1 00:00:08,742 --> 00:00:10,744 (姫神アキラ・心の声)≪あれ?≫ 2 00:00:10,744 --> 00:00:14,515 ≪俺 トワサをかばって…≫ 3 00:00:16,149 --> 00:00:19,653 あっ。 うわっ! あっ… うわっ! ぐっ…。 4 00:00:19,653 --> 00:00:22,422 うわぁ~! ぐっ! 5 00:00:22,422 --> 00:00:25,993 くっ くっ…。 いっ…。 6 00:00:28,562 --> 00:00:30,597 いつつつっ…。 7 00:00:30,597 --> 00:00:34,535 あれ? 傷は? って… えっ 裸⁉ 8 00:00:34,535 --> 00:00:37,971 な… なんで? ええっ…。 9 00:00:37,971 --> 00:00:41,375 ど… どこだ? ここ。 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,377 んっ…。 11 00:00:43,377 --> 00:00:46,813 ♬~ 12 00:00:46,813 --> 00:00:49,616 うっ。 えっ? 13 00:00:49,616 --> 00:00:56,056 ♬~ 14 00:00:56,056 --> 00:00:59,459 街が 滅びてる。 15 00:00:59,459 --> 00:01:05,465 ♬~ 16 00:01:05,465 --> 00:01:07,868 (ユウグレ)姫神アキラ…。 17 00:01:07,868 --> 00:01:11,438 ♬~ 18 00:01:11,438 --> 00:01:14,441 なんだよ これ…。 19 00:01:14,441 --> 00:01:17,377 俺は 夢を見てるのか…。 20 00:01:17,377 --> 00:01:20,113 コツン いっ! くっ くっ…。 21 00:01:20,113 --> 00:01:23,483 いっ… 夢… じゃない? 22 00:01:23,483 --> 00:01:26,286 マジで 訳が…。 23 00:01:26,286 --> 00:01:28,822 あっ…。 24 00:01:28,822 --> 00:01:30,791 はぁ…。 25 00:01:32,225 --> 00:01:35,729 ≪記憶が飛んでる?≫ 26 00:01:35,729 --> 00:01:38,599 ≪あそこから落ちたよな?≫ 27 00:01:38,599 --> 00:01:40,600 ≪医療用カプセルか何かか?≫ 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,603 ⚟(ウィア・異国語) へっ? 29 00:01:42,603 --> 00:01:44,705 (ウィア・異国語) 30 00:01:44,705 --> 00:01:48,108 えっ? あ… あなたたちは? 31 00:01:48,108 --> 00:01:50,644 (ウィア)知様… 地震によって…➡ 32 00:01:50,644 --> 00:01:53,180 倒壊… から…➡ 33 00:01:53,180 --> 00:01:55,649 心配し 様子を見に来たしだいです。 34 00:01:55,649 --> 00:01:58,652 (イディ)ふふっ 全知様 フリチン! (ウィア)イディ! 35 00:01:58,652 --> 00:02:00,654 し… 失礼いたしました。 (イディ)フリチン! 36 00:02:00,654 --> 00:02:02,656 礼儀のなっていない娘で。 (イディ)フリチン! 37 00:02:02,656 --> 00:02:05,425 いや 大丈… あっ。 (イディ)フリチン! 38 00:02:06,760 --> 00:02:09,630 (イディ) フリチン…。➡ 39 00:02:09,630 --> 00:02:11,999 全知様 大丈夫なの? 40 00:02:11,999 --> 00:02:15,068 (ウィア)ケガはないみたいだから。 (イディ)ふ~ん。 41 00:02:15,068 --> 00:02:17,871 んっ…。 (イディ)あっ 父ちゃん➡ 42 00:02:17,871 --> 00:02:19,873 全知様が 目 覚ましたよ! 43 00:02:19,873 --> 00:02:22,943 (ウィア) あっ お加減は いかがですか? 44 00:02:22,943 --> 00:02:24,978 んっ…。 45 00:02:24,978 --> 00:02:27,014 (イディ)あっ…。 46 00:02:27,014 --> 00:02:28,982 あっ…。 47 00:02:31,218 --> 00:02:36,089 あの… 助けてもらったみたいで。 ありがとうございます。 48 00:02:36,089 --> 00:02:40,260 でも すみません 俺は全知とかいう人ではないです。 49 00:02:40,260 --> 00:02:42,429 姫神アキラっていいます。 50 00:02:42,429 --> 00:02:44,765 (ウィア)アキラ様と おっしゃられるのですか。➡ 51 00:02:44,765 --> 00:02:49,269 これは失礼を。 私は この先にある 村の長をしております➡ 52 00:02:49,269 --> 00:02:53,073 ウィアと申します。 この子は 娘のイディです。 53 00:02:53,073 --> 00:02:55,909 (イディ)イディです! 54 00:02:55,909 --> 00:02:58,845 あの… 全知様というのは? 