1 00:00:00,418 --> 00:00:05,423 ♪「Ding-dong」 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,349 ♪ Ding-dong, ding-dong 3 00:00:15,433 --> 00:00:17,810 ♪ On my way home 4 00:00:17,893 --> 00:00:22,606 ♪ 疲れた心抱きしめて 5 00:00:22,690 --> 00:00:27,278 ♪ 貴方のいるあの街へ帰る 6 00:00:27,862 --> 00:00:31,782 ♪ 鐘の音が聞こえる 7 00:00:31,866 --> 00:00:36,912 ♪ そのままで見つけ 8 00:00:36,996 --> 00:00:41,917 ♪ 見つめ合える 9 00:00:42,001 --> 00:00:51,552 ♪ 貴方に会えた奇跡よ 10 00:00:52,887 --> 00:00:55,347 ♪ Ding-dong, ding-dong 11 00:00:55,431 --> 00:00:57,725 ♪ On my way home 12 00:00:57,808 --> 00:01:02,480 ♪ 夜風がふいに隠しても 13 00:01:02,563 --> 00:01:07,693 ♪ 貴方とならまた見つけ合える 14 00:01:07,777 --> 00:01:12,698 ♪ 私と貴方なら 15 00:01:12,782 --> 00:01:18,162 ♪ 私と貴方なら 16 00:01:24,919 --> 00:01:29,924 ~♪ 17 00:01:30,841 --> 00:01:33,552 (斑糸(まだらいと))今日は この前 調査のご相談をした— 18 00:01:33,636 --> 00:01:35,930 依頼者をお連れしました 19 00:01:38,557 --> 00:01:40,434 (鬼木羅(ききら)・写螺子(じゃらし))あっ (透乃眼(とうのめ))あっ 20 00:01:40,518 --> 00:01:41,644 (夜香(やこう))ん? 21 00:01:41,727 --> 00:01:43,979 (斑糸)透綾(すきや)アヤさんです 22 00:01:44,063 --> 00:01:47,274 (透乃眼)透明人間? (透綾)同族? 23 00:01:47,358 --> 00:01:50,194 (写螺子)透乃眼が女装したみてえ (透乃眼)なっ… 24 00:01:50,277 --> 00:01:53,405 (鬼木羅)頭に浮かんだ言葉 まんま言うなよ 25 00:01:53,489 --> 00:01:56,116 (夜香)透乃眼さんが女装? 26 00:01:56,200 --> 00:01:58,452 (透乃眼)すみません 教育不足で 27 00:01:58,536 --> 00:02:01,789 (透綾)ウフッ 透乃眼さんって おっしゃるんですか? 28 00:02:01,872 --> 00:02:02,706 (透乃眼)はい 29 00:02:02,790 --> 00:02:06,377 (透綾)都会で 透明人間に会ったのは初めてです 30 00:02:06,460 --> 00:02:09,713 協力してくれる人が同じ種族で 安心しました 31 00:02:09,797 --> 00:02:12,091 (透乃眼)分かります (夜香)あ… 32 00:02:12,174 --> 00:02:15,219 (透乃眼)ぜひ協力させてください 33 00:02:15,302 --> 00:02:17,429 (透綾)フフッ 本当に偶然ですね 34 00:02:17,429 --> 00:02:18,430 (透綾)フフッ 本当に偶然ですね 35 00:02:17,429 --> 00:02:18,430 (写螺子)しずか~ 36 00:02:18,430 --> 00:02:18,514 (写螺子)しずか~ 37 00:02:18,514 --> 00:02:19,473 (写螺子)しずか~ 38 00:02:18,514 --> 00:02:19,473 (透乃眼)僕も ビックリしました 39 00:02:19,557 --> 00:02:21,225 ちょっと気になったりする? 40 00:02:19,557 --> 00:02:21,225 (斑糸)でも 今回のご依頼には 41 00:02:21,225 --> 00:02:21,308 (斑糸)でも 今回のご依頼には 42 00:02:21,308 --> 00:02:21,851 (斑糸)でも 今回のご依頼には 43 00:02:21,308 --> 00:02:21,851 えっ… 何 言ってるんですか お客様ですよ 44 00:02:21,851 --> 00:02:21,934 えっ… 何 言ってるんですか お客様ですよ 45 00:02:21,934 --> 00:02:24,770 えっ… 何 言ってるんですか お客様ですよ 46 00:02:21,934 --> 00:02:24,770 透乃眼探偵事務所さんだと 心強いなと思って 47 00:02:24,854 --> 00:02:27,106 (透綾)本当に こんな所で 48 00:02:24,854 --> 00:02:27,106 でも 心なしか いい雰囲気じゃない? 49 00:02:27,106 --> 00:02:27,189 でも 心なしか いい雰囲気じゃない? 50 00:02:27,189 --> 00:02:28,691 でも 心なしか いい雰囲気じゃない? 51 00:02:27,189 --> 00:02:28,691 同族に ご縁があるなんて… 52 00:02:28,691 --> 00:02:28,774 同族に ご縁があるなんて… 53 00:02:28,774 --> 00:02:29,275 同族に ご縁があるなんて… 54 00:02:28,774 --> 00:02:29,275 (鬼木羅)めったに 遭遇しない同族なら そんなもんだろ 55 00:02:29,275 --> 00:02:29,358 (鬼木羅)めったに 遭遇しない同族なら そんなもんだろ 56 00:02:29,358 --> 00:02:30,860 (鬼木羅)めったに 遭遇しない同族なら そんなもんだろ 57 00:02:29,358 --> 00:02:30,860 (透乃眼)僕も 同族のご依頼に 58 00:02:30,860 --> 00:02:30,943 (鬼木羅)めったに 遭遇しない同族なら そんなもんだろ 59 00:02:30,943 --> 00:02:32,152 (鬼木羅)めったに 遭遇しない同族なら そんなもんだろ 60 00:02:30,943 --> 00:02:32,152 関わらせていただくのは 初めてです 61 00:02:32,152 --> 00:02:32,236 関わらせていただくのは 初めてです 62 00:02:32,236 --> 00:02:33,153 