1 00:00:00,418 --> 00:00:05,256 (段ボールを 触る音) 2 00:00:07,091 --> 00:00:07,717 (ドアの開閉音) 3 00:00:07,717 --> 00:00:08,759 (ドアの開閉音) 4 00:00:07,717 --> 00:00:08,759 (夜香(やこう))ハァ… 5 00:00:08,759 --> 00:00:08,843 (ドアの開閉音) 6 00:00:08,843 --> 00:00:10,511 (ドアの開閉音) 7 00:00:08,843 --> 00:00:10,511 (透乃眼(とうのめ))戻りました (夜香)あっ 8 00:00:10,594 --> 00:00:13,848 (夜香)お… おかえりなさい (透乃眼)はい ただいま 9 00:00:13,931 --> 00:00:16,016 領収書 データ 送っておきますね 10 00:00:16,100 --> 00:00:17,518 (夜香)ありがとうございます 11 00:00:17,601 --> 00:00:19,937 (透乃眼)コピー用紙の在庫は 大丈夫そうですか? 12 00:00:20,020 --> 00:00:22,356 (夜香)あっ はい 大丈夫そうです 13 00:00:22,440 --> 00:00:23,858 (透乃眼)ありがとうございます 14 00:00:23,941 --> 00:00:27,111 (夜香)おつきあい始めて1週間… 15 00:00:27,194 --> 00:00:29,739 私は もっと 16 00:00:29,822 --> 00:00:33,159 透乃眼さんと一緒に浮つきたい! 17 00:00:29,822 --> 00:00:33,159 (透乃眼)はい お口 開けてください 18 00:00:33,242 --> 00:00:34,994 (夜香)はーい あーん 19 00:00:35,077 --> 00:00:36,620 酔っちゃいました~ 20 00:00:36,704 --> 00:00:38,748 (透乃眼)フフッ かわいいですね 21 00:00:38,831 --> 00:00:41,083 ここなら誰にも見られませんね 22 00:00:41,167 --> 00:00:43,169 (夜香)キ… キスされりゅ… 23 00:00:44,336 --> 00:00:46,756 (夜香) 仕事とプライベートを分けようって 24 00:00:46,839 --> 00:00:48,632 約束したはいいけど… 25 00:00:48,716 --> 00:00:52,887 ちょうど そのタイミングで 仕事が忙しくなるんだもん 26 00:00:54,805 --> 00:00:57,683 (透乃眼) やっぱり 同じ職場ですし 27 00:00:57,767 --> 00:00:59,894 そ… そうですよね 28 00:00:59,977 --> 00:01:02,521 (夜香) 1人で浮ついて恥ずかしい! 29 00:01:02,605 --> 00:01:06,150 透乃眼さんは お仕事を 真面目に頑張っているのに 30 00:01:07,151 --> 00:01:08,152 よし 31 00:01:09,111 --> 00:01:12,239 私も仕事の鬼になろう! 32 00:01:12,740 --> 00:01:17,578 浮ついた心の封印を ここに宣言します! 33 00:01:17,661 --> 00:01:18,412 (透乃眼)夜香さん 34 00:01:18,496 --> 00:01:20,331 ヘイ! なんでしょ 社長! 35 00:01:20,414 --> 00:01:22,541 (透乃眼)どうしたんですか? (夜香)あっ い… いえ 36 00:01:22,625 --> 00:01:25,044 追加の仕事ですか? なんでもどうぞ 37 00:01:25,127 --> 00:01:28,547 (透乃眼)その… ここのところ忙しいですし 38 00:01:28,631 --> 00:01:32,134 今だけ 約束をほごにするのは どうかなと 39 00:01:32,218 --> 00:01:33,886 え? 40 00:01:37,181 --> 00:01:38,307 (透乃眼) 僕のほうが 41 00:01:38,390 --> 00:01:40,392 ソワソワしてしまって すみません 42 00:01:40,476 --> 00:01:42,895 (夜香) う… あ… 私も 43 00:01:42,978 --> 00:01:45,105 (透乃眼) 週末は どこか行きましょうね 44 00:01:45,189 --> 00:01:46,148 はい… 45 00:01:46,232 --> 00:01:48,901 せっかく鬼になったのに 46 00:01:49,610 --> 00:01:52,112 約束を破ったので罰を与えます 47 00:01:52,196 --> 00:01:53,030 (透乃眼)え? 48 00:01:53,113 --> 00:01:56,951 くっ! や… 夜香さん これ ひっ 必要ですか? 49 00:01:57,034 --> 00:01:58,994 (夜香)ンフフ… こちょこちょ… 50 00:01:59,078 --> 00:02:00,913 (鬼木羅(ききら))入っていいのか? 51 00:02:00,996 --> 00:02:06,001 ♪「Ding-dong」 52 00:02:13,884 --> 00:02:16,345 ♪ Ding-dong, ding-dong 53 00:02:16,428 --> 00:02:18,806 ♪ On my way home 54 00:02:18,889 --> 00:02:23,602 ♪ 疲れた心抱きしめて 55 00:02:23,686 --> 00:02:28,274 ♪ 貴方のいるあの街へ帰る 56 00:02:28,858 --> 00:02:32,778 ♪ 鐘の音が聞こえる 57 00:02:32,862 --> 00:02:37,908 ♪ そのままで見つけ 58 00:02:37,992 --> 00:02:42,913 ♪ 見つめ合える 59 00:02:42,997 --> 00:02:52,548 ♪ 貴方に会えた奇跡よ 60 00:02:53,883 --> 00:02:56,343 ♪ Ding-dong, ding-dong 61 00:02:56,427 --> 00:02:58,721 ♪ On my way home 62 00:02:58,804 --> 00:03:03,475 ♪ 夜風がふいに隠しても 63 00:03:03,559 --> 00:03:08,689 ♪ 貴方とならまた見つけ合える 64 00:03:08,772 --> 00:03:13,694 ♪ 私と貴方なら 65 00:03:13,777 --> 00:03:19,158 ♪ 私と貴方なら 66 00:03:25,915 --> 00:03:30,920 ~♪ 67 00:03:33,756 --> 00:03:36,175 (透乃眼)夜香さん (夜香)あっ はい 68 00:03:36,258 --> 00:03:38,969 (透乃眼) 今日は 僕も早めに帰れるので 69 00:03:39,053 --> 00:03:40,179 家まで送りますよ 70 00:03:40,262 --> 00:03:42,806 えっ… んっ 71 00:03:43,474 --> 00:03:46,393 送ってくださり ありがとうございます 72 00:03:46,477 --> 00:03:48,395 (透乃眼)はい それじゃあ またあした 73 00:03:48,979 --> 00:03:52,900 あの… お茶でも 飲んでいきませんか? 