1 00:00:35,936 --> 00:00:41,108 (ユカリス)ねぇ これ どうすんの? 2 00:00:41,108 --> 00:00:44,011 さらに大暴れしちゃったけど…。 3 00:00:45,946 --> 00:00:49,783 (一葉)よし 今日はこれでお開きだ! 4 00:00:49,783 --> 00:00:51,785 撤収! 5 00:00:51,785 --> 00:00:54,288 いや撤収って!? 強行突破!? 6 00:00:54,288 --> 00:00:57,124 の前にタックル。 7 00:00:57,124 --> 00:01:02,963 優勝の挨拶がまだだった… どうぞ! 8 00:01:02,963 --> 00:01:06,133 (ユリコ)今? もちろん! 9 00:01:06,133 --> 00:01:09,136 そして撤収だ! 10 00:01:09,136 --> 00:01:12,139 え~ で では手短に…。 11 00:01:12,139 --> 00:01:15,475 おう。 12 00:01:15,475 --> 00:01:18,645 え えっと…。 13 00:01:18,645 --> 00:01:21,315 人生で一番嬉しかった! 14 00:01:21,315 --> 00:01:23,984 タックルがNo.1よ! 15 00:01:23,984 --> 00:01:26,486 以上! 16 00:01:26,486 --> 00:01:28,488 好きだ! 17 00:01:28,488 --> 00:01:32,092 よし! 撤収! 裏口から逃げるぞ! 18 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 (三葉)に 兄さん? ホントに? 19 00:01:34,928 --> 00:01:37,931 後はお前ら夫婦が残って 治めてくれ! 20 00:01:37,931 --> 00:01:39,933 (三葉/ユカリス)何て? 21 00:01:39,933 --> 00:01:42,436 そこは任せるから なんとかしてくれ。 22 00:01:42,436 --> 00:01:44,605 は!? 治めるって…。 23 00:01:44,605 --> 00:01:46,606 なんとかってどうすれば!? 24 00:01:46,606 --> 00:01:50,777 弁償は後日ちゃんとするからとか その辺の片付けとか➨ 25 00:01:50,777 --> 00:01:54,781 そういうことだ。 私たちを生け贄にするつもり? 26 00:01:54,781 --> 00:01:59,286 バカ。 お前らは新婚免責で たいがいのことは許される。 27 00:01:59,286 --> 00:02:01,455 新婚免責ってなに? 28 00:02:01,455 --> 00:02:03,790 居酒屋の個室で暴れたくらい➨ 29 00:02:03,790 --> 00:02:07,461 お前らの新婚の幸せの おすそ分けでプラマイゼロだろ。 30 00:02:07,461 --> 00:02:10,130 何を言ってるかわからない。 31 00:02:10,130 --> 00:02:13,300 爆弾と爆弾がぶつかったら どうなる? 32 00:02:13,300 --> 00:02:15,302 (ゴングの音) 33 00:02:15,302 --> 00:02:17,304 (爆発音) 34 00:02:17,304 --> 00:02:19,306 大爆発するだろう! 35 00:02:19,306 --> 00:02:23,977 だから兄は去り かわいい弟夫婦が この場を収める…。 36 00:02:23,977 --> 00:02:26,647 これしかない。 37 00:02:26,647 --> 00:02:28,982 (丹三郎)『仮面ライダー』第7話。 38 00:02:28,982 --> 00:02:33,086 あ? さて ここで問題です。 39 00:02:33,086 --> 00:02:38,925 第7話で ショッカーが探していた 何兆円もの金を…。 40 00:02:38,925 --> 00:02:41,762 仮面ライダーはどうしたでしょうか? 41 00:02:41,762 --> 00:02:45,432 え… 何兆円!? 億じゃなく? 42 00:02:45,432 --> 00:02:47,934 何… 兆円だ。 43 00:02:47,934 --> 00:02:51,271 (ユリコ)私はそのくだり 知らなかったけど…。 44 00:02:51,271 --> 00:02:55,108 そんな大金 何に使うつもりだったのかしら。 45 00:02:55,108 --> 00:03:00,781 ショッカーだけど 大金すぎてイメージできない…。 46 00:03:00,781 --> 00:03:04,117 その金は世界征服に必要で➨ 47 00:03:04,117 --> 00:03:08,121 ショッカーにとっては 大事な資金だったんだ。 48 00:03:08,121 --> 00:03:11,825 で どうしたんだよ その何兆円? 