1 00:00:01,301 --> 00:00:03,570 (写螺子)お土産? (夜香)ええ 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,740 先日 温泉へ行ってきまして 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,242 (女将)<これ➡ 4 00:00:08,242 --> 00:00:12,412 事務所の皆さんで 召し上がってください> 5 00:00:12,412 --> 00:00:14,414 (写螺子)温泉プリンじゃん!➡ 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,950 えー どれにしよっかな~ 7 00:00:16,950 --> 00:00:20,754 (鬼木羅)仕事ついでに 温泉デートできてよかったな 8 00:00:20,754 --> 00:00:23,090 (透乃眼) し… 仕事優先でしたよ? 9 00:00:23,090 --> 00:00:25,926 スケジュール ずらしてまでか? 10 00:00:25,926 --> 00:00:29,596 ま… まあ ちゃんと 無事 解決しましたし… 11 00:00:29,596 --> 00:00:31,765 (写螺子)どうしよっかなー 12 00:00:31,765 --> 00:00:35,569 あれ? 鬼木羅 選ばないのかい? あとでいい? 13 00:00:45,412 --> 00:00:48,081 抹茶が好きなのかい? 14 00:00:48,081 --> 00:00:50,083 (鬼木羅)んっ 15 00:00:50,083 --> 00:00:54,087 ♬「Ding-dong」 16 00:00:54,087 --> 00:01:03,130 ♬~ 17 00:01:03,130 --> 00:01:08,101 ♬ Ding-dong, ding-dong On my way home 18 00:01:08,101 --> 00:01:12,906 ♬ 疲れた心抱きしめて 19 00:01:12,906 --> 00:01:18,078 ♬ 貴方のいるあの街へ帰る 20 00:01:18,078 --> 00:01:22,115 ♬ 鐘の音が聞こえる 21 00:01:22,115 --> 00:01:27,254 ♬ そのままで見つけ 22 00:01:27,254 --> 00:01:32,259 ♬ 見つめ合える 23 00:01:32,259 --> 00:01:41,735 ♬ 貴方に会えた奇跡よ 24 00:01:43,136 --> 00:01:47,941 ♬ Ding-dong, ding-dong On my way home 25 00:01:47,941 --> 00:01:52,779 ♬ 夜風がふいに隠しても 26 00:01:52,779 --> 00:01:57,951 ♬ 貴方とならまた見つけ合える 27 00:01:57,951 --> 00:02:03,090 ♬ 私と貴方なら 28 00:02:03,090 --> 00:02:08,929 ♬ 私と貴方なら 29 00:02:08,929 --> 00:02:18,305 ♬~ 30 00:03:33,080 --> 00:03:34,915 (斑糸)あっ お待たせ 31 00:03:34,915 --> 00:03:36,917 うちらも 今 来たとこだよー 32 00:03:36,917 --> 00:03:38,418 こんばんは 33 00:03:38,418 --> 00:03:41,588 (斑糸)ごめんね 思ったより 時間 押しちゃって 34 00:03:41,588 --> 00:03:45,926 証拠品集めに苦戦していると あきらさんから聞いてましたが➡ 35 00:03:45,926 --> 00:03:47,594 大丈夫でしたか? 36 00:03:47,594 --> 00:03:50,263 あー そうなんだよ 37 00:03:50,263 --> 00:03:53,600 今日も それで ちょっと遅れてね… 38 00:03:53,600 --> 00:03:56,970 (鬼木羅) このゴミの中から証拠探せって? 39 00:03:56,970 --> 00:03:58,572 🖁(斑糸)ご… ごめん➡ 40 00:03:58,572 --> 00:04:02,242 俺も それほどの量とは 想定してなくて… 41 00:04:02,242 --> 00:04:05,745 この依頼は やっぱり 証拠品が必要で… 42 00:04:05,745 --> 00:04:08,248 ごめんね 急なお願いだったし➡ 43 00:04:08,248 --> 00:04:10,650 他の事務所に 調査 頼んでみるよ 44 00:04:10,650 --> 00:04:13,253 🖁(鬼木羅) やらねえとは言ってねえだろ (斑糸)え…? 45 00:04:13,253 --> 00:04:15,922 (鬼木羅)あ~ だりぃ 46 00:04:15,922 --> 00:04:19,826 で いつまでに必要なんだよ? 47 00:04:19,826 --> 00:04:21,261 🖁(斑糸)あっ えっと…➡ 48 00:04:21,261 --> 00:04:24,097 あさってに 依頼人と打ち合わせだから… 49 00:04:24,097 --> 00:04:26,166 (鬼木羅)結構 マジで急ぎだな 50 00:04:26,166 --> 00:04:28,135 🖁(斑糸)ごめんよ 51 00:04:29,569 --> 00:04:31,571 (斑糸)すごいよ だいち! 52 00:04:31,571 --> 00:04:35,575 あのゴミの山から こんなに早く 証拠を見つけ出すなんて! 53 00:04:35,575 --> 00:04:38,578 さすが~ ありがと~! 54 00:04:38,578 --> 00:04:41,381 うるせえ ニオイ移るぞ 55 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 いや~ 惚れ直しちゃった! 56 00:04:45,285 --> 00:04:47,254 鬼木羅さん すごいですね! 