1 00:00:05,706 --> 00:00:09,610 (姫神アキラ)この鍵 司書のセシャトさんから盗んだのか? 2 00:00:09,610 --> 00:00:13,313 (ヨクラータ)な~に あとで謝れば許してくれるさ。➡ 3 00:00:13,313 --> 00:00:16,817 それに 夜なら 彼女は 僕とデートだから➡ 4 00:00:16,817 --> 00:00:19,720 捜し物も はかどるんじゃないかな? 5 00:00:19,720 --> 00:00:22,189 なんで そこまでしてくれる? 6 00:00:22,189 --> 00:00:25,926 (ヨクラータ)君たちの捜し物に 僕も興味があるのさ。 7 00:00:25,926 --> 00:00:27,995 んっ…。 8 00:00:27,995 --> 00:00:30,931 (アモル)もらっておこうよ。 ねっ。 9 00:00:30,931 --> 00:00:33,467 (ヨクラータ) アモル君は 素直でよろしいね。 10 00:00:33,467 --> 00:00:37,938 確かに こんなチャンスないよな。 (ユウグレ)そうですね。 11 00:00:37,938 --> 00:00:41,408 よし これは ありがたく借りておく。 12 00:00:41,408 --> 00:00:44,278 (ヨクラータ) 夜まで まだ 時間があるね。➡ 13 00:00:44,278 --> 00:00:47,748 まずは 街の古書闇市を探すといいだろう。 14 00:00:47,748 --> 00:00:50,751 古書闇市? 掘り出し物を探すなら➡ 15 00:00:50,751 --> 00:00:53,487 まずは あそこを当たる。➡ 16 00:00:53,487 --> 00:00:56,390 というわけで 私は家に帰る。 17 00:00:56,390 --> 00:00:59,059 (アモル)えっ 一緒に行かないの? 18 00:00:59,059 --> 00:01:02,930 デートの準備は 入念にしないとね。➡ 19 00:01:02,930 --> 00:01:04,898 では 幸運を祈る。 20 00:01:08,602 --> 00:01:11,672 先に切符だけでも買っておくか。 21 00:01:11,672 --> 00:01:15,609 アモル ご両親の絵本は 見つかりましたか? 22 00:01:15,609 --> 00:01:17,945 気付いてたの? ええ。 23 00:01:17,945 --> 00:01:21,615 約束しただろ? 一緒に探すって。 24 00:01:22,950 --> 00:01:25,852 (アモル)もう~! (アキラ ユウグレ)わっ! 25 00:01:25,852 --> 00:01:27,854 ふふっ。 26 00:01:27,854 --> 00:01:29,890 あっ。 (2人)ん? 27 00:01:29,890 --> 00:01:32,859 (アモル)ユウグレ? まったく…。 28 00:01:32,859 --> 00:01:34,861 さあ 二人とも こちらへ。 29 00:01:34,861 --> 00:01:38,298 (アモル)あっ ちょっ… ユウグレ! えっ 何があったんだ? 30 00:01:38,298 --> 00:01:40,968 できれば 会いたくない者たちがいます。 31 00:01:40,968 --> 00:01:43,403 あっ。 それって…。 32 00:01:43,403 --> 00:01:45,405 ヨイヤミとハクボです。 33 00:01:45,405 --> 00:01:48,809 ♬~ 34 00:01:48,809 --> 00:01:51,712 なんで あいつらが…。 (アモル)えっ? 誰? 誰? 35 00:01:51,712 --> 00:01:53,714 あちこちで暴れて➡ 36 00:01:53,714 --> 00:01:55,749 南下しているのが バレたんでしょう。 37 00:01:55,749 --> 00:01:59,720 センダイは トーキョー方面への 始発駅ですからね。 38 00:01:59,720 --> 00:02:04,391 はぁ…。 私が囮となり 別の場所へと誘導します。 39 00:02:04,391 --> 00:02:08,261 大丈夫なのか? 戦闘は避けますので。 40 00:02:08,261 --> 00:02:11,264 ユウグレ…。 本探し➡ 41 00:02:11,264 --> 00:02:13,667 手伝えなくてすみません。 42 00:02:13,667 --> 00:02:16,470 アキラ アモルさんを頼みます。 43 00:02:16,470 --> 00:02:19,373 分かった。 (アモル)気をつけてね。 44 00:02:19,373 --> 00:02:22,743 ♬~ 45 00:02:22,743 --> 00:02:25,846 宿は 最低でも ベッドが2つある部屋を。 46 00:02:25,846 --> 00:02:28,415 くれぐれも変な気は…。 起こさねぇよ。 47 00:02:28,415 --> 00:02:30,817 (アモル)ユウグレ~。 