49 00:03:13,794 --> 00:03:15,796 答え! 50 00:03:15,796 --> 00:03:20,967 仮面ライダーは ショッカーより先に 金を見つけ出して➨ 51 00:03:20,967 --> 00:03:23,136 太平洋に捨てたんだ! 52 00:03:23,136 --> 00:03:25,639 何兆円を! 嘘だろ! 53 00:03:25,639 --> 00:03:27,641 いるかよ! そんなやつ! 54 00:03:27,641 --> 00:03:29,810 それが仮面ライダーだ! 55 00:03:29,810 --> 00:03:35,749 キサマもライダーを名乗るなら… セコイマネはヤメロ! 56 00:03:35,749 --> 00:03:38,452 とことん正義であれ! 57 00:03:40,587 --> 00:03:43,256 何兆円 捨てるか? 58 00:03:43,256 --> 00:03:46,259 (三葉/ユカリス/ユリコ)捨てない。 えぇっ!? 59 00:03:46,259 --> 00:03:50,764 お前は捨てられるのか? 何兆円? 60 00:03:50,764 --> 00:03:55,268 ちゃんと心から お前自身の気持ちで答えろよ! 61 00:03:55,268 --> 00:03:58,271 仮面ライダーに誓って正直にな! 62 00:04:00,273 --> 00:04:02,442 もう一度聞く。 63 00:04:02,442 --> 00:04:06,947 お前は捨てられるのかよ!? 何兆円! 64 00:04:06,947 --> 00:04:08,949 …っ! 65 00:04:14,621 --> 00:04:16,623 震え出したよ…。 66 00:04:16,623 --> 00:04:20,961 こわい仏像みたいな顔に なってる…。 67 00:04:20,961 --> 00:04:25,465 お… オレも➨ 68 00:04:25,465 --> 00:04:28,301 太平洋に捨てる! 69 00:04:28,301 --> 00:04:30,504 ウソつくんじゃねぇ! 70 00:04:33,406 --> 00:04:36,209 な… なんでだよ! 71 00:04:38,912 --> 00:04:41,248 (二葉)コラ。 72 00:04:41,248 --> 00:04:45,552 先生がいなくなったら騒ぐ 小学生か。 73 00:04:47,921 --> 00:04:49,923 て…。 74 00:04:49,923 --> 00:04:53,426 撤収! 75 00:04:53,426 --> 00:04:57,931 なっ!? てんめェ! 待ちやがれ! 76 00:04:59,933 --> 00:05:01,935 (ユカリス) 追いかけて行っちゃったけど…。 77 00:05:01,935 --> 00:05:05,739 そりゃ追っかけるよね…。 ああ…。 78 00:05:07,774 --> 00:05:11,111 とりあえず… 片付けて会計して…。 79 00:05:11,111 --> 00:05:15,282 その後の… 姉さんとの窓口は 僕がやるので…。 80 00:05:15,282 --> 00:05:19,286 今日のところは撤収… という事で…。 81 00:05:19,286 --> 00:05:22,989 (2人)お… お願いします。 82 00:07:05,925 --> 00:07:08,595 ハッ ハッ…。 83 00:07:08,595 --> 00:07:12,766 どこまで追ってくるんだよ! 84 00:07:12,766 --> 00:07:15,101 《ウ… ウソだろ…。 85 00:07:15,101 --> 00:07:19,005 そんなに俺が憎いのか!?》 86 00:07:24,611 --> 00:07:26,613 何故 そこまで追って来る!? 87 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 食い逃げしたからだろ! 88 00:07:28,782 --> 00:07:33,053 もちろん 店を壊した弁償もしてもらうぞ。 89 00:07:33,053 --> 00:07:36,056 いや… 俺に対して➨ 90 00:07:36,056 --> 00:07:39,559 ほとんど怨念のような 憎しみしか感じない。 91 00:07:39,559 --> 00:07:45,765 あぁ その通りだ。 お前には恨みしかない。 92 00:07:48,234 --> 00:07:50,236 いいだろう。 93 00:07:50,236 --> 00:07:53,239 ここでケリをつけるか。 94 00:07:56,242 --> 00:07:58,578 へんしん…。 95 00:07:58,578 --> 00:08:01,581 ブイスリャア! 96 00:08:01,581 --> 00:08:03,750 やるんだな…。 97 00:08:03,750 --> 00:08:07,420 じゃあ覚悟しろよ…。 