1 00:00:01,301 --> 00:00:05,339 ♬「Ding-dong」 2 00:00:05,339 --> 00:00:13,046 ♬~ 3 00:00:13,046 --> 00:00:17,985 ♬ Ding-dong, ding-dong On my way home 4 00:00:17,985 --> 00:00:22,990 ♬ 疲れた心抱きしめて 5 00:00:22,990 --> 00:00:27,995 ♬ 貴方のいるあの街へ帰る 6 00:00:27,995 --> 00:00:32,032 ♬ 鐘の音が聞こえる 7 00:00:32,032 --> 00:00:37,204 ♬ そのままで見つけ 8 00:00:37,204 --> 00:00:42,175 ♬ 見つめ合える 9 00:00:42,175 --> 00:00:51,652 ♬ 貴方に会えた奇跡よ 10 00:00:53,020 --> 00:00:57,824 ♬ Ding-dong, ding-dong On my way home 11 00:00:57,824 --> 00:01:02,996 ♬ 夜風がふいに隠しても 12 00:01:02,996 --> 00:01:07,968 ♬ 貴方とならまた見つけ合える 13 00:01:07,968 --> 00:01:12,973 ♬ 私と貴方なら 14 00:01:12,973 --> 00:01:18,979 ♬ 私と貴方なら 15 00:01:18,979 --> 00:01:28,388 ♬~ 16 00:02:41,328 --> 00:02:43,296 (鳥のさえずり) 17 00:02:44,331 --> 00:02:45,832 (ドアベルの音) 18 00:02:48,135 --> 00:02:50,637 (ライト)いらっしゃいませ (カルマ)ようこそ➡ 19 00:02:50,637 --> 00:02:52,472 「エルフ ガーデン」へ! 20 00:02:52,472 --> 00:02:55,342 (夜香)わあ… 21 00:02:55,342 --> 00:02:57,144 いろんな香りが… (透乃眼)予約していた透乃眼です 22 00:02:57,144 --> 00:02:58,645 (ライト)お待ちしておりました 23 00:02:58,645 --> 00:03:00,480 オリジナルブレンドティー 体験ですね 24 00:03:00,480 --> 00:03:03,383 ああ お席 ご案内しますね 25 00:03:05,986 --> 00:03:09,823 仕上がりをイメージしながら 茶葉を選んでくださいね 26 00:03:09,823 --> 00:03:11,825 (ニオイを嗅ぐ音) 27 00:03:11,825 --> 00:03:15,495 透乃眼さんは どんな紅茶が好きですか? 28 00:03:15,495 --> 00:03:18,665 僕は 効能を見て選ぶことが 多いですね 29 00:03:18,665 --> 00:03:22,169 集中力が上がるとか リラックスとか 30 00:03:22,169 --> 00:03:25,839 夜香さんは? そうですね… 31 00:03:25,839 --> 00:03:30,177 あっ この前 透乃眼さんが いれてくれた紅茶が➡ 32 00:03:30,177 --> 00:03:33,680 ちょうど 好きです フフッ それはうれし… 33 00:03:33,680 --> 00:03:35,515 ああ! あの紅茶➡ 34 00:03:35,515 --> 00:03:38,151 俺がブレンドしたんですよ あ… 35 00:03:38,151 --> 00:03:39,653 え? こないだも 彼氏さん➡ 36 00:03:39,653 --> 00:03:41,655 うちの店に来たんですよ 37 00:03:41,655 --> 00:03:44,324 彼女さんを喜ばせたいって 38 00:03:44,324 --> 00:03:46,159 いい彼氏さんだよね 39 00:03:46,159 --> 00:03:49,196 ていうか 彼女さん 透明人間の恋人って どんな感じ? 40 00:03:49,196 --> 00:03:52,499 2人 つきあって長いの? 結婚前提? 同棲中? 41 00:03:52,499 --> 00:03:55,836 あー 僕たち まだ 恋人というわけでは… 42 00:03:55,836 --> 00:03:59,172 (カルマ)ああ… 「まだ」なんだ 43 00:03:59,172 --> 00:04:01,308 これからか… 44 00:04:01,308 --> 00:04:05,145 あっ 今夜 キメちゃう感じ? 45 00:04:05,145 --> 00:04:06,646 (たたく音) (カルマ)イデッ! 46 00:04:06,646 --> 00:04:09,316 すみません うちの亭主がバカで 47 00:04:09,316 --> 00:04:12,652 (カルマ)わあ ホワイトエルフに 迫害されてる~ 48 00:04:12,652 --> 00:04:15,155 (ライト)黙れ ダークエルフ! 49 00:04:15,155 --> 00:04:18,325 ん… あ… えっと 50 00:04:18,325 --> 00:04:22,329 すみません 気まずい思いをさせてますよね 51 00:04:22,329 --> 00:04:25,499 あの… せっかくだから➡ 52 00:04:25,499 --> 00:04:30,804 今度は 私のための紅茶を 作ってほしいです 53 00:04:30,804 --> 00:04:33,306 ああ… もちろん 54 00:04:33,306 --> 00:04:37,310 じゃあ 私も透乃眼さんのために 紅茶を作りますね 55 00:04:37,310 --> 00:04:39,312 (カルマ)ンフッ フフフ… それは楽しみですね 56 00:04:39,312 --> 00:04:40,981 楽しみにしててください 57 00:04:40,981 --> 00:04:43,483 よしよし 俺のおかげだな 58 00:04:43,483 --> 00:04:46,386 図に乗るな (カルマ)え? 59 00:04:47,487 --> 00:04:48,989 (ライト)それでは➡ 60 00:04:48,989 --> 00:04:52,526 ブレンドした茶葉で 紅茶をご用意しますね 61 00:04:52,526 --> 00:04:55,162 紅茶作り 楽しかったですね 62 00:04:55,162 --> 00:04:57,998 ええ 飲むのが楽しみです 63 00:04:57,998 --> 00:05:00,133 あっ あの… 64 00:05:00,133 --> 00:05:04,638 このお店って 私のために 探してくださったんですか? 