74 00:03:52,983 --> 00:03:53,901 よし 75 00:03:53,984 --> 00:03:55,861 よろしくお願いします 76 00:03:55,945 --> 00:03:58,364 (透乃眼)はい では タクシー呼びますね 77 00:03:58,447 --> 00:04:00,658 (夜香)待ってください! (透乃眼)ん? 78 00:04:00,741 --> 00:04:04,536 一緒に歩きたいなって 79 00:04:04,620 --> 00:04:06,538 いいですか? 80 00:04:06,622 --> 00:04:10,918 (透乃眼)フフッ もちろん いいですね 81 00:04:13,253 --> 00:04:16,674 (女将(おかみ):サイネージ) 皆様のお越しをお待ちしております 82 00:04:21,971 --> 00:04:23,764 (電車の走行音) 83 00:04:23,764 --> 00:04:25,683 (電車の走行音) 84 00:04:23,764 --> 00:04:25,683 あ… あの 透乃眼さ… 85 00:04:25,683 --> 00:04:25,766 (電車の走行音) 86 00:04:25,766 --> 00:04:26,976 (電車の走行音) 87 00:04:25,766 --> 00:04:26,976 (透乃眼)あっ 電車 来ますね 88 00:04:26,976 --> 00:04:27,685 (透乃眼)あっ 電車 来ますね 89 00:04:27,768 --> 00:04:29,436 (夜香)んん… 90 00:04:32,398 --> 00:04:33,399 (夜香)第2回— 91 00:04:33,482 --> 00:04:37,861 “お茶でも飲んでいきませんか?”を 決行したーい! 92 00:04:37,945 --> 00:04:40,614 (ゆかり)うん キレイに片づいてる 93 00:04:37,945 --> 00:04:40,614 部屋だって 3日前 お母さんに キレイかチェックしてもらったし 94 00:04:40,614 --> 00:04:40,698 部屋だって 3日前 お母さんに キレイかチェックしてもらったし 95 00:04:40,698 --> 00:04:42,074 部屋だって 3日前 お母さんに キレイかチェックしてもらったし 96 00:04:40,698 --> 00:04:42,074 (夜香)よかった ありがとう! 97 00:04:42,074 --> 00:04:42,825 (夜香)よかった ありがとう! 98 00:04:42,908 --> 00:04:46,662 洗濯物も ちゃんとしまったし 問題ない 大丈夫! 99 00:04:46,745 --> 00:04:49,415 あっ あ… 100 00:04:50,916 --> 00:04:52,167 (透乃眼)フフッ 101 00:04:53,502 --> 00:04:54,420 え? 102 00:04:54,503 --> 00:04:57,798 (透乃眼)今日も お茶に誘ってくれるんですか? 103 00:04:58,882 --> 00:05:00,134 ああっ… 104 00:05:00,634 --> 00:05:02,344 (透乃眼)また別の機会にします? 105 00:05:02,428 --> 00:05:05,639 (夜香)あっ… おお… お茶 作るますです! 106 00:05:05,723 --> 00:05:07,182 (透乃眼)了解です 107 00:05:07,266 --> 00:05:08,559 (ドアの開閉音) 108 00:05:08,559 --> 00:05:11,145 (ドアの開閉音) 109 00:05:08,559 --> 00:05:11,145 (夜香)フフッ お茶菓子まで買っちゃいましたね 110 00:05:11,145 --> 00:05:11,645 (夜香)フフッ お茶菓子まで買っちゃいましたね 111 00:05:11,729 --> 00:05:13,522 (透乃眼)食べるのが楽しみですね 112 00:05:13,605 --> 00:05:16,817 (夜香)私 お茶いれるので イスに座っててください 113 00:05:16,900 --> 00:05:17,776 (透乃眼)手伝いますね 114 00:05:17,860 --> 00:05:19,403 (夜香)ダメです (透乃眼)え? 115 00:05:19,486 --> 00:05:21,655 (夜香) おもてなし させてください 116 00:05:21,739 --> 00:05:24,158 (透乃眼)フフ 分かりました 117 00:05:25,117 --> 00:05:26,785 あっ そうだ 118 00:05:26,869 --> 00:05:31,331 掃除できてるはずなんですけど 散らかってたら ごめんなさい 119 00:05:31,415 --> 00:05:32,791 (透乃眼)ちゃんとキレイですよ 120 00:05:32,875 --> 00:05:34,918 ハァー よかった! 121 00:05:35,002 --> 00:05:39,173 私 物を落としたまま 気付かない場合があるので 122 00:05:39,256 --> 00:05:41,550 (透乃眼)あー それは困りますね 123 00:05:42,092 --> 00:05:42,926 ん? 124 00:05:45,012 --> 00:05:48,599 ど… どうしよう よりにもよって下着 125 00:05:48,599 --> 00:05:49,391 ど… どうしよう よりにもよって下着 126 00:05:48,599 --> 00:05:49,391 (夜香) 落ちてる物があったら 127 00:05:49,391 --> 00:05:49,975 (夜香) 落ちてる物があったら 128 00:05:50,059 --> 00:05:51,185 教えてくださいね 129 00:05:51,268 --> 00:05:53,103 これは伝えにくい 130 00:05:53,187 --> 00:05:55,147 あまりジロジロ見るのは よそう 131 00:05:55,230 --> 00:05:57,357 透乃眼さん どこに座ってます? 132 00:05:57,441 --> 00:05:58,734 (透乃眼)あっ! ンンッ 133 00:05:58,817 --> 00:06:00,527 お… 奥側のイスです 134 00:06:00,611 --> 00:06:01,987 自分が受け取りに行きますよ 135 00:06:02,071 --> 00:06:04,406 大丈夫ですよ 待っててください 136 00:06:05,991 --> 00:06:07,201 こぼしてません? 