切符➡ 48 00:02:30,817 --> 00:02:33,220 私の分も買っておいてください。 49 00:02:33,220 --> 00:02:35,322 無賃乗車は 主義ではないので。 50 00:02:35,322 --> 00:02:38,558 ♬~ 51 00:02:38,558 --> 00:02:41,328 ドカーン! 52 00:02:41,328 --> 00:02:43,697 (ヨイヤミ)ハクボ ユウグレか⁉ 53 00:02:43,697 --> 00:02:46,233 (ハクボ)ええ。➡ 54 00:02:46,233 --> 00:02:49,002 でも らしくない動きね。 55 00:02:49,002 --> 00:02:51,672 (ヨイヤミ) この機を逃せるか。 行くぞ! 56 00:02:54,107 --> 00:03:14,061 ♬~ 57 00:03:14,061 --> 00:03:16,129 ♬~ 58 00:03:20,033 --> 00:03:39,086 ♬~ 59 00:03:39,086 --> 00:03:53,867 ♬~ 60 00:03:57,137 --> 00:04:02,809 ♬~ 61 00:04:05,579 --> 00:04:22,662 ♬~ 62 00:04:24,664 --> 00:04:28,301 (アモル)すいません トーキョー行きの切符 下さい。 63 00:04:28,301 --> 00:04:31,938 (駅員) はい。 何等車の切符にしますか? 64 00:04:31,938 --> 00:04:35,075 三等車の切符で 精いっぱいだったな。 65 00:04:35,075 --> 00:04:39,479 (アモル)列車に乗るのって すごい お金かかるんだね。➡ 66 00:04:39,479 --> 00:04:42,916 3人分 ちゃんと買えてよかった~。 67 00:04:42,916 --> 00:04:47,521 今後を考えると どこかで 働き口でも探さないとなぁ。 68 00:04:47,521 --> 00:04:50,891 もう 暗い顔しても しょうがないでしょ。 69 00:04:52,359 --> 00:04:54,795 あっ 見て 見て! あっ おい! 70 00:04:54,795 --> 00:04:57,264 (アモル)なんか 変わった街だよ。 71 00:04:59,466 --> 00:05:02,035 (アモル)わあ~ アキラ すごいよ! 72 00:05:02,035 --> 00:05:05,038 おお~ こりゃ 絶景だな。 73 00:05:05,038 --> 00:05:07,874 グルルル… 74 00:05:07,874 --> 00:05:11,745 ♬~ 75 00:05:11,745 --> 00:05:14,080 (アモル)アキラは どっちが好き? 76 00:05:14,080 --> 00:05:17,918 見たこともないな。 なんの鳥と魚だ? 77 00:05:17,918 --> 00:05:21,822 鳥は鳥だし 魚は魚だよ。 78 00:05:21,822 --> 00:05:24,324 じゃあ 両方 買うか。 79 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 (アモル)うん! 80 00:05:26,326 --> 00:05:31,464 ♬~ 81 00:05:31,464 --> 00:05:35,335 どう? フワッとしてる。 82 00:05:35,335 --> 00:05:37,704 これは? シュッとしてる。 83 00:05:39,139 --> 00:05:42,509 (アモル)うう~ これ 胸がきつい。 84 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 んんっ。 85 00:05:44,511 --> 00:05:47,914 ♬~ 86 00:05:47,914 --> 00:05:50,016 (アモル)アキラ 見て 見て! 87 00:05:50,016 --> 00:05:53,019 きれいだな。 (アモル)おそろいにしたい。➡ 88 00:05:53,019 --> 00:05:56,923 私が黄色で アキラが赤で ユウグレが青。 89 00:05:56,923 --> 00:05:58,959 金 足りるかな? 90 00:05:58,959 --> 00:06:01,928 まとめて買うなら安くするよ。 91 00:06:01,928 --> 00:06:04,731 (アモル)おじさん➡ 92 00:06:04,731 --> 00:06:07,400 どのくらい安くなるの? 93 00:06:07,400 --> 00:06:10,403 ♬~ 94 00:06:10,403 --> 00:06:12,405 (アモル)かわいい~! 95 00:06:12,405 --> 00:06:16,543 (露天商)はぁ… お嬢ちゃん いいシエラーになるよ。 96 00:06:16,543 --> 00:06:18,578 大事にしてやりな。 