘れていたわ おいしい料理を口に含む喜び。 156 00:17:25,295 --> 00:17:27,297 さらに でかくなりやがったな。 157 00:17:27,297 --> 00:17:32,302 フフフ… 小松ちゃんを見て 私も焼きが回ったみたいね。 158 00:17:32,302 --> 00:17:35,305 料理の楽しさを 思い出したようだね ライブベアラー。 159 00:17:35,305 --> 00:17:39,309 ココ! えっ ココ? お前 ココ!? 160 00:17:39,309 --> 00:17:43,313 (ココ)メテオガーリックは 僕に適合する食材だったみたいだ。 161 00:17:43,313 --> 00:17:46,316 細胞が進化したよ。 進化し過ぎ! それ。 162 00:17:46,316 --> 00:17:50,253 ライブベアラー また 料理人の 道を歩んでみたら どうだい? 163 00:17:50,253 --> 00:17:53,256 えっ? (ココ)まっとうな料理人の道を。 164 00:17:53,256 --> 00:17:57,260 賛成です。 ライブベアラーさんの 腕は 超一流ですもん。 165 00:17:57,260 --> 00:18:00,260 小松ちゃん。 言えてるぜ。 166 00:18:05,268 --> 00:18:08,268 うめえ… うめえよ。 167 00:18:10,273 --> 00:18:12,273 メテオガーリック。 168 00:18:14,277 --> 00:18:18,281 うお~! 最高だぜ ライブベアラー。 169 00:18:18,281 --> 00:18:20,283 トリコさんも 超マッチョ! 170 00:18:20,283 --> 00:18:26,289 フッ 私は ただ 小松ちゃんに 調理法を教えただけよ。→ 171 00:18:26,289 --> 00:18:29,292 それと グルメマフィアさん。 (マッチ)うん? 172 00:18:29,292 --> 00:18:32,295 カジノは あなたたちに譲るわ。 173 00:18:32,295 --> 00:18:35,298 違法食材も 廃棄するなり 好きにしてちょうだい。 174 00:18:35,298 --> 00:18:38,298 お前…。 (ライブベアラー)フッ。 175 00:18:43,306 --> 00:18:46,306 (一同)ごちそうさまでした。 176 00:18:48,328 --> 00:18:51,247 はあ~ うまかったな メテオガーリック。 177 00:18:51,247 --> 00:18:54,250 ポイズンポテトを 付け合わせで食べたら→ 178 00:18:54,250 --> 00:18:57,253 さらに おいしく食べられたと 思うんですが→ 179 00:18:57,253 --> 00:19:00,256 毒抜きの方法は 分かりませんでした。 180 00:19:00,256 --> 00:19:03,259 これからの課題だな。 181 00:19:03,259 --> 00:19:07,263 知ってるわよ 私。 えっ 知ってるって? 182 00:19:07,263 --> 00:19:11,267 いや 正確には 知っている男を知っている。 183 00:19:11,267 --> 00:19:15,271 ポイズンポテトの 完璧な毒抜きの方法を。 184 00:19:15,271 --> 00:19:17,273 ホントですか? ええ。 185 00:19:17,273 --> 00:19:21,277 彼なら ココ… あなたが知りたがっている食材→ 186 00:19:21,277 --> 00:19:25,281 アトムの情報も きっと知ってるはずよ。 187 00:19:25,281 --> 00:19:28,284 (ココ)誰だ? それは。 188 00:19:28,284 --> 00:19:34,290 (ライブベアラー)ジダル王国 国王専属料理人 ジョア。→ 189 00:19:34,290 --> 00:19:39,295 正体は謎でね 闇の料理人と呼ばれているわ。→ 190 00:19:39,295 --> 00:19:44,300 ここから ず~っと西へ行った 王宮にいるはず。 191 00:19:44,300 --> 00:19:58,248 ♪♪~ 192 00:19:58,248 --> 00:20:01,251 (女中)バラガキでございます。 193 00:20:01,251 --> 00:20:05,255 (国王)うん… こやつを ろうに ぶち込め。 194 00:20:05,255 --> 00:20:09,259 (女中)ええ? なっ 何か 失礼がございましたでしょうか? 195 00:20:09,259 --> 00:20:13,263 (国王)バラガキには ローズレモンを1滴 搾らんか! 196 00:20:13,263 --> 00:20:16,266 もっ 申し訳ございません お許しを! 197 00:20:16,266 --> 00:20:19,266 (国王)お前らも下がれ。 198 00:20:22,272 --> 00:20:24,272 ≪(ドアの閉まる音) 199 00:20:26,276 --> 00:20:31,276 (国王)ライブベアラーめ しくじりおって。 200 00:20:34,284 --> 00:20:38,288 (ジョア)カジノでは じゅうぶんに食材を集めてくれました。→ 201 00:20:38,288 --> 00:20:42,292 今まで よくやったと 言うべきでしょう。 