137 00:06:07,284 --> 00:06:08,702 (透乃眼)はい こぼしてません 138 00:06:08,786 --> 00:06:10,162 はい どうぞ 139 00:06:10,245 --> 00:06:11,747 (透乃眼)ありがとうございます 140 00:06:12,247 --> 00:06:15,417 気付いてないフリが 無難なんだろうけど 141 00:06:15,501 --> 00:06:16,710 目の見えない夜香さんが 142 00:06:16,794 --> 00:06:18,921 落とし物に いつ気付けるか 分からない 143 00:06:19,004 --> 00:06:22,382 その間に 部屋に来た他の人が 見つけてしまう可能性もある 144 00:06:22,466 --> 00:06:25,803 どうにか 彼女を傷つけずに 気付かせる方法を考えねば… 145 00:06:25,886 --> 00:06:28,764 ここは探偵のスキルを 最大限に生かして…! 146 00:06:28,847 --> 00:06:31,391 (夜香)ん? なんだろう これ 147 00:06:31,475 --> 00:06:32,559 (透乃眼)あ… 148 00:06:33,268 --> 00:06:34,520 (夜香)ん? 149 00:06:34,603 --> 00:06:36,105 (透乃眼)ハンカチですかね? 150 00:06:37,272 --> 00:06:38,941 ハンカチですね! 151 00:06:40,943 --> 00:06:43,362 (透乃眼)お菓子 食べましょうか 紅茶ありますし 152 00:06:43,445 --> 00:06:45,572 あっ! は… はい 153 00:06:50,119 --> 00:06:53,205 (夜香)んー おいしいです 154 00:06:53,288 --> 00:06:54,498 (透乃眼)フフッ 155 00:06:55,165 --> 00:06:57,084 (夜香)ウフフッ… 156 00:06:58,418 --> 00:06:59,586 (透乃眼)いいですね 157 00:06:59,670 --> 00:07:01,547 あ… 何がです? 158 00:07:01,630 --> 00:07:05,551 (透乃眼)ああ いえ 僕らの体は 常に透明ですけど 159 00:07:05,634 --> 00:07:08,345 外から体内に入ったものが 透明になるには 160 00:07:08,428 --> 00:07:10,055 2秒かかるんですよ 161 00:07:10,139 --> 00:07:11,974 はあ なるほど 162 00:07:12,057 --> 00:07:15,602 (透乃眼)咀嚼(そしゃく)している様子が 見えるのは はしたないので 163 00:07:15,686 --> 00:07:17,980 透明化するのを待ってから 食べるんです 164 00:07:18,063 --> 00:07:20,399 ああ なるほど 165 00:07:20,482 --> 00:07:22,109 そういえば 子供のころ 166 00:07:22,192 --> 00:07:25,737 口を閉じて食べなさいって 親に言われたことあります 167 00:07:25,821 --> 00:07:28,532 (透乃眼)おいしいものを すぐ食べれる人たちが 168 00:07:28,615 --> 00:07:30,450 時々 羨ましいんですよね 169 00:07:30,534 --> 00:07:35,581 ああ それなら 私の前では 気にせず食べてくれていいですよ 170 00:07:35,664 --> 00:07:36,582 (透乃眼)え? 171 00:07:36,665 --> 00:07:39,877 だって 私は見えないですから 172 00:07:39,960 --> 00:07:44,173 って! ここは “恋人なんだし”って言うとこじゃ 173 00:07:44,256 --> 00:07:46,925 でも 言葉にするの 恥ずかしい 174 00:07:47,009 --> 00:07:49,511 まだ 透乃眼さんと つきあってる実感だって 175 00:07:49,595 --> 00:07:51,763 湧いてないのに 176 00:07:51,847 --> 00:07:53,015 (透乃眼)では… 177 00:07:55,058 --> 00:07:56,018 (飲み込む音) 178 00:07:56,101 --> 00:07:58,228 (夜香) あっ おいしかったですか? 179 00:07:58,312 --> 00:08:01,565 (透乃眼)なんか いけないことを したような気分です… 180 00:08:01,648 --> 00:08:04,735 (夜香)うーん そういうものですか 181 00:08:08,822 --> 00:08:11,617 (夜香)透乃眼さん 帰り 気をつけてくださいね 182 00:08:11,700 --> 00:08:13,869 (透乃眼)ええ お茶 おいしかったです 183 00:08:13,952 --> 00:08:17,122 (夜香)今日は下着 落としてたの 恥ずかしかったな 184 00:08:17,206 --> 00:08:20,626 透乃眼さんが ハンカチだと 思っててくれてよかった 185 00:08:20,709 --> 00:08:22,377 (透乃眼)そういえば… (夜香)あっ 186 00:08:22,461 --> 00:08:25,881 (透乃眼)二人きりのときくらいは 下の名前で呼び合います? 187 00:08:25,964 --> 00:08:28,800 そ… それは ちょっと てれますね 188 00:08:28,884 --> 00:08:31,261 (透乃眼)ええ 僕も てれますよ 189 00:08:31,970 --> 00:08:33,597 (透乃眼)しずかさん (夜香)ひぇっ 190 00:08:34,514 --> 00:08:35,349 (透乃眼)しずかさん 191 00:08:35,432 --> 00:08:38,018 (夜香)わああ まだ慣れてないので 192 00:08:38,101 --> 00:08:40,062 たくさん呼んじゃ ダメです 193 00:08:40,145 --> 00:08:41,563 (透乃眼) まだ2回目ですよ 194 00:08:41,647 --> 00:08:43,815 ダメなんです 195 00:08:43,899 --> 00:08:45,567 (透乃眼)あっ… (息をのむ音) 196 00:08:45,651 --> 00:08:47,236 (夜香)あ… え? 197 00:08:47,319 --> 00:08:49,404 透乃眼さん まだ ここにいますよね? 198 00:08:49,488 --> 00:08:51,198 (触る音) (夜香)あっ いたいた 199 00:08:51,281 --> 00:08:53,283 (透乃眼)フフフ… 200 00:08:53,367 --> 00:08:54,952 (夜香)な… なんです? 201 00:08:55,035 --> 00:08:58,580 (透乃眼)すみません 今 しずかさんが かわいいから 202 00:08:58,664 --> 00:09:00,499 キスしたいなって 思ったんですけど 203 00:09:00,582 --> 00:09:01,416 (夜香)キッ? 204 00:09:01,500 --> 00:09:04,503 (透乃眼)見える人って 目線を合わせたりして 205 00:09:04,586 --> 00:09:06,672 キスのタイミングを 計るんですけど 206 00:09:06,755 --> 00:09:09,925 僕たちは お互い それができないなって 207 00:09:10,008 --> 00:09:11,343 じゃ… じゃあ 208 00:09:11,426 --> 00:09:12,803 どうしたら いいんでしょう? 