97 00:06:18,578 --> 00:06:22,415 えっと… はははっ。 ん? 98 00:06:22,415 --> 00:06:28,321 ♬~ 99 00:06:28,321 --> 00:06:31,925 (アモル)ふふっ ふふっ はははっ あはははっ! 100 00:06:31,925 --> 00:06:33,927 なんで笑ってるんだよ。 101 00:06:33,927 --> 00:06:37,330 (アモル)だって うれしいんだもん。➡ 102 00:06:37,330 --> 00:06:39,299 ほら 次のお店 行こ。 103 00:06:43,036 --> 00:06:45,639 これで 準備ばっちりだね。 104 00:06:45,639 --> 00:06:48,241 アモルのおかげで 安く済んだな。 105 00:06:48,241 --> 00:06:51,678 へへへっ 任せてよ。 グゥ~…(おなかの音) 106 00:06:51,678 --> 00:06:55,949 (アモル)い… 今のなし。 ああ~ そろそろ昼飯どきか。 107 00:07:00,687 --> 00:07:04,090 (アモル)ユウグレが心配? えっ? 108 00:07:04,090 --> 00:07:06,192 ああ~ まあな。 109 00:07:06,192 --> 00:07:10,030 あの二人 本当に やばそうな雰囲気だったからさ。 110 00:07:10,030 --> 00:07:12,132 アキラは ユウグレのこと 好き? 111 00:07:12,132 --> 00:07:15,568 なっ! 何を突然…。 こないださ➡ 112 00:07:15,568 --> 00:07:18,905 アキラたち デートしたじゃない。 あっ。 113 00:07:18,905 --> 00:07:21,908 アキラとユウグレ 二人だけでいるのを見るの➡ 114 00:07:21,908 --> 00:07:24,344 ちょっと つらかった。 115 00:07:24,344 --> 00:07:27,681 やっぱり 三人がいいなって。 116 00:07:27,681 --> 00:07:29,683 アモル…。 117 00:07:29,683 --> 00:07:33,219 (アモル)アキラは トワサさんって人と結婚したい。➡ 118 00:07:33,219 --> 00:07:35,955 ユウグレは アキラと結婚したい。➡ 119 00:07:35,955 --> 00:07:39,693 私は アキラとユウグレと エルシーしたい。➡ 120 00:07:39,693 --> 00:07:43,029 トワサさんって人が どんな人か分からないけど➡ 121 00:07:43,029 --> 00:07:47,300 アキラの好きになる人だから きっと いい人だよね。 122 00:07:48,868 --> 00:07:53,440 私 アキラが望むなら 四人でエルシーしたっていいよ。 123 00:07:53,440 --> 00:07:56,443 アモル そういう話じゃない。 124 00:07:56,443 --> 00:08:00,280 俺の知っている… 望んでいる結婚は➡ 125 00:08:00,280 --> 00:08:03,883 本当に いちばん好きな人とだけ するもので…。 126 00:08:03,883 --> 00:08:08,688 何? それ。 ユウグレも 同じこと言ってたけどさ…。 127 00:08:08,688 --> 00:08:10,690 んっ。 128 00:08:10,690 --> 00:08:14,160 私は アキラもユウグレも 同じくらい好きだよ。 129 00:08:15,729 --> 00:08:17,697 アモル…。 130 00:08:20,600 --> 00:08:22,736 俺…。 131 00:08:22,736 --> 00:08:24,704 ごめん 忘れて。 132 00:08:27,674 --> 00:08:29,709 わあ~!➡ 133 00:08:29,709 --> 00:08:33,213 アキラ 見て。 ここなら見つかるかもね! 134 00:08:33,213 --> 00:08:36,316 ああ。 確かに ここなら…。 135 00:08:36,316 --> 00:08:39,786 ♬~ 136 00:08:39,786 --> 00:08:42,255 ⚟(オボロ)おお~ アキラ君。 137 00:08:42,255 --> 00:08:45,959 オボロさん。 こんな所で何やってんです? 138 00:08:45,959 --> 00:08:48,294 (オボロ) 運転手は もうからなくてなぁ。 139 00:08:48,294 --> 00:08:50,296 古本屋にくら替えさ。 140 00:08:50,296 --> 00:08:53,400 で 何か お探しかい? 141 00:08:53,400 --> 00:08:55,902 (小声で)禁書を探してるんだ。 禁書⁉ 142 00:08:55,902 --> 00:08:58,004 声がでかい! 禁書? 143 00:08:58,004 --> 00:09:00,907 今 禁書って言ったか? ええ 禁書と聞こえたわね。 144 00:09:00,907 --> 00:09:03,643 確かに 禁書って言ったぞ あのにいちゃん。 145 00:09:03,643 --> 00:09:06,646 (アモル)い… いっぱい出てきた。 146 00:09:06,646 --> 00:09:10,049 ゴクゴク… ぷは~! 147 00:09:10,049 --> 00:09:12,152 (店主) OWELってのは ひでぇもんさ。 148 00:09:12,152 --> 00:09:15,488 (店主)俺たちが 汗水 垂らして 集めた禁書をよ…。 149 00:09:15,488 --> 00:09:17,490 (店主)ぜ~んぶ持っていかれたわ。 150 00:09:17,490 --> 00:09:21,494 でっけぇガサ入れがあってよ。 (オボロ)そうだったのかい。 151 00:09:21,494 --> 00:09:24,297 オボロちゃんが ここに流れ着く前にな。 152 00:09:24,297 --> 00:09:28,301 (オボロ)つまり 結構 最近だね。 そうだったか? 153 00:09:28,301 --> 00:09:31,304 (アモル) もう ここには ないってこと? 154 00:09:31,304 --> 00:09:34,174 ふんっ。 へへっ。 155 00:09:34,174 --> 00:09:37,043 それは…。 (店主)ガサ入れから守り抜いた➡ 156 00:09:37,043 --> 00:09:40,880 禁書さ。 (一同)へへへっ。 157 00:09:40,880 --> 00:09:42,882 うふふふっ。 158 00:09:42,882 --> 00:09:44,851 (2人)ははっ。 159 00:09:46,886 --> 00:09:48,955 これも違う。 160 00:09:48,955 --> 00:09:52,759 う~ん…。 (アモル)この中には ないみたい。 161 00:09:52,759 --> 00:09:56,729 そうかい。 ぬか喜びさせちまったな。 162 00:09:56,729 --> 00:10:00,133 (オボロ)持っていかれた禁書は どこ行ったんだろうね。 163 00:10:00,133 --> 00:10:02,802 (店主)そりゃ 図書館だろ。 (3人)うんうん。 164 00:10:02,802 --> 00:10:04,904 図書館? ガサ入れの主導も➡ 165 00:10:04,904 --> 00:10:07,841 図書館のエロ眼鏡司書が 仕切ってんだ。 166 00:10:07,841 --> 00:10:11,911 (店主)あの図書館にはよ でっけぇ閉架室があって…。 167 00:10:11,911 --> 00:10:14,814 (アモル)閉架室…。 (店主)その奥に禁書とか➡ 168 00:10:14,814 --> 00:10:17,817 焚書予定の本を ため込んでるらしいわ。 169 00:10:17,817 --> 00:10:22,522 焚書って 本を燃やすってことだろ。 もう ないんじゃ…。 170 00:10:22,522 --> 00:10:25,558 あのクソ眼鏡は 異常なほどの本好きだ。 171 00:10:25,558 --> 00:10:29,896 あいつにとって本を燃やすのは 恋人を殺すようなもんさ。 172 00:10:29,896 --> 00:10:34,467 (オボロ)つまり 本は燃やされずに 保管してあるってことかねぇ。 173 00:10:34,467 --> 00:10:36,569 あっ。 んっ。 174 00:10:36,569 --> 00:10:39,739 じゃあ あの図書館に…。 ああ。 175 00:10:44,911 --> 00:10:52,819 ♬~ 176 00:10:52,819 --> 00:10:55,255 (セシャト)んっ…。 (ヨクラータ)おやおや➡ 177 00:10:55,255 --> 00:10:57,257 まだ 日は落ちていないよ。 178 00:10:57,257 --> 00:11:00,059 (セシャト)私は酔っていません。➡ 179 00:11:00,059 --> 00:11:02,028 んっ…。 180 00:11:02,028 --> 00:11:06,399 ♬~ 181 00:11:06,399 --> 00:11:08,935 (セシャト) そろそろ おいとましなければ。➡ 182 00:11:08,935 --> 00:11:12,772 読むべき本が 私を待っているんです。 183 00:11:12,772 --> 00:11:14,841 (ヨクラータ)さみしいな。 184 00:11:17,243 --> 00:11:21,214 (ヨクラータ)今夜は 私のページを めくってみないかい? 185 00:11:23,249 --> 00:11:26,819 夜の間に 私の全てを読めるかな? 186 00:11:26,819 --> 00:11:30,089 私 読書は得意でしてよ。 187 00:11:32,825 --> 00:11:36,829 ベッド 1つしかないね。 節約だ。 188 00:11:36,829 --> 00:11:39,966 ベッドは アモルが使ってくれ。 ありがとう。➡ 189 00:11:39,966 --> 00:11:42,502 ふふっ。 ボンッ(ベッドに寝る音) 190 00:11:42,502 --> 00:11:45,238 (アモル) 行くとき ちゃんと起こしてね。 191 00:11:45,238 --> 00:11:47,907 ああ。 んっ…。 192 00:11:51,244 --> 00:11:53,212 もう寝てる。 193 00:11:55,248 --> 00:11:57,417 (店主・回想) ⸨にいちゃん これ やるよ⸩ 194 00:11:59,319 --> 00:12:02,155 ⸨あっ。 いいんですか?⸩ 195 00:12:02,155 --> 00:12:05,291 (店主)⸨閉館後も 警備がうろついている。➡ 196 00:12:05,291 --> 00:12:07,927 気をつけな⸩ 197 00:12:07,927 --> 00:12:11,731 (アモル)すぅ~ すぅ~…。 198 00:12:11,731 --> 00:12:16,736 ♬~ 199 00:12:16,736 --> 00:12:18,738 ごめんな。 200 00:12:18,738 --> 00:12:20,740 本 見つけてくるから。 201 00:12:20,740 --> 00:12:33,786 ♬~ 202 00:12:33,786 --> 00:12:35,822 よし。 (アモル)アキラ! 203 00:12:35,822 --> 00:12:37,857 えっ⁉ 204 00:12:37,857 --> 00:12:40,093 起こしてって言ったじゃん! 205 00:12:40,093 --> 00:12:42,729 危険なんだ。 ユウグレもいない。 206 00:12:42,729 --> 00:12:46,265 俺だけじゃ アモルを守れるか…。 (アモル)もう~。 207 00:12:46,265 --> 00:12:49,802 アキラじゃ パパとママの本が どれか分からないでしょ。 208 00:12:49,802 --> 00:12:51,871 絶対 一緒に行く。 209 00:12:53,206 --> 00:12:55,975 危なくなったら逃げるからな。 210 00:12:55,975 --> 00:12:58,845 (アモル)うん! ふっ。 211 00:13:01,681 --> 00:13:03,683 カチャ(鍵を開ける音) 212 00:13:03,683 --> 00:13:11,858 ♬~ 213 00:13:11,858 --> 00:13:14,527 (心の声)≪閉架室 こっちか≫ 214 00:13:14,527 --> 00:13:20,199 ♬~ 215 00:13:20,199 --> 00:13:22,201 (2人)んっ。 216 00:13:22,201 --> 00:13:30,209 ♬~ 217 00:13:30,209 --> 00:13:32,578 (アモル・小声で) 見つからずに来れたね。 218 00:13:32,578 --> 00:13:34,614 (小声で)ああ。 ラッキーだったな。 219 00:13:34,614 --> 00:13:37,116 あっ! (アモル・小声で)しぃ~。 220 00:13:37,116 --> 00:13:39,619 (小声で)これ マジか。➡ 221 00:13:39,619 --> 00:13:41,654 デジタルロック。➡ 222 00:13:41,654 --> 00:13:44,457 電子計算技術は 禁止されてるんじゃ…。➡ 223 00:13:45,992 --> 00:13:48,061 カードキーが必要か。 224 00:13:48,061 --> 00:13:50,096 (小声で)カード? 225 00:13:50,096 --> 00:13:55,168 ♬~ 226 00:13:55,168 --> 00:13:57,503 あっ! (小声で)しぃ~。 227 00:13:57,503 --> 00:13:59,639 (アモル・小声で)これ? (小声で)管理が➡ 228 00:13:59,639 --> 00:14:01,841 ずさんすぎるだろ。➡ 229 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 開くのかよ。 ピコッ!(電子音) 230 00:14:03,843 --> 00:14:06,245 (2人)ああっ! (警備員)なんだ?➡ 231 00:14:06,245 --> 00:14:08,581 誰かいるのか? 232 00:14:08,581 --> 00:14:11,184 (アモル・小声で)アキラ! (小声で)分かってる! 233 00:14:13,519 --> 00:14:15,922 くっ くっ… んっ! 234 00:14:17,423 --> 00:14:20,059 (2人)ぬぬぬぬっ…。 235 00:14:20,059 --> 00:14:22,862 ぬぅ~…。 ぐっ…。 236 00:14:22,862 --> 00:14:24,864 (小声で)あっ もしかして…。 237 00:14:26,933 --> 00:14:31,037 (小声で) 開いた。 そうか 押すのか。 238 00:14:36,042 --> 00:14:38,945 ⚟(警備員)気のせいか。 ⚟コツ コツ コツ…(足音) 239 00:14:38,945 --> 00:14:41,881 ピッ ピッ ピッ…(ポケベルの着信音) 240 00:14:41,881 --> 00:14:43,883 (セシャト)失礼。 ピッ ピッ ピッ ピッ… 241 00:14:43,883 --> 00:14:45,885 (ヨクラータ)無粋な音だね。 242 00:14:45,885 --> 00:14:50,256 ピッ ピッ ピッ ピッ… 243 00:14:50,256 --> 00:14:53,593 (ヨクラータ)どうしたんだい? ヨクラータ様➡ 244 00:14:53,593 --> 00:14:58,331 あなたとの夜は まるで 一遍の物語のようでしたわ。 245 00:14:58,331 --> 00:15:01,968 ですが 私は書をつかさどる者。 246 00:15:01,968 --> 00:15:12,812 ♬~ 247 00:15:12,812 --> 00:15:16,349 あそこだけ 雰囲気が違う。 248 00:15:16,349 --> 00:15:18,851 じゃあ もしかして…。 249 00:15:18,851 --> 00:15:20,853 ⚟ガチャ(ドアの音) ひっ! 250 00:15:23,256 --> 00:15:25,424 誰かいるのか? (2人)あっ!➡ 251 00:15:25,424 --> 00:15:27,727 くっ…。 (アモル)ああっ! 252 00:15:27,727 --> 00:15:30,062 誰かいるのか⁉ 253 00:15:30,062 --> 00:15:32,165 ガシャン! げっ! 254 00:15:32,165 --> 00:15:34,734 (警備員)あっ。 255 00:15:34,734 --> 00:15:36,736 んっ。 256 00:15:39,405 --> 00:15:41,407 ≪どうする?≫ 257 00:15:41,407 --> 00:15:50,550 ♬~ 258 00:15:50,550 --> 00:15:53,219 アモル? (アモル)うわぁ~! 259 00:15:53,219 --> 00:15:56,222 なんだ⁉ ごめんなさ~~い! 260 00:15:56,222 --> 00:15:58,224 (警備員)うわっ!➡ 261 00:15:58,224 --> 00:16:00,827 ぐっ! んっ! 262 00:16:00,827 --> 00:16:03,429 (アモル)うわっ! うっ…。 (警備員)どこの小娘だ? 263 00:16:03,429 --> 00:16:06,332 (アモル)放せ! (警備員)ほう なかなか。 264 00:16:06,332 --> 00:16:08,968 (アモル)放してよ! (警備員)上からの差し入れか? 265 00:16:08,968 --> 00:16:11,471 ひっ…。 (警備員)ひひひひっ。 266 00:16:11,471 --> 00:16:14,040 ぐっ! (アモル)アキラ! 267 00:16:14,040 --> 00:16:18,044 んっ。 はぁ はぁ…。 死んじゃったの? 268 00:16:18,044 --> 00:16:20,146 気絶しただけだ。 269 00:16:20,146 --> 00:16:23,950 はぁ… 柔道の授業があってよかった。 270 00:16:25,451 --> 00:16:28,254 ガチャ 271 00:16:28,254 --> 00:16:30,323 なんだ? この部屋。 272 00:16:30,323 --> 00:16:33,392 カチッ(スイッチ音) (アモル)誰かの部屋かな? 273 00:16:33,392 --> 00:16:36,162 ああ。 私室みたいだな。 274 00:16:36,162 --> 00:16:39,699 いや ビンゴだ。 この部屋にある本➡ 275 00:16:39,699 --> 00:16:42,468 おそらく 全部 禁書だ。 276 00:16:42,468 --> 00:16:44,971 (アモル)さっきさ…。 ん? 277 00:16:44,971 --> 00:16:48,808 アキラ パパみたいだった。 パパ? 278 00:16:48,808 --> 00:16:52,345 うん。 パパはね ふだんは優しいのに➡ 279 00:16:52,345 --> 00:16:56,349 ママや私に何かあると すっごく強いの。 280 00:16:56,349 --> 00:16:59,652 すごくかっこよかったの。 281 00:17:01,220 --> 00:17:04,257 (アモル母)⸨逃げて アモル。 振り返っちゃダメよ⸩ 282 00:17:04,257 --> 00:17:06,292 (アモル)⸨ママ?⸩ ⸨うっ!⸩ 283 00:17:06,292 --> 00:17:08,327 ⸨いたぞ! ガキも一緒だ!⸩ (アモル)⸨ママ!⸩ 284 00:17:08,327 --> 00:17:10,596 ⸨はぁ はぁ はぁ…⸩ (アモル父)⸨うお~!⸩ 285 00:17:10,596 --> 00:17:14,066 ⸨パパ?⸩ (アモル父)⸨走れ アモル!➡ 286 00:17:14,066 --> 00:17:16,669 アモル 愛しているよ⸩ 287 00:17:16,669 --> 00:17:18,671 (衛兵職員)⸨黙れ!⸩ (アモル父)⸨ぐあっ!⸩ 288 00:17:18,671 --> 00:17:23,309 ⸨パパ ママ…。 くっ!⸩ 289 00:17:23,309 --> 00:17:28,381 ⸨はぁ はぁ はぁ はぁ…⸩ 290 00:17:28,381 --> 00:17:33,486 アキラ 助けてくれてありがとう。 291 00:17:33,486 --> 00:17:37,957 いいって。 礼なら 昔の 教育カリキュラムに言ってくれ。 292 00:17:37,957 --> 00:17:42,962 (アモル)かりきゅらむ? 学校の授業で やってたんだよ。 293 00:17:42,962 --> 00:17:45,932 トワサは からきしだったな。 294 00:17:45,932 --> 00:17:48,634 (アモル)トワサさんって どんな人だったの? 295 00:17:48,634 --> 00:17:52,138 えっ? (アモル)ユウグレに似てるんでしょ? 296 00:17:52,138 --> 00:17:54,140 顔だけな。 297 00:17:54,140 --> 00:17:58,544 トワサは 太陽みたいな人だった。 298 00:17:58,544 --> 00:18:01,547 (アモル)太陽? 299 00:18:01,547 --> 00:18:04,550 いるだけで周りが明るくなる。 300 00:18:04,550 --> 00:18:07,186 異常なまでに頭脳明晰。 301 00:18:07,186 --> 00:18:09,555 だけど ちょっと抜けてて➡ 302 00:18:09,555 --> 00:18:12,591 表情が くるくる変わって…。 303 00:18:12,591 --> 00:18:15,094 ⸨📺(トワサ)アキラ 好きよ。➡ 304 00:18:16,696 --> 00:18:20,100 んっ! 今の変じゃなかった? ダヴー⸩ 305 00:18:20,100 --> 00:18:23,002 (ダヴー)⸨ワホッ⸩ 306 00:18:23,002 --> 00:18:29,375 ♬~ 307 00:18:29,375 --> 00:18:31,377 (アモル)アキラ? 308 00:18:31,377 --> 00:18:33,379 いや なんでもない。 309 00:18:41,921 --> 00:18:43,923 これは…。 310 00:18:45,925 --> 00:18:53,265 ♬~ 311 00:18:53,265 --> 00:18:55,267 はっ! 312 00:18:55,267 --> 00:18:57,903 「王真樹トワサ」…。 313 00:18:57,903 --> 00:19:01,273 ♬~ 314 00:19:01,273 --> 00:19:04,210 見つけた。 315 00:19:04,210 --> 00:19:06,612 くっ…。 くそっ! 316 00:19:06,612 --> 00:19:09,281 (アモル)どいて! 317 00:19:09,281 --> 00:19:11,283 バシン!(むちが当たる音) (アモル)きゃっ! うっ…。 318 00:19:11,283 --> 00:19:15,688 あっ! (セシャト)閉館時間は過ぎてるわよ。 319 00:19:17,623 --> 00:19:20,059 (セシャト)ふふっ。 320 00:19:20,059 --> 00:19:22,595 (警備員)ひっ! (セシャト)汚い手で触れるな!➡ 321 00:19:22,595 --> 00:19:24,964 さっさと応援を呼びなさい! (警備員)はっ! 322 00:19:24,964 --> 00:19:28,534 (セシャト) さて 悪い子は教育が必要ね。 323 00:19:28,534 --> 00:19:31,604 んっ! (セシャト)私の大切な➡ 324 00:19:31,604 --> 00:19:34,640 モナムールたちを どうしようというの? 325 00:19:34,640 --> 00:19:37,677 ええ~? 大切なんじゃないのかよ! 326 00:19:37,677 --> 00:19:40,946 全ての本は 私の恋人。 327 00:19:40,946 --> 00:19:43,582 不埒者に触らせるくらいなら➡ 328 00:19:43,582 --> 00:19:46,352 私の手に掛かった方が➡ 329 00:19:46,352 --> 00:19:48,354 幸せなのよ! 330 00:19:48,354 --> 00:19:50,856 うっ! んっ… うわっ! 331 00:19:52,358 --> 00:19:55,094 くっ! はっ。 332 00:19:55,094 --> 00:19:57,096 パパたちの絵本! 333 00:19:58,931 --> 00:20:00,966 (2人)あっ! 334 00:20:00,966 --> 00:20:03,369 (セシャト)ふふふっ。➡ 335 00:20:03,369 --> 00:20:07,073 この子たちは 私の方を愛しているようね。 336 00:20:07,073 --> 00:20:09,775 頼む その本を譲って…。 337 00:20:09,775 --> 00:20:11,911 (セシャト)言ったでしょう。➡ 338 00:20:11,911 --> 00:20:16,215 ここにある本は 全て 私の恋人。➡ 339 00:20:16,215 --> 00:20:19,218 本当は 誰にも触れられたくない。➡ 340 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 あぁ… なのに…。 341 00:20:22,221 --> 00:20:24,690 私の苦しみが分かる⁉ 342 00:20:24,690 --> 00:20:27,660 ベタベタと 汚い手で触れられている恋人を➡ 343 00:20:27,660 --> 00:20:30,629 日々 見つめる私の気持ちが。➡ 344 00:20:30,629 --> 00:20:35,501 恋人を奪われるのは 心が引き裂かれるほどつらい! 345 00:20:35,501 --> 00:20:39,405 大切な者を奪われる恐怖は 俺にも分かる。 346 00:20:39,405 --> 00:20:43,342 その本は 俺とアモルにとって 大切なものなんだ。 347 00:20:43,342 --> 00:20:46,345 だから…。 (アモル)おばさん!➡ 348 00:20:46,345 --> 00:20:49,949 本をくれないと 全部 燃やすよ! 349 00:20:49,949 --> 00:20:52,051 はっ? (アモル)ここにある本のこと➡ 350 00:20:52,051 --> 00:20:55,321 好きなんでしょ? いいの? 燃えても。 351 00:20:55,321 --> 00:20:59,058 そ… そんなことをしたら あなたの本も燃えるのよ! 352 00:20:59,058 --> 00:21:01,026 だったら 本をちょうだい! 353 00:21:01,026 --> 00:21:04,130 ここは 火気厳禁って言ってるでしょう! 354 00:21:04,130 --> 00:21:06,132 バシン! ああっ! 355 00:21:09,568 --> 00:21:11,570 バリン! 356 00:21:12,972 --> 00:21:16,475 (セシャト) ああっ…。 あっ そんな…。➡ 357 00:21:16,475 --> 00:21:20,212 嫌! 嫌ぁ~! はぁ はぁ…。➡ 358 00:21:20,212 --> 00:21:23,048 嫌ぁ~~! 359 00:21:23,048 --> 00:21:29,955 🔊 ジリリリ…(警報) 360 00:21:29,955 --> 00:21:32,291 (ヨクラータ)ちゃんと つかむんだよ➡ 361 00:21:32,291 --> 00:21:34,860 姫神アキラ君。 362 00:21:34,860 --> 00:21:38,697 アモル 大丈夫か? つかまれ。 (アモル)う… うん。 363 00:21:38,697 --> 00:21:42,168 とにかく ここから出ないと。 でも 本が…。 364 00:21:42,168 --> 00:21:44,203 何言ってんだ。 こんなケガして。 365 00:21:44,203 --> 00:21:48,340 ドォーン! それに この勢いじゃ…。 366 00:21:48,340 --> 00:21:51,210 ううん 見て。➡ 367 00:21:51,210 --> 00:21:55,181 本 まだ燃えてないよ。 今なら まだ間に合うよ! 368 00:21:55,181 --> 00:21:58,584 でも…。 くっ! 369 00:21:58,584 --> 00:22:01,587 (アモル)私は もう 十分 助けてもらったから。 370 00:22:01,587 --> 00:22:05,524 えっ? (アモル)トワサさんの本を取って。 371 00:22:05,524 --> 00:22:07,626 ボォン! くっ! 372 00:22:09,428 --> 00:22:11,430 分かった。 373 00:22:15,034 --> 00:22:29,782 ♬~ 374 00:22:29,782 --> 00:22:45,798 ♬~ 375 00:22:53,872 --> 00:23:05,317 ♬~ 376 00:23:05,317 --> 00:23:14,727 ♬~ 377 00:23:18,731 --> 00:23:25,471 ♬~ 378 00:23:25,471 --> 00:23:37,616 ♬~ 379 00:23:37,616 --> 00:23:42,921 ♬~ 380 00:23:46,492 --> 00:23:53,499 ♬~