98 00:08:07,420 --> 00:08:12,425 本当に本当の覚悟をしろよ。 99 00:08:12,425 --> 00:08:15,428 今から死ぬんだからな。 100 00:08:18,598 --> 00:08:20,767 兄貴…。 101 00:08:20,767 --> 00:08:24,270 お別れだ。 102 00:08:24,270 --> 00:08:29,976 ブイスリー… マッハ パンチ! 103 00:08:39,219 --> 00:08:42,555 《さ… 殺気の塊じゃねぇか》 104 00:08:42,555 --> 00:08:44,557 ぐっ! 105 00:08:47,727 --> 00:08:49,729 なっ…。 106 00:09:02,409 --> 00:09:04,411 猿かよ。 107 00:09:07,914 --> 00:09:10,083 死ね。 108 00:09:10,083 --> 00:09:12,085 ブッ! 109 00:09:16,756 --> 00:09:20,560 兄殺しか…。 110 00:09:23,430 --> 00:09:28,768 まったく なんなんだよ 私の人生…。 111 00:09:28,768 --> 00:09:30,770 だはっ! 112 00:09:30,770 --> 00:09:34,707 変身してなきゃ 死んでいた。 113 00:09:34,707 --> 00:09:37,210 ここまで… やるとはな。 114 00:09:37,210 --> 00:09:40,380 死んですぐ 幽霊になって出て来たのか? 115 00:09:40,380 --> 00:09:43,216 ブッ。 116 00:09:43,216 --> 00:09:45,218 二葉。 117 00:09:47,887 --> 00:09:51,558 本当にいるんだよ ショッカーは…。 118 00:09:51,558 --> 00:09:55,395 おじいちゃんとおばあちゃんを 殺したのもショッカーなんだ! 119 00:09:55,395 --> 00:09:59,566 それはガキの頃の妄想だろ! 2人を殺したのは➨ 120 00:09:59,566 --> 00:10:01,734 あのあたりを荒らし回った 強盗だって➨ 121 00:10:01,734 --> 00:10:04,070 警察から聞いてんだよ! 122 00:10:04,070 --> 00:10:06,739 俺は この目で見たんだ! 123 00:10:06,739 --> 00:10:09,742 あれはショッカーだった! 124 00:10:09,742 --> 00:10:13,246 戯言を…。 125 00:10:13,246 --> 00:10:16,249 そんなお前だから 殺すんだろうが! 126 00:10:16,249 --> 00:10:19,752 なら 俺が勝ったら 信じてくれるか!? 127 00:10:19,752 --> 00:10:23,423 うるせぇ! 128 00:10:23,423 --> 00:10:26,259 ブイスリー。 129 00:10:26,259 --> 00:10:29,095 うるせェよ。 130 00:10:29,095 --> 00:10:32,932 でんねつ… っ! 131 00:10:32,932 --> 00:10:34,934 チョップ! 132 00:10:34,934 --> 00:10:40,106 ヴっ… はぁ… はぁ ヴっ… ぶぇェェ。 133 00:10:40,106 --> 00:10:46,446 はぁ… はぁ… な なんだ… そのチョップは…。 134 00:10:46,446 --> 00:10:48,781 フゥ。 135 00:10:48,781 --> 00:10:51,985 「ブイスリー電熱チョップ」。 136 00:11:06,966 --> 00:11:09,302 《二葉:何だ今のは…。 137 00:11:09,302 --> 00:11:13,306 体の内部を攻撃されたような…。 138 00:11:13,306 --> 00:11:20,313 こいつ… ただの 「仮面ライダーバカ」じゃないのか?》 139 00:11:20,313 --> 00:11:23,650 さぁ… かかってこい二葉! 140 00:11:23,650 --> 00:11:26,486 何様だ! 141 00:11:26,486 --> 00:11:28,655 あらためて…。 142 00:11:28,655 --> 00:11:32,158 殺してやる! 143 00:11:44,103 --> 00:11:46,105 ハァッ! 144 00:11:48,107 --> 00:11:54,314 ブイスリー回転… フルキック! 145 00:11:56,282 --> 00:11:58,284 ぐあっ。 146 00:12:03,289 --> 00:12:05,291 や…。 147 00:12:05,291 --> 00:12:07,293 やるじゃねェ~か! 148 00:12:07,293 --> 00:12:11,130 渾身の 「回転フルキック」を 凌いだだと!? 