209 00:09:12,886 --> 00:09:14,554 合図とかしますか? 210 00:09:14,638 --> 00:09:15,472 (透乃眼)おや? 211 00:09:15,555 --> 00:09:17,182 キスはしても いいんですね? 212 00:09:17,266 --> 00:09:18,475 (夜香)あ… 213 00:09:22,104 --> 00:09:22,938 へ? 214 00:09:23,021 --> 00:09:27,609 あっ! 今 おでこを触りました? 215 00:09:27,693 --> 00:09:29,444 (透乃眼)フフフ そうですね 216 00:09:31,780 --> 00:09:33,782 (透乃眼)写螺子(じゃらし)さん これもお願いします 217 00:09:33,865 --> 00:09:34,700 (写螺子)はいよー 218 00:09:34,783 --> 00:09:36,827 (透乃眼)鬼木羅さん 調査のほう どうです? 219 00:09:36,827 --> 00:09:37,202 (透乃眼)鬼木羅さん 調査のほう どうです? 220 00:09:36,827 --> 00:09:37,202 (夜香)ん? 221 00:09:37,202 --> 00:09:37,286 (夜香)ん? 222 00:09:37,286 --> 00:09:38,036 (夜香)ん? 223 00:09:37,286 --> 00:09:38,036 (鬼木羅) ん? ああ… 224 00:09:38,036 --> 00:09:39,204 (鬼木羅) ん? ああ… 225 00:09:39,288 --> 00:09:42,291 (夜香)透乃眼さん 何かうれしいことありました? 226 00:09:42,374 --> 00:09:43,208 (透乃眼)え? 227 00:09:43,292 --> 00:09:46,420 (夜香)今日は なんだか 声と足音が元気だなと 228 00:09:46,503 --> 00:09:49,923 (透乃眼)いやあ 実は スーツを新調しまして 229 00:09:50,007 --> 00:09:52,926 (写螺子)そういえば そのスーツ 初めて見るね 230 00:09:53,010 --> 00:09:53,844 (透乃眼)似合ってます? 231 00:09:53,927 --> 00:09:56,096 (写螺子) いや 似合うも何もなくない? 232 00:09:56,179 --> 00:09:57,639 あんた 透明だし 233 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 (透乃眼) そうでは… あるんですけど 234 00:09:59,641 --> 00:10:00,475 あっ 235 00:10:00,559 --> 00:10:04,229 ああっ 声が明らかにションボリしてる 236 00:10:04,313 --> 00:10:08,734 フォローしたいけど 服のことは 私には分からない 237 00:10:08,817 --> 00:10:11,737 (鬼木羅)服のことは 俺 分かんねえけど 238 00:10:11,820 --> 00:10:13,864 雰囲気には 合ってるんじゃねえか? 239 00:10:13,947 --> 00:10:16,783 あー なるほど! 雰囲気か! 240 00:10:16,867 --> 00:10:19,745 ああ そう考えたら似合うねえ 241 00:10:19,828 --> 00:10:22,873 色も くすんだ緑で 変わってて いいんじゃないかい? 242 00:10:22,956 --> 00:10:26,585 (透乃眼)あっ そうなんですよ 色が気に入って 243 00:10:26,668 --> 00:10:28,920 (写螺子)あー なるほど (透乃眼)アハハハッ 244 00:10:29,004 --> 00:10:30,839 (透乃眼)やっぱり お二人は目が高いな 245 00:10:30,839 --> 00:10:31,882 (透乃眼)やっぱり お二人は目が高いな 246 00:10:30,839 --> 00:10:31,882 (夜香)私の入れない話題だな 247 00:10:31,882 --> 00:10:33,508 (夜香)私の入れない話題だな 248 00:10:33,592 --> 00:10:37,721 でも 盛り上がってるから よかったね 透乃眼さん 249 00:10:37,804 --> 00:10:39,222 (透乃眼)夜香さん (夜香)あ… 250 00:10:39,306 --> 00:10:42,809 (透乃眼)このスーツ 生地の感じもステキなんです 251 00:10:42,893 --> 00:10:44,561 触ってもらえませんか? 252 00:10:44,644 --> 00:10:45,729 (夜香)へ? 253 00:10:47,064 --> 00:10:48,482 (手を取る音) (夜香)あ… 254 00:10:52,569 --> 00:10:55,072 あっ 触り心地 いいですね 255 00:10:55,155 --> 00:10:57,699 (透乃眼)そうなんですよ! 柔らかいでしょ? 256 00:10:57,783 --> 00:10:59,242 (夜香)フフッ 257 00:10:59,326 --> 00:11:02,704 今日の透乃眼さん 子供みたいでかわいい 258 00:11:02,788 --> 00:11:05,207 (透乃眼)アハハ お恥ずかしい 259 00:11:05,290 --> 00:11:08,377 (夜香)透乃眼さんは オシャレが趣味なんですか? 260 00:11:08,460 --> 00:11:11,797 (透乃眼)オシャレかは 分かりませんが 服は好きですよ 261 00:11:11,880 --> 00:11:16,301 僕にとって 唯一 自己表現できる アイテムですから 262 00:11:16,385 --> 00:11:18,345 (夜香)フフッ 263 00:11:18,428 --> 00:11:21,515 (写螺子)そういえば 前から不思議だったんだけど 264 00:11:21,598 --> 00:11:24,518 透明人間って 服まで透明になるやつ 265 00:11:24,601 --> 00:11:25,936 あれ どうやってるんだい? 266 00:11:26,019 --> 00:11:28,355 (透乃眼)ああ 透明人間自身は 267 00:11:28,438 --> 00:11:31,733 体内で透明になる物質が 生成されてるらしいです 268 00:11:31,817 --> 00:11:33,860 完全透明化は 269 00:11:33,944 --> 00:11:38,156 自分の中に こう… スイッチのオン・オフがあって 270 00:11:38,240 --> 00:11:41,118 切り替えると 消える感じですかね 271 00:11:41,201 --> 00:11:44,037 (鬼木羅)ハァー 訳 分かんねえ 272 00:11:44,121 --> 00:11:47,332 (夜香)手をつないだら 私の手も消えますか? 