65 00:05:04,638 --> 00:05:08,642 そのための 下調べだったのかなって… 66 00:05:08,642 --> 00:05:12,479 ハッ! なんちゃって うぬぼれ推理でした 67 00:05:12,479 --> 00:05:14,381 失礼しました 68 00:05:16,149 --> 00:05:20,153 言い当てられちゃいましたね あっ あっ ごめんなさい 69 00:05:20,153 --> 00:05:24,991 勝手に人の行動の動機を 考える癖が つい… 70 00:05:24,991 --> 00:05:26,827 まるで心眼ですね 71 00:05:26,827 --> 00:05:29,829 探偵の助手には すばらしい逸材ですよ 72 00:05:29,829 --> 00:05:32,165 そっ そんな… 73 00:05:32,165 --> 00:05:35,135 私には 分からないことばかりですよ 74 00:05:35,135 --> 00:05:37,137 透乃眼さんのことだって… 75 00:05:37,137 --> 00:05:41,308 見た目とか 触れないと 想像すらできませんし 76 00:05:41,308 --> 00:05:43,009 触れてみますか? 77 00:05:43,009 --> 00:05:44,711 え? 78 00:05:45,846 --> 00:05:48,448 手ですね はっ はい 79 00:05:49,482 --> 00:05:51,451 どうぞ あっ 80 00:05:52,485 --> 00:05:56,656 わあ 指 お父さんのより細いです 81 00:05:56,656 --> 00:05:59,159 爪の形もキレイですよね 82 00:05:59,159 --> 00:06:02,329 見えないとはいえ 一応 身だしなみなので➡ 83 00:06:02,329 --> 00:06:03,830 整えてますね 84 00:06:03,830 --> 00:06:05,665 でも よかった 85 00:06:05,665 --> 00:06:08,702 ちゃんとキレイに整ってるか 見えないものですから 86 00:06:08,702 --> 00:06:13,506 分かります! 私も見えないので 変になってたら やだなあって 87 00:06:13,506 --> 00:06:15,842 あっ… 88 00:06:15,842 --> 00:06:20,180 うん 夜香さんの爪も ちゃんとキレイですよ 89 00:06:20,180 --> 00:06:22,482 《あっ ううっ➡ 90 00:06:22,482 --> 00:06:25,819 私のほうが 見透かされてるみたいだ》 91 00:06:25,819 --> 00:06:27,821 (ライト)お待たせしました 92 00:06:27,821 --> 00:06:30,156 こちら ブレンドいただいた紅茶です 93 00:06:30,156 --> 00:06:32,993 いい香りですね 飲んでみましょう 94 00:06:32,993 --> 00:06:35,362 はっ はい 95 00:06:40,333 --> 00:06:42,168 写螺子さん (写螺子)ん? 96 00:06:42,168 --> 00:06:45,505 透乃眼さんって ふだん どんな格好されてますか? 97 00:06:45,505 --> 00:06:48,508 (写螺子)え? どんなって➡ 98 00:06:48,508 --> 00:06:50,844 大体 スーツ着てるとしか… 99 00:06:50,844 --> 00:06:54,347 スーツって どんな感じですか? 何系とか 100 00:06:54,347 --> 00:06:56,182 何系…? 101 00:06:56,182 --> 00:06:59,319 うーん 英国紳士系? 102 00:06:59,319 --> 00:07:02,989 紳士ですか なんだか かっこよさそうですね 103 00:07:02,989 --> 00:07:04,491 (写螺子)うんうん➡ 104 00:07:04,491 --> 00:07:07,494 英国紳士は スパイだし かっこいいよね 105 00:07:07,494 --> 00:07:10,830 ええっ? 英国紳士はスパイなんですか? 106 00:07:10,830 --> 00:07:12,666 (鬼木羅)映画の話だ 107 00:07:12,666 --> 00:07:16,336 そもそも 透乃眼のスーツは仕事着だろう➡ 108 00:07:16,336 --> 00:07:17,837 なんのための調査だ? 109 00:07:17,837 --> 00:07:21,141 えっと 今度 服を買いに行くんですが➡ 110 00:07:21,141 --> 00:07:23,476 参考になる情報を集めようと… 111 00:07:23,476 --> 00:07:25,812 (写螺子)ん? 服 買いに行くのに➡ 112 00:07:25,812 --> 00:07:27,814 なんで 透乃眼の話? あっ… 113 00:07:27,814 --> 00:07:29,816 (写螺子)もしかして… 114 00:07:29,816 --> 00:07:32,152 透乃眼と同じ格好が したいのかい? 