149 00:12:11,130 --> 00:12:14,634 回転の手本を見せてやる! 150 00:12:22,475 --> 00:12:25,578 今度こそ死んだか コラぁ! 151 00:12:27,814 --> 00:12:30,817 な なぜそこまで俺が憎い? 152 00:12:30,817 --> 00:12:32,919 生きてるのかよっ! 153 00:12:32,919 --> 00:12:38,258 俺への… 「憎しみの一念」が➨ 154 00:12:38,258 --> 00:12:42,929 本当にお前を そんなに強くしたのか? 155 00:12:42,929 --> 00:12:45,932 そうだよ。 156 00:12:45,932 --> 00:12:50,436 お… 俺の事は信じなくていい。 157 00:12:50,436 --> 00:12:53,940 お前自身が信じてくれ…。 158 00:12:53,940 --> 00:12:58,111 ショッカーは… 本当に➨ 159 00:12:58,111 --> 00:13:01,447 いる~っ! 160 00:13:01,447 --> 00:13:03,449 さっさと立て。 161 00:13:03,449 --> 00:13:06,619 このまま放置して 死んでくれるなら 帰るぞ。 162 00:13:06,619 --> 00:13:09,288 ま… 待て。 163 00:13:09,288 --> 00:13:12,792 五分… やる。 164 00:13:12,792 --> 00:13:18,298 俺に対する憎しみや恨みやら 全部話してみろ。 165 00:13:18,298 --> 00:13:20,299 死ね。 166 00:13:20,299 --> 00:13:26,306 俺への憎しみだけで そこまで強くはならないだろう。 167 00:13:26,306 --> 00:13:33,079 その異常な 「強さ」は何だ? どうしてそうなった? 168 00:13:33,079 --> 00:13:35,415 当てようか? 169 00:13:35,415 --> 00:13:37,750 口ではいろいろ言ってるが➨ 170 00:13:37,750 --> 00:13:41,421 実はお前も 仮面ライダーになりたいんだろう? 171 00:13:41,421 --> 00:13:43,423 何ライダーが…。 172 00:13:43,423 --> 00:13:46,759 ゴハァっ! なんでそうなる! 173 00:13:46,759 --> 00:13:51,931 たく… どういう思考で生きてるんだよ。 174 00:13:51,931 --> 00:13:56,936 ホ… ホントに憎しみだけで 強くなったのか? 175 00:13:56,936 --> 00:14:00,606 ああ… そうだ。 それだけだ。 176 00:14:00,606 --> 00:14:02,608 お前が元凶なんだよ! 177 00:14:02,608 --> 00:14:05,278 …っ。 178 00:14:05,278 --> 00:14:09,115 うぅ…。 179 00:14:09,115 --> 00:14:11,117 泣いてるのか? 180 00:14:11,117 --> 00:14:13,119 たぶん…。 181 00:14:13,119 --> 00:14:18,024 実の妹に憎まれすぎて 涙が出てきた…。 182 00:14:20,126 --> 00:14:25,832 ハァ… わかった。 教えてやるよ…。 183 00:14:27,800 --> 00:14:32,405 私は 「子虎の穴」で強くなった…。 184 00:14:32,405 --> 00:14:37,744 小学生の時 習字とピアノを習うと言って➨ 185 00:14:37,744 --> 00:14:40,747 その月謝で 通っていた格闘技道場。 186 00:14:40,747 --> 00:14:45,084 基本的には 体を鍛えて 適度の格闘技をする➨ 187 00:14:45,084 --> 00:14:48,588 子供用の道場だ…。 188 00:14:48,588 --> 00:14:53,760 私は何度か通ったある日 トラマスターに頼んだ。 189 00:14:53,760 --> 00:14:56,929 ((二葉:押忍! トラマスター!)) 190 00:14:56,929 --> 00:15:01,601 (二葉)トラマスターは唯一 この私を 無視しない人だったからな。 191 00:15:01,601 --> 00:15:05,271 ((トラマスター:おす。 192 00:15:05,271 --> 00:15:10,610 もっと全然私を… 超鍛えて… 強くしてください! 193 00:15:10,610 --> 00:15:14,447 殺したい奴がいるんです! 194 00:15:14,447 --> 00:15:18,451 いい気合いだ… わかった。 195 00:15:18,451 --> 00:15:20,787 お前が死ぬかもしれないぞ。 196 00:15:20,787 --> 00:15:23,956 はい。 