関わらせていただくのは 初めてです 63 00:02:32,236 --> 00:02:33,153 (夜香)まあ… 少し あきらさんの声が 64 00:02:33,153 --> 00:02:35,239 (夜香)まあ… 少し あきらさんの声が 65 00:02:35,322 --> 00:02:37,783 ふだんより 穏やかな気はしましたけど 66 00:02:37,867 --> 00:02:39,869 少し気になってるじゃねえか 67 00:02:39,952 --> 00:02:41,912 かわいいね~ 68 00:02:43,747 --> 00:02:47,167 (透乃眼)窃盗の疑いですか? (透綾)はい… 69 00:02:47,251 --> 00:02:49,420 (透綾)仕事先の金庫から 70 00:02:49,503 --> 00:02:51,672 お金が消えたんです 71 00:02:51,755 --> 00:02:55,175 防犯カメラには 誰も映っていませんでした 72 00:02:55,259 --> 00:02:57,678 そしたら 副社長が 73 00:02:57,761 --> 00:03:01,390 突然 透明人間の 犯行じゃないかって… 74 00:03:02,725 --> 00:03:04,184 (透乃眼)社長はなんと? 75 00:03:04,268 --> 00:03:07,646 社長は入院中で 副社長が 社長の代理を 76 00:03:07,730 --> 00:03:09,815 (透綾) もちろん 私はやってません 77 00:03:09,899 --> 00:03:11,942 なのに 副社長は 78 00:03:12,026 --> 00:03:15,821 私が何を言っても 犯人だと決めつけて… 79 00:03:15,905 --> 00:03:18,574 (透乃眼) 証拠はないのに… ですか? 80 00:03:19,158 --> 00:03:20,284 ええ 81 00:03:20,367 --> 00:03:22,578 一方で アリバイを証明しようにも 82 00:03:22,661 --> 00:03:27,124 透明人間の場合 個人を特定する顔などが見えません 83 00:03:27,207 --> 00:03:30,711 当時 休みで 別の場所にいた透綾さんが 84 00:03:30,794 --> 00:03:33,213 本人であることを どうやって証明し 85 00:03:33,297 --> 00:03:35,591 アリバイを立証するか… 86 00:03:36,425 --> 00:03:37,551 (透綾)あ… 87 00:03:37,635 --> 00:03:38,886 (透乃眼)大丈夫ですよ 88 00:03:39,428 --> 00:03:41,597 必ず力になりますから 89 00:03:41,680 --> 00:03:43,599 (透綾)うう… 90 00:03:45,142 --> 00:03:48,687 どうか よろしくお願いします 91 00:03:51,565 --> 00:03:57,237 (蒲池(がまいけ))えー 私が社長代理の蒲池です 92 00:03:57,321 --> 00:03:59,073 それで 彼女は 93 00:03:59,156 --> 00:04:02,868 弁護士と探偵を雇ったわけですか 94 00:04:03,535 --> 00:04:07,665 えーっと あなたも 透明人間なんですね 95 00:04:07,748 --> 00:04:08,999 (透乃眼)早速ですが 96 00:04:09,083 --> 00:04:11,460 防犯カメラの録画データを 見せてください 97 00:04:11,543 --> 00:04:13,379 えっ うっ… 98 00:04:13,462 --> 00:04:16,006 ああ… かまいませんけど 99 00:04:18,133 --> 00:04:19,510 (透乃眼)なるほど 100 00:04:19,593 --> 00:04:22,513 蒲池さんが 最後に金庫を閉じてから 101 00:04:22,596 --> 00:04:24,431 翌日 金庫を開けるまで 102 00:04:24,515 --> 00:04:27,559 他に金庫に触れる人の姿は 一切ありませんね 103 00:04:27,643 --> 00:04:29,395 ええ! ええ ですから 104 00:04:29,478 --> 00:04:33,023 ほら 透明人間には 服ごと姿を消す— 105 00:04:33,107 --> 00:04:36,902 完全透明化って能力が ありますよね 106 00:04:36,986 --> 00:04:39,905 それを 彼女は使ったんじゃないかな? 107 00:04:39,989 --> 00:04:41,156 うん アハハハ… 108 00:04:41,865 --> 00:04:43,158 あっ あれ? 109 00:04:44,034 --> 00:04:46,036 探偵さんの姿が… 110 00:04:46,745 --> 00:04:48,414 え? あ… 111 00:04:48,497 --> 00:04:49,665 ん? 112 00:04:51,625 --> 00:04:52,960 えっ? あっ… 113 00:04:54,545 --> 00:04:55,838 (透乃眼)失礼 114 00:04:57,881 --> 00:04:59,258 ああっ! 115 00:04:59,341 --> 00:05:02,386 (透乃眼) これが完全透明化の能力です 116 00:05:02,469 --> 00:05:05,389 そして この能力は 透明になるだけで 117 00:05:05,472 --> 00:05:07,891 物をすり抜けることはできません 118 00:05:08,517 --> 00:05:11,103 なので この映像のとおり 119 00:05:11,186 --> 00:05:14,356 開いてもいない金庫から お金を盗み出すことは 120 00:05:14,440 --> 00:05:15,482 不可能なんです 121 00:05:15,566 --> 00:05:18,652 くっ… ああ じゃあ~ 122 00:05:18,736 --> 00:05:21,864 えー 私の勘違いってことですね 123 00:05:21,947 --> 00:05:27,286 すみません 金庫のお金が消えて その… 動揺して ヘヘッ 124 00:05:27,369 --> 00:05:30,789 実は こちらで 別の映像を入手しまして 125 00:05:30,873 --> 00:05:33,917 あなたが 社長代理になってから数日 126 00:05:34,001 --> 00:05:38,213 コツコツ 毎日 ATMで 札束を入金している様子です 127 00:05:38,297 --> 00:05:39,173 (蒲池)ゲッ… 128 00:05:39,840 --> 00:05:41,675 バレることを恐れたあなたは 129 00:05:41,759 --> 00:05:44,136 事前に透綾さんの特性に 目をつけて… 130 00:05:44,136 --> 00:05:44,845 事前に透綾さんの特性に 目をつけて… 131 00:05:44,136 --> 00:05:44,845 (蒲池)グヘヘヘ… 132 00:05:44,845 --> 00:05:45,554 (蒲池)グヘヘヘ… 133 00:05:45,637 --> 00:05:48,348 周りが疑うように しむけた 134 00:05:49,308 --> 00:05:50,476 違いますか? 