115 00:07:32,152 --> 00:07:33,653 (透乃眼・夜香)《わーい》 116 00:07:33,653 --> 00:07:35,822 え? いえ そういうわけでは… 117 00:07:35,822 --> 00:07:39,159 デートに着ていく服とかだろ バカ猫 118 00:07:39,159 --> 00:07:41,995 あんだと~! (鬼木羅)あだだ… イデデデ… 119 00:07:41,995 --> 00:07:43,496 はい (写螺子)ん? 120 00:07:43,496 --> 00:07:45,498 デート服… です 121 00:07:45,498 --> 00:07:46,966 透乃眼との⁉ 122 00:07:46,966 --> 00:07:48,969 まあ… はい 123 00:07:48,969 --> 00:07:51,638 分かったよ しずか 晴れ着だね! 124 00:07:51,638 --> 00:07:53,974 (鬼木羅) 晴れ着は 大げさだろ 125 00:07:53,974 --> 00:07:56,643 うう… このことは どうか内密に 126 00:07:56,643 --> 00:07:59,479 (鬼木羅) いや 4人で全員だぞ この事務所 127 00:07:59,479 --> 00:08:03,316 私… おかしな組み合わせに ならないように➡ 128 00:08:03,316 --> 00:08:06,653 同じような服ばかり 買うようにしてたんです 129 00:08:06,653 --> 00:08:11,491 だけど 特別な日のための服が 欲しいなって 130 00:08:11,491 --> 00:08:15,495 (写螺子)しずか! 私に任せな 買い物 つきあってやるよ 131 00:08:15,495 --> 00:08:19,299 わあ あ… ありがとうございます 132 00:08:19,299 --> 00:08:20,967 おい 写螺子 (写螺子)あ? 133 00:08:20,967 --> 00:08:23,970 お前 わりとマイペースで 自己中だから➡ 134 00:08:23,970 --> 00:08:26,973 あまり 夜香を振り回すなよ あと 短気な 135 00:08:26,973 --> 00:08:29,309 ああん? (鬼木羅)そういうとこな 136 00:08:29,309 --> 00:08:31,311 (店員)いらっしゃいませ 137 00:08:31,311 --> 00:08:32,812 (写螺子)うんうん➡ 138 00:08:32,812 --> 00:08:34,814 いいね~➡ 139 00:08:34,814 --> 00:08:36,816 かわいい~! 140 00:08:36,816 --> 00:08:39,019 そ… そうですか? 141 00:08:39,019 --> 00:08:43,323 (写螺子) しずかの服って ふだんガーリーで カジュアル寄りだからさ➡ 142 00:08:43,323 --> 00:08:47,327 上品めな店にも着ていける 大人っぽい服 持ってると便利だよ 143 00:08:47,327 --> 00:08:48,828 これも着てみて わっ 144 00:08:48,828 --> 00:08:51,164 ちょっ… ちょっと待ってください ん? 145 00:08:51,164 --> 00:08:53,533 一応 どんな服なのか➡ 146 00:08:53,533 --> 00:08:55,702 確認したいので 🖁(シャッター音) 147 00:08:55,702 --> 00:08:57,137 🖁(倍速の音声) 撮影しました 薄い青色の布です 148 00:08:57,137 --> 00:08:59,305 ふむ 薄い青色… 149 00:08:59,305 --> 00:09:01,141 あ…➡ 150 00:09:01,141 --> 00:09:03,676 しずか 私が説明するよ 151 00:09:03,676 --> 00:09:06,679 えっ ありがとうございます 152 00:09:06,679 --> 00:09:09,315 この服は…➡ 153 00:09:09,315 --> 00:09:11,818 張り感がある生地になってて 154 00:09:11,818 --> 00:09:14,821 張り感って どういう感じですか? 155 00:09:14,821 --> 00:09:18,992 シワのつき方が紙みたいで 張りがある感じかな 156 00:09:18,992 --> 00:09:20,660 へえ 157 00:09:20,660 --> 00:09:22,829 (写螺子)その… 158 00:09:22,829 --> 00:09:27,333 ごめんね 私 気ぃ使えなくて え? 159 00:09:27,333 --> 00:09:30,837 鬼木羅さんに言われたこと 気にしてるんですか? 160 00:09:30,837 --> 00:09:33,006 い… いやあ…➡ 161 00:09:33,006 --> 00:09:36,676 前に自転車で 転ばしかけたこともあったし 162 00:09:36,676 --> 00:09:38,678 写螺子さんらしくないですね 163 00:09:38,678 --> 00:09:41,347 変な物 食べました? 拾い食いはダメですよ 164 00:09:41,347 --> 00:09:42,849 はあ? 165 00:09:42,849 --> 00:09:44,317 あ…➡ 166 00:09:44,317 --> 00:09:47,654 ふーん しずかも言うじゃないのさ 167 00:09:47,654 --> 00:09:50,156 ウフフ ごめんなさい 168 00:09:50,156 --> 00:09:51,991 よーし! 