57 00:04:47,254 --> 00:04:49,756 そういうとこは真面目だからな 58 00:04:49,756 --> 00:04:51,258 アッハハハ 59 00:04:51,258 --> 00:04:54,094 俺が ノロケたことは だいちにナイショね 60 00:04:54,094 --> 00:04:57,430 プハァ あいつ 幸せだな~ 61 00:04:57,430 --> 00:05:01,101 無愛想なくせに こんな理解ある パートナーがいるなんて 62 00:05:01,101 --> 00:05:02,602 うんうん (斑糸)えー? 63 00:05:02,602 --> 00:05:05,605 写螺子さんは誰かいないの? 理解ある人 64 00:05:05,605 --> 00:05:07,307 え? 65 00:05:10,277 --> 00:05:11,778 ああ… 66 00:05:11,778 --> 00:05:14,781 えっ なになに? 気になる人? 67 00:05:14,781 --> 00:05:19,085 あー そういうんじゃないけど 気が合うっていうか➡ 68 00:05:19,085 --> 00:05:22,255 自然でいられるっていうか… 69 00:05:22,255 --> 00:05:25,258 あっ もしかして 服屋さんの… 70 00:05:25,258 --> 00:05:28,929 あっ そうそう! この前 話した店員➡ 71 00:05:28,929 --> 00:05:33,433 あいつのおかげで 私服選びが 結構 楽しくてさ 72 00:05:33,433 --> 00:05:38,071 ああ~ なるほど そういう人って貴重だよね 73 00:05:38,071 --> 00:05:42,576 そう 趣味が合うから なんでも話せるんだよねえ~ 74 00:05:42,576 --> 00:05:45,912 写螺子さん その人に出会って ちょっと変わりましたよね 75 00:05:45,912 --> 00:05:48,081 えっ ホント? ええ 76 00:05:48,081 --> 00:05:51,418 なんか 穏やかで 軽やかになったというか… 77 00:05:51,418 --> 00:05:52,919 (写螺子)フフッ 78 00:05:52,919 --> 00:05:54,921 やっぱ 悩みが減って➡ 79 00:05:54,921 --> 00:05:57,924 毎日 楽しみが増えた感じは あるんだよね~ 80 00:05:57,924 --> 00:06:00,427 (斑糸)いいねえ~ 81 00:06:00,427 --> 00:06:04,097 ああ ていうか そういうしずかは 最近 どうなのさ? 82 00:06:04,097 --> 00:06:07,100 相変わらず 透乃眼と仲よしそうではあるけど 83 00:06:07,100 --> 00:06:09,069 ドゥッフッフッフ… 84 00:06:09,069 --> 00:06:11,738 今 同棲を計画してて 85 00:06:11,738 --> 00:06:14,407 おおっ! (写螺子)めちゃくちゃ順調じゃん 86 00:06:14,407 --> 00:06:16,743 ウフフ それで➡ 87 00:06:16,743 --> 00:06:21,581 今度 あきらさんが 私のうちに 初めて泊まりに来るんです! 88 00:06:21,581 --> 00:06:23,083 キャハーハッ 89 00:06:23,083 --> 00:06:25,585 フフフッ しずかは恋して➡ 90 00:06:25,585 --> 00:06:27,921 さらに かわいさに 磨きがかかったよ 91 00:06:27,921 --> 00:06:29,422 ウフフ 92 00:06:29,422 --> 00:06:31,925 ノロケも 夜香さんには負けちゃうな 93 00:06:31,925 --> 00:06:36,596 なんか そんなに仲よかったら ケンカとか全くなさそうだよな~ 94 00:06:36,596 --> 00:06:38,098 え? ほら➡ 95 00:06:38,098 --> 00:06:40,267 つきあってると ケンカもあるけど➡ 96 00:06:40,267 --> 00:06:43,236 しずかたちは ケンカとか したことないんじゃない? 97 00:06:43,236 --> 00:06:46,406 ん~ そうですね… 98 00:06:46,406 --> 00:06:50,744 私がスパダリと 文句を言ったことはありますが… 99 00:06:50,744 --> 00:06:52,245 スパダリ…? 100 00:06:52,245 --> 00:06:53,747 気を使われすぎて… 101 00:06:53,747 --> 00:06:57,751 あ~ まあ らしいっちゃらしいけど 102 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 なるほど… 103 00:06:59,419 --> 00:07:02,756 でも まあ 透乃眼って 基本 紳士だし➡ 104 00:07:02,756 --> 00:07:06,926 気ぃ使いすぎなことはあっても ケンカまで いかなそうだよね 105 00:07:06,926 --> 00:07:10,330 (斑糸)確かに ん~ そうですね 106 00:07:13,600 --> 00:07:16,269 こんにちは いらっしゃい あきらさん 107 00:07:16,269 --> 00:07:17,771 お邪魔します 108 00:07:17,771 --> 00:07:20,774 ん? バラの香り…? 109 00:07:20,774 --> 00:07:22,275 フフッ 110 00:07:22,275 --> 00:07:25,779 はい 来るとき 買ってきたんです わあっ 111 00:07:25,779 --> 00:07:28,782 初めて しずかさんの家に 泊まるのが楽しみで➡ 112 00:07:28,782 --> 00:07:30,450 思わず買ってきちゃいました 113 00:07:30,450 --> 00:07:33,753 フフッ ありがとうございます 114 00:07:33,753 --> 00:07:35,922 《今日は 私の家で➡ 115 00:07:35,922 --> 00:07:39,259 あしたまで あきらさんとずっと一緒➡ 116 00:07:39,259 --> 00:07:41,428 おもてなしも万全!》 