135 00:05:50,559 --> 00:05:53,395 (蒲池)ああっ ああ… 136 00:05:53,479 --> 00:05:56,732 (斑糸)これは 名誉棄損に該当しますね 137 00:05:56,815 --> 00:05:58,567 あっ 横領罪もかな? 138 00:05:58,650 --> 00:05:59,485 えっ… 139 00:05:59,568 --> 00:06:01,695 (社長)どういうことじゃ われ! 140 00:06:02,446 --> 00:06:04,490 しゃ… 社長ー! 141 00:06:04,573 --> 00:06:08,535 わしが盲腸で入院しとる間に お前は… 142 00:06:08,619 --> 00:06:11,622 そっ その… でっ… 出来心で… 143 00:06:11,705 --> 00:06:14,500 (社長)出来心の範疇(はんちゅう) 超えとるわ ボケが! 144 00:06:14,583 --> 00:06:17,127 (蒲池)ぎええ~! 145 00:06:19,088 --> 00:06:21,381 (透綾) おかげさまで助かりました 146 00:06:21,465 --> 00:06:24,593 社長が社内に ちゃんと説明してくださって 147 00:06:24,676 --> 00:06:26,512 会社を辞めずに済みそうです 148 00:06:26,595 --> 00:06:28,972 (透乃眼) 疑いが晴れてよかったです 149 00:06:29,056 --> 00:06:32,684 (透綾)本当に ありがとうございました 150 00:06:36,396 --> 00:06:37,564 (透乃眼)皆さん 151 00:06:37,648 --> 00:06:41,610 早急な犯人の特定調査 ありがとうございました 152 00:06:41,693 --> 00:06:46,949 おかげで 依頼者への周りの疑念が 深刻化する前に解決できました 153 00:06:47,032 --> 00:06:49,576 (透乃眼) 他の業務もあって忙しいのに… 154 00:06:49,660 --> 00:06:52,246 (写螺子)そこは しずかが スケジュール調整してくれたから 155 00:06:52,329 --> 00:06:53,455 大丈夫だよ 156 00:06:53,455 --> 00:06:53,956 大丈夫だよ 157 00:06:53,455 --> 00:06:53,956 (透乃眼)えっ… 158 00:06:53,956 --> 00:06:54,039 (透乃眼)えっ… 159 00:06:54,039 --> 00:06:54,623 (透乃眼)えっ… 160 00:06:54,039 --> 00:06:54,623 (鬼木羅) 3人で分担してやったしな 161 00:06:54,623 --> 00:06:56,208 (鬼木羅) 3人で分担してやったしな 162 00:06:56,291 --> 00:06:59,169 そもそも 言いだしたのは夜香だ 163 00:06:59,253 --> 00:07:00,462 (透乃眼)しずかさんが? 164 00:07:00,546 --> 00:07:04,091 透乃眼のために 自分が できることはないかってさ 165 00:07:04,174 --> 00:07:07,052 あっ! そんな大層なことは してないですよ 166 00:07:07,136 --> 00:07:08,804 2人のサポート程度で 167 00:07:08,887 --> 00:07:12,057 っていうか すみません 事務員が出すぎたマネを… 168 00:07:12,141 --> 00:07:14,893 (透乃眼)いえ でも どうして? 169 00:07:14,977 --> 00:07:16,395 それは… 170 00:07:17,479 --> 00:07:20,482 (透乃眼) 証拠はないのに… ですか? 171 00:07:20,566 --> 00:07:24,778 (夜香)あきらさんの声が 少し怒ってた気がしたから… 172 00:07:24,862 --> 00:07:27,114 って言ったらダメだよね 173 00:07:30,784 --> 00:07:32,744 (透乃眼)ありがとう しずかさん 174 00:07:33,704 --> 00:07:37,374 おかげで お客様を助けることができました 175 00:07:40,502 --> 00:07:41,420 ああ そうだ 176 00:07:41,503 --> 00:07:44,631 感謝を込めて 今度 慰安旅行へ行きませんか? 177 00:07:44,715 --> 00:07:48,468 おー いいじゃん 私 山! 山がいい! 178 00:07:48,552 --> 00:07:50,637 いいねー キャンプとかどう? 179 00:07:50,721 --> 00:07:53,807 お前も行くのかよ うちの社員じゃねえだろ 180 00:07:53,891 --> 00:07:56,143 (透乃眼)じゃあ キャンプ場がある山ですね 181 00:07:56,226 --> 00:07:57,269 いや 即決かよ 182 00:07:57,352 --> 00:07:58,770 (写螺子)テントとか たき火とか 183 00:07:58,854 --> 00:08:00,189 楽しみだね~ 184 00:08:00,272 --> 00:08:01,064 (斑糸)だいち 車 出そうよ 185 00:08:01,064 --> 00:08:02,274 (斑糸)だいち 車 出そうよ 186 00:08:01,064 --> 00:08:02,274 (透乃眼) 楽しみですね しずかさん 187 00:08:02,274 --> 00:08:02,357 (透乃眼) 楽しみですね しずかさん 188 00:08:02,357 --> 00:08:02,983 (透乃眼) 楽しみですね しずかさん 189 00:08:02,357 --> 00:08:02,983 (鬼木羅)そりゃあ 別にいいけど 190 00:08:02,983 --> 00:08:03,066 (鬼木羅)そりゃあ 別にいいけど 191 00:08:03,066 --> 00:08:04,276 (鬼木羅)そりゃあ 別にいいけど 192 00:08:03,066 --> 00:08:04,276 (夜香)あっ… 193 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 お前 仕事 大丈夫なのか? 