273 00:11:47,416 --> 00:11:50,085 (透乃眼) フフ 試してみましょうか 274 00:11:50,877 --> 00:11:51,962 (夜香)わひゃっ 275 00:11:52,045 --> 00:11:53,463 ああっ… 276 00:11:53,547 --> 00:11:57,592 (透乃眼)まあ 生き物は できないんですけどね ハハハ… 277 00:11:57,676 --> 00:12:00,262 (夜香)ふえっ… くっ! 278 00:12:00,345 --> 00:12:02,722 今の 恋人つなぎじゃん 279 00:12:02,806 --> 00:12:06,768 でも 透明になれるっていいよね~ 便利そう 280 00:12:06,852 --> 00:12:08,812 (透乃眼)透明人間は法律上 281 00:12:08,895 --> 00:12:12,858 公共の場での完全透明化は 基本 してはいけないんですよ 282 00:12:12,941 --> 00:12:14,776 (写螺子)えっ マジ? (透乃眼)ええ 283 00:12:14,860 --> 00:12:18,822 (透乃眼)僕は 職業上 特別に認められてますけどね 284 00:12:18,905 --> 00:12:21,408 ただ 街なかで透明になると 285 00:12:21,491 --> 00:12:23,827 めちゃくちゃ 人に ぶつかられるので 286 00:12:23,910 --> 00:12:27,372 完全透明化は 極力 外でやりたくないですね 287 00:12:27,456 --> 00:12:28,540 (写螺子)あー… 288 00:12:28,623 --> 00:12:30,292 (透乃眼)わりと危ないですよ 289 00:12:30,375 --> 00:12:33,003 (写螺子) すごいリアルな回答じゃん 290 00:12:37,841 --> 00:12:39,843 (ドアベル) (ライト)いらっしゃいませ 291 00:12:39,926 --> 00:12:42,846 あら お久しぶりですね 夜香さん 292 00:12:42,929 --> 00:12:46,600 こんにちは 今日は 母を連れてきまして 293 00:12:46,683 --> 00:12:49,895 (ゆかり) まあ~ ステキなお店ねえ 294 00:12:49,978 --> 00:12:52,647 どうも しずかの母です~ 295 00:12:52,731 --> 00:12:55,400 娘のオススメのお店と聞いて 296 00:12:55,484 --> 00:12:58,653 (ライト)そうなんですね 来てくださって うれしいです 297 00:12:58,737 --> 00:13:01,531 紅茶を作るなんて初めてだわ 298 00:13:01,615 --> 00:13:04,284 (ライト)楽しんでいってください (ゆかり)ありがとう 299 00:13:04,367 --> 00:13:06,411 (ライト) 夜香さん 透乃眼さんのことは 300 00:13:06,495 --> 00:13:08,497 もう伝えてあるのかな… 301 00:13:08,580 --> 00:13:11,666 つきあってるのは この前 教えてくれたけど 302 00:13:14,252 --> 00:13:16,296 (ドアの開閉音) (カルマ)こんちゃーっす 303 00:13:16,379 --> 00:13:18,298 (夜香)ライトさん カルマさん 304 00:13:18,381 --> 00:13:20,509 (ライト)こんにちは (カルマ)どもども 305 00:13:20,592 --> 00:13:23,428 (ライト)この前は お恥ずかしいところを… 306 00:13:23,512 --> 00:13:26,389 紅茶のケーキです 皆さんで食べてください 307 00:13:26,473 --> 00:13:28,850 わあ ありがとうございます 308 00:13:28,934 --> 00:13:30,268 (透乃眼)ありがとうございます 309 00:13:30,352 --> 00:13:32,562 よかったら お茶を飲んでいってください 310 00:13:32,646 --> 00:13:34,523 僕 お茶をいれてきます 311 00:13:34,606 --> 00:13:36,816 (カルマ)ねえねえ 夜香ちゃん (夜香)ん? 312 00:13:36,900 --> 00:13:40,195 透乃眼ちゃんとは もう恋人になったわけ? 313 00:13:40,278 --> 00:13:41,071 へ? 314 00:13:41,154 --> 00:13:43,823 こら! 人様の職場で そんな話! 315 00:13:43,907 --> 00:13:47,077 あっ… うん 316 00:13:47,160 --> 00:13:51,456 えっ 超かわいい 好きになっちゃいそう~ 317 00:13:51,540 --> 00:13:52,832 (ライト)フンッ (カルマ)ああ 痛い痛い… 318 00:13:52,916 --> 00:13:55,085 ごめんなさーい! 319 00:13:55,168 --> 00:13:58,088 (ライト)まあ 言ってないかもしれないし 320 00:13:58,171 --> 00:14:01,007 透乃眼さんのことは 話題にしないほうが… 321 00:14:01,091 --> 00:14:03,134 あっ 夜香ちゃんじゃ~ん 322 00:14:03,218 --> 00:14:04,970 彼氏とは もう結婚したの~? 323 00:14:05,053 --> 00:14:06,972 (ライト)あっ ちょっ…! (カルマ)あ? 324 00:14:07,055 --> 00:14:10,225 (ゆかり)ウフフ 結婚は まだなのよ 325 00:14:10,308 --> 00:14:12,102 えー そうなの? 326 00:14:12,185 --> 00:14:14,354 (ライト)あれ 大丈夫そう? 327 00:14:14,437 --> 00:14:17,148 (ライト)もう… いつも気が早いのよ 328 00:14:17,232 --> 00:14:20,569 長寿のエルフと人間は 時間感覚が違うんだから 329 00:14:20,652 --> 00:14:23,405 (ゆかり)ところで どんな彼氏さんなのかしら? 