55 00:02:58,845 --> 00:03:01,782 村に伝わる神様です。➡ 56 00:03:01,782 --> 00:03:04,551 あらゆる知識を 授けてくださる神様として➡ 57 00:03:04,551 --> 00:03:07,287 遺跡に祭られていました。➡ 58 00:03:07,287 --> 00:03:10,190 アキラ様は 私が生まれる ずっと前から➡ 59 00:03:10,190 --> 00:03:12,626 あの遺跡で眠り続けて いらっしゃったんです。 60 00:03:12,626 --> 00:03:14,795 えっ? (ウィア)私たちの村は➡ 61 00:03:14,795 --> 00:03:18,632 OWELに 遺跡の管理を任されておりまして。 62 00:03:18,632 --> 00:03:21,101 まさか 目を覚まされる日が来ようとは➡ 63 00:03:21,101 --> 00:03:23,103 思いもしませんでした。 64 00:03:23,103 --> 00:03:26,807 眠り続けてた? はい。 65 00:03:26,807 --> 00:03:28,775 んっ…。 66 00:03:30,210 --> 00:03:32,813 すごいありさまだ。 67 00:03:32,813 --> 00:03:34,915 ≪戦争でもあったのか?≫ 68 00:03:34,915 --> 00:03:41,688 ♬~ 69 00:03:41,688 --> 00:03:46,593 そうだ トワサは あのあと どうなった… んだ…。 70 00:03:46,593 --> 00:03:49,162 (イディ)アキラ 大丈夫? 71 00:03:49,162 --> 00:03:52,632 じきに 私たちの村 ハコダテに到着します。 72 00:03:52,632 --> 00:03:57,037 ハコダテ? 今 函館って言いました? 73 00:03:57,037 --> 00:03:59,039 (ウィア)はい。 (イディ)どうかした? 74 00:03:59,039 --> 00:04:01,041 あっ。 75 00:04:01,041 --> 00:04:05,045 ♬~ 76 00:04:05,045 --> 00:04:07,814 あっ。 んっ。 77 00:04:09,382 --> 00:04:11,918 五稜郭タワー。 78 00:04:11,918 --> 00:04:15,388 覚えてる。 中学生の頃 家族旅行で来た。 79 00:04:16,823 --> 00:04:18,825 ≪あの函館が…≫ 80 00:04:18,825 --> 00:04:20,861 うっ。 大丈夫?➡ 81 00:04:20,861 --> 00:04:23,163 無理しちゃダメだよ。 横になろ。 82 00:04:23,163 --> 00:04:25,232 あ… ああ。 83 00:04:27,167 --> 00:04:30,237 ≪やっぱり これは夢なんだろう≫ 84 00:04:33,173 --> 00:04:37,310 (タベリナ)ええ~⁉ じゃあ 全知様をお連れしたってのかい? 85 00:04:37,310 --> 00:04:39,946 (ウィア) 放っておくわけにもいかないだろ。 86 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 (タベリナ)そりゃあね。 87 00:04:41,948 --> 00:04:45,285 はえ~。 こりゃ 確かに全知様だわ。 88 00:04:45,285 --> 00:04:48,288 おい あまり しげしげと見るな。 89 00:04:48,288 --> 00:04:50,757 んっ。 あっ。 90 00:04:50,757 --> 00:04:53,126 (ウィア)アキラ様 ご体調は? 91 00:04:53,126 --> 00:04:55,262 ここは? (ウィア)私の家です。 92 00:04:55,262 --> 00:04:57,864 (タベリナ) ああ~ いいよ 無理に起きなくて。 93 00:04:57,864 --> 00:05:00,467 いえ。 なんだか 体調は すっかり。 94 00:05:00,467 --> 00:05:02,502 おおっ。 そりゃよかった。 95 00:05:02,502 --> 00:05:05,105 ここには 大したもんは ありゃしないけど➡ 96 00:05:05,105 --> 00:05:07,874 精いっぱいのもてなしを させていただくよ。 97 00:05:10,177 --> 00:05:13,980 (ウィア)なんと そんなすごい技術を 持っていたのですか⁉➡ 98 00:05:13,980 --> 00:05:16,650 その西暦という時代は。 99 00:05:16,650 --> 00:05:19,653 (タベリナ)にわかには 信じられない話だねぇ。 100 00:05:19,653 --> 00:05:23,590 (フォクト)しかし まさに アキラ様こそが その証拠だ。 101 00:05:23,590 --> 00:05:26,760 あの… 俺は 実際 どれだけの年月を➡ 102 00:05:26,760 --> 00:05:30,430 眠っていたんでしょうか? それは分かりません。 103 00:05:30,430 --> 00:05:34,501 情けない話ですが 我々は 歴史を閲覧する権利を➡ 104 00:05:34,501 --> 00:05:37,170 持っていない地方民でして。 105 00:05:37,170 --> 00:05:39,773 歴史の閲覧に権利? 106 00:05:39,773 --> 00:05:43,577 (フォクト)なあ 兄貴 これって 完全に遺物扱いだよな? 