194 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 いつもの あきらさんだ 195 00:08:05,694 --> 00:08:05,777 いつもの あきらさんだ 196 00:08:05,777 --> 00:08:07,029 いつもの あきらさんだ 197 00:08:05,777 --> 00:08:07,029 (斑糸)あっ 有給 取るに決まってるじゃん 198 00:08:07,029 --> 00:08:07,112 (斑糸)あっ 有給 取るに決まってるじゃん 199 00:08:07,112 --> 00:08:08,655 (斑糸)あっ 有給 取るに決まってるじゃん 200 00:08:07,112 --> 00:08:08,655 はい 楽しみです! 201 00:08:08,655 --> 00:08:08,739 はい 楽しみです! 202 00:08:08,739 --> 00:08:10,282 はい 楽しみです! 203 00:08:08,739 --> 00:08:10,282 (鬼木羅) めちゃくちゃ本気だな 204 00:08:13,368 --> 00:08:15,913 (写螺子)山だ! 川だ! 205 00:08:15,996 --> 00:08:17,331 キャンプだー! 206 00:08:17,414 --> 00:08:18,957 (夜香)だー! 207 00:08:19,041 --> 00:08:21,335 (鬼木羅)お前ら 手伝えー 208 00:08:21,418 --> 00:08:24,379 で そこの弁護士は何してんだ 209 00:08:24,463 --> 00:08:25,422 燻製(くんせい)! 210 00:08:25,505 --> 00:08:28,258 (透乃眼)しずかさんは どうしてサングラスを? 211 00:08:28,342 --> 00:08:29,635 クールに見えますね 212 00:08:29,718 --> 00:08:33,680 木が多いとこは 枝が 目に刺さる可能性が高いので 213 00:08:33,764 --> 00:08:34,932 その対策です 214 00:08:35,015 --> 00:08:36,266 (透乃眼)なるほど 215 00:08:36,350 --> 00:08:38,769 それで 何を手伝いましょうか? 216 00:08:38,852 --> 00:08:41,063 じゃあ あとで一息 入れる用に 217 00:08:41,146 --> 00:08:42,731 コーヒー豆を ひいといてくれるかい? 218 00:08:42,814 --> 00:08:43,649 はい! 219 00:08:43,732 --> 00:08:47,402 ねえ~ テントの張り方 分かんないんだけど 220 00:08:47,486 --> 00:08:50,781 じゃあ まき割りしてくれる? 斧(おの)いらずで楽だよ 221 00:08:50,864 --> 00:08:51,907 (写螺子)おう! 222 00:08:51,990 --> 00:08:55,327 (透乃眼)斑糸さん キャンプ お好きなんですね 223 00:08:55,410 --> 00:08:58,163 キャンプ道具も ほとんど 準備してくださいましたし 224 00:08:58,247 --> 00:08:59,790 アッハハ 225 00:08:59,873 --> 00:09:03,168 こう見えて 昔は 山が嫌いだったんだけどね 226 00:09:03,252 --> 00:09:07,547 でも だいちのおかげで 好きになったんだよね 227 00:09:07,631 --> 00:09:09,675 (鬼木羅)んっ… 228 00:09:14,513 --> 00:09:16,682 (あくび) 229 00:09:18,517 --> 00:09:20,143 (夜香)わあ~ 230 00:09:20,227 --> 00:09:21,770 (透乃眼)しずかさん 231 00:09:22,938 --> 00:09:25,607 よかったら 散歩しませんか? 232 00:09:25,691 --> 00:09:29,152 (鳥の鳴き声) (川の流水音) 233 00:09:29,236 --> 00:09:31,613 (夜香)音が気持ちいいです 234 00:09:31,697 --> 00:09:34,449 あと 風もニオイも 235 00:09:34,533 --> 00:09:36,827 (透乃眼)もっと ゆっくり歩いたほうがいいですか? 236 00:09:36,910 --> 00:09:39,204 いえ ちょうどいいです 237 00:09:39,288 --> 00:09:40,580 (透乃眼)あっ (夜香)ん? 238 00:09:40,664 --> 00:09:44,835 (透乃眼)柵が途切れているので 道の内側へ行きましょうか 239 00:09:44,918 --> 00:09:47,671 (夜香)柵の先は どうなってるんですか? 240 00:09:47,754 --> 00:09:49,506 (透乃眼)崖のような急斜面です 241 00:09:49,589 --> 00:09:51,967 (夜香)わあ 落ちたら大変 242 00:09:52,050 --> 00:09:55,929 でも 今は あきらさんがいるから安心ですね 243 00:09:56,013 --> 00:09:56,972 (透乃眼)フッ… 244 00:09:57,055 --> 00:10:01,351 僕も しずかさんが一緒にいるから 安心してますよ 245 00:10:01,435 --> 00:10:03,103 (夜香)そういえば 246 00:10:03,895 --> 00:10:08,191 あきらさん 昔 山で怖い目に遭ったんだ 247 00:10:08,275 --> 00:10:11,820 旅行先 山でよかったんですか? 