330 00:14:23,488 --> 00:14:25,949 (カルマ) めちゃくちゃ透明感ありますね 331 00:14:26,032 --> 00:14:28,076 (ライト) まあ 間違ってはいないけど 332 00:14:28,159 --> 00:14:30,120 (ゆかり)会うのが楽しみだわ 333 00:14:30,203 --> 00:14:32,414 でも 知らなかったわ~ 334 00:14:32,497 --> 00:14:33,331 (ライト)えっ? 335 00:14:33,415 --> 00:14:36,835 しずかに彼氏ができてたなんて 336 00:14:33,415 --> 00:14:36,835 (ライト)ああ… (カルマ)アハハ… 337 00:14:36,835 --> 00:14:38,128 (ライト)ああ… (カルマ)アハハ… 338 00:14:38,211 --> 00:14:39,963 (ゆかり)今度 紹介してね~ 339 00:14:40,046 --> 00:14:41,923 (夜香)う… うん 340 00:14:42,674 --> 00:14:45,343 (透乃眼)ちょっと 今 頼んでいいですか? しずか… 341 00:14:45,427 --> 00:14:46,344 夜香さん 342 00:14:46,428 --> 00:14:50,682 あき… 透乃眼さん データ 送りましたよ 343 00:14:50,765 --> 00:14:53,685 普通に下の名前で 呼び合えばいいのにね 344 00:14:53,768 --> 00:14:57,022 仕事とプライベートは 分けたいってことだろ 345 00:14:57,105 --> 00:14:58,982 外野が とやかく言うことじゃねえ 346 00:14:59,065 --> 00:15:02,861 (写螺子)分けるのは自由だけどさ バレバレじゃないか 347 00:15:02,944 --> 00:15:05,697 そのわりには 聞いても はぐらかされるし 348 00:15:05,780 --> 00:15:07,240 つきあうことになったのかい? 349 00:15:07,324 --> 00:15:11,745 あっ エ… エヘヘ エヘ~ 秘密です~ 350 00:15:11,828 --> 00:15:15,624 (写螺子)お互い 気ぃ使うし 疲れるだけだよ 351 00:15:15,707 --> 00:15:18,418 んん… 確かにな 352 00:15:19,961 --> 00:15:22,380 (鬼木羅)おい お前ら (夜香・透乃眼)ん? 353 00:15:22,464 --> 00:15:24,841 つきあってるの 丸分かりだから 354 00:15:24,924 --> 00:15:27,385 好きに呼び合えよ だりぃ 355 00:15:27,469 --> 00:15:29,137 (夜香)う… 356 00:15:29,220 --> 00:15:30,597 (写螺子)あっ! あんた さっき 357 00:15:30,680 --> 00:15:32,807 外野が とやかく 言うことじゃないって! 358 00:15:32,891 --> 00:15:35,810 (鬼木羅)気遣うの 疲れんだよ (写螺子)ちょっ… 359 00:15:35,894 --> 00:15:38,480 (夜香)あ… えっと… (透乃眼)なんだか すみません 360 00:15:38,563 --> 00:15:41,775 (写螺子)いいんだよ 別に謝ることじゃないんだから 361 00:15:41,858 --> 00:15:44,653 (鬼木羅)分けるなら分けるで 徹底しろ うぜぇ 362 00:15:44,736 --> 00:15:47,364 (写螺子) 鬼木羅! 言い方ってもんが! 363 00:15:47,447 --> 00:15:49,157 (鬼木羅)それ以外 どう言えってんだよ 364 00:15:49,240 --> 00:15:50,992 (夜香)ああ… (透乃眼)アハハ… 365 00:15:51,076 --> 00:15:53,495 (ノック) (透乃眼)はい どうぞ 366 00:15:54,329 --> 00:15:56,581 (斑糸(まだらいと))こんにちは 今 いいですか? 367 00:15:56,665 --> 00:15:58,291 (透乃眼)おや 斑糸さん 368 00:15:58,375 --> 00:16:00,126 仕事の依頼に来ました 369 00:16:00,210 --> 00:16:02,379 (カバンから書類を取り出す音) 370 00:16:03,129 --> 00:16:04,714 今 請け負っている弁護ですが 371 00:16:04,798 --> 00:16:05,632 (透乃眼)はい 372 00:16:05,715 --> 00:16:09,010 (斑糸)依頼人が有利になる情報を そろえたいと思いまして 373 00:16:09,094 --> 00:16:13,765 後日 依頼人と一緒に伺いますので 状況の詳細は 依頼人から 374 00:16:13,848 --> 00:16:16,142 (透乃眼)なるほど 承りました 375 00:16:16,226 --> 00:16:18,019 よろしくお願いします 376 00:16:18,103 --> 00:16:19,896 あっ そういえば 透乃眼さん! 377 00:16:19,979 --> 00:16:20,855 (透乃眼)はい 378 00:16:20,939 --> 00:16:23,483 (斑糸) 今日のスーツ いい色ですね 379 00:16:23,566 --> 00:16:25,819 (透乃眼)あっ 分かります? 380 00:16:25,902 --> 00:16:28,863 (斑糸)はい! 私も こだわって着てみたいんですけど 381 00:16:28,947 --> 00:16:33,284 弁護士という仕事柄 あまり遊べないので羨ましいです 382 00:16:33,368 --> 00:16:34,703 (透乃眼)ふむ… 383 00:16:34,786 --> 00:16:37,997 財布とか小物を こっそり こだわるのはどうでしょう 384 00:16:38,081 --> 00:16:39,374 (斑糸)それだ! 385 00:16:39,457 --> 00:16:43,628 いや 透乃眼さん さすがだな ハハハ… 386 00:16:44,212 --> 00:16:47,048 (透乃眼) 斑糸さん いつも明るいな 387 00:16:47,132 --> 00:16:50,135 よく細かいところに気付いて 褒めてくれるし 388 00:16:51,219 --> 00:16:54,514 それじゃあ 皆さん お仕事 頑張ってくださいね 389 00:16:54,597 --> 00:16:57,267 お土産 透乃眼さんに 渡しておきましたから 390 00:16:57,350 --> 00:16:58,810 (夜香)お疲れさまです~ 391 00:16:58,893 --> 00:17:00,895 (写螺子) ちゅーるん 入ってたらうれしいね 392 00:17:00,979 --> 00:17:04,107 (斑糸)なるほど! 今度 来るときは用意しときます 393 00:17:04,190 --> 00:17:05,775 (鬼木羅)せんでいい 394 00:17:05,859 --> 00:17:09,028 まあ 気をつけて帰れよ 395 00:17:10,989 --> 00:17:14,492 透乃眼さん うちのが いつもお世話になっております 396 00:17:14,576 --> 00:17:16,244 (透乃眼)え? あっ はい 397 00:17:16,327 --> 00:17:18,747 斑糸さんの 弁護士事務所さんには 398 00:17:18,830 --> 00:17:21,249 こちらこそ いつもお世話になっております 399 00:17:21,332 --> 00:17:24,252 (斑糸)ん? あれ? 400 00:17:27,088 --> 00:17:29,299 (斑糸)ねえ だいち (鬼木羅)ん? 401 00:17:29,382 --> 00:17:32,844 (斑糸)俺がパートナーってこと 事務所には話してないの? 