買い物 終わったら➡ 169 00:09:51,991 --> 00:09:54,327 私の行きつけの店 連れてってやるよ 170 00:09:54,327 --> 00:09:55,829 わーい! 171 00:09:55,829 --> 00:09:57,397 行きましょう 172 00:10:04,170 --> 00:10:05,839 そういえば 鬼木羅さん➡ 173 00:10:05,839 --> 00:10:08,174 オススメのレストランとか あります? 174 00:10:08,174 --> 00:10:09,843 知らねえ 175 00:10:09,843 --> 00:10:12,512 いや もう少し 会話に乗ってくださいよ 176 00:10:12,512 --> 00:10:14,180 (鬼木羅)めんどくせぇ 177 00:10:14,180 --> 00:10:18,485 そうですか 教えてほしかったな… 178 00:10:18,485 --> 00:10:20,153 さっ 仕事 仕事 179 00:10:20,153 --> 00:10:22,422 (鬼木羅)んん… うーん… 180 00:10:23,556 --> 00:10:25,425 🖁(メッセージの受信音) ん? 181 00:10:29,162 --> 00:10:30,663 ニコ~ 182 00:10:30,663 --> 00:10:33,366 (鬼木羅)んんっ… 表情 伝えてくるな うぜぇ! 183 00:11:37,997 --> 00:11:40,500 ⚟(ノック) はい どうぞ 184 00:11:42,969 --> 00:11:44,804 (カルマ)あれあれ~? 185 00:11:44,804 --> 00:11:47,307 この前のお客さんじゃん 186 00:11:47,307 --> 00:11:48,808 あなたたちは 紅茶屋の… 187 00:11:48,808 --> 00:11:50,310 (カルマ)そうそう 188 00:11:50,310 --> 00:11:52,812 俺はカルマ! (ライト)妻のライトです 189 00:11:52,812 --> 00:11:56,149 俺たち エルフ夫婦でーす 190 00:11:56,149 --> 00:11:58,484 ⚟(タイピング音) 191 00:11:58,484 --> 00:12:00,153 なるほど… 192 00:12:00,153 --> 00:12:02,655 白いフードの不審者ですか 193 00:12:02,655 --> 00:12:06,326 (ライト)毎日 店の向かいに 車を止めているんです➡ 194 00:12:06,326 --> 00:12:09,329 周囲に私たちのことを 聞いて回ったり➡ 195 00:12:09,329 --> 00:12:11,497 車の中から盗撮してきたり 196 00:12:11,497 --> 00:12:13,499 それは気味が悪いですね 197 00:12:13,499 --> 00:12:17,971 (カルマ)いやあ ストーカーなんて 100年 生きてて初めてだよ 198 00:12:17,971 --> 00:12:21,507 ドキドキしちゃう えっと… 不安なんですよね? 199 00:12:21,507 --> 00:12:24,510 私たちの出かける先にも ついてきてるみたいで 200 00:12:24,510 --> 00:12:27,180 えっ じゃあ ここへは… 大丈夫 大丈夫! 201 00:12:27,180 --> 00:12:30,350 しっかり まいてきたから バレてないよ~ 202 00:12:30,350 --> 00:12:32,318 《大丈夫かな…》 203 00:12:32,318 --> 00:12:33,820 分かりました 204 00:12:33,820 --> 00:12:37,156 相手の正体を探りつつ 対応を考えましょう 205 00:12:37,156 --> 00:12:40,159 ありがとうございます (カルマ)やったー! 206 00:12:41,661 --> 00:12:43,997 (鬼木羅)おい 透乃眼 はい 207 00:12:43,997 --> 00:12:46,100 写螺子が付けた 発信機の行き先だが➡ 208 00:12:46,100 --> 00:12:50,503 山奥にある デカい製薬会社だった 209 00:12:50,503 --> 00:12:53,006 しかも 車に乗ってるヤツ➡ 210 00:12:53,006 --> 00:12:56,342 服装は同じだが 人相は毎回違う 211 00:12:56,342 --> 00:12:59,345 これは… ヤバい案件かもな 212 00:12:59,345 --> 00:13:00,847 それって… 213 00:13:00,847 --> 00:13:03,149 (鬼木羅)ん? どういうことですか? 214 00:13:03,149 --> 00:13:06,152 組織ぐるみの可能性が高い 215 00:13:06,152 --> 00:13:09,489 相手は 単なるストーカーでは ないのかもしれませんね 216 00:13:09,489 --> 00:13:11,057 とりあえず 警護中の写螺子さんに… 217 00:13:11,057 --> 00:13:13,493 🖁(バイブ音) (鬼木羅)ん? 218 00:13:13,493 --> 00:13:15,161 透乃眼 ヤバいよ!➡ 219 00:13:15,161 --> 00:13:17,497 車が何台も 店の前に止まったと思ったら➡ 220 00:13:17,497 --> 00:13:19,499 男たちが出てきたんだ 221 00:13:19,499 --> 00:13:22,168 今 裏口から夫婦と一緒に 逃げ出したとこ 222 00:13:22,168 --> 00:13:25,505 うわー すっご! 映画みたいじゃん 楽すぃ! 223 00:13:25,505 --> 00:13:27,840 ちょっとは焦りなさいよ! 224 00:13:27,840 --> 00:13:29,509 分かりました すぐに向かいます 225 00:13:29,509 --> 00:13:31,844 相手は複数だ 俺も行く 226 00:13:31,844 --> 00:13:34,681 私 留守番してます 気をつけて行ってきてください! 