248 00:10:11,903 --> 00:10:16,074 (透乃眼)うーん 確かに 少しトラウマはありましたが 249 00:10:16,158 --> 00:10:19,578 しずかさんが一緒なら どこでもいい気がして 250 00:10:19,661 --> 00:10:21,872 トラウマとか忘れてましたね 251 00:10:21,955 --> 00:10:23,081 あっ 252 00:10:23,165 --> 00:10:25,292 そ… そんな… 253 00:10:25,375 --> 00:10:29,338 (透乃眼)あっ ベンチありますよ 座りましょうか 254 00:10:33,008 --> 00:10:34,259 (夜香)あの… 255 00:10:34,343 --> 00:10:38,221 私 そんな大した存在では ないですけど 256 00:10:38,305 --> 00:10:40,015 (透乃眼)でも この間 257 00:10:40,098 --> 00:10:42,976 透明人間の依頼を 助けてくれたじゃないですか 258 00:10:43,060 --> 00:10:44,644 あれは別に… 259 00:10:44,728 --> 00:10:46,146 だって… 260 00:10:46,229 --> 00:10:47,147 (透乃眼)だって? 261 00:10:47,230 --> 00:10:51,193 あきらさん 珍しく怒ってたから 262 00:10:51,276 --> 00:10:52,652 (透乃眼)あ… 263 00:10:52,736 --> 00:10:55,655 すみません 怖がらせました? 264 00:10:55,739 --> 00:10:57,366 (夜香)あっ そうじゃなくて! 265 00:10:57,449 --> 00:11:02,079 私 もし疑われたのが あきらさんだったらって 266 00:11:02,162 --> 00:11:04,623 想像してしまって 267 00:11:04,706 --> 00:11:08,085 そしたら 悔しくて悲しくて… 268 00:11:08,168 --> 00:11:10,504 ああ… でも 思い出すと やっぱり 269 00:11:10,587 --> 00:11:13,590 出すぎたマネをしたかもなとか… 270 00:11:14,424 --> 00:11:16,468 (透乃眼) そんなに気にしないでください 271 00:11:16,551 --> 00:11:17,844 (夜香)ん? 272 00:11:17,928 --> 00:11:22,766 あきらさんの感触が! 体温が ニオイが急に! 273 00:11:22,849 --> 00:11:27,396 (透乃眼)透明人間は 昔から 何かと疑われやすいんです 274 00:11:27,479 --> 00:11:30,065 だから 今回 しずかさんたちのおかげで 275 00:11:30,148 --> 00:11:34,319 依頼者の疑いを完全に晴らせて 本当によかった 276 00:11:35,695 --> 00:11:37,781 でも 今はそれよりも… 277 00:11:37,864 --> 00:11:40,158 あっ あきらさん? 278 00:11:40,242 --> 00:11:41,743 んん~っ 279 00:11:41,827 --> 00:11:45,247 背中のあきらさん すごく熱い 280 00:11:45,330 --> 00:11:46,164 (透乃眼)嫌でした? 281 00:11:46,248 --> 00:11:49,418 嫌… じゃないです… 282 00:11:49,501 --> 00:11:50,335 あっ! 283 00:11:50,419 --> 00:11:52,504 今 笑いましたね? 284 00:11:52,587 --> 00:11:55,465 少し体が揺れたの 伝わりましたよ 285 00:11:55,549 --> 00:11:57,092 (透乃眼)フッフフ… 286 00:11:57,175 --> 00:11:58,009 (夜香)あ… 287 00:11:58,093 --> 00:12:01,555 (透乃眼)しずかさんには 僕の感情がバレてしまう 288 00:12:01,638 --> 00:12:02,472 へ? 289 00:12:02,556 --> 00:12:06,017 (透乃眼) それが 何よりうれしいです 290 00:12:06,643 --> 00:12:09,855 もっと あなたに暴かれたい 291 00:12:16,486 --> 00:12:19,322 あ… あの 今のは? 292 00:12:19,406 --> 00:12:21,116 (透乃眼)キスしましたよ (夜香)ハッ! 293 00:12:21,199 --> 00:12:23,368 あああ…! 294 00:12:23,452 --> 00:12:24,369 (透乃眼)ダメでした? 295 00:12:24,453 --> 00:12:27,122 (夜香)ダメじゃないですけどー… 296 00:12:27,914 --> 00:12:31,251 (透乃眼) フフッ そろそろ戻りますか 297 00:12:32,085 --> 00:12:34,087 (夜香)あっ あの… 298 00:12:34,880 --> 00:12:38,842 もうちょっと このまま… 299 00:12:41,052 --> 00:12:42,137 (透乃眼)もう一回しても? 300 00:12:42,220 --> 00:12:43,889 (夜香)うあっ えっと… 301 00:12:43,972 --> 00:12:46,433 まあ やぶさかでは… 302 00:12:46,516 --> 00:12:47,851 (透乃眼)フッフフ 303 00:12:50,437 --> 00:12:53,315 あれ? 2人 遅いな 304 00:12:53,398 --> 00:12:54,900 ほれ 皮むいたぞ 305 00:12:54,983 --> 00:12:57,861 やっぱ キャンプはカレーだよね 306 00:13:05,827 --> 00:13:07,370 (斑糸)思い出すなあ 307 00:13:07,454 --> 00:13:10,999 ほら 俺 昔 山が嫌いでさ 308 00:13:11,082 --> 00:13:14,252 あのころ 嫌いすぎて恨んでたんだ 309 00:13:15,670 --> 00:13:20,634 遠足で山登りを考えたヤツに 賠償請求してやるって 310 00:13:20,717 --> 00:13:23,386 (斑糸)ハァ ハァ… 311 00:13:23,470 --> 00:13:25,388 (男子生徒)斑糸 大丈夫か? 312 00:13:25,472 --> 00:13:28,642 2人とも 先 行ってていいよ 313 00:13:28,725 --> 00:13:30,977 (男子生徒)え? (男子生徒)いいのか? 314 00:13:31,061 --> 00:13:34,773 うん 行って行って のんびり追いつくし 315 00:13:34,856 --> 00:13:37,859 (男子生徒)おう (男子生徒)じゃあ またあとでな 316 00:13:38,902 --> 00:13:42,822 (斑糸)ハァ ハァ… 