1 00:00:08,050 --> 00:00:09,427 (夜香(やこう))おはようございます 2 00:00:15,641 --> 00:00:16,809 フゥ… 3 00:00:19,770 --> 00:00:21,939 ひゃあああああ! 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,524 だっ 誰かいる! だ… 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,109 だっ 誰かいる! だ… 6 00:00:23,524 --> 00:00:25,109 (透乃眼(とうのめ)の寝息) 7 00:00:25,109 --> 00:00:27,820 (透乃眼(とうのめ)の寝息) 8 00:00:28,487 --> 00:00:30,156 寝てる…? 9 00:00:31,824 --> 00:00:34,201 この匂い… あきらさんだ! 10 00:00:34,285 --> 00:00:36,328 あの 起きて… 11 00:00:36,996 --> 00:00:40,833 そっか 朝まで張り込みだったっけ 12 00:00:40,916 --> 00:00:43,627 でも なんで そこで寝てるんですか! 13 00:00:43,711 --> 00:00:46,756 私の定位置だから 油断したじゃないですか! 14 00:00:46,839 --> 00:00:50,801 たぶん あきらさんの ひ… 膝に… 15 00:00:54,847 --> 00:00:58,350 がっつり座っちゃったよね? 16 00:00:58,434 --> 00:01:00,269 (透乃眼)んっ んん… 17 00:01:02,813 --> 00:01:05,608 (寝息) 18 00:01:05,691 --> 00:01:07,151 (夜香)ハァー 19 00:01:17,036 --> 00:01:18,204 (夜香)もっと… 20 00:01:18,287 --> 00:01:20,456 キスしたい! 21 00:01:20,539 --> 00:01:23,375 ていうか 私が欲張りなだけ? 22 00:01:23,459 --> 00:01:26,337 普通は そんなにしないのかな? 23 00:01:26,420 --> 00:01:27,546 あっ 24 00:01:29,089 --> 00:01:30,674 キスしたいなら… 25 00:01:30,758 --> 00:01:33,302 すればいいのでは? 26 00:01:33,928 --> 00:01:35,471 誰もいないよね? 27 00:01:35,554 --> 00:01:37,556 今がチャンス…! 28 00:01:37,640 --> 00:01:40,893 いや でも勝手にはダメか… 29 00:01:40,976 --> 00:01:44,396 で… でも 私たち つきあってるし! 30 00:01:46,607 --> 00:01:49,944 ちょ… ちょっとだけ… 31 00:01:51,529 --> 00:01:54,698 (顔を触る音) 32 00:01:55,282 --> 00:01:56,200 (夜香)ここだ! 33 00:01:56,951 --> 00:01:59,954 この辺り… この辺り… 34 00:02:01,080 --> 00:02:02,706 (透乃眼)何をしてるんです? 35 00:02:03,374 --> 00:02:06,001 えっと… ナイショです! 36 00:02:06,085 --> 00:02:08,254 (透乃眼)ナイショでしたか 37 00:02:08,337 --> 00:02:11,131 ああ… でも 皆さんには バレてないようです 38 00:02:11,215 --> 00:02:13,175 えっ! 誰かいます? 39 00:02:13,259 --> 00:02:15,636 (透乃眼)ウソです (夜香)ハァ… 40 00:02:16,679 --> 00:02:19,306 あっ も… もしかして 41 00:02:19,390 --> 00:02:21,308 起きてました? 42 00:02:21,392 --> 00:02:24,562 (透乃眼) プッ… フフッ ナイショです 43 00:02:24,645 --> 00:02:25,938 (夜香)えっ! 44 00:02:26,021 --> 00:02:31,026 ♪「Ding-dong」 45 00:02:38,909 --> 00:02:41,370 ♪ Ding-dong, ding-dong 46 00:02:41,453 --> 00:02:43,831 ♪ On my way home 47 00:02:43,914 --> 00:02:48,627 ♪ 疲れた心抱きしめて 48 00:02:48,711 --> 00:02:53,299 ♪ 貴方のいるあの街へ帰る 49 00:02:53,883 --> 00:02:57,803 ♪ 鐘の音が聞こえる 50 00:02:57,887 --> 00:03:02,933 ♪ そのままで見つけ 51 00:03:03,017 --> 00:03:07,938 ♪ 見つめ合える 52 00:03:08,022 --> 00:03:17,573 ♪ 貴方に会えた奇跡よ 53 00:03:18,908 --> 00:03:21,368 ♪ Ding-dong, ding-dong 54 00:03:21,452 --> 00:03:23,746 ♪ On my way home 55 00:03:23,829 --> 00:03:28,500 ♪ 夜風がふいに隠しても 56 00:03:28,584 --> 00:03:33,714 ♪ 貴方とならまた見つけ合える 57 00:03:33,797 --> 00:03:38,719 ♪ 私と貴方なら 58 00:03:38,802 --> 00:03:44,183 ♪ 私と貴方なら 59 00:03:50,940 --> 00:03:55,945 ~♪ 60 00:03:56,028 --> 00:03:58,697 (カラスの鳴き声) 61 00:03:58,781 --> 00:04:02,952 (コピー機の稼働音) 62 00:04:03,035 --> 00:04:05,204 (夜香)あきらさん (透乃眼)ん? 63 00:04:05,287 --> 00:04:07,831 (夜香)書類 コピー終わりました 64 00:04:07,915 --> 00:04:08,958 (透乃眼)ありがとうございます 65 00:04:09,541 --> 00:04:13,128 今日は もう 外出の予定 ないんですよね? 