402 00:17:32,927 --> 00:17:35,472 俺 てっきり みんな 知ってるもんだと… 403 00:17:35,555 --> 00:17:37,265 (鬼木羅)言う必要あるか? 404 00:17:37,348 --> 00:17:41,853 (斑糸)仕事中 君に何かあったら 連絡 来るの俺なんだぞ 405 00:17:41,936 --> 00:17:46,483 仕事で顔合わせてるんだし 挨拶は 大事なんだから 406 00:17:46,566 --> 00:17:50,445 (鬼木羅)あ~ じゃ 言うよ 面倒くせえ 407 00:17:50,528 --> 00:17:53,615 (斑糸)来週 透乃眼さんの事務所に また行くよ 408 00:17:54,199 --> 00:17:56,284 (鬼木羅)じゃあ そんときな (斑糸)絶対だよ! 409 00:17:56,367 --> 00:18:00,079 (鬼木羅)わあったよ! ったく… 410 00:18:02,916 --> 00:18:06,461 というわけで こいつ 俺のパートナー 411 00:18:06,544 --> 00:18:09,047 うちのだいちが いつもお世話になっております 412 00:18:09,130 --> 00:18:11,257 (夜香)おおっ! (透乃眼)えっ 斑糸さん? 413 00:18:11,341 --> 00:18:13,343 あと これ お土産です 414 00:18:13,426 --> 00:18:15,804 ああ! ありがとう 415 00:18:15,887 --> 00:18:18,181 てか 鬼木羅の どこがよかったのさ 416 00:18:18,264 --> 00:18:20,225 ええー 聞いちゃう? 417 00:18:20,308 --> 00:18:22,977 なれそめは高校のときにさ 山で… 418 00:18:23,061 --> 00:18:24,229 (鬼木羅)おい (斑糸)え… 419 00:18:24,312 --> 00:18:25,438 ハッ! 420 00:18:25,522 --> 00:18:28,691 用事 済んだなら さっさと帰れよ 421 00:18:28,775 --> 00:18:32,278 ごめんね プライベートの話は だいち 嫌がるから 422 00:18:32,362 --> 00:18:33,947 今日は挨拶だけで 423 00:18:34,030 --> 00:18:35,907 (写螺子)山… (夜香)山… 424 00:18:35,990 --> 00:18:37,492 (夜香・写螺子)気になる… 425 00:18:38,576 --> 00:18:39,744 (鬼木羅)風邪ひくぞ 426 00:18:41,746 --> 00:18:43,081 (猫の鳴き声) 427 00:18:46,042 --> 00:18:47,001 (猫のくしゃみ) 428 00:18:50,338 --> 00:18:53,424 (夜香)ハァ ハァ… 429 00:18:50,338 --> 00:18:53,424 (携帯電話の 振動音) 430 00:18:53,424 --> 00:18:53,508 (携帯電話の 振動音) 431 00:18:53,508 --> 00:18:54,759 (携帯電話の 振動音) 432 00:18:53,508 --> 00:18:54,759 あっ 433 00:18:55,510 --> 00:18:57,095 (夜香)あきらさん! 434 00:18:57,178 --> 00:18:59,764 (透乃眼)しずかさん 風邪の具合 どうですか? 435 00:18:59,848 --> 00:19:01,933 これから伺おうかと思うんですが 436 00:19:02,016 --> 00:19:05,353 えっ! あっ… ただの風邪ですし 437 00:19:05,436 --> 00:19:07,397 あっ でも… 438 00:19:07,480 --> 00:19:12,360 あきらさんが来てくれたら うれしいです… よ 439 00:19:12,443 --> 00:19:16,281 (透乃眼)フッ… すぐに向かいます では 440 00:19:19,951 --> 00:19:22,412 (夜香)あ… 甘えてしまった 441 00:19:22,495 --> 00:19:23,329 あっ 442 00:19:23,413 --> 00:19:26,249 (ゆかり)季節の変わり目は 風邪ひきやすいのよ 443 00:19:26,332 --> 00:19:27,959 (夜香)来てくれてありがとう 444 00:19:28,042 --> 00:19:31,129 家事は お母さん やっとくから しずかは寝てなさい 445 00:19:31,212 --> 00:19:32,088 (夜香)うん 446 00:19:33,339 --> 00:19:36,092 (夜香)ていうか お母さん 来てるんだった~! 447 00:19:36,175 --> 00:19:39,596 お… お母さん 今の電話は… 448 00:19:39,679 --> 00:19:42,307 え? お母さん? 449 00:19:42,390 --> 00:19:45,268 あれ? いないの? 帰ったのかな… 450 00:19:45,268 --> 00:19:46,185 あれ? いないの? 帰ったのかな… 451 00:19:45,268 --> 00:19:46,185 (チャイム) 452 00:19:46,185 --> 00:19:46,269 (チャイム) 453 00:19:46,269 --> 00:19:47,228 (チャイム) 454 00:19:46,269 --> 00:19:47,228 あっ ああ はい! 455 00:19:47,228 --> 00:19:48,354 あっ ああ はい! 456 00:19:49,856 --> 00:19:51,941 本当にすぐでしたね 457 00:19:52,025 --> 00:19:54,819 (透乃眼)電話をしたのが すぐ近くだったので 458 00:19:54,903 --> 00:19:57,822 あっ 人間の風邪は うつらないので 459 00:19:57,906 --> 00:19:59,407 マスクしなくて大丈夫ですよ 460 00:19:59,490 --> 00:20:01,492 (夜香)あっ そうなんですか 461 00:20:01,576 --> 00:20:04,120 (透乃眼)ええ あっ 何か作りますね 462 00:20:04,203 --> 00:20:06,205 (夜香)ええっ ホントですか? 463 00:20:06,289 --> 00:20:08,583 (透乃眼)風邪をひいたときは 卵がゆです 464 00:20:08,666 --> 00:20:09,375 (夜香)うわー! 大好物です 465 00:20:09,375 --> 00:20:11,794 (夜香)うわー! 