317 00:13:43,532 --> 00:13:44,449 速っ… 318 00:13:44,533 --> 00:13:47,077 完全に置いていかれそう 319 00:13:47,744 --> 00:13:52,374 (斑糸)ヒュー ヒュー… 320 00:13:53,625 --> 00:13:56,044 遠足 死ねばいいのに 321 00:13:56,127 --> 00:13:58,797 ん? あれは… 322 00:14:00,131 --> 00:14:01,758 鬼木羅君? 323 00:14:01,841 --> 00:14:05,053 クラス一緒だけど しゃべったことないな 324 00:14:05,136 --> 00:14:10,559 でも よかった まだ人いて安心した 325 00:14:10,642 --> 00:14:14,563 (斑糸)ハァ ハァ… 326 00:14:15,313 --> 00:14:19,568 鬼木羅君の姿があるから なんとか登れてるな 327 00:14:20,735 --> 00:14:22,571 でも… 328 00:14:22,654 --> 00:14:25,824 もう 無理… 329 00:14:27,909 --> 00:14:29,411 ん…? 330 00:14:30,161 --> 00:14:32,706 わっ 鬼木羅君? 331 00:14:32,789 --> 00:14:33,707 (鬼木羅)んっ 332 00:14:33,790 --> 00:14:37,168 え? あ… ありがとう 333 00:14:37,961 --> 00:14:39,129 え? 334 00:14:39,212 --> 00:14:42,674 ちょ… ちょっと 待って待って それは申し訳ないよ! 335 00:14:42,757 --> 00:14:46,886 じゃあ ちんたら 歩いてんじゃねえよ だりぃ 336 00:14:46,970 --> 00:14:50,765 (斑糸)えええ! 突然のツン! 337 00:14:50,849 --> 00:14:53,893 (生徒たちの話し声) 338 00:14:53,977 --> 00:14:56,605 (先生)お前たち 遅かったな 339 00:14:56,688 --> 00:14:59,524 もうみんな 昼食 済ませて遊んでるぞ 340 00:15:05,155 --> 00:15:06,865 (斑糸)鬼木羅君 (鬼木羅)ん? 341 00:15:06,948 --> 00:15:08,783 さっきは ありがとう 342 00:15:08,867 --> 00:15:10,785 お弁当 一緒に食べない? 343 00:15:10,869 --> 00:15:11,995 (鬼木羅)ん~? 344 00:15:12,078 --> 00:15:12,996 なんで? 345 00:15:13,079 --> 00:15:14,998 (斑糸)なっ… なんで? 346 00:15:15,081 --> 00:15:16,708 だって 友達じゃねえし 347 00:15:16,791 --> 00:15:20,045 いや でも 鬼木羅君 友達じゃないのに 348 00:15:20,128 --> 00:15:22,088 俺のこと 助けてくれたじゃん 349 00:15:22,172 --> 00:15:25,967 電車で知らねえジジババに 席 譲るみたいなもんだろう 350 00:15:26,051 --> 00:15:28,637 お… 俺 ジジババ扱いなの? 351 00:15:28,720 --> 00:15:29,596 (鬼木羅)うん 352 00:15:29,679 --> 00:15:33,850 もう! 俺が一人で お弁当 食べるの気まずいの 353 00:15:33,933 --> 00:15:35,477 一緒に食べてよ! 354 00:15:36,478 --> 00:15:38,980 (鬼木羅)ふーん 別にいいけど 355 00:15:39,064 --> 00:15:41,858 アッハハ よかった 356 00:15:41,941 --> 00:15:46,404 (斑糸)なるほど 鬼木羅君は 不器用なヤツなんだな 357 00:15:46,488 --> 00:15:49,824 顔がいいわりに モテるウワサ 聞かないのも納得だ 358 00:15:51,076 --> 00:15:53,370 あっ お礼に おかず あげるよ 359 00:15:53,453 --> 00:15:55,288 (鬼木羅)ふーん じゃ 唐揚げ 360 00:15:55,372 --> 00:15:57,248 遠慮しないね! 361 00:16:01,211 --> 00:16:03,505 ねえ バス 隣に座ろうよ 362 00:16:03,588 --> 00:16:05,006 別にいいけど 363 00:16:08,843 --> 00:16:10,512 あ… 364 00:16:11,179 --> 00:16:12,931 寝ちゃってた 365 00:16:13,014 --> 00:16:15,767 あれ? 鬼木羅君も寝てる 366 00:16:16,893 --> 00:16:20,021 わっ 寝てる間に… 367 00:16:20,105 --> 00:16:21,690 アッハハ 368 00:16:21,773 --> 00:16:25,110 これは 目が覚めたときに 気まずいやつ 369 00:16:25,193 --> 00:16:28,113 とりあえず 起こさないように… 370 00:16:34,202 --> 00:16:35,036 (息をのむ音) 371 00:16:35,120 --> 00:16:37,122 (斑糸)ちょっとだけ… 372 00:16:39,207 --> 00:16:40,041 (斑糸)え? 373 00:16:42,544 --> 00:16:45,880 (斑糸)あ… (鬼木羅)ね… 寝る! 374 00:16:45,964 --> 00:16:50,260 (斑糸)え? ええー? てか 寝てたじゃん! 375 00:16:51,052 --> 00:16:53,221 (斑糸)え… え? 376 00:16:54,055 --> 00:16:56,725 このままでいいってこと? 377 00:16:56,808 --> 00:16:58,309 ええ…? 378 00:16:58,393 --> 00:16:59,978 ええーっ? 379 00:17:01,312 --> 00:17:03,106 (斑糸)…って感じで 380 00:17:03,189 --> 00:17:06,234 それから つきあいだしたんだよね 381 00:17:06,317 --> 00:17:09,112 あいつ 昔から 性格 面倒なんだな 382 00:17:09,195 --> 00:17:12,657 ずっと手を握り合うって ステキですね! 