66 00:04:13,212 --> 00:04:16,215 (透乃眼)ええ あとは 報告書をまとめるだけです 67 00:04:17,883 --> 00:04:18,759 ん? 68 00:04:18,842 --> 00:04:22,179 ああ こんな時間ですか 69 00:04:22,262 --> 00:04:25,516 帰ってもらって大丈夫ですよ お疲れさまでした 70 00:04:25,599 --> 00:04:30,062 えっ… はい お疲れさまでした… 71 00:04:31,647 --> 00:04:32,815 (夜香)フゥー 72 00:04:33,524 --> 00:04:36,860 同棲(どうせい)計画の話から1週間 73 00:04:36,944 --> 00:04:40,197 一緒に帰ることすら ままならなかった… 74 00:04:40,823 --> 00:04:43,534 いつ同棲計画の話を するんですか? 75 00:04:43,617 --> 00:04:46,662 私はもうワクワクしすぎて… 76 00:04:47,246 --> 00:04:52,126 毎日 ネットで物件探し しちゃってるんですよー! 77 00:04:52,209 --> 00:04:53,377 (透乃眼)どうかしましたか? 78 00:04:53,460 --> 00:04:56,672 あっ いえ… その… 79 00:04:56,755 --> 00:04:59,883 今日は 一緒に帰れるのかなと… 80 00:05:01,176 --> 00:05:03,137 (透乃眼)そうですねえ… 81 00:05:03,220 --> 00:05:07,683 時間はかかると思いますが それでも待っていてくれますか? 82 00:05:07,766 --> 00:05:09,643 はい! 待ちます! 83 00:05:10,602 --> 00:05:12,021 (透乃眼)ああ そうだ 84 00:05:12,104 --> 00:05:13,814 遅くなるので 85 00:05:13,897 --> 00:05:17,192 どうせなら そのまま 僕の家に泊まってみますか? 86 00:05:17,276 --> 00:05:20,320 (夜香)まあ~… 87 00:05:20,404 --> 00:05:23,490 おっ お泊まり? 88 00:05:26,994 --> 00:05:29,204 (透乃眼)フゥー しずかさん 89 00:05:29,288 --> 00:05:31,081 お待たせしました 90 00:05:35,377 --> 00:05:37,212 (透乃眼)しずかさん? (夜香)ハッ! 91 00:05:37,296 --> 00:05:39,965 あああ… あきらさんのおうちに 92 00:05:40,049 --> 00:05:41,091 行くんですね? 93 00:05:41,175 --> 00:05:43,010 (夜香)痛い! (透乃眼)えっ! 94 00:05:43,093 --> 00:05:46,764 (夜香)うう… (透乃眼)大丈夫ですか? 95 00:05:48,140 --> 00:05:49,767 (透乃眼) お泊まり やめておきますか? 96 00:05:49,850 --> 00:05:51,310 やめませんが! 97 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 (透乃眼)わ… 分かりました 98 00:05:53,687 --> 00:05:55,481 とりあえず 帰りにコンビニで 99 00:05:55,564 --> 00:05:57,566 必要なものと ごはんを買いましょう 100 00:05:57,649 --> 00:05:59,401 はっ はい! 101 00:06:03,322 --> 00:06:06,283 (透乃眼)化粧水とかは お泊まり用セットにしますね 102 00:06:06,950 --> 00:06:08,577 好きなブランドとかあります? 103 00:06:08,660 --> 00:06:10,412 (夜香)あっ いえ… 104 00:06:11,080 --> 00:06:14,750 (透乃眼)あとは メーク落としに歯ブラシ… 105 00:06:14,833 --> 00:06:19,630 (夜香)買い物 早く済んで 楽~! 106 00:06:20,130 --> 00:06:22,758 店員さん 呼ばなくていいし 107 00:06:22,841 --> 00:06:23,801 (透乃眼)それと… 108 00:06:23,884 --> 00:06:25,594 ショーツのサイズ どうします? 109 00:06:25,677 --> 00:06:26,929 ぶふっ! 110 00:06:27,012 --> 00:06:29,223 (透乃眼)MとLがあるんですけど 111 00:06:29,932 --> 00:06:31,850 (夜香)え… む… 112 00:06:31,934 --> 00:06:33,602 (透乃眼)はい Mですね 113 00:06:35,145 --> 00:06:36,396 (店員)お預かりしまーす 114 00:06:36,480 --> 00:06:41,235 (夜香)さすが あきらさん 下着の話も 淡々と… 115 00:06:41,819 --> 00:06:44,613 大人だ… 大人だー! 116 00:06:45,364 --> 00:06:48,826 あれ? それって… 117 00:06:48,909 --> 00:06:51,829 慣れてるってことなのかな? 118 00:07:02,256 --> 00:07:04,174 (夜香)き… 来ちゃった 119 00:07:04,258 --> 00:07:07,010 いや 今まで 来たことはあるんだけど 120 00:07:07,094 --> 00:07:10,430 お泊まり… 今日はお泊まり! 121 00:07:10,514 --> 00:07:13,350 男性の部屋に… 恋人の部屋に! 122 00:07:13,433 --> 00:07:15,352 ひええ~! 123 00:07:15,936 --> 00:07:17,187 (透乃眼) 不安… ですか? 124 00:07:17,271 --> 00:07:18,105 (夜香)へ? 125 00:07:18,939 --> 00:07:21,650 (透乃眼) 随分 緊張されているようなので… 126 00:07:21,733 --> 00:07:24,361 この先 同棲することも 視野に入れるなら 127 00:07:25,737 --> 00:07:29,074 お泊まりを試しておいたほうが いいと思ったんですが… 128 00:07:30,117 --> 00:07:33,495 気が早すぎましたよね すみません 129 00:07:33,579 --> 00:07:35,914 (夜香)そ… そっか! 130 00:07:35,998 --> 00:07:39,668 同棲って 毎日が お泊まりになるってことだ! 131 00:07:39,751 --> 00:07:40,752 あらま! 132 00:07:40,836 --> 00:07:43,380 (透乃眼)そ… そうですね (夜香)ハッ! 133 00:07:44,131 --> 00:07:47,301 (夜香)なのに… なのに 私は… 134 00:07:47,384 --> 00:07:48,302 いろいろ飛ばして 物件探しから始めてました! 135 00:07:48,302 --> 00:07:50,554 いろいろ飛ばして 物件探しから始めてました! 136 00:07:48,302 --> 00:07:50,554 (夜香の鼻歌) 137 00:07:50,554 --> 00:07:51,847 いろいろ飛ばして 物件探しから始めてました! 138 00:07:51,930 --> 00:07:56,185 毎日 あきらさんと 一緒にいれちゃう キャッ! 139 00:07:56,268 --> 00:08:00,606 うわあ 恥ずかしい! 完全に浮かれてたー! 140 00:08:00,689 --> 00:08:03,275 (透乃眼)なんだか すごく不安がっている? 141 00:08:03,358 --> 00:08:07,029 えーと お泊まりは またの機会にしますか? 142 00:08:08,113 --> 00:08:08,947 あ… 143 00:08:09,865 --> 00:08:12,868 お泊まり… してみたいです 144 00:08:13,535 --> 00:08:15,662 帰りたくないです… 145 00:08:18,332 --> 00:08:21,627 (透乃眼)分かりました 一緒にお泊まりしましょう 146 00:08:21,710 --> 00:08:23,128 わあ… 147 00:08:23,212 --> 00:08:26,256 (透乃眼)おなか すきましたね 家に上がってください 148 00:08:26,340 --> 00:08:29,509 (夜香)は… はい! ペコペコです! 149 00:08:33,847 --> 00:08:35,599 (透乃眼)あっ そうだ 150 00:08:35,682 --> 00:08:38,602 しずかさん 部屋を案内したいのですが 151 00:08:38,685 --> 00:08:43,106 あれ? 最初に来たときに 教えてもらいましたが 152 00:08:43,190 --> 00:08:45,984 まだ案内しきれてない所が ありまして 153 00:08:48,487 --> 00:08:51,365 (透乃眼)ドアは 玄関から入って右側にあります 154 00:08:51,448 --> 00:08:52,616 (夜香)なるほど 155 00:08:53,408 --> 00:08:55,327 (透乃眼)こちらが寝室です 156 00:08:55,410 --> 00:08:59,248 (夜香)あ… あきらさんが ふだん 寝てる部屋? 157 00:08:59,331 --> 00:09:00,165 (透乃眼)ええ 158 00:09:01,416 --> 00:09:04,294 ベッドの右側面を歩いていくと… 159 00:09:04,378 --> 00:09:05,587 (手を取る音) 160 00:09:06,296 --> 00:09:09,508 (透乃眼)ここに照明があります (夜香)あっ はい 161 00:09:09,591 --> 00:09:11,760 (透乃眼) 僕は リビングで寝るので 162 00:09:11,843 --> 00:09:14,137 今日は ここで しずかさんに寝てもらいます 163 00:09:14,221 --> 00:09:15,055 えっ! 164 00:09:15,138 --> 00:09:20,185 私が あきらさんのベッドで寝る! 165 00:09:21,103 --> 00:09:23,897 (透乃眼)じゃあ 最後に お風呂を案内しますね 166 00:09:23,981 --> 00:09:25,482 ついでに入っちゃってください 167 00:09:25,565 --> 00:09:26,775 (夜香)ハァッ! 168 00:09:29,611 --> 00:09:32,531 (気泡の音) 169 00:09:33,282 --> 00:09:34,658 ブハァ! 170 00:09:35,284 --> 00:09:36,576 フゥ… 171 00:09:37,494 --> 00:09:42,958 私 あきらさんのおうちで 裸になってる…! 172 00:09:45,877 --> 00:09:49,840 ああ でも… なんだろ 173 00:09:49,923 --> 00:09:53,969 恥ずかしいけど どこかワクワク? 174 00:09:54,052 --> 00:09:56,430 ちょっと うれしい? 175 00:09:59,725 --> 00:10:01,226 プハァ! 176 00:10:02,060 --> 00:10:07,107 初めてのお泊まりが こんなんで 大丈夫なの? 私 177 00:10:07,816 --> 00:10:09,109 (足音) 178 00:10:09,192 --> 00:10:10,777 (夜香)あきらさん (透乃眼)ん? 179 00:10:12,529 --> 00:10:16,491 (夜香)ここにいますか? 音がしたので… 180 00:10:16,575 --> 00:10:19,036 (透乃眼) はい ソファに座ってますよ 181 00:10:19,119 --> 00:10:20,037 隣へどうぞ 182 00:10:25,751 --> 00:10:27,419 お邪魔します 183 00:10:28,712 --> 00:10:30,213 フフッ 184 00:10:30,297 --> 00:10:33,800 (透乃眼)あっ 人間は 髪の毛を乾かすんですよね 185 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 ドライヤー 持ってきます 186 00:10:35,052 --> 00:10:38,180 え? 透明人間は 乾かさないんですか? 187 00:10:38,263 --> 00:10:41,433 (透乃眼)人間とは 毛や皮膚の性質が違うので 188 00:10:41,516 --> 00:10:42,976 必要ないんですよ 189 00:10:43,060 --> 00:10:45,312 むしろ 僕の髪にはよくないです 190 00:10:45,395 --> 00:10:46,313 (夜香)へえ… 191 00:10:46,396 --> 00:10:48,023 (透乃眼)取ってきますね 192 00:10:49,524 --> 00:10:54,654 (夜香)あ… 使わないのに なんで置いてあるんだろ 193 00:10:56,239 --> 00:11:00,243 誰か泊まりに来るから? カルマさんとか… 194 00:11:01,912 --> 00:11:03,914 慣れてるってこと? 195 00:11:05,749 --> 00:11:08,335 前の恋人さん… とか 196 00:11:08,877 --> 00:11:11,797 あきらさん 大人だし優しいし 197 00:11:11,880 --> 00:11:14,257 いても不思議じゃないよね 198 00:11:15,509 --> 00:11:18,387 (透乃眼)持ってきましたよ (夜香)あっ… はい! 199 00:11:18,470 --> 00:11:20,639 (ドライヤーの音) 200 00:11:20,722 --> 00:11:25,644 (夜香) あー 今 すごく幸せな時間 201 00:11:25,727 --> 00:11:28,021 …のはずなんだけど 202 00:11:28,105 --> 00:11:30,148 モヤモヤする 203 00:11:30,232 --> 00:11:32,859 前の恋人さんにも 204 00:11:32,943 --> 00:11:36,530 こうやって 髪 乾かしてあげたりしたのかな 205 00:11:37,447 --> 00:11:38,907 その人にも 206 00:11:38,990 --> 00:11:42,702 結婚前提で つきあおうって 207 00:11:42,786 --> 00:11:45,163 言ってたりするのかな… 208 00:11:45,247 --> 00:11:47,124 ああ ダメだ ダメだ 209 00:11:47,207 --> 00:11:49,543 勝手に想像して悲しくなるとか… 210 00:11:49,626 --> 00:11:51,545 (透乃眼)ん? くすぐったかったですか? 211 00:11:52,879 --> 00:11:55,632 (夜香)あの… あきらさん (透乃眼)ん? 212 00:11:56,425 --> 00:12:00,262 キ… キスしたいな~って 213 00:12:02,639 --> 00:12:03,932 (透乃眼)あー… 214 00:12:04,015 --> 00:12:05,767 (透乃眼)やめておきましょう (夜香)えっ? 215 00:12:06,518 --> 00:12:10,272 (透乃眼)気が早いこと したくなるといけないので 216 00:12:10,355 --> 00:12:11,857 すみません 217 00:12:12,566 --> 00:12:16,194 (夜香)気が早いこと~? 218 00:12:18,822 --> 00:12:21,199 (透乃眼) それでは おやすみなさい 219 00:12:23,076 --> 00:12:25,745 (夜香)ふんふんふん… 220 00:12:25,829 --> 00:12:27,205 気が早いこと… 221 00:12:27,289 --> 00:12:29,791 キスしたら気が早くなること… 222 00:12:29,875 --> 00:12:31,376 くぅ~! 223 00:12:38,383 --> 00:12:39,676 (鬼木羅(ききら))おい (夜香)ん? 224 00:12:39,759 --> 00:12:42,179 (鬼木羅)最近 カルマのヤツ どうしたんだ? 225 00:12:42,262 --> 00:12:43,555 姿が見えねえが 226 00:12:43,638 --> 00:12:46,141 ああ… お店に戻られましたよ 227 00:12:46,224 --> 00:12:47,058 ん? 228 00:12:47,142 --> 00:12:48,894 ほら この前 229 00:12:48,977 --> 00:12:51,021 カルマさんが 参加した調査で 230 00:12:51,104 --> 00:12:53,773 随分 呪いが 発散できたみたいで 231 00:12:53,857 --> 00:12:56,902 あきらさんを見習って お店を頑張ると… 232 00:12:58,612 --> 00:13:00,697 (カルマ)透乃眼ちゃん かっこよかったよ! 233 00:13:00,780 --> 00:13:02,240 俺も頑張らないと! 234 00:13:02,324 --> 00:13:03,783 (透乃眼)は… はあ 235 00:13:03,867 --> 00:13:07,037 なんだったんだ… だりぃ 236 00:13:09,998 --> 00:13:11,416 (すする音) 237 00:13:11,500 --> 00:13:14,753 あの 私も 聞きたいことがあるんですが 238 00:13:14,836 --> 00:13:15,670 (鬼木羅)なんだ? 239 00:13:15,754 --> 00:13:18,340 (夜香)鬼木羅さんと斑糸(まだらいと)さんって 240 00:13:18,423 --> 00:13:21,343 何をきっかけに 同棲を始めたんですか? 241 00:13:21,426 --> 00:13:25,555 ぐっ… 仕事の話じゃねえのか 242 00:13:26,139 --> 00:13:27,307 うおっ… 243 00:13:28,767 --> 00:13:30,143 ん~… 244 00:13:30,852 --> 00:13:32,687 んっ… 245 00:13:33,396 --> 00:13:34,856 くっ… 246 00:13:38,193 --> 00:13:39,402 効率性 247 00:13:39,486 --> 00:13:42,656 (夜香)シンプルな回答にしては すごい間がありましたね 248 00:13:43,323 --> 00:13:45,659 (鬼木羅) 俺に その手の話をするな 249 00:13:45,742 --> 00:13:48,161 職業病というか… 250 00:13:48,245 --> 00:13:51,957 探偵業は 相手の情報を 引き出す仕事だからな 251 00:13:52,040 --> 00:13:56,127 プライベートな話を他人とするのは 警戒心が出て苦手だ 252 00:13:56,211 --> 00:13:57,963 恥ずかしいってことですか? 253 00:13:58,046 --> 00:14:01,049 (鬼木羅)うるせえな ストレートに聞いてんじゃねえ 254 00:14:01,132 --> 00:14:05,887 うーん… 何か参考になるお話が 聞けたらなあと 255 00:14:05,971 --> 00:14:07,222 悪いな 256 00:14:07,305 --> 00:14:10,308 ちなみに 斑糸さんに聞いてみるのは… 257 00:14:10,392 --> 00:14:12,727 あのおしゃべりに 聞くのは やめろ! 258 00:14:12,811 --> 00:14:16,273 (斑糸)実は 同棲のきっかけはね だいちが… 259 00:14:16,356 --> 00:14:20,110 (鬼木羅)んっ! (斑糸)アッハハ… 失礼しました 260 00:14:20,193 --> 00:14:21,861 (鬼木羅のため息) 261 00:14:21,945 --> 00:14:23,738 ていうか 同棲するのか? 262 00:14:23,822 --> 00:14:25,198 あっ はい! 263 00:14:25,907 --> 00:14:27,951 (鬼木羅)俺らのきっかけ 聞いたところで 264 00:14:28,034 --> 00:14:29,703 参考も何もないだろ 265 00:14:29,786 --> 00:14:32,872 同棲の 具体的なアドバイスじゃなくて 266 00:14:32,956 --> 00:14:36,084 そういう話を 聞いてくるってことは 267 00:14:36,167 --> 00:14:38,461 何か相談したいことが あるんだな? 268 00:14:38,545 --> 00:14:42,591 (夜香)あっ… ええ そうなんですが… 269 00:14:42,674 --> 00:14:44,926 透乃眼さんって ステキなんですよ~ 270 00:14:45,010 --> 00:14:46,553 いきなりノロケかよ 271 00:14:46,636 --> 00:14:49,389 ただ ステキすぎて 272 00:14:49,472 --> 00:14:51,266 このままだと 私 273 00:14:51,349 --> 00:14:53,810 頼りきりに なっちゃわないかなって… 274 00:14:53,893 --> 00:14:56,896 (鬼木羅)透乃眼が お前に 気を使いすぎてるってことか? 275 00:14:56,980 --> 00:14:59,524 そう! そんな感じがするんです! 276 00:14:59,608 --> 00:15:00,942 文句 言ってやれば? 277 00:15:01,026 --> 00:15:04,237 あ… ステキなのに? 278 00:15:04,321 --> 00:15:07,616 (鬼木羅)言うか合わすかして バランス取ってくしかねえだろ 279 00:15:07,699 --> 00:15:11,453 最終的に 理想の形になるかは別だけどな 280 00:15:11,536 --> 00:15:12,954 (夜香)なるほど… 281 00:15:16,124 --> 00:15:18,793 (おじさん)はい お待ち (透乃眼)どうも 282 00:15:19,669 --> 00:15:20,920 (チャイム) 283 00:15:21,004 --> 00:15:22,672 フフッ 284 00:15:24,007 --> 00:15:26,176 (夜香)いらっしゃい (透乃眼)こんにちは 285 00:15:27,093 --> 00:15:29,929 (透乃眼)しずかさん お土産に 焼き芋 買ってきましたよ 286 00:15:30,013 --> 00:15:32,641 わあ~ 焼き芋 久々です 287 00:15:34,225 --> 00:15:36,144 (透乃眼)半分こにしますね 288 00:15:37,729 --> 00:15:39,022 (透乃眼)あっ… (夜香)ん? 289 00:15:39,105 --> 00:15:40,482 (透乃眼)どうぞ 290 00:15:41,107 --> 00:15:42,942 ありがとうございます 291 00:15:43,026 --> 00:15:46,446 今の“あっ…”は なんだったんだろう 292 00:15:46,529 --> 00:15:49,699 あきらさんの焼き芋も 確かめていいですか? 293 00:15:49,783 --> 00:15:51,826 (透乃眼)え? いいですけど… 294 00:15:52,494 --> 00:15:55,080 ちょっと 割るの失敗しちゃって… 295 00:15:55,163 --> 00:15:57,874 ハッ! こ… これは… 296 00:15:57,957 --> 00:16:00,710 私が見えないのをいいことに! 297 00:16:00,794 --> 00:16:01,628 (透乃眼)え? 298 00:16:01,711 --> 00:16:04,172 あきらさんのスパダリ! 299 00:16:04,255 --> 00:16:06,007 お芋 切ってきます! 300 00:16:07,008 --> 00:16:08,510 (透乃眼)ス…? 301 00:16:09,636 --> 00:16:13,014 (透乃眼)鬼木羅さん “スパダリ”ってなんですかね? 302 00:16:13,098 --> 00:16:14,641 知らねえ 303 00:16:18,978 --> 00:16:22,691 (夜香)うう… あきらさん ごめんなさい 304 00:16:22,774 --> 00:16:26,986 この前は 私が わがままを 言っただけになってしまって… 305 00:16:27,070 --> 00:16:28,655 (透乃眼)その件ですが… 306 00:16:28,738 --> 00:16:29,906 (肩に手を置く音) 307 00:16:29,989 --> 00:16:32,492 (透乃眼)しずかさんは 僕を買いかぶりすぎです! 308 00:16:32,575 --> 00:16:33,785 (夜香)え? 309 00:16:33,868 --> 00:16:35,537 (透乃眼) 鬼木羅さんに聞いたんです 310 00:16:36,162 --> 00:16:39,249 スパダリ? それくらい自分で調べろよ 311 00:16:39,332 --> 00:16:40,333 (透乃眼)あー いえ… 312 00:16:40,417 --> 00:16:43,253 具体的な意味を 知りたいというのもあるんですが 313 00:16:44,754 --> 00:16:47,799 ちょっと鬼木羅さんと 話せたらなあって 314 00:16:51,594 --> 00:16:52,262 (鬼木羅)ったく 2人とも だりぃ (透乃眼)あっ… 315 00:16:52,262 --> 00:16:54,681 (鬼木羅)ったく 2人とも だりぃ (透乃眼)あっ… 316 00:16:52,262 --> 00:16:54,681 (キーボードの打鍵音) 317 00:16:55,682 --> 00:16:58,518 “スパダリ スーパーダーリンの略” 318 00:16:58,601 --> 00:16:59,894 (透乃眼)スーパー… 319 00:16:59,978 --> 00:17:04,315 ハイスペックで大人の余裕を 感じさせる完璧な男のことを 320 00:17:04,399 --> 00:17:06,359 一部の界わいで そう言うらしい 321 00:17:06,443 --> 00:17:09,529 (透乃眼)あっ… 完璧? 僕が? 322 00:17:09,612 --> 00:17:12,365 (鬼木羅) 高学歴 高身長 323 00:17:12,449 --> 00:17:14,159 高収入はもちろん 324 00:17:14,242 --> 00:17:16,202 性格 家柄もよくて 325 00:17:16,286 --> 00:17:18,204 イケメンで家事も得意 326 00:17:19,205 --> 00:17:20,248 スパダリとは 327 00:17:20,331 --> 00:17:23,042 そんな要素を 兼ね備えた御曹司や 328 00:17:23,042 --> 00:17:23,877 そんな要素を 兼ね備えた御曹司や 329 00:17:23,042 --> 00:17:23,877 (御曹司) 御曹司です! 330 00:17:25,044 --> 00:17:26,087 CEO 331 00:17:26,171 --> 00:17:27,630 (CEO)CEO! 332 00:17:27,714 --> 00:17:28,923 (鬼木羅)石油王 333 00:17:29,007 --> 00:17:30,300 (石油王)石油王です 334 00:17:30,383 --> 00:17:34,220 (3人の笑い声) 335 00:17:35,138 --> 00:17:36,431 (透乃眼)くっ… 336 00:17:37,265 --> 00:17:40,769 しずかさん 見えないからって いいふうに考えすぎですよ 337 00:17:40,852 --> 00:17:43,480 うう… 謙虚 ステキ…! 338 00:17:43,563 --> 00:17:45,064 (透乃眼)んん… 339 00:17:46,983 --> 00:17:50,862 (透乃眼)つまり 僕が 気を使いすぎている… ですか 340 00:17:50,945 --> 00:17:52,071 ああー いや! 341 00:17:52,155 --> 00:17:54,949 大事にされて 文句 言うとか わがままですよね 342 00:17:55,033 --> 00:17:56,451 忘れてください! 343 00:17:56,534 --> 00:17:57,660 (透乃眼)いえ 344 00:17:57,744 --> 00:18:00,246 言いにくいことを言ってくださり ありがとうございます 345 00:18:00,330 --> 00:18:01,956 いえいえ そんな… 346 00:18:02,040 --> 00:18:05,251 ああ… メンタルフォローも手厚い 347 00:18:05,335 --> 00:18:07,045 (透乃眼)でも それは別に 348 00:18:07,128 --> 00:18:11,174 僕がスパダリとか そんな理由ではありませんよ 349 00:18:11,257 --> 00:18:15,220 僕は しずかさんからの信用を 得たいんです 350 00:18:17,347 --> 00:18:18,556 (夜香)はて? 351 00:18:18,640 --> 00:18:22,685 えっと 私に信用されてないと 思ったんですか? 352 00:18:22,769 --> 00:18:25,522 (透乃眼)あっ いえ! 決して そんなことはありません 353 00:18:25,605 --> 00:18:26,940 そうではなく… 354 00:18:30,026 --> 00:18:33,112 (夜香)え? 言いづらい理由があるんですか? 355 00:18:33,196 --> 00:18:36,574 (透乃眼)いえ 不満を抱いている しずかさんに対して 356 00:18:36,658 --> 00:18:38,576 言い訳をするのは ズルい気がして… 357 00:18:38,660 --> 00:18:40,912 だから そういうとこですよ! 358 00:18:40,995 --> 00:18:43,957 (透乃眼)あっ ああ… そうか 失礼しました 359 00:18:46,000 --> 00:18:48,294 透明人間という種族は 360 00:18:48,378 --> 00:18:53,633 昔から スパイなど秘密裏の仕事を 請け負うことが ほとんどでした 361 00:18:54,425 --> 00:18:57,637 だから 過去の記録を 記したものが少なく 362 00:18:57,720 --> 00:19:00,139 ルーツは はっきりしていないんです 363 00:19:01,766 --> 00:19:03,893 見えないから重宝されますが… 364 00:19:04,435 --> 00:19:08,940 透明人間は 信用を得るのが 難しい種族なんです 365 00:19:10,149 --> 00:19:11,818 僕も幼いころ 366 00:19:11,901 --> 00:19:15,029 振る舞いについて 教育を受けたものです 367 00:19:15,905 --> 00:19:19,576 社会に溶け込むためのすべ といいますか 368 00:19:20,326 --> 00:19:21,828 どうしてなんでしょう? 369 00:19:21,911 --> 00:19:22,620 (透乃眼)ん? 370 00:19:22,704 --> 00:19:27,542 他の種族と違って 体が透明なことくらいですよね 371 00:19:27,625 --> 00:19:31,212 どうして 信用を得るのが難しいんでしょう 372 00:19:31,880 --> 00:19:34,257 (透乃眼)透明なこと… くらい… 373 00:19:34,841 --> 00:19:38,261 フフッ… しずかさんからしたら 374 00:19:38,344 --> 00:19:41,264 透明人間は 他種族と そう変わらないですよね 375 00:19:41,347 --> 00:19:43,224 えっ なんかすみません… 376 00:19:43,308 --> 00:19:46,603 (透乃眼) いいえ うれしいんですよ 377 00:19:47,395 --> 00:19:52,817 あの… 透明なことで 多くの透明人間さんたちは 378 00:19:52,901 --> 00:19:55,653 生きづらさを 感じているんでしょうか? 379 00:19:56,905 --> 00:19:58,364 (透乃眼)数年前 380 00:19:58,448 --> 00:20:01,284 透明人間の ファッションモデルが現れました 381 00:20:01,367 --> 00:20:05,496 透明人間の特性を生かした ビジュアルが話題になったんです 382 00:20:05,580 --> 00:20:08,708 透明人間という種族のことが 知られて 383 00:20:08,791 --> 00:20:10,585 理解されるようになりました 384 00:20:10,668 --> 00:20:12,045 (夜香)へえ 385 00:20:12,128 --> 00:20:15,798 そんなに透明人間さんのモデルは 珍しかったんですか? 386 00:20:15,882 --> 00:20:19,469 (透乃眼)透明人間のモデルは 彼が初めてだったと思います 387 00:20:19,552 --> 00:20:21,429 今は引退されていますが 388 00:20:21,512 --> 00:20:25,183 僕は 子供のころ 彼に会って救われたんです 389 00:20:25,266 --> 00:20:27,268 えっ! お知り合いなんですか? 390 00:20:27,352 --> 00:20:28,186 (透乃眼)ええ 391 00:20:28,269 --> 00:20:33,441 彼は 僕が服で自己表現する きっかけでもあったんです 392 00:20:34,025 --> 00:20:37,946 僕にとっては兄であり 友達のような… 393 00:20:38,029 --> 00:20:41,157 (夜香)あきらさんに そんな方がいたんですね! 394 00:20:41,240 --> 00:20:42,784 (透乃眼)フフッ 395 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 とりあえず 僕の気の使いすぎは 善処しましょう 396 00:20:46,871 --> 00:20:48,498 なので まずは… 397 00:20:49,040 --> 00:20:53,711 しずかさんの前で このドーナツを バクバク食べるところから 398 00:20:53,795 --> 00:20:54,629 …ですかね 399 00:20:54,712 --> 00:20:58,049 (夜香)うーん そこからでしたか 400 00:21:02,095 --> 00:21:04,514 (夜香)フフッ 今日もお泊まり 401 00:21:04,597 --> 00:21:06,724 最初は緊張したけど 402 00:21:06,808 --> 00:21:10,019 あきらさんが いつもどおりだから 慣れてきたかも 403 00:21:13,648 --> 00:21:17,193 ていうか 今まで以上の イチャイチャが待ってるのかと 404 00:21:17,276 --> 00:21:19,737 思っちゃった自分が恥ずかしい! 405 00:21:19,821 --> 00:21:22,532 なんだ! 今まで以上のイチャイチャって 406 00:21:22,615 --> 00:21:25,910 くわぁ~! うぐぐ~… 407 00:21:28,037 --> 00:21:29,372 プハァ! 408 00:21:31,624 --> 00:21:34,627 ちょびっと拍子抜け…? 409 00:21:41,509 --> 00:21:45,555 (透乃眼)透明人間は 信用を得るのが難しい種族… 410 00:21:48,474 --> 00:21:51,644 本当の理由は… 言えなかったな 411 00:21:52,812 --> 00:21:54,981 一度 ちゃんと話さないと 412 00:21:59,193 --> 00:22:00,945 言いたくないな… 413 00:22:10,830 --> 00:22:13,833 ♪ I see, 愛し合いたい 414 00:22:13,916 --> 00:22:15,501 ♪ I see... 415 00:22:16,961 --> 00:22:20,214 ♪ きらきら クリアにみんなが 416 00:22:20,298 --> 00:22:23,092 ♪ 見つけ合えた 青い未明 417 00:22:23,176 --> 00:22:26,763 ♪ ちらばった星々は ゆっくりと 418 00:22:26,846 --> 00:22:30,183 ♪ 朝を待っていて ねぇ きれい 419 00:22:30,266 --> 00:22:33,394 ♪ まだ 夢なのかな 420 00:22:33,478 --> 00:22:36,230 ♪ なんか 夢みたい 421 00:22:36,314 --> 00:22:40,818 ♪ 抓(つね)ったほっぺ 痛いね 422 00:22:40,902 --> 00:22:42,070 ♪ 知らない 423 00:22:42,153 --> 00:22:47,617 ♪ しあわせの形がないのなら Ah 424 00:22:47,700 --> 00:22:50,286 ♪ ここがポラリス 425 00:22:50,369 --> 00:22:53,289 ♪ いつまでも どこまでも 426 00:22:53,372 --> 00:22:55,625 ♪ 夜明けだ 427 00:22:55,708 --> 00:22:57,335 ♪ (Three Two One Yeah!) 428 00:22:57,418 --> 00:23:00,463 ♪ 私の星眼鏡の 429 00:23:00,546 --> 00:23:03,674 ♪ その向こうの ずっと向こう 430 00:23:03,758 --> 00:23:07,178 ♪ あの光こそ みんなだ 431 00:23:07,261 --> 00:23:10,264 ♪ 代わりのいない みんな 432 00:23:10,348 --> 00:23:13,559 ♪ 「誰か」たちにもらった 433 00:23:13,643 --> 00:23:16,979 ♪ 言葉が きらめくから 434 00:23:17,063 --> 00:23:19,440 ♪ ちっぽけな今夜も 435 00:23:19,524 --> 00:23:21,192 ♪ カラフル未来 436 00:23:21,275 --> 00:23:24,946 ♪ まっすぐ見晴らせるんだ 437 00:23:25,029 --> 00:23:28,199 ♪ I see, 愛し合いたい 438 00:23:28,282 --> 00:23:31,369 ♪ (I see, まだ曖昧?) 439 00:23:31,452 --> 00:23:34,664 ♪ I see, 解(かい)し合ってみたい 440 00:23:34,747 --> 00:23:37,458 ♪ 届け この願いよ! 441 00:23:37,542 --> 00:23:39,669 ~♪