107 00:05:43,577 --> 00:05:46,580 だな。 報告しないと まずいだろう。 108 00:05:46,580 --> 00:05:49,015 報告? 誰にです? 109 00:05:49,015 --> 00:05:51,651 OWELです。 OWEL? 110 00:05:51,651 --> 00:05:54,654 そういえば さっきも…。 人ですか? 111 00:05:54,654 --> 00:05:58,191 (ウィア)いえ 世界を管理する 統一機構のことです。 112 00:05:58,191 --> 00:06:02,095 えっ? じゃあ 日本は? 国は どうなっているんですか? 113 00:06:02,095 --> 00:06:05,098 (ウィア)国…。 あっ それは 旧時代にあった➡ 114 00:06:05,098 --> 00:06:07,500 地域の名称ですよね。 えっ? 115 00:06:07,500 --> 00:06:11,004 (ウィア)国という地域管理形態は OWELが解体したんです。 116 00:06:11,004 --> 00:06:13,139 国がない? 117 00:06:13,139 --> 00:06:17,077 ≪OWELって組織の力は 国以上ってことか?≫ 118 00:06:17,077 --> 00:06:19,646 我々は OWELの管理によって➡ 119 00:06:19,646 --> 00:06:22,782 戦争のない平和な世界を 実現しているんですよ。 120 00:06:22,782 --> 00:06:25,285 ≪戦争のない世界…≫ 121 00:06:25,285 --> 00:06:27,754 それは すばらしいですね。 122 00:06:27,754 --> 00:06:30,690 (イディ)ねえねえ アキラは 今 何歳なの? 123 00:06:30,690 --> 00:06:32,726 えっ? 18だけど…。 124 00:06:32,726 --> 00:06:37,364 あれ? でも 眠っていた期間を 計算に入れたら 何歳だ? 125 00:06:37,364 --> 00:06:40,467 (フォクト)なあ 兄貴 OWEL管理局に報告しよう。 126 00:06:40,467 --> 00:06:44,304 (ウィア)いや でも 目覚めたばかりで 何も分からないアキラ様を➡ 127 00:06:44,304 --> 00:06:46,306 引き渡すなんて…。 (フォクト)兄貴は アキラ様から➡ 128 00:06:46,306 --> 00:06:48,675 旧時代の話を聞きたいだけだろ! 129 00:06:48,675 --> 00:06:51,011 (ウィア)んっ。 そ… そんなことは…。 130 00:06:51,011 --> 00:06:53,847 ウィア 村全体のリスクを考えろ。 131 00:06:53,847 --> 00:06:56,416 一歩 間違えば 処罰案件だぞ! 132 00:06:56,416 --> 00:07:00,487 (フォクト)兄貴 遺物を隠してた連中が どうなったか 思い出せ。 133 00:07:00,487 --> 00:07:02,522 (ウィア)で… でもだな…。 134 00:07:02,522 --> 00:07:04,557 ダン! (タベリナ)ああ~ もう!➡ 135 00:07:04,557 --> 00:07:07,794 肝っ玉の小さい! いいかげんにおし! 136 00:07:07,794 --> 00:07:11,197 アキラさんは 目覚めたばかりで いろいろと不安があるんだ。 137 00:07:11,197 --> 00:07:14,567 この時代に慣れるまで うちで預かるからね!➡ 138 00:07:14,567 --> 00:07:18,705 それまで OWELへの報告はしない。 文句は言わせないよ! 139 00:07:18,705 --> 00:07:21,708 (イディ)言わせないよ! (タベリナ)イディ 分かってるね。 140 00:07:21,708 --> 00:07:23,743 (2人)ふふふっ。 おぎゃあ~!(赤ちゃんの泣き声) 141 00:07:23,743 --> 00:07:26,479 (タベリナ)ああ~ ごめんよ。 おぎゃあ~ おぎゃあ~! 142 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 (タベリナ)うるさいよね。 えっと…。 143 00:07:28,481 --> 00:07:30,850 (タベリナ)細かいこたぁ気にしないで うちで しばらく➡ 144 00:07:30,850 --> 00:07:33,019 ゆっくりしておくれ。 (イディ)おくれ~。 145 00:07:33,019 --> 00:07:36,990 あっ はい。 ありがとうございます。 146 00:07:40,327 --> 00:07:44,097 すぅ~ すぅ~…。 147 00:07:44,097 --> 00:07:49,002 ふぅ…。 エスニックな感じで 普通に おいしかったな。 148 00:07:49,002 --> 00:07:50,971 んっ…。 149 00:07:58,011 --> 00:08:05,585 ♬~ 150 00:08:05,585 --> 00:08:08,254 なんか 眠れないな。 151 00:08:08,254 --> 00:08:13,259 ♬~ 152 00:08:13,259 --> 00:08:15,729 あっ。 153 00:08:15,729 --> 00:08:17,731 ヒュー…(風の音) 154 00:08:17,731 --> 00:08:20,300 ふぅ…。 155 00:08:20,300 --> 00:08:23,069 ≪今は 夏か≫ 156 00:08:25,338 --> 00:08:28,274 ほかにも集落がある。 157 00:08:28,274 --> 00:08:30,243 当たり前か。 158 00:08:32,345 --> 00:08:34,881 ≪まだ夢を見てるみたいだ≫ 159 00:08:34,881 --> 00:08:38,885 ♬~ 160 00:08:38,885 --> 00:08:40,887 トワサ…。 161 00:08:40,887 --> 00:08:55,168 ♬~ 162 00:08:57,737 --> 00:09:00,840 パシャ パシャ…(顔を洗う音) ふぅ~ ぷはっ! 163 00:09:00,840 --> 00:09:03,543 よし。 164 00:09:03,543 --> 00:09:06,112 覚悟を決めろ アキラ。 165 00:09:06,112 --> 00:09:08,681 ここで できることをするんだ。 166 00:09:08,681 --> 00:09:12,052 まずは なんとかして トワサの手がかりを探してみよう。 167 00:09:12,052 --> 00:09:14,053 ⚞(イディ)アキラ~。 あっ。 168 00:09:14,053 --> 00:09:16,489 (イディ)おはよう! 169 00:09:16,489 --> 00:09:20,794 おはよう! イディ 頼みがあるんだけど。 170 00:09:22,128 --> 00:09:24,297 (イディ)ここは 買い物とかする所。➡ 171 00:09:24,297 --> 00:09:27,233 みんなが 1日1回は ここに来るの。 172 00:09:27,233 --> 00:09:30,136 つまり 市場か。 173 00:09:30,136 --> 00:09:33,006 ≪文明レベルは 18世紀の田舎くらいか?≫ 174 00:09:33,006 --> 00:09:35,008 (イディ)はぁ はぁ…。 175 00:09:35,008 --> 00:09:37,177 ≪通貨もある。 なら➡ 176 00:09:37,177 --> 00:09:40,413 誰かが それの価値を 保証している証拠だ≫ 177 00:09:40,413 --> 00:09:42,549 ≪OWELってヤツらか?≫ (イディ)アキラ アキラ! 178 00:09:42,549 --> 00:09:46,219 ≪今の法律や制度 習慣 世界情勢≫ 179 00:09:46,219 --> 00:09:48,955 ≪知りたいことが多すぎる≫ すご味 おいしい! 180 00:09:48,955 --> 00:09:53,326 イディ 図書館とかないかな? としょかん? 181 00:09:53,326 --> 00:09:55,395 え~っと 本が いっぱい置いてあって…。 182 00:09:55,395 --> 00:09:58,431 (イディ)ああ~! 本なら 学校に いっぱいあるよ。 183 00:09:58,431 --> 00:10:00,700 いい色ですね。 案内してくれよ。 184 00:10:00,700 --> 00:10:03,770 それね セットで 空の色をモチーフにしてるの。➡ 185 00:10:03,770 --> 00:10:06,039 幸運のお守りさ。 186 00:10:06,039 --> 00:10:09,008 学校は どこにあるんだ? (イディ)すぐだよ。 187 00:10:09,008 --> 00:10:11,711 ありがとね。 きっと いいことあるよ。 188 00:10:15,615 --> 00:10:17,717 欲しい情報が載ってないな。 189 00:10:17,717 --> 00:10:19,752 ≪OWELって組織が➡ 190 00:10:19,752 --> 00:10:22,455 情報統制しているってことか≫ 欲しいもの見つからない? 191 00:10:22,455 --> 00:10:25,291 うん。 ねえ OWELっていう➡ 192 00:10:25,291 --> 00:10:28,962 イディたちを管理してる人たちに 会うことはできるかな? 193 00:10:28,962 --> 00:10:32,866 イディ あの人たち 嫌い! 194 00:10:32,866 --> 00:10:35,768 偉そうで すぐに暴力を振るうし! 195 00:10:35,768 --> 00:10:38,905 えっ マジか…。 野蛮なんだな。 196 00:10:38,905 --> 00:10:41,941 それに この村には いないよ。 へえ~。 197 00:10:41,941 --> 00:10:44,110 ⚟カラン カラン…(鐘の音) ん? 198 00:10:44,110 --> 00:10:47,046 (男性たち)おめでとう! (女性)お幸せに。 199 00:10:47,046 --> 00:10:50,149 あれは… お祝いか何か? 200 00:10:50,149 --> 00:10:54,687 (イディ)いいなぁ。 私も 早く シエラー欲しいなぁ。 201 00:10:54,687 --> 00:10:57,257 なあ イディ あれは何? 202 00:10:57,257 --> 00:11:00,593 結婚式っぽいけど 全員 女性だし。 203 00:11:00,593 --> 00:11:02,695 (イディ)けっこん? 何? それ。 204 00:11:02,695 --> 00:11:05,365 へっ? あれは エルシーだよ。 205 00:11:05,365 --> 00:11:07,700 エルシー? それは 何? 206 00:11:07,700 --> 00:11:10,103 ん? だから エルシーだよ。 207 00:11:10,103 --> 00:11:13,806 好きな人同士で宣誓して シエラーになるやつ。 208 00:11:13,806 --> 00:11:16,809 ん? 女性同士の結婚のこととか? 209 00:11:16,809 --> 00:11:21,147 だから けっこんって何? エルシーだって言ってるじゃん。 210 00:11:21,147 --> 00:11:23,950 それに 女とか男とか関係ないよ。 211 00:11:23,950 --> 00:11:28,288 ああ~ ごめん。 それでさ エルシー? をした人たちは➡ 212 00:11:28,288 --> 00:11:31,658 そのシエラーってやつになって 一緒に暮らすの? 213 00:11:31,658 --> 00:11:34,561 子ども つくったり? んん~? 214 00:11:34,561 --> 00:11:37,564 あっ アキラ エルシーを知らないんだ。 215 00:11:37,564 --> 00:11:41,634 そう。 そうなんだ。 だからさ 教えてくれよ。 216 00:11:41,634 --> 00:11:46,139 そっか。 うん いいよ!➡ 217 00:11:46,139 --> 00:11:49,309 エルシーはね いろんな組み合わせがあるの。➡ 218 00:11:49,309 --> 00:11:54,747 男 女。 男同士。 女同士。 男 男 女とか。➡ 219 00:11:54,747 --> 00:11:57,750 あの人たちは 4人でエルシーしてる。 220 00:11:57,750 --> 00:12:00,520 女性同士で しかも4人。 221 00:12:00,520 --> 00:12:03,356 結婚とは 全然 違うんだな。 222 00:12:03,356 --> 00:12:05,825 (イディ)けっこんって エルシーみたいなもの? 223 00:12:05,825 --> 00:12:08,728 うん。 結婚は 基本 1対1で➡ 224 00:12:08,728 --> 00:12:10,763 一緒に生きていくことを誓うんだ。 225 00:12:10,763 --> 00:12:14,334 (イディ)へえ~。 でも 1人しかダメなんて大変じゃない? 226 00:12:14,334 --> 00:12:16,336 えっ? そうかな? 227 00:12:16,336 --> 00:12:18,738 (イディ)エルシーは もっとたくさんでも できるよ。 228 00:12:18,738 --> 00:12:22,842 えっ 100人とかでも? (イディ)ははっ それは多すぎだよ。➡ 229 00:12:22,842 --> 00:12:26,546 あんまり大人数だと OWELが叱りに来るって➡ 230 00:12:26,546 --> 00:12:29,649 父ちゃんが言ってた。 また OWELか。 231 00:12:29,649 --> 00:12:31,884 つまり いろんな組み合わせで➡ 232 00:12:31,884 --> 00:12:33,886 一緒に生きていく約束を することを➡ 233 00:12:33,886 --> 00:12:36,723 エルシーって言うの? そんな感じ。 234 00:12:36,723 --> 00:12:40,393 うちも 父ちゃんとフォクトパパと 母ちゃんの三人で➡ 235 00:12:40,393 --> 00:12:43,396 エルシーしてるよ。 へえ~ そうなんだ。 236 00:12:43,396 --> 00:12:46,766 ほら 行こ アキラ。 ああ…。 237 00:12:46,766 --> 00:12:50,269 ≪結婚制度までが 変化してるとはなぁ≫ 238 00:12:50,269 --> 00:12:53,373 それに よりによって呼び名が…。 239 00:12:55,942 --> 00:12:58,945 (回想) ((LC計画の概略 読んだよ)) 240 00:12:58,945 --> 00:13:02,815 (トワサ)((どう思った?)) ((人間のバージョンアップ)) 241 00:13:02,815 --> 00:13:07,220 ((面白いけど 算段はあるの?)) ((なんとなくね)) 242 00:13:07,220 --> 00:13:10,957 (イチキシマ)((LC計画は トワサの アンドロイド開発にとって➡ 243 00:13:10,957 --> 00:13:12,959 重要な布石となります)) 244 00:13:12,959 --> 00:13:15,962 ((開発の障害である ライバル企業と➡ 245 00:13:15,962 --> 00:13:19,799 人類の持つ 未来への恐れという集合意識➡ 246 00:13:19,799 --> 00:13:22,168 そのどちらにも有効な手よ。➡ 247 00:13:22,168 --> 00:13:24,604 あっ。 これは?)) 248 00:13:24,604 --> 00:13:28,708 ((トワ姉 誕生日 おめでとう)) 249 00:13:28,708 --> 00:13:31,611 ((んっ… あっ)) 250 00:13:31,611 --> 00:13:35,114 (ダヴー)((指輪だ!)) ((あ… ありがとう)) 251 00:13:35,114 --> 00:13:37,884 ((有効?)) ((有効)) 252 00:13:37,884 --> 00:13:39,886 ((でもね アキラ➡ 253 00:13:39,886 --> 00:13:43,690 いいかげん トワ姉呼びは 卒業してもいいんじゃない?)) 254 00:13:45,224 --> 00:13:49,595 はぁ… カルチャーショック。 255 00:13:49,595 --> 00:13:53,100 エルシーねぇ。 でも なんだろう➡ 256 00:13:53,100 --> 00:13:58,037 不自然っていうか。 (タベリナ)あっ アキラさん。 257 00:13:58,037 --> 00:14:02,141 タベリナさん。 (イディ)母ちゃん どうしたの? 258 00:14:02,141 --> 00:14:05,378 (タベリナ)お願い 力を貸して。 259 00:14:05,378 --> 00:14:09,882 ああ~ これだな。 吸気弁が曲がっちゃったんだな。 260 00:14:09,882 --> 00:14:14,554 (タベリナ)昨日の地震のときに 横転して壊れちまったんだよ。 261 00:14:14,554 --> 00:14:17,523 (ウィア) アキラ様 修理できそうですか? 262 00:14:17,523 --> 00:14:21,994 はい。 原因も分かったし なんとかなると思います。 263 00:14:21,994 --> 00:14:25,998 ♬~ 264 00:14:25,998 --> 00:14:29,402 ブォーーッ(トラクターのエンジン音) (村人たち)おお~! 265 00:14:29,402 --> 00:14:31,971 (まとめ役)動いたぞ! (まとめ役)こりゃ驚いた。 266 00:14:31,971 --> 00:14:34,340 (イディ)アキラ すご~い!➡ 267 00:14:34,340 --> 00:14:38,344 本当に直しちゃった! 昔から 機械いじりが好きで。 268 00:14:38,344 --> 00:14:40,747 ⚟(カニス管理官)見事なものだな。 (イディ)ひっ。 269 00:14:44,117 --> 00:14:47,253 (ウィア)はっ! カ… カニス管理官⁉ 270 00:14:47,253 --> 00:14:49,956 (カニス管理官)ん? (フォクト)んっ…。➡ 271 00:14:51,557 --> 00:14:55,928 彼が アキラ様です。 (カニス管理官)ほうほうほう。 272 00:14:55,928 --> 00:14:58,898 (タベリナ)あっ。 あんた まさか…。 273 00:14:58,898 --> 00:15:01,400 (フォクト)し… しかたないだろう。 274 00:15:02,635 --> 00:15:07,507 (カニス管理官)なるほど なるほど。 お前がアキラとやらか。➡ 275 00:15:07,507 --> 00:15:09,542 ふんっ。 あっ…。 276 00:15:09,542 --> 00:15:13,546 (カニス管理官)全知というのは 本当のようだな。 うん。 277 00:15:13,546 --> 00:15:17,417 どなたですか? (カニス管理官)私はOWELの➡ 278 00:15:17,417 --> 00:15:20,419 北H4-27地区 総合管理官の➡ 279 00:15:20,419 --> 00:15:23,523 ベルクスース・カニスだ。 280 00:15:23,523 --> 00:15:27,427 カニス管理官様と 呼ぶことを許す! 281 00:15:29,462 --> 00:15:32,432 なんで 俺が連行されるんですか? 282 00:15:32,432 --> 00:15:35,067 (カニス管理官) 貴様は 旧時代の遺跡からの➡ 283 00:15:35,067 --> 00:15:40,173 出土品扱いとなる。 うん 人権などないと思え。 284 00:15:40,173 --> 00:15:42,508 あっ なんだよ それ! (カニス管理官)くっ! 285 00:15:42,508 --> 00:15:44,510 出土品は なんであれ…。 は… 放せ! 286 00:15:44,510 --> 00:15:48,114 OWELの厳格な検閲が必要だと 決まっておるのだ。 287 00:15:48,114 --> 00:15:51,017 (ウィア)やめてください 管理官! (カニス管理官)邪魔をするな ウィア!➡ 288 00:15:51,017 --> 00:15:55,021 貴様には 遺物不申告による 反逆罪が適用されている。 289 00:15:55,021 --> 00:15:58,024 なっ そんなつもりは…。 黙れ‼ 290 00:15:58,024 --> 00:16:00,026 (ウィア)ぐあっ! ウィアさん!(タベリナ)あんた! 291 00:16:00,026 --> 00:16:02,028 (カニス管理官) ようやく おとなしくなった。➡ 292 00:16:02,028 --> 00:16:04,730 おい そこの娘も一緒に連れていけ。 293 00:16:04,730 --> 00:16:06,732 (2人)あっ! (カニス管理官)第一発見者として➡ 294 00:16:06,732 --> 00:16:09,368 話を聞く。 (タベリナ)そ… そんなこと➡ 295 00:16:09,368 --> 00:16:11,370 許さないよ。 (カニス管理官)ほう!➡ 296 00:16:11,370 --> 00:16:14,340 許さないとは 妙な話だな。 297 00:16:14,340 --> 00:16:18,744 ん? 私は 職務を忠実に いたって真面目に➡ 298 00:16:18,744 --> 00:16:22,315 実直に 執行しているだけなのだが➡ 299 00:16:22,315 --> 00:16:24,684 何を許さないのかな? 300 00:16:24,684 --> 00:16:27,520 (フォクト)あ… 兄貴とイディまで 連行するなんて➡ 301 00:16:27,520 --> 00:16:29,522 聞いてません。 (カニス管理官)当然だ。➡ 302 00:16:29,522 --> 00:16:31,991 今 決めたからな。 うん。 303 00:16:31,991 --> 00:16:34,927 (ウィア)し… しばらくして 落ち着いたら➡ 304 00:16:34,927 --> 00:16:37,463 報告をするつもりだったんです。 305 00:16:37,463 --> 00:16:40,466 (カニス管理官) 言い訳とは見苦しいな。 306 00:16:40,466 --> 00:16:42,535 バチバチバチッ… (カニス管理官)ええっ⁉ 307 00:16:42,535 --> 00:16:45,304 ぐあ~‼ ははははっ! おい! 308 00:16:45,304 --> 00:16:47,406 くっ! 父ちゃん! 309 00:16:47,406 --> 00:16:49,842 (カニス管理官)なはははっ!➡ 310 00:16:49,842 --> 00:16:52,545 ははははっ! 311 00:16:59,619 --> 00:17:02,688 (イディ)父ちゃん。 うっ うぅ…。 312 00:17:02,688 --> 00:17:04,724 (ウィア)大丈夫だ。 313 00:17:04,724 --> 00:17:08,394 申し訳ありません。 俺のせいで…。 314 00:17:08,394 --> 00:17:10,763 (ウィア)気にしないでください…。 315 00:17:10,763 --> 00:17:13,866 はっ。 ウィアさん…。 316 00:17:22,174 --> 00:17:24,911 (カニス管理官) 遺物を残して ほかを降ろせ。 317 00:17:24,911 --> 00:17:28,547 処分する。 うん。 何言ってんだ⁉ 318 00:17:28,547 --> 00:17:31,183 (カニス管理官)それと お前ら三人➡ 319 00:17:31,183 --> 00:17:33,819 ハコダテに戻って 全員 殺してこい。 320 00:17:33,819 --> 00:17:36,222 はっ! 321 00:17:36,222 --> 00:17:38,224 (カニス管理官)遺物の存在を 知っているヤツらには➡ 322 00:17:38,224 --> 00:17:41,227 死んでもらうことにした。 うん。 323 00:17:41,227 --> 00:17:45,164 おい 死んでもらうってなんだよ! この 人でなしが! 324 00:17:45,164 --> 00:17:48,100 (カニス管理官) 人であるからこそだろう?➡ 325 00:17:48,100 --> 00:17:51,771 貴様には 俺様が のし上がるために➡ 326 00:17:51,771 --> 00:17:55,775 その 旧時代の知識を 存分に使わせてやろう。 327 00:17:55,775 --> 00:17:57,910 うっ… あっ。 328 00:17:57,910 --> 00:18:00,479 一生な! 329 00:18:00,479 --> 00:18:03,049 ≪くそっ めちゃくちゃだ!≫ 330 00:18:03,049 --> 00:18:05,518 ≪どうする? どうしたらいい?≫ 331 00:18:05,518 --> 00:18:07,620 ⚞伏せてください。 なっ! 332 00:18:12,358 --> 00:18:14,360 ドォーン! (一同)うっ! 333 00:18:14,360 --> 00:18:22,234 ♬~ 334 00:18:22,234 --> 00:18:25,571 んっ! くっ! 335 00:18:25,571 --> 00:18:27,573 ドカッ! (カニス管理官)ぐっ! 336 00:18:28,975 --> 00:18:32,078 ドカッ! (カニス管理官)どわ~! 337 00:18:33,446 --> 00:18:35,881 (3人)あっ…。 338 00:18:35,881 --> 00:18:39,685 (カニス管理官) くっ… くっ ぐお~!➡ 339 00:18:39,685 --> 00:18:42,054 何者だ 貴様は! 340 00:18:42,054 --> 00:18:46,626 俺様の邪魔をすることが どういうことか分かっているのか⁉ 341 00:18:46,626 --> 00:18:49,595 まあ なんと頑丈な人なのでしょう。 342 00:18:49,595 --> 00:18:53,599 た… 助かった! けど あんたは一体…。 343 00:18:53,599 --> 00:18:56,669 西暦日本の気分が 抜けないようですね➡ 344 00:18:56,669 --> 00:18:59,572 姫神アキラ。 えっ? 345 00:18:59,572 --> 00:19:02,641 あんた 今 「西暦」って…。 私なら➡ 346 00:19:02,641 --> 00:19:06,345 このピンチから あなたたちを救うことができます。 347 00:19:06,345 --> 00:19:08,347 (カニス管理官)殺せ 殺せ~! (イディ ウィア)あっ。 348 00:19:08,347 --> 00:19:11,217 (カニス管理官) そのフードを 今すぐ処刑しろ!➡ 349 00:19:11,217 --> 00:19:14,053 蜂の巣にしてやれ~! 350 00:19:14,053 --> 00:19:18,124 一つ お願いを聞いてくださると お約束いただければ➡ 351 00:19:18,124 --> 00:19:21,160 力添えしますが いかがしますか? 352 00:19:21,160 --> 00:19:24,964 くっ… 分かった。 なんでも聞く。 353 00:19:24,964 --> 00:19:27,033 今より最悪は きっとない。 354 00:19:27,033 --> 00:19:31,670 頼む 力を貸してくれ! 二人を助けてほしい! 355 00:19:31,670 --> 00:19:36,776 コピー。 では 安全な場所に 身を隠していてください。 356 00:19:36,776 --> 00:19:39,612 はぁ…。 357 00:19:39,612 --> 00:19:43,315 総員 ファイア! ダダダダッ! 358 00:19:48,287 --> 00:19:50,289 (2人)ぐあっ! 359 00:19:55,828 --> 00:19:58,998 ザシュ! (衛兵職員)あっ あっ うわ~! 360 00:19:58,998 --> 00:20:00,966 ザシュ! 361 00:20:00,966 --> 00:20:07,840 ♬~ 362 00:20:07,840 --> 00:20:09,942 (衛兵職員)うわぁ~! ダダダダッ! 363 00:20:11,844 --> 00:20:14,313 ザシュ! 364 00:20:14,313 --> 00:20:16,749 (イディ)ああっ…。 ああっ…。 365 00:20:16,749 --> 00:20:18,884 な… 何なんだ 貴様~! 366 00:20:18,884 --> 00:20:21,420 (衛兵職員)うわぁ~! ザシュ! 367 00:20:21,420 --> 00:20:24,290 本当に ろくなことをしない組織ですね。 368 00:20:24,290 --> 00:20:28,661 (カニス管理官)くっ… 貴様 まさか アウトサイドシリーズか! 369 00:20:28,661 --> 00:20:30,663 (衛兵職員)ああっ! 370 00:20:30,663 --> 00:20:33,799 まったく すばらしい往生際の悪さです。 371 00:20:33,799 --> 00:20:36,669 (衛兵職員)あ… 悪魔め。 危ない! 372 00:20:36,669 --> 00:20:38,671 くっ! うがっ! 373 00:20:38,671 --> 00:20:41,140 あ… 当たった。 374 00:20:41,140 --> 00:20:44,143 (カニス管理官)は~はははっ! 375 00:20:44,143 --> 00:20:46,912 ダダダダッ! 376 00:20:46,912 --> 00:20:50,316 いくら 貴様でも こいつは対処できまい。 377 00:20:50,316 --> 00:20:53,452 くらえ~! ダダダダッ! 378 00:20:53,452 --> 00:21:09,335 ♬~ 379 00:21:09,335 --> 00:21:11,337 どうぞ お消えください。 380 00:21:13,305 --> 00:21:15,307 バシュー! 381 00:21:15,307 --> 00:21:17,476 (カニス管理官)う… うわぁ~! 382 00:21:17,476 --> 00:21:20,780 ♬~ 383 00:21:20,780 --> 00:21:23,783 ドカーン! 384 00:21:23,783 --> 00:21:27,186 くっ! (イディ)うわっ! 385 00:21:27,186 --> 00:21:31,991 ♬~ 386 00:21:36,128 --> 00:21:38,831 (イディ)か… 神様? 387 00:21:41,200 --> 00:21:44,570 状況終了… です。 388 00:21:44,570 --> 00:21:47,039 あんた 人間じゃないのか? 389 00:21:47,039 --> 00:21:49,775 はい。 私は アンドロイドです。 390 00:21:49,775 --> 00:21:51,944 ユウグレと申します。 391 00:21:51,944 --> 00:21:56,649 マジか。 いろいろと 混乱することが多すぎる。 392 00:21:56,649 --> 00:21:59,819 ふふっ。 さて それでは➡ 393 00:21:59,819 --> 00:22:02,688 先ほど交わした お願いの件ですが…。 394 00:22:02,688 --> 00:22:05,391 あ… ああ。 さっきの…。 395 00:22:05,391 --> 00:22:10,029 なっ! えっ? あっ トワサ⁉ 396 00:22:10,029 --> 00:22:13,632 アキラ 私と結婚してください。 397 00:22:15,000 --> 00:22:34,687 ♬~ 398 00:22:37,389 --> 00:22:46,599 ♬~ 399 00:22:50,369 --> 00:23:09,989 ♬~ 400 00:23:09,989 --> 00:23:25,638 ♬~ 401 00:23:25,638 --> 00:23:33,779 ♬~ 402 00:23:33,779 --> 00:23:43,889 ♬~ 403 00:23:46,558 --> 00:23:48,661 ⚟あの…。 404 00:23:49,962 --> 00:23:52,164 ブルーレイ 発売決定だよ。 405 00:23:54,900 --> 00:24:03,909 ♬~