383 00:17:16,578 --> 00:17:18,747 (写螺子)よいしょっと! 384 00:17:18,830 --> 00:17:22,500 ここなら川の流れも緩くて よさそうだね 385 00:17:22,584 --> 00:17:25,378 ここ 釣りもできるらしいよ 386 00:17:25,962 --> 00:17:27,839 お前 柄だけで派手だな 387 00:17:27,922 --> 00:17:28,757 ん? 388 00:17:28,840 --> 00:17:31,468 あんたは 腹だけで立派だね 389 00:17:31,551 --> 00:17:32,510 (鬼木羅)ああ? 390 00:17:32,594 --> 00:17:34,637 シート この辺に敷くよ 391 00:17:34,721 --> 00:17:35,638 あれ? 392 00:17:35,722 --> 00:17:37,432 しずかたちは? 393 00:17:37,515 --> 00:17:39,267 (斑糸)遅れて来るって 394 00:17:40,101 --> 00:17:42,687 (夜香)じゃ… 写螺子さーん 395 00:17:42,771 --> 00:17:45,398 (透乃眼) しずかさん どうかしました? 396 00:17:45,482 --> 00:17:46,649 (夜香)あきらさん? 397 00:17:46,733 --> 00:17:49,319 (透乃眼)写螺子さんなら 先に行きましたよ 398 00:17:49,402 --> 00:17:50,278 呼んできましょうか? 399 00:17:50,361 --> 00:17:52,155 (夜香)あっ いえ… 400 00:17:52,739 --> 00:17:55,867 あきらさんなら いいのかな… 401 00:17:56,367 --> 00:17:59,078 中に入ってもらっていいですか? 402 00:17:59,162 --> 00:18:01,998 (透乃眼)ん? 失礼します 403 00:18:02,081 --> 00:18:02,916 あっ… 404 00:18:03,625 --> 00:18:06,419 (夜香) 初めて着る水着なんですけど 405 00:18:06,503 --> 00:18:08,421 変になってる気が… 406 00:18:08,505 --> 00:18:10,673 (透乃眼)はあ… 407 00:18:10,757 --> 00:18:13,802 あの… あきらさん? 408 00:18:13,885 --> 00:18:16,679 (透乃眼)あ… いえ えっと… 409 00:18:16,763 --> 00:18:20,850 ああ 他のひもとヒラヒラ部分が 絡んじゃってますね 410 00:18:20,934 --> 00:18:23,686 (夜香)ああ~ やっぱ変ですよね 411 00:18:24,479 --> 00:18:27,315 (透乃眼)この水着は しずかさんが選んだんですか? 412 00:18:27,398 --> 00:18:31,194 あっ いえ 写螺子さんに選んでもらいました 413 00:18:31,277 --> 00:18:35,323 (透乃眼)なるほど かわいらしくてステキですね 414 00:18:35,406 --> 00:18:38,201 本当ですか? よかった! 415 00:18:38,284 --> 00:18:40,411 (透乃眼)うっ かわいい… 416 00:18:40,495 --> 00:18:42,038 (夜香)あっ そうだ 417 00:18:42,789 --> 00:18:44,916 こんなのが付いてたんですけど 418 00:18:44,999 --> 00:18:46,751 はいたほうがいいんですか? 419 00:18:46,835 --> 00:18:48,253 (透乃眼)はきましょう 420 00:18:48,336 --> 00:18:52,298 (足音) 421 00:18:52,382 --> 00:18:53,258 (透乃眼)着きましたよ 422 00:18:53,341 --> 00:18:57,345 ああ~ しずか かわいい! 423 00:18:57,428 --> 00:18:59,138 エヘヘ 424 00:18:59,222 --> 00:19:00,890 (斑糸)おっ 結構いるねえ 425 00:19:00,974 --> 00:19:04,060 わあ~ 気持ちいいですね 426 00:19:04,143 --> 00:19:05,061 (透乃眼)ええ 427 00:19:05,144 --> 00:19:07,021 おい 魚 そっち行ったぞ 428 00:19:07,105 --> 00:19:08,189 (写螺子)任せな! 429 00:19:11,025 --> 00:19:12,610 うおりゃい! 430 00:19:12,694 --> 00:19:14,612 (夜香)だっ! (透乃眼)うわっ… 431 00:19:14,696 --> 00:19:16,239 (透乃眼・夜香)ああ… 432 00:19:16,322 --> 00:19:18,658 (透乃眼) すごいですね 写螺子さん 433 00:19:18,741 --> 00:19:20,451 ビックリした~ 434 00:19:20,535 --> 00:19:21,786 (写螺子)フフン 435 00:19:21,870 --> 00:19:23,872 透乃眼もやってみなよ 436 00:19:23,955 --> 00:19:25,540 (透乃眼)僕ですか? 437 00:19:37,343 --> 00:19:38,803 (水しぶきの音) (透乃眼)プハァ! 438 00:19:38,887 --> 00:19:41,222 ハァ… 全然ダメですね 439 00:19:41,306 --> 00:19:43,141 そうだろ そうだろ 440 00:19:43,224 --> 00:19:44,392 あれ? 441 00:19:44,475 --> 00:19:47,103 もしかして 透乃眼って ガタイいい? 442 00:19:47,186 --> 00:19:48,021 (透乃眼)え? 443 00:19:48,104 --> 00:19:52,025 シャツがぬれると体に張り付いて 体型 分かるね 444 00:19:52,108 --> 00:19:54,027 (透乃眼)ああ なるほど 445 00:19:54,110 --> 00:19:57,655 (夜香) あきらさんは ガタイがいい… 446 00:19:59,616 --> 00:20:01,242 あっ あきらさん 447 00:20:01,326 --> 00:20:03,703 シャツ 脱いだほうが いいんじゃないですか? 