117 00:07:41,428 --> 00:07:43,763 夕食には 少し早いですね 118 00:07:43,763 --> 00:07:45,932 あっ そうですね 119 00:07:45,932 --> 00:07:49,102 ちょっとワクワクして 早く来すぎたでしょうか 120 00:07:49,102 --> 00:07:53,106 あの… ティータイムとか いかがでしょうか? 121 00:07:53,106 --> 00:07:54,607 いいですね 122 00:07:54,607 --> 00:07:57,444 せっかくですし 何か お茶菓子でも買ってきましょうか 123 00:07:57,444 --> 00:07:59,946 あ… いえ… ん? 124 00:08:00,981 --> 00:08:04,951 ガ… ガトーショコラなるものです あっ… 125 00:08:04,951 --> 00:08:06,453 もしかして手作り? 126 00:08:06,453 --> 00:08:09,589 ええ まあ… あまり難しくないので 127 00:08:09,589 --> 00:08:11,091 フフッ 128 00:08:11,091 --> 00:08:13,927 僕 恋人から手作りのお菓子とか 初めてかも 129 00:08:13,927 --> 00:08:16,129 ええっ! そうなんですか? 130 00:08:16,129 --> 00:08:18,932 そ… そんな大したものでは… 131 00:08:18,932 --> 00:08:20,934 フフッ 早速 食べましょうよ 132 00:08:20,934 --> 00:08:23,436 今 僕は すごくうれしいんです 133 00:08:23,436 --> 00:08:24,938 はい! 134 00:08:24,938 --> 00:08:28,441 あ! ケーキに添える生クリームも 用意してるんです 135 00:08:28,441 --> 00:08:31,277 ちょっと待っててください あっ はい 136 00:08:31,277 --> 00:08:33,780 クリーム こちらでーす 137 00:08:33,780 --> 00:08:35,281 紅茶もいれますね 138 00:08:35,281 --> 00:08:38,785 あっ 花瓶とかグラス ありますかね? 139 00:08:38,785 --> 00:08:40,253 バラを生けておこうかと 140 00:08:40,253 --> 00:08:43,423 あっ グラスなら… 141 00:08:43,423 --> 00:08:45,925 あ… 142 00:08:45,925 --> 00:08:49,396 ああっ! あああ… 143 00:08:50,930 --> 00:08:52,432 (蛇口をひねる音) 144 00:08:52,432 --> 00:08:54,334 動かないでくださいね うう… 145 00:08:57,404 --> 00:08:59,572 うう… 146 00:08:59,572 --> 00:09:01,574 服にクリームが 付いちゃいますからね 147 00:09:01,574 --> 00:09:05,745 んっ こ… こんなの 自分でなめますよ! 148 00:09:05,745 --> 00:09:09,582 フッハハ でも 髪にもベッタリですよ 149 00:09:09,582 --> 00:09:11,484 むう~ 150 00:09:11,484 --> 00:09:14,254 はい 上 向いてくださいね 151 00:09:14,254 --> 00:09:15,755 あ… 152 00:09:15,755 --> 00:09:17,590 んっ 冷たかったですか? 153 00:09:17,590 --> 00:09:19,092 い… いえ 154 00:09:19,092 --> 00:09:21,428 よかった 155 00:09:21,428 --> 00:09:25,098 《くっ… あきらさんの手が優しい!➡ 156 00:09:25,098 --> 00:09:28,735 胸が ぎゅう~ってなる…!》 157 00:09:28,735 --> 00:09:31,404 んん… 158 00:09:31,404 --> 00:09:33,807 《ん? 落ち込んでる?》 159 00:09:35,408 --> 00:09:38,244 まだ 冷蔵庫に 生クリーム 残ってます? 160 00:09:38,244 --> 00:09:39,746 え? はい… 161 00:09:39,746 --> 00:09:41,581 一緒に作り直しませんか? 162 00:09:41,581 --> 00:09:44,250 あっ… はい ぜひ! 163 00:09:44,250 --> 00:09:45,919 決まりですね 164 00:09:45,919 --> 00:09:49,088 よし キレイになりました 165 00:09:49,088 --> 00:09:52,592 フフッ ありがとうございます 166 00:09:55,929 --> 00:09:58,598 あむっ… 167 00:09:58,598 --> 00:10:00,100 うん おいしい 168 00:10:00,100 --> 00:10:02,569 わあ よかった 169 00:10:03,570 --> 00:10:06,773 うん 紅茶とよく合いますね おいしいです 170 00:10:06,773 --> 00:10:08,408 エヘヘ… 171 00:10:08,408 --> 00:10:12,745 《なんか 幸せな時間だなあ➡ 172 00:10:12,745 --> 00:10:16,850 こんな時間が あしたまで続くなんて…》 173 00:10:18,751 --> 00:10:23,590 ハァ ハァ… ハァ ハァ… 174 00:10:23,590 --> 00:10:27,260 あきらさん 意外と頑固ですね 175 00:10:27,260 --> 00:10:29,429 しずかさんこそ 176 00:10:29,429 --> 00:10:33,266 もおおっ! だから 私が床で寝ますって! 