覚悟は出来てます)) 197 00:15:23,956 --> 00:15:27,627 (二葉)トラマスターの特訓は壮絶だった。 198 00:15:27,627 --> 00:15:31,297 ((トラマスター:かかってこい。 押忍! 199 00:15:31,297 --> 00:15:33,900 がっ! はぶっ! 200 00:15:33,900 --> 00:15:37,236 あがっ。 201 00:15:37,236 --> 00:15:40,239 ま… マスター…。 202 00:15:40,239 --> 00:15:43,576 私 死ぬかもです…。 203 00:15:43,576 --> 00:15:47,413 (トラマスター)覚悟はどうした? そ それは…。 204 00:15:47,413 --> 00:15:52,084 こっちも本気なんだよ。 205 00:15:52,084 --> 00:15:54,921 ハ ハイ!)) 206 00:15:54,921 --> 00:15:59,592 それから来る日も来る日も戦って。 207 00:15:59,592 --> 00:16:02,094 命がけで強くなった…。 208 00:16:04,430 --> 00:16:08,267 お前を殺すためにな。 209 00:16:08,267 --> 00:16:10,269 もう5分たったろ。 210 00:16:10,269 --> 00:16:13,272 さっさと立てよ。 211 00:16:13,272 --> 00:16:17,944 そうか… わかった…。 212 00:16:17,944 --> 00:16:21,113 死んでやる…。 何? 213 00:16:21,113 --> 00:16:24,951 ただし… お前とでなく➨ 214 00:16:24,951 --> 00:16:29,288 ショッカーと戦って死ぬ! 215 00:16:29,288 --> 00:16:32,592 それが… 遺言か! 216 00:16:35,394 --> 00:16:38,197 じゃあ 死ねェ~! 217 00:16:40,399 --> 00:16:43,569 い… いや。 218 00:16:43,569 --> 00:16:46,405 俺が死ぬのは ここじゃないっ! 219 00:16:46,405 --> 00:16:49,075 ここで死ね。 220 00:16:49,075 --> 00:16:51,577 今 死ね!? 221 00:16:54,580 --> 00:16:57,283 今じゃない! 222 00:17:00,419 --> 00:17:08,427 ブイスリーヘッドクラッシャー! 223 00:17:20,439 --> 00:17:22,542 すまん…。 224 00:17:29,115 --> 00:17:34,387 ((マスター! 私 明日学校で 全校生徒をシメてきます! 225 00:17:34,387 --> 00:17:36,389 今の私ならできます! 226 00:17:36,389 --> 00:17:38,724 教わった技 全部使って➨ 227 00:17:38,724 --> 00:17:40,726 今まで無視してきた奴らをボコ…。 228 00:17:40,726 --> 00:17:44,063 110歳まで生きろ。 229 00:17:44,063 --> 00:17:46,065 ハイ? 230 00:17:46,065 --> 00:17:50,403 そしたら全員死んでるから お前の勝ちだろう。 231 00:17:50,403 --> 00:17:55,074 もし お前の他に 110歳まで生きたやつがいたら➨ 232 00:17:55,074 --> 00:17:57,410 タイマンして倒してこい。 233 00:17:57,410 --> 00:18:00,246 それでお前の完全勝利だ! 234 00:18:00,246 --> 00:18:03,416 95年かかりますけど…。 235 00:18:03,416 --> 00:18:06,419 壮大だろ。 236 00:18:06,419 --> 00:18:08,421 ハイ…。 237 00:18:08,421 --> 00:18:12,425 じゃあ トラマスターは 120歳まで生きてくれますか!? 238 00:18:12,425 --> 00:18:16,929 120歳!? それはほとんど世界記録だぞ!? 239 00:18:16,929 --> 00:18:21,267 よ よし わかった…。 240 00:18:21,267 --> 00:18:26,105 120歳… がんばってみる。 241 00:18:26,105 --> 00:18:28,608 あと…。 242 00:18:28,608 --> 00:18:34,046 あと その…。 なんだ? 243 00:18:34,046 --> 00:18:40,386 わ 私… と… 友達ひとりもいないから➨ 244 00:18:40,386 --> 00:18:43,889 トラマスターが友達になってくれる? 245 00:18:43,889 --> 00:18:45,891 いいよ)) 246 00:18:49,395 --> 00:18:51,697 うっ!? うおっ。 