448 00:20:03,786 --> 00:20:06,080 ぬれた服 気持ち悪いですよね 449 00:20:06,164 --> 00:20:07,916 ああ 確かに 450 00:20:08,666 --> 00:20:11,336 (透乃眼)それは できかねます 451 00:20:11,419 --> 00:20:14,130 (夜香)え? どうしてですか? 452 00:20:14,213 --> 00:20:16,966 (透乃眼) その なんといいますか… 453 00:20:17,050 --> 00:20:19,552 僕の場合 シャツを脱ぐと 454 00:20:19,636 --> 00:20:22,889 パンツの中が 上から のぞけてしまうので 455 00:20:22,972 --> 00:20:26,392 その さすがに 恥ずかしいというか… 456 00:20:28,478 --> 00:20:31,064 (夜香)ん? よく分からないです 457 00:20:31,147 --> 00:20:35,026 私にも よく分かんないけど どうせ見えなくね? 458 00:20:35,109 --> 00:20:38,488 (透乃眼)とにかく 透明人間には恥ずかしいんです! 459 00:20:38,571 --> 00:20:39,405 おい 写螺子 460 00:20:39,489 --> 00:20:42,283 魚 もっと捕まえろ 昼飯にするから 461 00:20:42,367 --> 00:20:44,410 おお いいね! 462 00:20:48,998 --> 00:20:54,295 あきらさん あの… ひと言いいですか? 463 00:20:54,379 --> 00:20:56,172 (透乃眼)ん? なんですか? 464 00:20:58,007 --> 00:21:02,929 他の人に… 暴かせちゃイヤです 465 00:21:04,764 --> 00:21:07,058 …とか言ってみたり 466 00:21:07,141 --> 00:21:08,601 (透乃眼)フフッ 467 00:21:09,894 --> 00:21:13,064 それは 申し訳ありませんでした 468 00:21:13,147 --> 00:21:14,399 あっ… 469 00:21:15,191 --> 00:21:16,234 (写螺子)あー… 470 00:21:16,317 --> 00:21:20,738 邪魔したくはないんだけどさ よそでやってくんない? 471 00:21:20,822 --> 00:21:22,824 (夜香・透乃眼)あっ… 472 00:21:26,411 --> 00:21:28,246 (斑糸のあくび) 473 00:21:28,329 --> 00:21:29,831 別に寝てていいぞ 474 00:21:29,914 --> 00:21:32,208 いや 大丈夫 475 00:21:32,291 --> 00:21:35,128 だいちこそ 運転 交代してほしいときは言ってよ 476 00:21:35,211 --> 00:21:37,463 (鬼木羅) あくびしてるヤツに頼らねえ 477 00:21:37,547 --> 00:21:39,382 (斑糸)ひどいな 478 00:21:39,465 --> 00:21:43,761 そういう君の分かりづらい優しさ 好きだからいいんだけどさ 479 00:21:43,845 --> 00:21:47,015 (鬼木羅)んっ… なんだ そりゃ 訳 分かんねえ 480 00:21:47,807 --> 00:21:49,809 (斑糸)みんな ぐっすり寝てる 481 00:21:49,892 --> 00:21:52,645 旅行の帰りって眠くなるよね 482 00:21:52,729 --> 00:21:56,649 (透乃眼) 僕… 起きてるんですけどね 483 00:21:58,026 --> 00:22:00,403 今度は 2人で旅行… 484 00:22:00,486 --> 00:22:03,906 …は 早いですかね 485 00:22:10,747 --> 00:22:13,750 ♪ I see, 愛し合いたい 486 00:22:13,833 --> 00:22:15,418 ♪ I see... 487 00:22:16,878 --> 00:22:20,131 ♪ きらきら クリアにみんなが 488 00:22:20,214 --> 00:22:23,009 ♪ 見つけ合えた 青い未明 489 00:22:23,092 --> 00:22:26,679 ♪ ちらばった星々は ゆっくりと 490 00:22:26,763 --> 00:22:30,099 ♪ 朝を待っていて ねぇ きれい 491 00:22:30,183 --> 00:22:33,311 ♪ まだ 夢なのかな 492 00:22:33,394 --> 00:22:36,147 ♪ なんか 夢みたい 493 00:22:36,230 --> 00:22:40,735 ♪ 抓(つね)ったほっぺ 痛いね 494 00:22:40,818 --> 00:22:41,986 ♪ 知らない 495 00:22:42,070 --> 00:22:47,533 ♪ しあわせの形がないのなら Ah 496 00:22:47,617 --> 00:22:50,203 ♪ ここがポラリス 497 00:22:50,286 --> 00:22:53,206 ♪ いつまでも どこまでも 498 00:22:53,289 --> 00:22:55,541 ♪ 夜明けだ 499 00:22:55,625 --> 00:22:57,251 ♪ (Three Two One Yeah!) 500 00:22:57,335 --> 00:23:00,379 ♪ 私の星眼鏡の 501 00:23:00,463 --> 00:23:03,591 ♪ その向こうの ずっと向こう 502 00:23:03,674 --> 00:23:07,095 ♪ あの光こそ みんなだ 503 00:23:07,178 --> 00:23:10,181 ♪ 代わりのいない みんな 504 00:23:10,264 --> 00:23:13,476 ♪ 「誰か」たちにもらった 505 00:23:13,559 --> 00:23:16,896 ♪ 言葉が きらめくから 506 00:23:16,979 --> 00:23:19,357 ♪ ちっぽけな今夜も 507 00:23:19,440 --> 00:23:21,109 ♪ カラフル未来 508 00:23:21,192 --> 00:23:24,862 ♪ まっすぐ見晴らせるんだ 509 00:23:24,946 --> 00:23:28,116 ♪ I see, 愛し合いたい 510 00:23:28,199 --> 00:23:31,285 ♪ (I see, まだ曖昧?) 511 00:23:31,369 --> 00:23:34,580 ♪ I see, 解(かい)し合ってみたい 512 00:23:34,664 --> 00:23:37,375 ♪ 届け この願いよ! 513 00:23:37,458 --> 00:23:39,585 ~♪