202 00:20:42,292 --> 00:20:49,232 だからといって 客に寝返るかね。 のう ジョアよ。 203 00:20:49,232 --> 00:20:52,235 (ライブベアラー)おそらく グルメカジノでの行動は→ 204 00:20:52,235 --> 00:20:54,237 国王に筒抜けよ。→ 205 00:20:54,237 --> 00:20:56,239 気を引き締めていかないと。 206 00:20:56,239 --> 00:21:00,243 極悪で有名な 独裁者の城だ。→ 207 00:21:00,243 --> 00:21:03,246 何をしてくるか分からねえ。 208 00:21:03,246 --> 00:21:06,249 でも 今夜は 何があっても 大丈夫な気がします。 209 00:21:06,249 --> 00:21:10,253 いつもの小松と違う。 210 00:21:10,253 --> 00:21:12,255 (ジョア)ライブベアラーには→ 211 00:21:12,255 --> 00:21:15,258 もともと 大切な情報は教えておりません。→ 212 00:21:15,258 --> 00:21:19,262 カジノにも 重要な記憶の保管もありませんし。 213 00:21:19,262 --> 00:21:24,267 そうか この国にも用はない ということだな。 214 00:21:24,267 --> 00:21:28,271 (ジョア)はい 王宮の皆にも その旨を伝え→ 215 00:21:28,271 --> 00:21:30,273 すでに動いております。 216 00:21:30,273 --> 00:21:33,276 (マッチ) 警備どころか 人っ子一人いねえ。 217 00:21:33,276 --> 00:21:36,279 ああ 何か におうね。 218 00:21:36,279 --> 00:21:41,284 それにしても めちゃくちゃ広い。 グルメピラミッドと いい勝負だぜ。 219 00:21:41,284 --> 00:21:43,286 (ライブベアラー) カジノの売り上げの ほとんどは→ 220 00:21:43,286 --> 00:21:45,288 国王が持っていったからね。→ 221 00:21:45,288 --> 00:21:49,225 これぐらいの城 建てるの 簡単だわ。 222 00:21:49,225 --> 00:21:51,227 カジノだけじゃねえ。 223 00:21:51,227 --> 00:21:55,231 闇稼業を通じて カジノの数十倍は 稼いでいるはずだ。 224 00:21:55,231 --> 00:21:58,234 (ジョア) 資金も そこそこ集まりましたし→ 225 00:21:58,234 --> 00:22:03,239 もう潮時でしょう。 われわれの計画も大詰めです。→ 226 00:22:03,239 --> 00:22:05,241 あとは→ 227 00:22:05,241 --> 00:22:09,245 あの場所へ行くためには 手帳が必要です。→ 228 00:22:09,245 --> 00:22:14,250 美食神アカシアが残したという 秘密の手帳が。 229 00:22:14,250 --> 00:22:17,250 (国王)その在りかは割れておる。 230 00:22:19,255 --> 00:22:21,257 ああ…。 231 00:22:21,257 --> 00:22:24,257 あれが 国王の部屋よ。 232 00:22:26,262 --> 00:22:29,262 んじゃ ご対面といくか。 233 00:22:32,268 --> 00:22:36,272 (国王)どこに手帳があるかは すでに分かっておる。→ 234 00:22:36,272 --> 00:22:42,278 われわれの情報網は IGO 美食會をしのぐからな。 235 00:22:42,278 --> 00:22:45,281 (ジョア) IGOに 美食會といえば→ 236 00:22:45,281 --> 00:22:50,219 最近 トップ同士が接触した という情報が。 237 00:22:50,219 --> 00:22:55,224 それは 興味深いのう。 酒のつまみに 聞かせてくれんか? 238 00:22:55,224 --> 00:22:57,226 (ジョア)それは 後ほど。→ 239 00:22:57,226 --> 00:23:00,229 間もなく トリコたちが来るようなので。 240 00:23:00,229 --> 00:23:04,233 ほう。 (ジョア)目的は 私のようです。→ 241 00:23:04,233 --> 00:23:07,236 面倒なので消えます。→ 242 00:23:07,236 --> 00:23:10,239 国王も そろそろ ロボのエンジンを。 243 00:23:10,239 --> 00:23:15,244 フフフフ… そうか。 なら わしも→ 244 00:23:15,244 --> 00:23:19,244 そろそろ 戻ろうかのう。 245 00:23:29,258 --> 00:23:31,260 邪魔するぜ。 246 00:23:31,260 --> 00:23:35,260 …って 誰もいねえ。 247 00:23:40,269 --> 00:23:43,272 (ココ)ずいぶん前に 出ていったようだね。 248 00:23:43,272 --> 00:23:47,276 電磁波が感じられない。 もう王宮には いないだろう。 249 00:23:47,276 --> 00:23:50,213 国王が 国を捨てたってわけか。 