大好物です 466 00:20:09,375 --> 00:20:11,794 (ゆかりの鼻歌) 467 00:20:18,217 --> 00:20:21,012 (夜香)あきらさんが料理してる音 468 00:20:21,095 --> 00:20:22,639 フフッ フフッ 469 00:20:22,722 --> 00:20:24,766 (透乃眼)卵がゆ 出来ましたよ (夜香)あっ 470 00:20:24,849 --> 00:20:29,062 (夜香)うわあ おいしそうな匂い …がするんだろうな 471 00:20:29,145 --> 00:20:31,814 (透乃眼)鼻 詰まってて 嗅げないの つらいですね 472 00:20:31,898 --> 00:20:33,650 さあ どうぞ 473 00:20:33,733 --> 00:20:35,485 熱いので気をつけてください 474 00:20:35,568 --> 00:20:38,780 あっ はい い… いただきます 475 00:20:42,659 --> 00:20:43,534 (透乃眼)夜香さん? 476 00:20:43,618 --> 00:20:45,453 (夜香)あの… 477 00:20:45,536 --> 00:20:48,289 “あーん”してくれたりとか… 478 00:20:48,373 --> 00:20:49,666 …なんて 479 00:20:49,749 --> 00:20:50,583 (透乃眼)ん? 480 00:20:51,209 --> 00:20:53,878 すみません 調子に乗りました 481 00:20:53,962 --> 00:20:56,130 (透乃眼)ああ かまいませんよ 482 00:20:56,214 --> 00:20:57,256 フウフウもしときますね 483 00:20:57,340 --> 00:20:58,216 いやいや! いいです いいです! 484 00:20:58,216 --> 00:21:00,134 いやいや! いいです いいです! 485 00:20:58,216 --> 00:21:00,134 (ゆかり)あっ 486 00:21:00,802 --> 00:21:04,138 (透乃眼)しずかさん さあ お口を開けてください 487 00:21:04,889 --> 00:21:06,891 はい あーん 488 00:21:08,893 --> 00:21:11,646 あー… あむ 489 00:21:11,729 --> 00:21:13,147 んん~! 490 00:21:13,231 --> 00:21:15,149 (透乃眼)あ… 熱かったですか? 491 00:21:15,233 --> 00:21:17,485 (夜香)喜びの動きです 492 00:21:18,277 --> 00:21:20,071 (透乃眼) あっ ちょっと いいですか? 493 00:21:20,154 --> 00:21:21,906 (夜香)あっ ん? 494 00:21:21,990 --> 00:21:26,035 えっ えっ! もしかして ベッドに乗ってる? 495 00:21:30,999 --> 00:21:32,500 (透乃眼)フフッ 496 00:21:32,583 --> 00:21:35,461 ごはん粒 付いてますよ 497 00:21:35,545 --> 00:21:38,131 (夜香)あっ… (ガラス戸が開く音) 498 00:21:38,214 --> 00:21:39,298 (透乃眼)ん? 499 00:21:39,924 --> 00:21:42,010 え! ど… どなたですか? 500 00:21:42,093 --> 00:21:44,512 (ゆかり)しずかの母です~ (透乃眼)母! 501 00:21:44,595 --> 00:21:47,849 (ゆかり)ごめんなさいね 洗濯物 干しててね 502 00:21:47,932 --> 00:21:50,727 お邪魔してはいけないと 息を殺してたんだけど 503 00:21:50,810 --> 00:21:51,644 (透乃眼)えっ? 504 00:21:51,728 --> 00:21:56,107 (ゆかり)ここで 一旦 母に退散する隙を与えてほしくてね 505 00:21:56,190 --> 00:21:57,525 (透乃眼)退散だなんて… 506 00:21:57,608 --> 00:22:00,945 というより ご挨拶に 伺うべきところをすみません 507 00:22:01,029 --> 00:22:04,365 (ゆかり)ウフフフ いいのよ ごゆっくり~ 508 00:22:04,449 --> 00:22:06,909 (透乃眼)ああ… 509 00:22:10,747 --> 00:22:13,750 ♪ I see, 愛し合いたい 510 00:22:13,833 --> 00:22:15,418 ♪ I see... 511 00:22:16,878 --> 00:22:20,131 ♪ きらきら クリアにみんなが 512 00:22:20,214 --> 00:22:23,009 ♪ 見つけ合えた 青い未明 513 00:22:23,092 --> 00:22:26,679 ♪ ちらばった星々は ゆっくりと 514 00:22:26,763 --> 00:22:30,099 ♪ 朝を待っていて ねぇ きれい 515 00:22:30,183 --> 00:22:33,311 ♪ まだ 夢なのかな 516 00:22:33,394 --> 00:22:36,147 ♪ なんか 夢みたい 517 00:22:36,230 --> 00:22:40,735 ♪ 抓(つね)ったほっぺ 痛いね 518 00:22:40,818 --> 00:22:41,986 ♪ 知らない 519 00:22:42,070 --> 00:22:47,533 ♪ しあわせの形がないのなら Ah 520 00:22:47,617 --> 00:22:50,203 ♪ ここがポラリス 521 00:22:50,286 --> 00:22:53,206 ♪ いつまでも どこまでも 522 00:22:53,289 --> 00:22:55,541 ♪ 夜明けだ 523 00:22:55,625 --> 00:22:57,251 ♪ (Three Two One Yeah!) 524 00:22:57,335 --> 00:23:00,379 ♪ 私の星眼鏡の 525 00:23:00,463 --> 00:23:03,591 ♪ その向こうの ずっと向こう 526 00:23:03,674 --> 00:23:07,095 ♪ あの光こそ みんなだ 527 00:23:07,178 --> 00:23:10,181 ♪ 代わりのいない みんな 528 00:23:10,264 --> 00:23:13,476 ♪ 「誰か」たちにもらった 529 00:23:13,559 --> 00:23:16,896 ♪ 言葉が きらめくから 530 00:23:16,979 --> 00:23:19,357 ♪ ちっぽけな今夜も 531 00:23:19,440 --> 00:23:21,109 ♪ カラフル未来 532 00:23:21,192 --> 00:23:24,862 ♪ まっすぐ見晴らせるんだ 533 00:23:24,946 --> 00:23:28,116 ♪ I see, 愛し合いたい 534 00:23:28,199 --> 00:23:31,285 ♪ (I see, まだ曖昧?) 535 00:23:31,369 --> 00:23:34,580 ♪ I see, 解(かい)し合ってみたい 536 00:23:34,664 --> 00:23:37,375 ♪ 届け この願いよ! 537 00:23:37,458 --> 00:23:39,585 ~♪