247 00:18:55,067 --> 00:18:59,071 死? 気絶しているのか? 248 00:19:01,574 --> 00:19:05,411 気がついたか? こっちのセリフだ。 249 00:19:05,411 --> 00:19:08,414 タフだな。 お前がな。 250 00:19:08,414 --> 00:19:13,252 自分で言うのもなんだけど 私 そうとう 強いぞ。 251 00:19:13,252 --> 00:19:15,921 だが 勝負に勝ったのは俺だ。 252 00:19:15,921 --> 00:19:18,591 ショッカーがいるって 信じてくれるか? 253 00:19:18,591 --> 00:19:21,427 あぁ! もう黙れ! 254 00:19:21,427 --> 00:19:24,263 ((トラマスター:なぁ 二葉。 255 00:19:24,263 --> 00:19:28,768 互角に戦える相手がいるのは いいもんだ!)) 256 00:19:32,038 --> 00:19:36,042 また戦ってやるよ。 257 00:19:36,042 --> 00:19:38,044 じゃあな。 258 00:19:44,383 --> 00:19:47,386 ブイスリーらしく勝ったのに…。 259 00:19:47,386 --> 00:19:50,489 一緒に気絶してしまった…。 260 00:19:56,562 --> 00:19:59,565 ライダー失格だ…。 261 00:20:01,567 --> 00:20:03,569 へい らっしゃい! 262 00:20:07,073 --> 00:20:09,075 仕事だ。 263 00:20:09,075 --> 00:20:12,912 こいつを殺してほしい。 264 00:20:12,912 --> 00:20:15,915 あんたなら問題ないだろう。 265 00:20:15,915 --> 00:20:17,917 (雲田)ああ。 266 00:20:17,917 --> 00:20:20,920 へへっ… 頼もしいねぇ。 267 00:20:20,920 --> 00:20:23,022 お待ちどおさまです…。 268 00:20:26,759 --> 00:20:30,596 おでんと刺身の盛り合わせです。 269 00:20:30,596 --> 00:20:32,598 ありがとさん。 270 00:20:32,598 --> 00:20:35,267 で いつやる? 271 00:20:35,267 --> 00:20:40,606 (雲田)今夜。 ハハッ! 即日オッケーってサラ金かよ! 272 00:20:40,606 --> 00:20:42,942 《トラマスター…》 273 00:20:42,942 --> 00:20:47,780 ((今さらですけど どうして ずっとマスクを付けてるんですか? 274 00:20:47,780 --> 00:20:51,117 私 元警官でさ。 275 00:20:51,117 --> 00:20:54,286 若かったからなぁ…。 276 00:20:54,286 --> 00:20:56,622 ある時 気がついたら➨ 277 00:20:56,622 --> 00:21:00,292 とある組の人間 全員しめちゃって…。 278 00:21:00,292 --> 00:21:02,962 おかげで警官は首になるし➨ 279 00:21:02,962 --> 00:21:06,265 組からは お尋ね者扱いになるしで…)) 280 00:21:08,300 --> 00:21:12,004 《あれ マジな話だったんだ…》 281 00:21:15,641 --> 00:21:18,344 はぁ はぁ…。 282 00:21:20,312 --> 00:21:22,314 トラマスター? 283 00:21:24,984 --> 00:21:27,987 (シャワーの音) 284 00:21:27,987 --> 00:21:41,100 (心音) 285 00:21:49,942 --> 00:21:51,944 《トラマスター…》 286 00:21:54,446 --> 00:21:56,949 《って ヘンタイじゃねェ~かっ!》 287 00:21:59,285 --> 00:22:01,453 《でも…》 288 00:22:01,453 --> 00:22:03,789 かぶっちゃお! 289 00:22:03,789 --> 00:22:05,791 えへへへっ! 290 00:22:05,791 --> 00:22:07,793 (戸の開く音) 291 00:22:12,631 --> 00:22:16,969 (二葉)こんばんは 殺し屋さん。 292 00:22:16,969 --> 00:22:20,139 なぜ 殺し屋だと知っている? 293 00:22:20,139 --> 00:22:22,641 違うの? 294 00:22:22,641 --> 00:22:24,643 そうだが。 295 00:22:26,645 --> 00:22:29,548 (二葉)相手になってやるよ。 296 00:22:33,419 --> 00:22:35,921 表出ろ。