177 00:10:33,266 --> 00:10:35,935 しずかさんを 床で寝させるわけにはいきません 178 00:10:35,935 --> 00:10:37,437 ベッドから下りたとき➡ 179 00:10:37,437 --> 00:10:40,106 私 絶対 あきらさん 踏むんですって! 180 00:10:40,106 --> 00:10:42,442 僕は気にしません! むしろ本望です! 181 00:10:42,442 --> 00:10:43,943 何 言ってんですか! 182 00:10:43,943 --> 00:10:46,613 下りてきたしずかさんを サポートするってことです! 183 00:10:46,613 --> 00:10:49,282 起こしたくないんですよ! ううっ 184 00:10:49,282 --> 00:10:51,784 (2人)んん…! 185 00:10:51,784 --> 00:10:53,920 平行線ですね… 186 00:10:53,920 --> 00:10:57,757 んっ もうっ じゃあ 2人で床に寝ますか? 187 00:10:57,757 --> 00:11:00,593 あ… どうして そうなるんですか 188 00:11:00,593 --> 00:11:03,763 なら ベッドに 2人 寝たほうがいいでしょう 189 00:11:03,763 --> 00:11:05,331 (2人)ん? 190 00:11:09,435 --> 00:11:11,437 ちょっと狭いですかね? 191 00:11:11,437 --> 00:11:13,940 そ… ですね 192 00:11:13,940 --> 00:11:17,110 《私のベッドに あきらさんと…!➡ 193 00:11:17,110 --> 00:11:20,446 ていうか さすがに シングルベッドに2人は…!》 194 00:11:20,446 --> 00:11:23,449 あっ 落ちると危ないので 僕 そっち側 行きましょうか? 195 00:11:23,449 --> 00:11:25,952 ややや いいです いいです 196 00:11:25,952 --> 00:11:28,755 じゃあ もっと こっちに来てください 197 00:11:28,755 --> 00:11:31,090 落ちますよ うひい~ 198 00:11:31,090 --> 00:11:34,761 旅館で一緒に寝たでしょ? そんな てれなくても… 199 00:11:34,761 --> 00:11:38,932 い… いつものベッドに こんな近くでっていうのが… 200 00:11:38,932 --> 00:11:40,934 あっ あっ なんかダメです! 201 00:11:40,934 --> 00:11:42,769 フフッ ダメなしずかさんも➡ 202 00:11:42,769 --> 00:11:44,237 かわいいですけどね 怒りますよ 203 00:12:48,167 --> 00:12:51,738 🖁(アラーム) 204 00:12:51,738 --> 00:12:53,740 はっ ん… 205 00:12:56,743 --> 00:12:58,745 あっ… 206 00:13:01,080 --> 00:13:02,582 あきらさん? 207 00:13:02,582 --> 00:13:04,584 あっ 起きましたか? 208 00:13:04,584 --> 00:13:07,420 おはよ… ございます 209 00:13:07,420 --> 00:13:09,255 おはようございます 210 00:13:09,255 --> 00:13:12,058 コーヒーいれてみたんですが どうですか? 211 00:13:13,760 --> 00:13:15,728 ありがとうございます 212 00:13:16,763 --> 00:13:20,767 《なんか緊張して あんまり眠れなかったな➡ 213 00:13:20,767 --> 00:13:24,837 途中でトイレも行ったし 外側で寝といてよかった》 214 00:13:26,906 --> 00:13:28,408 あっ そうだ 215 00:13:28,408 --> 00:13:30,910 しずかさんのご両親に 挨拶に行きましょうか 216 00:13:30,910 --> 00:13:32,412 ハッ! 217 00:13:32,412 --> 00:13:36,316 そろそろかなと 考えてるんですが どうですか? 218 00:13:38,251 --> 00:13:41,087 お… おおお… え? 219 00:13:41,087 --> 00:13:43,423 ついに結婚ですか! 220 00:13:43,423 --> 00:13:46,592 あっ いえ 同棲を始める前に ご家族に挨拶を 221 00:13:46,592 --> 00:13:50,430 あーっ そっかあ… そうですよねー 222 00:13:50,430 --> 00:13:52,098 《また早とちり…!》 223 00:13:52,098 --> 00:13:54,100 しずかさんが 期待をしてくれているのは➡ 224 00:13:54,100 --> 00:13:57,270 素直にうれしいですよ かわいいなあと思いますし 225 00:13:57,270 --> 00:13:59,772 う… うれしくないです! 226 00:13:59,772 --> 00:14:03,276 と… とりあえず お母さんに電話します 227 00:14:03,276 --> 00:14:06,546 はい また予定 調整しましょ 228 00:14:10,016 --> 00:14:12,585 そう だからさ… 🖁(ゆかり)ええ 229 00:14:12,585 --> 00:14:16,255 あきらさんと一緒に住む前にって 230 00:14:16,255 --> 00:14:17,757 行って大丈夫かな? 231 00:14:17,757 --> 00:14:21,494 (ゆかり)大丈夫! お父さんも ふー君もいるし 232 00:14:21,494 --> 00:14:23,429 🖁 じゃあ 当日よろしくね 233 00:14:23,429 --> 00:14:25,431 はーい 234 00:14:27,767 --> 00:14:29,602 (ふうた)何? (ゆかり)あら ふー君 235 00:14:29,602 --> 00:14:31,104 姉ちゃんから電話? 236 00:14:31,104 --> 00:14:33,606 そうそう 今度 帰ってくるって➡ 237 00:14:33,606 --> 00:14:37,110 ついに この日が来たって感じよ~ ウフフ 238 00:14:37,110 --> 00:14:39,946 何それ (ゆかり)彼氏を連れてくるのよ 239 00:14:39,946 --> 00:14:41,447 (ふうた)あっ… 240 00:14:42,448 --> 00:14:43,950 分かった 241 00:14:43,950 --> 00:14:45,918 (大きな足音) 242 00:14:51,424 --> 00:14:54,093 どんな面したヤツか楽しみだ 243 00:14:54,093 --> 00:14:57,263 やあねえ ちゃんとした人よ 244 00:14:59,766 --> 00:15:02,769 透乃眼さん いらっしゃ~い (ふうた)ああ… 245 00:15:02,769 --> 00:15:05,271 ほら ふー君も挨拶しなさい 246 00:15:05,271 --> 00:15:08,608 ふー君もいるの? わあ 久しぶり~ 247 00:15:08,608 --> 00:15:11,944 あきらさん ふー君は 私の弟です 248 00:15:11,944 --> 00:15:13,613 よろしくお願いします 249 00:15:13,613 --> 00:15:15,615 (ふうた)面がないパターンか… 250 00:15:15,615 --> 00:15:18,918 え? あっ いや ないわけではありませんよ? 251 00:15:19,919 --> 00:15:22,422 (ゆかり)じゃあ 出発~ 252 00:15:22,422 --> 00:15:26,926 あ~ なんか 実家の車ってホッとする 253 00:15:26,926 --> 00:15:29,262 透乃眼さんとは ドライブとか行くの? 254 00:15:29,262 --> 00:15:32,765 うん 海とか山とか 連れてってもらったよ 255 00:15:32,765 --> 00:15:36,269 《すごく見られてる…》 256 00:15:36,269 --> 00:15:40,406 えーっと ふー君というのは 愛称ですか? 257 00:15:40,406 --> 00:15:42,742 ふうた 高2っす 258 00:15:42,742 --> 00:15:44,744 透明人間は珍しいですか? 259 00:15:46,746 --> 00:15:49,081 まあ… そっすね 260 00:15:49,081 --> 00:15:52,418 ところで そのバットは? (ふうた)あっ 261 00:15:52,418 --> 00:15:55,922 まだ気にしなくていいっすよ まだ…? 262 00:15:55,922 --> 00:15:58,291 (ゆかり)もうすぐ着くわよ~ 263 00:16:02,762 --> 00:16:05,264 (ゆかり)は~い お疲れさま 264 00:16:07,099 --> 00:16:10,736 へえ ここが しずかさんのご実家ですか 265 00:16:10,736 --> 00:16:13,739 モザイクアートのようなタイルが キレイですね 266 00:16:13,739 --> 00:16:18,244 あ! それ 昔 ふー君と 一緒に作ったやつかな? 267 00:16:18,244 --> 00:16:21,247 入り口の段差を知らせてくれる タイルなんです 268 00:16:21,247 --> 00:16:22,748 なるほど 269 00:16:22,748 --> 00:16:25,751 引っかからない程度に ぽこぽこしてるんですね 270 00:16:25,751 --> 00:16:29,922 確か 夏休みの自由工作ついでに 作ったのよね~ 271 00:16:29,922 --> 00:16:31,757 (ふうた)うん 父さんとね 272 00:16:31,757 --> 00:16:34,594 ステキな思い出が 詰まってるんですね 273 00:16:34,594 --> 00:16:36,095 もっと いろいろ聞きたいです 274 00:16:36,095 --> 00:16:38,130 あっ じゃあ アルバムとか… (ドアが開く音) 275 00:16:38,130 --> 00:16:42,101 (ゆかり)あっ それは あとで たっぷり知ることになるから➡ 276 00:16:42,101 --> 00:16:44,737 楽しみに 取っておいたほうがいいわよ 277 00:16:44,737 --> 00:16:46,239 (透乃眼・夜香)ん? 278 00:16:47,240 --> 00:16:49,575 さあ 入って 入って~ 279 00:16:49,575 --> 00:16:54,747 あ… じゃあ ひとまず 私の部屋に行きます? 280 00:16:54,747 --> 00:16:56,582 はい ぜひ (ふうた)俺も行く 281 00:16:56,582 --> 00:16:59,785 (透乃眼・夜香)え? (ふうた)いいよね? 透乃眼さん 282 00:16:59,785 --> 00:17:03,923 ん~ ふー君は遠慮しないなあ 困るの? 283 00:17:03,923 --> 00:17:07,260 むう~ 僕は かまわないですよ 284 00:17:07,260 --> 00:17:10,930 (ゆかり)ふー君 飲み物 持ってって~ 285 00:17:10,930 --> 00:17:13,599 あ… しずかさん 階段ありますし お手を 286 00:17:13,599 --> 00:17:17,270 大丈夫ですよ 実家ですし慣れてますから 287 00:17:17,270 --> 00:17:18,938 ああ それもそうですか 288 00:17:18,938 --> 00:17:20,606 そうですよ~ 289 00:17:20,606 --> 00:17:22,108 じゃあ 僕 後ろから ついていきますね 290 00:17:22,108 --> 00:17:23,609 はい! 291 00:17:23,609 --> 00:17:25,778 ここが私の部屋です 292 00:17:25,778 --> 00:17:27,780 シンプルでキレイですね 293 00:17:27,780 --> 00:17:31,617 あっ コート 脱ぎますか? ハンガーにかけますよ 294 00:17:31,617 --> 00:17:33,419 ありがとうございます 295 00:17:36,923 --> 00:17:41,427 《あきらさんが私の実家にいる なんか不思議》 296 00:17:41,427 --> 00:17:45,765 《うーん ずっと見られてるなあ》 297 00:17:45,765 --> 00:17:47,266 あの… ふうたさん 298 00:17:47,266 --> 00:17:49,602 僕に 何か 聞きたいことがあるんですか? 299 00:17:49,602 --> 00:17:51,103 (ふうた)ん? 僕のことを➡ 300 00:17:51,103 --> 00:17:54,440 気にされている様子だったので… なんで? 301 00:17:54,440 --> 00:17:58,611 えーっと ふうたさんのほうを 向く度に目が合うというか… 302 00:17:58,611 --> 00:18:00,613 ずっと見られているので➡ 303 00:18:00,613 --> 00:18:04,283 話しかけたいのかなあと (ふうた)んっ んんっ 304 00:18:04,283 --> 00:18:05,785 もしかして 見てたこと➡ 305 00:18:05,785 --> 00:18:08,254 僕にバレてないと 思ってましたか? 306 00:18:08,254 --> 00:18:10,923 いや だって 目 合ってないし… 307 00:18:10,923 --> 00:18:13,592 ていうか 顔と目が どこ向いてるか分かんないし 308 00:18:13,592 --> 00:18:15,094 透明ですからね 309 00:18:15,094 --> 00:18:17,597 そんなの 盗み見 し放題じゃないっすか! 310 00:18:17,597 --> 00:18:19,599 チートっすよ! こらっ 311 00:18:19,599 --> 00:18:21,601 盗み見してたのは ふー君でしょ! 312 00:18:21,601 --> 00:18:24,603 まあ 探偵業では重宝してます 313 00:18:24,603 --> 00:18:27,273 ⚟(ドアの開閉音) ⚟(ゆかり)おかえりなさ~い 314 00:18:27,273 --> 00:18:28,741 (夜香・ふうた)あっ 315 00:18:28,741 --> 00:18:30,743 ⚟(ゆかり) しずかの彼氏さん 来てるわよ~ 316 00:18:30,743 --> 00:18:32,912 お父さん 帰ってきたみたい 317 00:18:32,912 --> 00:18:37,750 あ… じゃあ 今 挨拶に行き… ます? 318 00:18:37,750 --> 00:18:41,420 えっ でも 今 帰ってこられたばかりですし 319 00:18:41,420 --> 00:18:42,922 うーん… 320 00:18:42,922 --> 00:18:46,092 どういうタイミングが いいんですかね? 321 00:18:46,092 --> 00:18:48,894 便所 行ってくる あっ うん 322 00:18:51,764 --> 00:18:54,934 なあ 姉ちゃんたち 今 下りてきたほうがいいの? 323 00:18:54,934 --> 00:18:58,237 出前 頼んでるから 届いたら呼ぶわ~ 324 00:18:58,237 --> 00:19:00,206 ふーん 分かった 325 00:19:01,907 --> 00:19:03,809 ⚟(ゆかり)お寿司 来たわよ~ 326 00:19:05,745 --> 00:19:08,581 (ゆかりの鼻歌) 327 00:19:08,581 --> 00:19:10,549 (ドアが開く音) (かおる)ん? 328 00:19:14,420 --> 00:19:18,391 あの 透乃眼あきらです よろしくお願いします 329 00:19:19,425 --> 00:19:22,595 (かおる)ここ 座って はい 330 00:19:22,595 --> 00:19:25,431 (ゆかり) さあさあ いっぱい食べてね~ 331 00:19:25,431 --> 00:19:26,932 (ふうた)いただきまーす 332 00:19:26,932 --> 00:19:28,734 いただきまーす いただきます 333 00:19:28,734 --> 00:19:30,903 (ゆかり)しずかの好きなお寿司… 334 00:19:30,903 --> 00:19:33,739 《ふうた君と似てる気がする》 335 00:19:33,739 --> 00:19:35,241 お酒 大丈夫? 336 00:19:35,241 --> 00:19:36,742 あっ はい 337 00:19:36,742 --> 00:19:39,245 (かおる) 透乃眼さんは しずかの職場の➡ 338 00:19:39,245 --> 00:19:41,414 オーナーなんだよね? ええ 339 00:19:41,414 --> 00:19:43,916 といっても 小さい事務所ですけど… 340 00:19:43,916 --> 00:19:46,118 ありがとうございます いただきます 341 00:19:49,088 --> 00:19:51,090 ハァー 342 00:19:52,258 --> 00:19:53,759 《気まずい➡ 343 00:19:53,759 --> 00:19:57,063 そして ふうた君と同様に すごく僕を見る》 344 00:20:01,267 --> 00:20:02,735 あ… 345 00:20:02,735 --> 00:20:04,236 《どうしよう…➡ 346 00:20:04,236 --> 00:20:07,807 なんか 気に障ること言ったかな? 僕》 347 00:20:10,409 --> 00:20:12,745 ウイスキー いける? 348 00:20:12,745 --> 00:20:15,781 無愛想な人で ごめんなさいね~ 349 00:20:15,781 --> 00:20:19,285 娘が 恋人 連れてきたら 一緒にお酒を飲むの➡ 350 00:20:19,285 --> 00:20:21,754 すごく楽しみにしてたのよ~ 351 00:20:22,755 --> 00:20:26,092 ストレート? ロック? 水割り? 352 00:20:26,092 --> 00:20:28,094 ロックで お願いします 353 00:20:28,094 --> 00:20:36,435 ♬~ 354 00:20:36,435 --> 00:20:38,437 おいしいです 355 00:20:39,605 --> 00:20:42,942 娘の… 小さいころ 見る? え? 356 00:20:42,942 --> 00:20:46,946 写真とか映像とか 動画にして まとめてある 357 00:20:46,946 --> 00:20:49,615 えっ そうなんですね ぜひ 358 00:20:49,615 --> 00:20:51,283 (かおる)取ってくる 359 00:20:52,585 --> 00:20:55,588 ごちそうさま 風呂 入るわ あ… 360 00:20:55,588 --> 00:20:57,590 (ふうた)姉ちゃんも 風呂と寝る準備しなよ 361 00:20:57,590 --> 00:20:59,091 あっ はーい 362 00:20:59,091 --> 00:21:02,094 透乃眼さん 頑張ってね え? 363 00:21:02,094 --> 00:21:05,931 お父さんの家族メモリアル動画 5時間あるから 364 00:21:05,931 --> 00:21:07,833 た… 大作ですね! 365 00:21:08,767 --> 00:21:10,269 (かおる)再生するよ 366 00:21:10,269 --> 00:21:12,104 はっ はい! 367 00:21:12,104 --> 00:21:15,941 (かおる) これは娘が産まれた病院で… 368 00:21:15,941 --> 00:21:18,611 わあ かわいいですね 369 00:21:18,611 --> 00:21:22,281 (かおる)このときは なかなか 母親から離れなくてね 370 00:21:22,281 --> 00:21:24,784 へえ 371 00:21:24,784 --> 00:21:27,253 (鳥のさえずり) 372 00:21:27,253 --> 00:21:29,555 (ゆかり)フフッ 373 00:21:32,758 --> 00:21:35,594 日帰りのはずが 泊まらせていただいて… 374 00:21:35,594 --> 00:21:37,096 (ゆかり)いいのよ~➡ 375 00:21:37,096 --> 00:21:40,566 お父さんの動画は 始まったら止まらないから~ 376 00:21:41,934 --> 00:21:44,103 食べたら もう出る? うん 377 00:21:44,103 --> 00:21:46,238 じゃあ 駅まで送ってあげるから 378 00:21:46,238 --> 00:21:49,909 そうだ 帰りしなに おいしいパン屋さんがあるのよ 379 00:21:49,909 --> 00:21:52,077 お昼ごはんに買っていきなさい 380 00:21:52,077 --> 00:21:54,413 えっ どこのパン屋さんだろ 381 00:21:54,413 --> 00:21:57,416 新しく出来たところでね 総菜パンが… 382 00:21:57,416 --> 00:21:59,585 あっ あの! (ゆかり・夜香)ん? 383 00:21:59,585 --> 00:22:01,053 (ふうた・かおる)ん? 384 00:22:03,255 --> 00:22:06,759 しずかさんと おつきあいさせていただいていて 385 00:22:06,759 --> 00:22:10,930 この度 2人で同棲させて いただきたいと思っています 386 00:22:10,930 --> 00:22:12,431 《あ…➡ 387 00:22:12,431 --> 00:22:16,135 あっ そっか! 挨拶するために来たんだった》 388 00:22:19,738 --> 00:22:21,574 もちろんよ~! 389 00:22:21,574 --> 00:22:23,909 ねえ? お父さん (かおる)うん 390 00:22:23,909 --> 00:22:25,911 同棲…? 391 00:22:25,911 --> 00:22:28,914 もしかして お父さん 知ってる? 392 00:22:28,914 --> 00:22:32,585 (ゆかり)ええ 2人が 同棲の挨拶に来るわよ~って 393 00:22:32,585 --> 00:22:34,086 (透乃眼・夜香)あっ (ふうた)え? 394 00:22:34,086 --> 00:22:37,256 俺 聞いてないけど 彼氏の紹介じゃないの? 395 00:22:37,256 --> 00:22:41,427 あっ そうだっけ? お父さんには伝えたんだけど~ 396 00:22:41,427 --> 00:22:44,597 まっ まあ でも そういうことだから! 397 00:22:44,597 --> 00:22:46,932 よ… よろしくお願いします 398 00:22:46,932 --> 00:22:48,434 (かおる)うん 399 00:22:48,434 --> 00:22:49,902 こちらこそ~ 400 00:22:51,403 --> 00:22:53,272 聞いてねえ 401 00:22:55,741 --> 00:22:57,409 緊張しました… 402 00:22:57,409 --> 00:22:59,411 す… すみません 403 00:22:59,411 --> 00:23:02,915 久しぶりの実家で すっかり和んじゃってて… 404 00:23:02,915 --> 00:23:06,085 いえ タイミングを 伺っていたのですが➡ 405 00:23:06,085 --> 00:23:07,753 なかなか切り出せず… 406 00:23:07,753 --> 00:23:10,422 で… でも 分かってくれてましたし➡ 407 00:23:10,422 --> 00:23:12,925 よかったですね! ええ 408 00:23:12,925 --> 00:23:16,262 《でも あんなに緊張してるあきらさん➡ 409 00:23:16,262 --> 00:23:18,264 初めてだったかも…》 410 00:23:18,264 --> 00:23:21,767 じゃあ 次はしずかさんを 僕の両親に紹介したくて… 411 00:23:21,767 --> 00:23:23,902 ぶふっ! だ… 大丈夫ですか? 412 00:23:23,902 --> 00:23:25,404 熱かったですか? 413 00:23:25,404 --> 00:23:30,776 あっ いえ! ああ そっか そうですよね…! 414 00:23:30,776 --> 00:23:35,447 《私も ご両親に挨拶するよね そりゃ… だよね!》 415 00:23:35,447 --> 00:23:39,118 僕は しずかさんのお母さんと 事前に会っていたので➡ 416 00:23:39,118 --> 00:23:41,420 多少 緊張はほぐれてましたが➡ 417 00:23:41,420 --> 00:23:43,589 しずかさんは 僕の両親と➡ 418 00:23:43,589 --> 00:23:45,758 まだ一回も 会ったことがないですからね 419 00:23:45,758 --> 00:23:47,426 は… はい! 420 00:23:47,426 --> 00:23:50,095 どうします? 今回は やめておきますか? 421 00:23:50,095 --> 00:23:52,931 いえ! ぜひお会いしたいです! 422 00:23:52,931 --> 00:23:56,268 僕は 他種族のいる都会で 育ちましたが➡ 423 00:23:56,268 --> 00:23:59,772 今 両親は 地元のほうに戻っているんです 424 00:23:59,772 --> 00:24:03,609 少し遠いので 泊まりのほうがいいかなって 425 00:24:03,609 --> 00:24:05,778 大丈夫ですか? もちろんです! 426 00:24:05,778 --> 00:24:08,614 ただ ちょっと そこは特殊な場所で… 427 00:24:08,614 --> 00:24:10,115 え? 428 00:24:10,115 --> 00:24:15,087 透明人間だけが住んでいる 透明人間の里なんです 429 00:24:15,087 --> 00:24:19,258 透明人間の里…? 430 00:24:20,592 --> 00:24:23,929 ♬ I see, 愛し合いたい 431 00:24:23,929 --> 00:24:27,099 ♬ I see... 432 00:24:27,099 --> 00:24:30,269 ♬ きらきら クリアにみんなが 433 00:24:30,269 --> 00:24:33,105 ♬ 見つけ合えた 青い未明 434 00:24:33,105 --> 00:24:36,608 ♬ ちらばった星々は ゆっくりと 435 00:24:36,608 --> 00:24:40,279 ♬ 朝を待っていて ねぇ きれい 436 00:24:40,279 --> 00:24:43,449 ♬ まだ 夢なのかな 437 00:24:43,449 --> 00:24:46,452 ♬ なんか 夢みたい 438 00:24:46,452 --> 00:24:50,923 ♬ 抓ったほっぺ 痛いね 439 00:24:50,923 --> 00:24:57,596 ♬ 知らない しあわせの形がないのなら Ah 440 00:24:57,596 --> 00:25:00,265 ♬ ここがポラリス 441 00:25:00,265 --> 00:25:05,571 ♬ いつまでも どこまでも 夜明けだ 442 00:25:05,571 --> 00:25:07,406 ♬(Three Two One Yeah!) 443 00:25:07,406 --> 00:25:10,576 ♬ 私の星眼鏡の 444 00:25:10,576 --> 00:25:13,912 ♬ その向こうの ずっと向こう 445 00:25:13,912 --> 00:25:17,416 ♬ あの光こそ みんなだ 446 00:25:17,416 --> 00:25:20,419 ♬ 代わりのいない みんな 447 00:25:20,419 --> 00:25:23,589 ♬ 「誰か」たちにもらった 448 00:25:23,589 --> 00:25:26,925 ♬ 言葉が きらめくから 449 00:25:26,925 --> 00:25:29,428 ♬ ちっぽけな今夜も 450 00:25:29,428 --> 00:25:35,100 ♬ カラフル未来 まっすぐ見晴らせるんだ 451 00:25:35,100 --> 00:25:38,237 ♬ I see, 愛し合いたい 452 00:25:38,237 --> 00:25:41,573 ♬(I see, まだ曖昧?) 453 00:25:41,573 --> 00:25:44,743 ♬ I see, 解し合ってみたい 454 00:25:44,743 --> 00:25:47,513 ♬ 届け この願いよ!