227 00:13:34,681 --> 00:13:37,317 (ドアが開く音) 夜香さん お願いします 228 00:13:37,317 --> 00:13:41,321 (ドアが閉まる音) 《無事 解決しますように》 229 00:13:45,324 --> 00:13:46,826 ⚟(ノック) あっ 230 00:13:46,826 --> 00:13:49,662 はい どうぞ 231 00:13:49,662 --> 00:13:52,332 お客様ですか? 232 00:13:52,332 --> 00:13:56,469 すみません 本日 受付は終了しておりまして 233 00:13:56,469 --> 00:13:59,305 (トゥイン)君 1人かい? 234 00:13:59,305 --> 00:14:01,808 え? そうですけど… 235 00:14:01,808 --> 00:14:04,310 (トゥイン)フッ… うっ 236 00:14:04,310 --> 00:14:05,978 ぐわっ! え? 237 00:14:05,978 --> 00:14:07,814 (トゥイン)なっ えっ? 238 00:14:07,814 --> 00:14:10,483 彼女に近づくな (トゥイン)うっ 239 00:14:10,483 --> 00:14:12,318 えっ 透乃眼さん? 240 00:14:12,318 --> 00:14:15,154 事務所も狙われる可能性があると 気付きまして… 241 00:14:15,154 --> 00:14:17,156 あっ 違っ… 242 00:14:18,157 --> 00:14:22,428 私 エルフ! 娘と同じ ホワイトエルフ! 243 00:14:23,496 --> 00:14:25,498 (透乃眼・夜香)ん? 244 00:14:26,499 --> 00:14:31,804 (ライト)こちら 製薬会社の 社長を務める私の父です 245 00:14:31,804 --> 00:14:34,140 お騒がせしました… 246 00:14:34,140 --> 00:14:37,810 なるほど 駆け落ちした 娘夫婦のことが心配で➡ 247 00:14:37,810 --> 00:14:39,645 見に来ていたと 248 00:14:39,645 --> 00:14:42,482 (ライト)お父さん なんで 一族総出で来るのよ 249 00:14:42,482 --> 00:14:44,016 変装までして 250 00:14:44,016 --> 00:14:48,821 (トゥイン) いや みんなも行きたいって言うし お前に気付かれないように… 251 00:14:48,821 --> 00:14:51,657 この前 2人が探偵事務所を 訪れていたので➡ 252 00:14:51,657 --> 00:14:54,494 何か 誤解が生じているのではと 253 00:14:54,494 --> 00:14:56,329 やっぱり バレてたんですね 254 00:14:56,329 --> 00:14:59,999 もう お義父様のドジっ子! 255 00:14:59,999 --> 00:15:02,635 (トゥイン)あ? 言っておくが➡ 256 00:15:02,635 --> 00:15:06,639 私はまだ ダークエルフのお前を 認めておらんからな 257 00:15:06,639 --> 00:15:11,310 やだなあ お義父様の承認とか 求めてないですよ~ 258 00:15:11,310 --> 00:15:12,812 (ライト)やめなさい! 259 00:15:12,812 --> 00:15:14,814 えっと… 260 00:15:14,814 --> 00:15:17,984 問題 解決… してよかったですね 261 00:15:17,984 --> 00:15:21,387 向こうは まだ解決してないっぽいが 262 00:15:23,656 --> 00:15:26,459 今日は皆さん お疲れさまでした 263 00:15:27,827 --> 00:15:32,965 フフッ いつも一緒にいる皆さんと 飲み会って いいですね 264 00:15:32,965 --> 00:15:35,968 なかなか こういう機会 なかったんですよね 265 00:15:35,968 --> 00:15:38,805 俺は 定時には帰りたい派だけどな 266 00:15:38,805 --> 00:15:42,508 (写螺子)ノリ 悪っ… あんた 絶対モテないだろ 267 00:15:42,508 --> 00:15:45,978 いや パートナーいるから モテる必要ねぇ 268 00:15:47,180 --> 00:15:49,015 ん? なんだよ? 269 00:15:49,015 --> 00:15:50,516 知りませんでした~ 270 00:15:50,516 --> 00:15:51,984 初耳なんですけど 271 00:15:51,984 --> 00:15:54,821 おめでとう? (鬼木羅)祝うな 272 00:15:54,821 --> 00:15:58,157 あっ ていうかさ さっきから 気になってたんだけど➡ 273 00:15:58,157 --> 00:16:00,326 しずかって お酒 飲めないの? 274 00:16:00,326 --> 00:16:05,164 一応 飲めるんですけど 酔っちゃうと帰りが心配なので 275 00:16:05,164 --> 00:16:07,333 感覚 鈍ると危ないですし 276 00:16:07,333 --> 00:16:09,335 (写螺子)あー なるほど 277 00:16:09,335 --> 00:16:12,839 じゃあさ 私が帰り 家まで送るから飲みなよ 278 00:16:12,839 --> 00:16:14,340 え… いいんですか? 279 00:16:14,340 --> 00:16:17,677 もちろんさ! ほら 何が飲みたい? 280 00:16:17,677 --> 00:16:21,447 じゃ… じゃあ 甘いお酒とか ありますかね 281 00:16:25,151 --> 00:16:28,321 って… 写螺子さーん? むにゃむにゃ… 282 00:16:28,321 --> 00:16:31,490 (鬼木羅) ハァー しょうがねえヤツだな 283 00:16:31,490 --> 00:16:34,660 《うーん どうしよ…》 284 00:16:34,660 --> 00:16:36,329 夜香さん ん? 285 00:16:36,329 --> 00:16:39,499 今 タクシー呼びました 僕が送ります 286 00:16:39,499 --> 00:16:40,967 へ… 287 00:16:43,836 --> 00:16:46,505 《ど ど ど… どうしよう!➡ 288 00:16:46,505 --> 00:16:49,008 「お茶でも飲んでいって ください」ってするべき?➡ 289 00:16:49,008 --> 00:16:53,012 ていうか 私の部屋 人を上げれる状態なのかな?》 290 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 夜香さん ふぁい? 291 00:16:54,680 --> 00:16:56,649 気になるレストランが あるんですけど➡ 292 00:16:56,649 --> 00:16:58,651 今度 一緒に行きませんか? 293 00:16:58,651 --> 00:17:01,487 暗闇レストラン というやつなんですが➡ 294 00:17:01,487 --> 00:17:03,656 真っ暗な店内で食事をするんです 295 00:17:03,656 --> 00:17:06,492 あっ ああ 聞いたことあります 296 00:17:06,492 --> 00:17:11,163 夜香さんの世界を 少しでも 体験できるような気がして… 297 00:17:11,163 --> 00:17:14,467 どうでしょう? 私の世界を… 298 00:17:14,467 --> 00:17:17,470 私 透乃眼さんを エスコートします! 299 00:17:17,470 --> 00:17:20,840 フフッ それは頼もしいですね 300 00:17:23,476 --> 00:17:26,312 送ってくださり ありがとうございます 301 00:17:26,312 --> 00:17:29,482 はい それじゃあ またあした 302 00:17:29,482 --> 00:17:32,485 あっ あの… ん? 303 00:17:32,485 --> 00:17:37,156 お… お茶でも 飲んでいきませんか? 304 00:17:37,156 --> 00:17:38,991 あ… 305 00:17:38,991 --> 00:17:40,826 タクシーを待たせてますので 306 00:17:40,826 --> 00:17:43,162 ハッ! そういえば… 307 00:17:43,162 --> 00:17:47,466 でも 夜香さんがよければ 今度 ぜひ 308 00:17:47,466 --> 00:17:48,968 おやすみなさい 309 00:17:48,968 --> 00:17:52,972 おや… すみ… なさい 310 00:17:52,972 --> 00:17:57,977 《こ… 今度 誰かに 部屋チェックしてもらおう》 311 00:18:04,150 --> 00:18:07,153 夜香さん は… はい! 312 00:18:07,153 --> 00:18:09,155 今日の服もステキですね 313 00:18:09,155 --> 00:18:11,490 そ… そうですか? 314 00:18:11,490 --> 00:18:13,826 今日はエスコート よろしくお願いします 315 00:18:13,826 --> 00:18:15,895 が… 頑張ります 316 00:18:20,333 --> 00:18:24,804 透乃眼さん どうですか? 全く何も見えないですか? 317 00:18:24,804 --> 00:18:29,809 あっ いえ 一応 小さな明かりがありますね 318 00:18:29,809 --> 00:18:31,477 (店員)それでは 皆様 319 00:18:31,477 --> 00:18:34,313 これより 全ての明かりを消し去り➡ 320 00:18:34,313 --> 00:18:38,317 本当の闇をお届けします フゥッ 321 00:18:38,317 --> 00:18:41,487 (客たちのどよめき) 322 00:18:41,487 --> 00:18:44,323 今 真っ暗になったんですか? 323 00:18:44,323 --> 00:18:46,325 ええ そうですね 324 00:18:46,325 --> 00:18:51,163 フフッ 透乃眼さん 私の世界へようこそ 325 00:18:51,163 --> 00:18:53,666 ハァ… 326 00:18:53,666 --> 00:18:56,636 大丈夫ですか? ええ… 327 00:18:56,636 --> 00:18:59,839 まずは チョンチョンって触りながら➡ 328 00:18:59,839 --> 00:19:02,842 物の配置を確認したらいいですよ 329 00:19:02,842 --> 00:19:04,343 分かりました… 330 00:19:04,343 --> 00:19:08,347 《透乃眼さん すごく緊張してるな》 331 00:19:09,348 --> 00:19:11,484 ん~! 332 00:19:11,484 --> 00:19:13,486 おいしい 333 00:19:13,486 --> 00:19:17,490 このテリーヌってやつ 食べました? 334 00:19:17,490 --> 00:19:20,159 (席を立つ音) 透乃眼さん? 335 00:19:20,159 --> 00:19:22,995 すみません お手洗いに行ってきます 336 00:19:22,995 --> 00:19:24,497 あっ はい 337 00:19:27,833 --> 00:19:30,169 くっ… 338 00:19:30,169 --> 00:19:34,340 ハァ ハァ… 339 00:19:34,340 --> 00:19:36,342 どうして… 340 00:19:39,678 --> 00:19:41,647 ハァー 341 00:19:43,983 --> 00:19:45,985 あっ 夜香さん 342 00:19:45,985 --> 00:19:48,320 あ… 透乃眼さん 343 00:19:48,320 --> 00:19:52,158 お店 出たほうがいいです? 344 00:19:52,158 --> 00:19:54,660 あ… いいですか? 345 00:19:54,660 --> 00:19:56,362 はい 346 00:19:59,331 --> 00:20:01,667 誘っておいて申し訳ありません 347 00:20:01,667 --> 00:20:03,335 大丈夫ですよー 348 00:20:03,335 --> 00:20:06,338 食事は もったいないことをしましたが➡ 349 00:20:06,338 --> 00:20:08,007 この埋め合わせは 必ず… 350 00:20:08,007 --> 00:20:10,009 それも大丈夫です! 351 00:20:10,009 --> 00:20:12,344 お店の人に 残りを詰めてもらえるよう➡ 352 00:20:12,344 --> 00:20:14,013 お願いしました 353 00:20:14,013 --> 00:20:16,182 わあ すごい 354 00:20:17,650 --> 00:20:20,986 ウフフッ 帰って食べるの楽しみです 355 00:20:20,986 --> 00:20:22,488 そうですね 356 00:20:22,488 --> 00:20:25,825 よかったら このあと 僕の家で食べませんか? 357 00:20:25,825 --> 00:20:28,994 えっ いいんですか? 358 00:20:28,994 --> 00:20:30,463 えっ? 359 00:20:33,299 --> 00:20:35,968 準備できましたよ お~! 360 00:20:35,968 --> 00:20:37,803 ワンプレートにまとめました 361 00:20:37,803 --> 00:20:39,472 お~! 362 00:20:39,472 --> 00:20:40,973 お酒で大丈夫ですか? 363 00:20:40,973 --> 00:20:42,975 お~! 364 00:20:42,975 --> 00:20:44,477 《ヤバい➡ 365 00:20:44,477 --> 00:20:48,314 緊張で さっきから 「お~!」しか言ってない》 366 00:20:48,314 --> 00:20:51,317 夜香さん 今日は すみませんでした 367 00:20:51,317 --> 00:20:54,487 ああ いえ 気にしないでください 368 00:20:54,487 --> 00:20:58,491 僕 実は 暗闇が苦手だったみたいです 369 00:20:58,491 --> 00:21:00,159 暗闇… 370 00:21:00,159 --> 00:21:03,829 原因として思い当たるのは… 371 00:21:03,829 --> 00:21:07,633 小学校のころ 林間学校ってあるでしょ? 372 00:21:07,633 --> 00:21:11,137 その催しで 肝試し大会があったんです 373 00:21:11,137 --> 00:21:15,641 ロウソクを持って 山道を歩いていくんですが… 374 00:21:15,641 --> 00:21:18,477 (少年) <あっ! かっちゃんたちだ➡ 375 00:21:18,477 --> 00:21:19,979 かっちゃーん!> 376 00:21:19,979 --> 00:21:22,982 <えっ 待ってよ➡ 377 00:21:22,982 --> 00:21:26,819 ハァ ハァ…> (走る足音) 378 00:21:26,819 --> 00:21:29,822 <うう… ハァ ハァ…> 379 00:21:29,822 --> 00:21:34,326 (風の音) <あ… あっ➡ 380 00:21:37,830 --> 00:21:39,331 だ… 誰か…➡ 381 00:21:39,331 --> 00:21:41,333 うわっ> 382 00:21:44,637 --> 00:21:47,806 僕は そのまま進むのは 危険だと思って➡ 383 00:21:47,806 --> 00:21:51,377 誰かが迎えに来てくれるのを 待つことにしたんです 384 00:21:53,312 --> 00:21:56,515 でも 誰も来てくれなくて 385 00:21:56,515 --> 00:21:58,317 待つのを諦めて➡ 386 00:21:58,317 --> 00:22:02,488 なんとか自力で 宿舎まで戻ってきたんですけど 387 00:22:02,488 --> 00:22:04,990 (生徒たちの話し声) <あっ…> 388 00:22:04,990 --> 00:22:08,327 誰も僕がいないことに 気付いてなかった 389 00:22:08,327 --> 00:22:10,162 (すすり泣き) 390 00:22:10,162 --> 00:22:13,666 透明だから いてもいなくても一緒なんです 391 00:22:18,337 --> 00:22:20,840 案外 トラウマに なってたんでしょうね 392 00:22:20,840 --> 00:22:22,675 ハハッ 393 00:22:22,675 --> 00:22:26,178 都会で完全な暗闇になることは めったにありませんし➡ 394 00:22:26,178 --> 00:22:30,850 今まで苦手な自覚がなくて 今日はビックリしました 395 00:22:30,850 --> 00:22:33,686 今後は注意しないとですね 396 00:22:33,686 --> 00:22:35,821 透乃眼さん 397 00:22:35,821 --> 00:22:38,657 私は 気付きますよ 398 00:22:38,657 --> 00:22:41,327 夜香さん… 399 00:22:41,327 --> 00:22:44,496 透乃眼さんの音は 調ってるんです 400 00:22:44,496 --> 00:22:48,500 だから 乱れてるときは分かりやすい 401 00:22:48,500 --> 00:22:51,837 今だって 声は明るく振る舞ってるけど➡ 402 00:22:51,837 --> 00:22:55,841 グラスの音や 飲むペースが乱れてる 403 00:22:55,841 --> 00:23:01,013 すごく怖くて悲しかったのが 伝わってきます 404 00:23:01,013 --> 00:23:04,984 私 透乃眼さんがいなくなったら 寂しいです 405 00:23:04,984 --> 00:23:08,821 絶対 捜し出しますよ 406 00:23:08,821 --> 00:23:17,329 ♬~ 407 00:23:17,329 --> 00:23:20,332 僕と おつきあいしてくれませんか? 408 00:23:20,332 --> 00:23:23,168 え… ええー? 409 00:23:23,168 --> 00:23:25,337 ええー… そういう反応ですか? 410 00:23:25,337 --> 00:23:29,675 ちっ 違っ 嫌とかじゃなくて はい 411 00:23:29,675 --> 00:23:33,012 僕は 夜香さんが そばにいてくれたらいいなと➡ 412 00:23:33,012 --> 00:23:36,181 感じました 夜香さんは どうですか? 413 00:23:36,181 --> 00:23:38,817 うっ あ… でも… 414 00:23:38,817 --> 00:23:43,289 ここで つきあったら このあと どうするんですか? 415 00:23:44,323 --> 00:23:46,492 いや… いやいや! 416 00:23:46,492 --> 00:23:49,995 今日は 夜香さんを家まで送って そのまま帰る予定ですから! 417 00:23:49,995 --> 00:23:51,497 「今日は」…? 418 00:23:51,497 --> 00:23:55,000 ちょっと夜香さん こらこら 419 00:23:55,000 --> 00:23:57,469 もう… 420 00:23:57,469 --> 00:24:00,139 それとも どうにかされたいですか? 421 00:24:00,139 --> 00:24:01,640 ぴっ! 422 00:24:01,640 --> 00:24:04,476 なんですか? 今の効果音みたいな声 423 00:24:04,476 --> 00:24:07,813 心の準備ができてない音です~ 424 00:24:07,813 --> 00:24:10,816 はい ですよね ですよね 425 00:24:10,816 --> 00:24:12,651 ハァ… 426 00:24:12,651 --> 00:24:14,653 はい 427 00:24:14,653 --> 00:24:16,155 好きです ぎゃあ! 428 00:24:16,155 --> 00:24:19,158 「ぎゃあ」って… うっ くくっ… 429 00:24:20,659 --> 00:24:23,996 ♬ I see, 愛し合いたい 430 00:24:23,996 --> 00:24:27,132 ♬ I see... 431 00:24:27,132 --> 00:24:30,302 ♬ きらきら クリアにみんなが 432 00:24:30,302 --> 00:24:33,138 ♬ 見つけ合えた 青い未明 433 00:24:33,138 --> 00:24:36,642 ♬ ちらばった星々は ゆっくりと 434 00:24:36,642 --> 00:24:40,312 ♬ 朝を待っていて ねぇ きれい 435 00:24:40,312 --> 00:24:43,482 ♬ まだ 夢なのかな 436 00:24:43,482 --> 00:24:46,485 ♬ なんか 夢みたい 437 00:24:46,485 --> 00:24:50,823 ♬ 抓ったほっぺ 痛いね 438 00:24:50,823 --> 00:24:52,324 ♬ 知らない 439 00:24:52,324 --> 00:24:57,663 ♬ しあわせの形が ないのなら Ah 440 00:24:57,663 --> 00:25:00,332 ♬ ここがポラリス 441 00:25:00,332 --> 00:25:05,637 ♬ いつまでも どこまでも 夜明けだ 442 00:25:05,637 --> 00:25:07,473 ♬(Three Two One Yeah!) 443 00:25:07,473 --> 00:25:10,642 ♬ 私の星眼鏡の 444 00:25:10,642 --> 00:25:13,979 ♬ その向こうの ずっと向こう 445 00:25:13,979 --> 00:25:17,483 ♬ あの光こそ みんなだ 446 00:25:17,483 --> 00:25:20,486 ♬ 代わりのいない みんな 447 00:25:20,486 --> 00:25:23,655 ♬ 「誰か」たちにもらった 448 00:25:23,655 --> 00:25:26,992 ♬ 言葉が きらめくから 449 00:25:26,992 --> 00:25:29,495 ♬ ちっぽけな今夜も 450 00:25:29,495 --> 00:25:35,134 ♬ カラフル未来 まっすぐ見晴らせるんだ 451 00:25:35,134 --> 00:25:38,303 ♬ I see, 愛し合いたい 452 00:25:38,303 --> 00:25:41,640 ♬(I see, まだ曖昧?) 453 00:25:41,640 --> 00:25:44,810 ♬ I see, 解し合ってみたい 454 00:25:44,810 --> 00:25:47,613 ♬ 届け この願いよ!