250 00:23:50,213 --> 00:23:56,219 高級食材が たんまり入ってくる 独裁者が 何で 国を捨てるんだ? 251 00:23:56,219 --> 00:23:59,222 ここより おいしいものが 食べられる場所でも→ 252 00:23:59,222 --> 00:24:02,225 見つけたんですかね? ジョアか。 253 00:24:02,225 --> 00:24:05,225 一度 会ってみたかったぜ。 254 00:24:18,241 --> 00:24:22,245 (節乃)どうじゃ 下準備は できたかのう? 255 00:24:22,245 --> 00:24:25,248 (のの)はい 先生。 256 00:24:25,248 --> 00:24:32,248 ほう 見事に凍らせたのう。 さすが のの。 257 00:24:35,258 --> 00:24:39,262 (節乃) 特殊調理食材 流氷ジンジャーは→ 258 00:24:39,262 --> 00:24:46,269 マイナス20度で凍らせたまま 素早く切らねば調理できん。→ 259 00:24:46,269 --> 00:24:49,205 うら~! 260 00:24:49,205 --> 00:24:52,205 (のの)ああ…。 (ノック) 261 00:24:55,211 --> 00:25:01,217 (節乃)IGOか。 そろそろ 来るころだと思っとったじょ。 262 00:25:01,217 --> 00:25:06,222 あたしゃを呼びに来た理由は 分かっておる。→ 263 00:25:06,222 --> 00:25:12,228 あんたんとこの会長と 美食會のボスが→ 264 00:25:12,228 --> 00:25:15,228 会ったらしいのう。 265 00:25:21,237 --> 00:25:31,237 ♪♪~ 266 00:26:21,297 --> 00:26:24,300 (ティナ)今週の…。 267 00:26:24,300 --> 00:26:28,304 (ティナ)てんこ盛り当たる グルメ占いの時間です。 268 00:26:28,304 --> 00:26:32,308 今週も カメラを使うので 用意しておいてくださいね。 269 00:26:32,308 --> 00:26:36,312 では この中から 好きなものを選んでください。→ 270 00:26:36,312 --> 00:26:40,316 中には 今週の運勢を決める食材が入っています。→ 271 00:26:40,316 --> 00:26:45,321 捕獲レベルが高いほど いい食運。 272 00:26:45,321 --> 00:26:47,323 では いきますよ。→ 273 00:26:47,323 --> 00:26:49,258 てんこ盛り→ 274 00:26:49,258 --> 00:26:52,261 オープン!→ 275 00:26:52,261 --> 00:26:56,265 今週 一番いい食運は→ 276 00:26:56,265 --> 00:26:59,268 Aを選んだ あなた。→ 277 00:26:59,268 --> 00:27:04,273 今週は 楽しいことが いっぱい。 笑顔で いっぱいの1週間かも。→ 278 00:27:04,273 --> 00:27:08,277 2番目に いい食運は Cを選んだ あなた。→ 279 00:27:08,277 --> 00:27:11,280 本の中に 成功のヒントがあるかも。→ 280 00:27:11,280 --> 00:27:14,283 ラッキープレースは 図書館。→ 281 00:27:14,283 --> 00:27:17,286 ごめんなさい。 3番目は Bを選んだ あなた。→ 282 00:27:17,286 --> 00:27:19,288 ちょっと疲れてません?→ 283 00:27:19,288 --> 00:27:24,293 早寝早起きで 体調ばっちり。 運気アップもできるかも。→ 284 00:27:24,293 --> 00:27:28,297 さあ 最後に グルメお守り撮影タイム。 285 00:27:28,297 --> 00:27:30,299 準備は いいですか? 286 00:27:30,299 --> 00:27:33,302 これから トリコの仲間たちが 格言を言ってくれます。→ 287 00:27:33,302 --> 00:27:35,304 その画面を撮影して→ 288 00:27:35,304 --> 00:27:39,308 1週間 お守りとして持っていると食運アップ。 289 00:27:39,308 --> 00:27:41,308 さあ いきますよ。 290 00:27:43,312 --> 00:27:45,312 (ティナ)スクープチャンス。 291 00:27:54,256 --> 00:27:58,260 さあ おいしい思い出 早速 つくってもらいましょう。 292 00:27:58,260 --> 00:28:00,260 次回予告だ! 293 00:28:02,264 --> 00:28:04,266 (ティナ)緊張感マックス。→ 294 00:28:04,266 --> 00:28:06,268 IGOのトップと 美食會のボス→ 295 00:28:06,268 --> 00:28:09,268 伝説の食材 GODを巡る争奪戦。 296 00:28:12,274 --> 00:28:14,274 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです!