1 00:00:05,806 --> 00:00:09,209 (アモル)ユウグレ エルシーするつもりなの?➡ 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,945 けっこんするんだ~って 言ってたじゃん。 3 00:00:11,945 --> 00:00:16,583 (ユウグレ)アモル あなた 結婚が何か 分かっているのですか? 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,585 (アモル)けっこんって何? 5 00:00:18,585 --> 00:00:21,255 そんなことだろうと思いました。 6 00:00:21,255 --> 00:00:23,757 結婚とは 一対の男女の➡ 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,393 継続的な性的結合を基礎とした➡ 8 00:00:26,393 --> 00:00:29,329 社会的 経済的結合です。 9 00:00:29,329 --> 00:00:31,398 わざと難しく言ってる? 10 00:00:31,398 --> 00:00:34,768 簡潔に 的確に説明したのです。 11 00:00:34,768 --> 00:00:38,672 (アモル)つまりは 1人としか エルシーできないってことでしょ? 12 00:00:38,672 --> 00:00:41,675 もう…。 (アモル)好きを1人にだけ向けるって➡ 13 00:00:41,675 --> 00:00:46,079 大変じゃない? ほかに 好きな人ができたら どうするの? 14 00:00:46,079 --> 00:00:48,949 私は アキラひと筋なので。 15 00:00:48,949 --> 00:00:54,021 しかし アキラに関しては 逆に そこが問題なんですよね。 16 00:00:55,489 --> 00:00:59,459 トワサ アキラは一途な人ですね。 17 00:01:01,161 --> 00:01:21,181 ♬~ 18 00:01:21,181 --> 00:01:23,250 ♬~ 19 00:01:26,887 --> 00:01:46,073 ♬~ 20 00:01:46,073 --> 00:02:00,854 ♬~ 21 00:02:04,024 --> 00:02:09,596 ♬~ 22 00:02:12,466 --> 00:02:29,649 ♬~ 23 00:02:31,485 --> 00:02:34,655 (ウルス) はははっ 聞いたぞ カルクラム。➡ 24 00:02:34,655 --> 00:02:39,493 昨日のフィカで エルシー相手を 見つけたそうじゃないか。➡ 25 00:02:39,493 --> 00:02:42,496 あとは 子をつくるだけだな。 26 00:02:42,496 --> 00:02:44,498 (カルクラム)気が早いですよ。 27 00:02:44,498 --> 00:02:48,335 (ウルス) これで 我がファミリーも安泰だ。 28 00:02:48,335 --> 00:02:52,239 (フィーデス)屋敷中 カルクラムのうわさで持ちきりよ。➡ 29 00:02:52,239 --> 00:02:55,242 まるで もう エルシーが決まったみたい。 30 00:02:55,242 --> 00:02:57,678 ヒヒン ブルルッ…(鳴き声) 31 00:02:57,678 --> 00:03:01,148 優しいのね ケンシン。 32 00:03:01,148 --> 00:03:03,917 あなたには つい甘えてしまうわ。 33 00:03:03,917 --> 00:03:05,952 ⚟(ミニオン)フィーデス様! あっ。 34 00:03:05,952 --> 00:03:08,355 厩舎には来るなって 言ってるでしょ。 35 00:03:08,355 --> 00:03:11,191 (ミニオン) あっ す… すいません。 ですが…。 36 00:03:11,191 --> 00:03:15,996 心配ないわ こちらも 相手は決まったから。 37 00:03:15,996 --> 00:03:18,532 (アモル)ええ~! デート⁉ 38 00:03:18,532 --> 00:03:20,534 (姫神アキラ)相手は マフィアだぞ。 39 00:03:20,534 --> 00:03:22,636 俺は 断固反対だ。 (アモル)うん うん。➡ 40 00:03:22,636 --> 00:03:25,539 昨日の夜は そんな気ないって言ってたじゃん。 41 00:03:25,539 --> 00:03:29,476 アキラとの比較対象として 誘いを受けただけです。 42 00:03:29,476 --> 00:03:32,212 だからって…。 43 00:03:32,212 --> 00:03:35,982 確かに 効果ありですね。 えっ? 44 00:03:35,982 --> 00:03:38,819 ⚟(通行人たち)きゃあ~! (3人)ん? 45 00:03:38,819 --> 00:03:40,787 (カルクラム)おはよう ユウグレさん。 46 00:03:42,222 --> 00:03:44,658 (アモル)わあ~! 47 00:03:44,658 --> 00:03:47,027 (カルクラム) 待ちきれなくて 迎えに来たよ。➡ 48 00:03:47,027 --> 00:03:49,730 これ 今日の記念に。 49 00:03:49,730 --> 00:03:54,101 キク科の半耐寒性多年草 マーガレット。 50 00:03:54,101 --> 00:03:56,503 「真実の愛」ですか。 51 00:03:56,503 --> 00:03:59,906 (カルクラム)さすがはアンドロイド。 知識も豊富だ。 52 00:03:59,906 --> 00:04:03,977 おい ユウグレ。 彼は 私をアンドロイドと知っています。 53 00:04:03,977 --> 00:04:07,514 あっ。 何が ねらいなんです? 54 00:04:07,514 --> 00:04:10,517 (カルクラム) 彼女の美しさに失礼だよ。➡ 55 00:04:10,517 --> 00:04:13,620 あっ もしかして 君が…。 56 00:04:13,620 --> 00:04:16,523 婚約者のアキラです。 違う! 57 00:04:16,523 --> 00:04:19,526 へえ~。 (心の声)≪わ… 笑った?≫ 58 00:04:19,526 --> 00:04:25,098 ≪性格 悪っ! っていうか この感じ 身に覚えが…≫ 59 00:04:25,098 --> 00:04:28,201 ≪間違いなく姉弟だな≫ 60 00:04:28,201 --> 00:04:30,737 (フィーデス)あら アキラ。 (アキラ ユウグレ アモル)あっ。 61 00:04:30,737 --> 00:04:34,074 (フィーデス)もう起きていたのね。 迎えに来てあげたわよ。 62 00:04:34,074 --> 00:04:36,543 えっ? (カルクラム)フィーデス。 63 00:04:38,879 --> 00:04:41,982 (フィーデス)行くわよ。 えっ? 行くって どこに…。 64 00:04:41,982 --> 00:04:44,017 デートに決まってるでしょ。 65 00:04:44,017 --> 00:04:46,653 あなたは 私のエルシー相手なんだから。 66 00:04:46,653 --> 00:04:49,222 エルシー…。 相手⁉➡ 67 00:04:49,222 --> 00:04:53,193 絶対ダメって言ったじゃん! 詳細な説明を求めます! 68 00:04:53,193 --> 00:04:57,030 いや ちょっとした アクシデントっていうか…。 69 00:04:57,030 --> 00:04:59,599 本気だったんですか? (フィーデス)冗談 言うほど➡ 70 00:04:59,599 --> 00:05:02,335 暇じゃないわ。 71 00:05:02,335 --> 00:05:05,939 (カルクラム)フィーデスも 相手が 見つかったようで何よりだ。➡ 72 00:05:05,939 --> 00:05:08,408 せっかくだし 一緒にどう?➡ 73 00:05:08,408 --> 00:05:10,877 お互いに 敵情視察も兼ねて。 74 00:05:12,245 --> 00:05:14,848 おお~! (アモル)派手な色! 75 00:05:14,848 --> 00:05:17,384 (カルクラム) OWELに 少々 つてがあってね。➡ 76 00:05:17,384 --> 00:05:20,754 トーキョーから いろいろな情報や 物資が流れてくるんだ。 77 00:05:20,754 --> 00:05:23,356 東京⁉ 何か知ってるのか? 78 00:05:23,356 --> 00:05:26,359 教えてくれ。 今 どうなって…。 (カルクラム)タダで教えろって? 79 00:05:26,359 --> 00:05:28,929 ぐっ…。 (カルクラム)ああ~ でも➡ 80 00:05:28,929 --> 00:05:31,631 楽しく過ごせば 口も軽くなるかも。 81 00:05:31,631 --> 00:05:34,100 うっ… ぐっ! 82 00:05:34,100 --> 00:05:36,736 ブロロロ…(エンジンが掛かる音) (アモル)わあ~! 83 00:05:36,736 --> 00:05:39,739 (カルクラム) さあ Wデートとしゃれ込もう。 84 00:05:39,739 --> 00:05:45,245 ♬~ 85 00:05:45,245 --> 00:05:47,514 (アモル)わあ~! ははっ。 86 00:05:48,982 --> 00:05:51,017 アモル はぐれんなよ。 87 00:05:51,017 --> 00:05:55,856 ♬~ 88 00:05:55,856 --> 00:05:58,325 ここは? (フィーデス)露店街よ。 89 00:05:58,325 --> 00:06:03,129 ♬~ 90 00:06:03,129 --> 00:06:05,131 んっ…。 (カルクラム)この辺りで➡ 91 00:06:05,131 --> 00:06:08,902 よく採れる石だよ。 君に よく似合いそうだ。➡ 92 00:06:08,902 --> 00:06:12,472 プレゼントさせてほしい。 はあ…。 93 00:06:13,907 --> 00:06:16,877 (カルクラム)あっ。 ふふっ。 94 00:06:16,877 --> 00:06:19,412 うっ。 何を ぼさっとしているの? 95 00:06:19,412 --> 00:06:21,414 あっ! あっ いや 別に。 96 00:06:21,414 --> 00:06:24,417 うっ! (フィーデス)まだまだ行くわよ。 97 00:06:24,417 --> 00:06:28,221 あっ…。 これって デートなのか? 98 00:06:28,221 --> 00:06:30,590 (アモル) オーケーしなきゃよかったのに。 99 00:06:30,590 --> 00:06:33,126 初めて見つけた情報源だぞ。 100 00:06:33,126 --> 00:06:35,795 ユウグレも 一人で行かせられないし。 101 00:06:35,795 --> 00:06:37,764 それに…。 102 00:06:41,301 --> 00:06:43,336 ≪実の姉弟となると➡ 103 00:06:43,336 --> 00:06:46,239 エルシーでは 認められてるって言われても➡ 104 00:06:46,239 --> 00:06:48,875 さすがに抵抗あるけど…≫ 105 00:06:48,875 --> 00:06:52,379 (回想)((俺 ずっと弟でいたくないんだ!)) 106 00:06:52,379 --> 00:06:54,881 ほっとけないんだよなぁ。 107 00:06:54,881 --> 00:06:57,951 お人よし! うぐっ! うっ ううっ…。 108 00:06:57,951 --> 00:07:00,020 (フィーデス)アキラ! あっ あ… あい! 109 00:07:01,888 --> 00:07:04,791 (カルクラム) デートは まだ始まったばかりだ。 110 00:07:04,791 --> 00:07:07,794 焦ることはない。 んっ…。 111 00:07:07,794 --> 00:07:11,398 んっ。 ん? あっ。➡ 112 00:07:11,398 --> 00:07:13,466 おいおい。 113 00:07:15,769 --> 00:07:19,873 当初の計画と違います。 なぜ Wデートなどと? 114 00:07:19,873 --> 00:07:22,776 (カルクラム)婚約者君を 嫉妬させたいんだろ?➡ 115 00:07:22,776 --> 00:07:25,245 だったら 見える位置にいてもらわないと。 116 00:07:25,245 --> 00:07:27,247 確かに そうですが…。 117 00:07:27,247 --> 00:07:29,349 まさか フィーデスに プロポーズされてるとは➡ 118 00:07:29,349 --> 00:07:32,252 思わなかったけど。 彼女は 私にとって➡ 119 00:07:32,252 --> 00:07:34,354 排除対象となりました。 120 00:07:34,354 --> 00:07:37,424 あなたの姉であろうと いざとなったら…。 121 00:07:37,424 --> 00:07:40,260 でも 少しは 効果あったんじゃないか? 122 00:07:40,260 --> 00:07:43,163 あっ… 確かに。 123 00:07:43,163 --> 00:07:45,165 あなたの計画どおりです。 124 00:07:45,165 --> 00:07:48,168 ((んん~… えっ?)) ((おっと すまない)) 125 00:07:48,168 --> 00:07:50,837 ((大丈夫か?)) ((んっ…)) 126 00:07:50,837 --> 00:07:53,740 ((大丈夫に見えますか?)) 127 00:07:53,740 --> 00:07:55,842 ((えっ? ひっく。 んっ…)) 128 00:07:55,842 --> 00:07:58,278 (カルクラム)((人を呼んであげるよ)) 129 00:07:58,278 --> 00:08:02,182 ((な~にが比較対象ですか! ああっ)) 130 00:08:02,182 --> 00:08:04,818 ((私の気持ちが勘違い?)) 131 00:08:04,818 --> 00:08:08,822 ((ひっく。 好き放題 言っちゃって)) 132 00:08:08,822 --> 00:08:12,225 ((私が アンドロイドだからですかね?)) 133 00:08:12,225 --> 00:08:14,294 ((はっ? アンドロイド?)) 134 00:08:14,294 --> 00:08:16,730 ((んっ… ん?)) 135 00:08:16,730 --> 00:08:19,733 ((んんっ…)) (カルクラム)((はっ!➡ 136 00:08:19,733 --> 00:08:22,869 どうして アンドロイドが こんな所に…)) 137 00:08:22,869 --> 00:08:28,475 ((私の愛が真実だと 婚約者に証明するためです!)) 138 00:08:28,475 --> 00:08:32,912 ((なっ 真実の…)) ((ひっく)) 139 00:08:32,912 --> 00:08:35,949 ((んん~…)) (カルクラム)((面白そうな話だね。➡ 140 00:08:35,949 --> 00:08:39,085 詳しく聞かせてくれないか?)) 141 00:08:39,085 --> 00:08:43,056 (カルクラム)君たちには ちょっとした スパイスが必要だと思ってね。 142 00:08:43,056 --> 00:08:46,993 狂言のプロポーズに加え 偽装デートまで。 143 00:08:46,993 --> 00:08:49,729 あなたに どのような利益が? 144 00:08:49,729 --> 00:08:51,731 興味だよ。 えっ? 145 00:08:51,731 --> 00:08:55,735 (カルクラム)アンドロイドと 人間の恋愛なんて 非現実的だ。➡ 146 00:08:55,735 --> 00:09:00,440 証明できるものなら 是非とも見せてほしいと思ってね。 147 00:09:00,440 --> 00:09:05,278 愚か者たちの真実の愛ってやつを。 148 00:09:05,278 --> 00:09:07,781 (アモル)うわ~! 149 00:09:07,781 --> 00:09:11,785 すいません その絵の具 一式。 はいよ。 150 00:09:11,785 --> 00:09:14,320 いいの?➡ 151 00:09:14,320 --> 00:09:17,791 わあ~! 色数 いっぱい! 152 00:09:17,791 --> 00:09:20,860 (フィーデス)私には 何もないの? えっ? 153 00:09:22,929 --> 00:09:26,766 アキラ。 (フィーデス)あら いい花を選んだわね。 154 00:09:26,766 --> 00:09:29,436 んっ! (3人)あっ。 155 00:09:29,436 --> 00:09:32,305 二人とも どこ行って…。 んっ…。 156 00:09:32,305 --> 00:09:36,176 な… なんだよ? なんでも。 157 00:09:36,176 --> 00:09:39,245 ふんっ。 えっ? それより➡ 158 00:09:39,245 --> 00:09:42,615 行きたい所があるんだけど。 159 00:09:42,615 --> 00:09:45,685 結構 大きい図書館があるって 教えてもらってさ。 160 00:09:45,685 --> 00:09:50,623 ♬~ 161 00:09:50,623 --> 00:09:53,259 (カルクラム)デートで読書とは渋いな。 162 00:09:53,259 --> 00:09:56,763 (アモル) パパたちの絵本 あるかな?➡ 163 00:09:56,763 --> 00:09:58,765 ありがと アキラ。 164 00:09:58,765 --> 00:10:02,669 んっ。 俺も調べ物があったから。 165 00:10:02,669 --> 00:10:05,572 ≪ハコダテの学校よりは 多いけど➡ 166 00:10:05,572 --> 00:10:08,107 大きな街で これか≫ 167 00:10:08,107 --> 00:10:11,744 あっ。 大法典と大聖典。 168 00:10:11,744 --> 00:10:14,714 法律の本だよな。 169 00:10:14,714 --> 00:10:17,717 そんなもの 読んでも意味ないわよ。➡ 170 00:10:17,717 --> 00:10:21,554 OWELが黒と言えば 白でも黒になる。➡ 171 00:10:21,554 --> 00:10:24,023 法なんて その程度のものなんだから。 172 00:10:25,558 --> 00:10:28,628 (アモル)見つからなかった。 あっ。 173 00:10:31,197 --> 00:10:34,701 もしかして 裏通りなら…。 んっ! 174 00:10:34,701 --> 00:10:37,170 アモル! (アモル)はぁ はぁ はぁ…。 175 00:10:37,170 --> 00:10:39,172 (通行人)あっ! あっ! 176 00:10:39,172 --> 00:10:42,775 行っちまった。 もう…。 177 00:10:42,775 --> 00:10:47,580 お~い アモル! いたら返事しろ! 178 00:10:47,580 --> 00:10:50,650 どうして 私まで迷子捜しなんて…。 179 00:10:55,054 --> 00:10:59,726 迷子を捜して 自分がはぐれてちゃ世話ないわね。 180 00:11:02,095 --> 00:11:05,064 はぁ… 懐かしい。 181 00:11:05,064 --> 00:11:07,233 (カルクラム)((うぅ…)) (ブラッソ)((見つけた!)) 182 00:11:07,233 --> 00:11:10,069 (フィーデス)((ああっ! カルクラムのせいよ!➡ 183 00:11:10,069 --> 00:11:12,772 ちょうちょなんか怖がって 泣きだすから。➡ 184 00:11:12,772 --> 00:11:15,775 ほんと泣き虫なんだから)) (カルクラム)((うぅ…。➡ 185 00:11:15,775 --> 00:11:18,478 あっ んっ)) (フィーデス)((しょうがないから➡ 186 00:11:18,478 --> 00:11:21,080 私の後ろに隠れてればいいわ)) 187 00:11:21,080 --> 00:11:23,616 ((私が ボスになって守ってあげる)) 188 00:11:23,616 --> 00:11:26,252 (カルクラム) ((えっ 嫌だよ! そっちこそ…)) 189 00:11:26,252 --> 00:11:28,254 (カルクラム) フィーデス? フィーデス? 190 00:11:28,254 --> 00:11:31,257 あっ。 何してるんだよ。 191 00:11:31,257 --> 00:11:33,626 関係ないでしょ。 192 00:11:33,626 --> 00:11:37,397 子どもの頃 姉弟で よく かくれんぼしたよな。 193 00:11:39,065 --> 00:11:42,535 (フィーデス)すぐに みんな 口も利かなくなったけどね。 194 00:11:42,535 --> 00:11:45,905 アモル~。 フィーデスさ~ん。 195 00:11:45,905 --> 00:11:48,541 あっ! 196 00:11:48,541 --> 00:11:51,411 なんか 空気が…。 197 00:11:51,411 --> 00:11:53,413 ⚟アキラ? あっ。 198 00:11:53,413 --> 00:11:55,415 アモルさん 見つかりましたよ。 199 00:11:55,415 --> 00:11:57,483 しぃ~! (アモル)ごめんね~。 あっ。 200 00:11:57,483 --> 00:12:00,486 (フィーデス) 何よ 子どもの頃の話なんて。 201 00:12:00,486 --> 00:12:02,555 (カルクラム)たまにはいいだろ。 202 00:12:02,555 --> 00:12:06,192 (フィーデス)私たちの立場を 分かっているのかしら。 203 00:12:06,192 --> 00:12:08,194 (カルクラム)なら 今だけ。 204 00:12:08,194 --> 00:12:10,997 (フィーデス)はっ? (カルクラム)フィーデスは かくれんぼ➡ 205 00:12:10,997 --> 00:12:13,666 うまかったよな。 206 00:12:13,666 --> 00:12:15,668 こうやって。 207 00:12:15,668 --> 00:12:28,648 ♬~ 208 00:12:28,648 --> 00:12:30,650 (フィーデス)忘れたわ。 209 00:12:30,650 --> 00:12:36,356 ♬~ 210 00:12:36,356 --> 00:12:40,059 ≪姉弟なんだよな ガチの≫ 211 00:12:40,059 --> 00:12:42,562 ≪っていうか カルクラムのヤツ➡ 212 00:12:42,562 --> 00:12:44,964 ユウグレに プロポーズしてるよな?≫ 213 00:12:44,964 --> 00:12:46,100 ≪なのに フィーデスさんにも あんな…≫ 214 00:12:46,100 --> 00:12:49,969 アキラ? 215 00:12:49,969 --> 00:12:52,505 ん? そのネックレス➡ 216 00:12:52,505 --> 00:12:54,507 外した方がいいんじゃないか? 217 00:12:54,507 --> 00:12:57,176 さっきから どうしたんです? 218 00:12:57,176 --> 00:13:00,246 あっ! 嫉妬ですか? 219 00:13:00,246 --> 00:13:03,950 いや そうじゃない。 けど あいつは やめた方がいい。 220 00:13:03,950 --> 00:13:06,819 やっぱり 嫉妬では? 違う! 221 00:13:06,819 --> 00:13:10,823 っていうか さっきの二人を見て ユウグレは平気なのか? 222 00:13:10,823 --> 00:13:14,193 なぜです? だから…。 223 00:13:14,193 --> 00:13:17,163 んっ…。 嫉妬だなんて言っても➡ 224 00:13:17,163 --> 00:13:19,298 ユウグレに恋愛は分からないか。 225 00:13:19,298 --> 00:13:22,802 むっ! だから 理解するために➡ 226 00:13:22,802 --> 00:13:25,204 こうして検証しているのです。 227 00:13:25,204 --> 00:13:28,574 アキラこそ フィーデスさんと エルシーするのですか? 228 00:13:28,574 --> 00:13:30,677 (アモル) そうだよ アキラ! どうなの? 229 00:13:30,677 --> 00:13:34,013 アモルまで。 何度も言ってるだろ。 230 00:13:34,013 --> 00:13:37,183 俺は トワサと 結婚の約束をしてるんだって。 231 00:13:37,183 --> 00:13:40,987 ユ… ユウグレこそ どうなんだ? 「どう」とは? 232 00:13:40,987 --> 00:13:43,489 (アモル)カルクラムさんと エルシーするの? 233 00:13:43,489 --> 00:13:45,491 そのようなこと…。 234 00:13:45,491 --> 00:13:48,961 ♬~ 235 00:13:48,961 --> 00:13:53,833 そのようなこと… も あるかもしれませんね。 236 00:13:53,833 --> 00:13:55,802 (2人)えっ? 237 00:14:12,618 --> 00:14:14,620 パン!(パンクする音) 238 00:14:16,022 --> 00:14:19,759 (カルクラム)ほう 君は パンクの修理ができるのか。 239 00:14:19,759 --> 00:14:23,129 育ての親に いろいろと教えてもらったんです。 240 00:14:23,129 --> 00:14:26,065 (カルクラム)親に… ね。➡ 241 00:14:26,065 --> 00:14:28,067 俺たちが教わったのは➡ 242 00:14:28,067 --> 00:14:30,169 ファミリーのために 全てをささげろという➡ 243 00:14:30,169 --> 00:14:33,072 単純明快なルールだけだったな。➡ 244 00:14:33,072 --> 00:14:35,508 今回のエルシーもそうだ。 245 00:14:35,508 --> 00:14:38,177 ユウグレのこと 本気なんですか? 246 00:14:38,177 --> 00:14:40,646 彼女のことが気になるんだ? 247 00:14:40,646 --> 00:14:43,049 そりゃ 旅の同行者ですから。 248 00:14:43,049 --> 00:14:46,152 ふ~ん。 本当にそれだけ? 249 00:14:46,152 --> 00:14:48,187 んっ…。 250 00:14:48,187 --> 00:14:53,626 んっ! そっちこそ フィーデスさんは? 251 00:14:53,626 --> 00:14:55,628 どっちにも気を持たせるような…。 252 00:14:55,628 --> 00:14:58,531 あっ。 ああっ! 253 00:14:58,531 --> 00:15:00,666 んっ。 254 00:15:00,666 --> 00:15:03,636 (カルクラム)君こそ フィーデスを どう思ってる? 255 00:15:03,636 --> 00:15:06,539 どう思うも何も…。 256 00:15:06,539 --> 00:15:08,541 (カルクラム) 彼女が選んだ相手なら➡ 257 00:15:08,541 --> 00:15:11,110 俺は 誰だって祝福する。➡ 258 00:15:11,110 --> 00:15:13,579 だけど…。 えっ! 259 00:15:13,579 --> 00:15:16,382 うわぁ~! うっ…。 260 00:15:16,382 --> 00:15:21,120 彼女を泣かせたら 誰であろうと殺すつもりだ。 261 00:15:21,120 --> 00:15:23,823 あんた フィーデスさんのこと…。 262 00:15:25,124 --> 00:15:28,027 (カルクラム)ふっ 落ちたりしないよ。 263 00:15:30,930 --> 00:15:34,100 愛とは 実に不可解なものですね。 264 00:15:34,100 --> 00:15:36,269 (フィーデス)突然 何よ? 265 00:15:36,269 --> 00:15:39,605 (アモル)ユウグレは 真実の愛を見つけようとしてるの。 266 00:15:39,605 --> 00:15:42,642 (フィーデス)真実の愛? (荷役)オーライ オーライ! 267 00:15:42,642 --> 00:15:44,677 理解不能だわ。 268 00:15:44,677 --> 00:15:46,712 (運搬職員) 下手くそ。 そっちじゃねぇ! 269 00:15:46,712 --> 00:15:49,515 (荷役)危ねぇ! ぶつかるぞ! あっ! 270 00:15:51,050 --> 00:15:54,053 う… うわぁ~! 271 00:15:54,053 --> 00:15:59,058 ♬~ 272 00:15:59,058 --> 00:16:01,494 (レトギア少年)あっ。 おケガは? 273 00:16:01,494 --> 00:16:03,496 い… いえ。 274 00:16:03,496 --> 00:16:06,566 あれは まさか…。 275 00:16:06,566 --> 00:16:09,335 ユウグレ さっすが~。 276 00:16:09,335 --> 00:16:13,339 今の動き 人間では ありえない。 277 00:16:13,339 --> 00:16:17,210 アンドロイド 実在したのね。 278 00:16:17,210 --> 00:16:20,213 でも だったら 子どもは つくれない。 279 00:16:20,213 --> 00:16:23,149 エルシーする意味なんて…。➡ 280 00:16:23,149 --> 00:16:26,552 何を考えているのよ カルクラム。 281 00:16:26,552 --> 00:16:29,689 (カルクラム)フィーデス! 騒がしいが 何かあったのか? 282 00:16:29,689 --> 00:16:32,558 (レトギア少年) この方に助けていただいて。 283 00:16:32,558 --> 00:16:35,495 ユウグレ。 (フィーデス)見つかったのね。 284 00:16:35,495 --> 00:16:37,597 (カルクラム)えっ? 285 00:16:37,597 --> 00:16:42,401 追いかけないのか? いや それは 君の役目だろ。➡ 286 00:16:44,103 --> 00:16:48,107 彼女がエルシー相手に選んだのは 君なんだから。 287 00:16:48,107 --> 00:16:50,810 はぁ はぁ はぁ…。 288 00:16:50,810 --> 00:16:52,912 (カルクラム)((大切なのは 真実の愛だけでは?)) 289 00:16:52,912 --> 00:16:54,947 くっ! 290 00:16:54,947 --> 00:16:58,518 (カルクラム)((嫌だよ! そっちこそ泣いてたくせに!➡ 291 00:16:58,518 --> 00:17:01,087 痛いのも怖いのも嫌だって)) 292 00:17:01,087 --> 00:17:04,090 ((ボスなんてなりたくないって ケンシンに泣きついてた)) 293 00:17:04,090 --> 00:17:07,593 ((なっ! のぞいてたの? 最低!)) 294 00:17:07,593 --> 00:17:11,664 ((違うって! だ… だから 僕がボスになって➡ 295 00:17:11,664 --> 00:17:13,699 ファミリーを変える!➡ 296 00:17:13,699 --> 00:17:17,937 フィーデスが もう泣かないように)) ((かっこつけんじゃないわよ!)) 297 00:17:17,937 --> 00:17:19,939 (フィーデス)はぁ…。➡ 298 00:17:19,939 --> 00:17:23,042 ボスになる… なんて。 299 00:17:23,042 --> 00:17:25,645 フィーデスさん! 300 00:17:25,645 --> 00:17:30,116 わざわざ追いかけてきたの? 本当に 人がいいのね。 301 00:17:30,116 --> 00:17:32,118 あっ…。 302 00:17:34,053 --> 00:17:36,489 (フィーデス)本当はね➡ 303 00:17:36,489 --> 00:17:39,926 私より カルクラムの方が ボスに向いてる。 304 00:17:39,926 --> 00:17:42,562 分かってるの。 えっ? 305 00:17:42,562 --> 00:17:46,565 (フィーデス) 頭も切れるし 情も人望もある。 306 00:17:46,565 --> 00:17:51,003 我が家では ボスにふさわしくない と判断された子どもは➡ 307 00:17:51,003 --> 00:17:53,606 皆 切り捨てられるの。➡ 308 00:17:53,606 --> 00:17:57,176 その子たちの面倒を 隠れて見てるのよ。➡ 309 00:17:57,176 --> 00:18:02,148 仕事を斡旋したり 自分のサポートを任せたりね。➡ 310 00:18:02,148 --> 00:18:06,552 それでも ボスになるのは私よ。 311 00:18:06,552 --> 00:18:09,322 ロンターノ家のボスなんて➡ 312 00:18:09,322 --> 00:18:11,824 優しいあの子には つらすぎる。 313 00:18:14,927 --> 00:18:16,996 (ウルス)アンドロイドだと? 314 00:18:16,996 --> 00:18:20,566 (監視役)ボスのつかんだ OWELの情報どおりかと。 315 00:18:20,566 --> 00:18:22,935 ふんっ カルクラムめ。 316 00:18:22,935 --> 00:18:26,939 しばらく泳がせていたが やはりか。 317 00:18:26,939 --> 00:18:29,775 まったくもって残念だ。 318 00:18:29,775 --> 00:18:31,777 んっ。 (ウルス)あれは➡ 319 00:18:31,777 --> 00:18:35,781 我がロンターノ家こそが 手にすべきものだ。 320 00:18:35,781 --> 00:18:38,417 OWELよりも先に手に入れるぞ。 321 00:18:38,417 --> 00:18:43,322 バリン! (ウルス)血縁とはいえ 油断ならんな。 322 00:18:45,491 --> 00:18:47,827 ごちそうさまでした。 323 00:18:47,827 --> 00:18:50,796 しかし わざわざ貸し切りなんて。 324 00:18:50,796 --> 00:18:54,800 (カルクラム)うちが経営してるんだ。 いい店だろ。➡ 325 00:18:54,800 --> 00:18:57,403 Wデートのラストにぴったりだ。➡ 326 00:18:58,804 --> 00:19:02,308 では 最後に 改めて。➡ 327 00:19:02,308 --> 00:19:05,144 俺とエルシーしてくれますか? 328 00:19:05,144 --> 00:19:07,146 (アモル)ああっ また! うっ! 329 00:19:07,146 --> 00:19:10,216 ♬~ 330 00:19:10,216 --> 00:19:13,185 申し訳ありません。 331 00:19:13,185 --> 00:19:15,788 愛の検証を しているつもりでしたが➡ 332 00:19:17,156 --> 00:19:19,992 一人では無理だと判断しました。 333 00:19:19,992 --> 00:19:23,329 んっ…。 あなたの真実の愛は➡ 334 00:19:23,329 --> 00:19:25,464 ご自分で証明なさってください。 335 00:19:25,464 --> 00:19:30,336 ♬~ 336 00:19:30,336 --> 00:19:34,306 ≪この時代なら 二人が 本当に望んでる関係にだって➡ 337 00:19:34,306 --> 00:19:36,642 なれるんだよな≫ 338 00:19:36,642 --> 00:19:39,979 二人とも このままでいいんですか? 339 00:19:39,979 --> 00:19:42,848 せっかく 話せる距離にいるんだから。 340 00:19:42,848 --> 00:19:44,850 だぁ~。 (フィーデス)んっ。 341 00:19:44,850 --> 00:19:46,852 ⚞(ウルス)カルクラム。 (2人)あっ! 342 00:19:46,852 --> 00:19:48,921 ⚞(ウルス)アンドロイドを渡せ。➡ 343 00:19:48,921 --> 00:19:52,625 まったく 予想どおりだな。 (フィーデス)ボス! 344 00:19:52,625 --> 00:19:54,694 (ウルス)お前たちが 惹かれ合っていたのは➡ 345 00:19:54,694 --> 00:19:58,531 気付いていた。 子どもの頃からな。 (フィーデス カルクラム)んっ。 346 00:19:58,531 --> 00:20:01,934 あっ。 (ウルス)掟を破り 子も成さず➡ 347 00:20:01,934 --> 00:20:05,604 挙句に 私を殺して ファミリーを乗っ取る算段か。 348 00:20:05,604 --> 00:20:07,606 (カルクラム) 一体 何を言っているのか…。 349 00:20:07,606 --> 00:20:10,943 (ウルス)そこのアンドロイド そして OWELから買い取っている➡ 350 00:20:10,943 --> 00:20:15,414 軍の横流しの武器。 (カルクラム)誤解があるようだ。 351 00:20:15,414 --> 00:20:19,218 (ウルス)お前たちには 期待していたのに残念だ。 352 00:20:19,218 --> 00:20:21,587 んっ! あぁ…。 353 00:20:21,587 --> 00:20:24,523 もっと持ってこい。 酒 弱すぎ! 354 00:20:24,523 --> 00:20:28,494 (カルクラム)単なる備えですよ。 それに このアンドロイドも。 355 00:20:28,494 --> 00:20:32,231 (小声で)私との抗争用じゃ…。 (小声で)あるわけないだろう。 356 00:20:32,231 --> 00:20:34,567 (ウルス)フィーデス! (2人)あっ。 357 00:20:34,567 --> 00:20:38,571 (ウルス)チャンスをやろう。 そこの裏切り者を始末しろ。 358 00:20:38,571 --> 00:20:41,307 えっ! (ウルス)成功すれば➡ 359 00:20:41,307 --> 00:20:43,342 お前が次のボスだ。 360 00:20:43,342 --> 00:20:47,012 ♬~ 361 00:20:47,012 --> 00:20:50,749 (カルクラム)かまわない。 このままでは共倒れだ。 362 00:20:50,749 --> 00:20:58,357 ♬~ 363 00:20:58,357 --> 00:21:00,326 ダメだ フィーデスさん! んっ! 364 00:21:00,326 --> 00:21:05,397 ♬~ 365 00:21:05,397 --> 00:21:09,301 あっ。 んっ。 366 00:21:09,301 --> 00:21:13,172 (ウルス)フィーデス お前まで ファミリーを裏切る気か! 367 00:21:13,172 --> 00:21:16,208 あんたの言うファミリーは あんただけのことだ。 368 00:21:16,208 --> 00:21:18,811 誰一人 そこにはいない。 369 00:21:18,811 --> 00:21:20,813 我が子である俺たちさえな! 370 00:21:20,813 --> 00:21:22,815 バン! ぐあっ! 371 00:21:22,815 --> 00:21:26,385 アンドロイドを確保しろ! ほかは殺してかまわん! 372 00:21:26,385 --> 00:21:29,922 んっ! うるさいですね。 373 00:21:29,922 --> 00:21:33,459 さっきから ごちゃごちゃと。 ひっく。 374 00:21:33,459 --> 00:21:37,429 騒ぐなら 店の外にしてください。 375 00:21:37,429 --> 00:21:39,532 (ウルス) 酔っ払ってる今がチャンスだ! 376 00:21:39,532 --> 00:21:42,434 (部下たち)はっ! 酔っ払い? 377 00:21:42,434 --> 00:21:45,604 ♬~ 378 00:21:45,604 --> 00:21:49,575 泥酔機能を オンにしていただけですよ。 379 00:21:49,575 --> 00:21:53,512 アンドロイドにも 酔いたい夜があるんです。 380 00:21:53,512 --> 00:21:57,216 邪魔された落とし前 つけていただきましょう。 381 00:21:58,617 --> 00:22:01,954 はっ ユウグレ! ぐっ! 382 00:22:01,954 --> 00:22:03,956 バン! 383 00:22:05,724 --> 00:22:07,726 えっ…。 パリン! 384 00:22:07,726 --> 00:22:10,830 アキラ! アキラ! 385 00:22:14,900 --> 00:22:29,748 ♬~ 386 00:22:29,748 --> 00:22:41,861 ♬~ 387 00:22:41,861 --> 00:22:50,669 ♬~ 388 00:22:53,872 --> 00:23:05,317 ♬~ 389 00:23:05,317 --> 00:23:14,727 ♬~ 390 00:23:18,731 --> 00:23:25,471 ♬~ 391 00:23:25,471 --> 00:23:37,616 ♬~ 392 00:23:37,616 --> 00:23:42,921 ♬~ 393 00:23:46,458 --> 00:23:53,465 ♬~ 394 00:23:54,800 --> 00:23:57,436 いや 今日 すっごい楽しかったね。 395 00:23:57,436 --> 00:23:59,438 あっ 飲む?