1 00:00:37,971 --> 00:00:41,375 (アモル)ユウグレ エルシーするつもりなの?➡ 2 00:00:41,375 --> 00:00:44,111 けっこんするんだ~って 言ってたじゃん。 3 00:00:44,111 --> 00:00:48,749 (ユウグレ)アモル あなた 結婚が何か 分かっているのですか? 4 00:00:48,749 --> 00:00:50,784 (アモル)けっこんって何? 5 00:00:50,784 --> 00:00:53,420 そんなことだろうと思いました。 6 00:00:53,420 --> 00:00:55,923 結婚とは 一対の男女の➡ 7 00:00:55,923 --> 00:00:58,559 継続的な性的結合を基礎とした➡ 8 00:00:58,559 --> 00:01:01,495 社会的 経済的結合です。 9 00:01:01,495 --> 00:01:03,697 わざと難しく言ってる? 10 00:01:03,697 --> 00:01:06,934 簡潔に 的確に説明したのです。 11 00:01:06,934 --> 00:01:10,837 (アモル)つまりは 1人としか エルシーできないってことでしょ? 12 00:01:10,837 --> 00:01:13,974 もう…。 (アモル)好きを1人にだけ向けるって➡ 13 00:01:13,974 --> 00:01:18,245 大変じゃない? ほかに 好きな人ができたら どうするの? 14 00:01:18,245 --> 00:01:21,114 私は アキラひと筋なので。 15 00:01:21,114 --> 00:01:26,219 しかし アキラに関しては 逆に そこが問題なんですよね。 16 00:01:27,654 --> 00:01:31,658 トワサ アキラは一途な人ですね。 17 00:01:33,327 --> 00:01:53,347 ♬~ 18 00:01:53,347 --> 00:01:55,449 ♬~ 19 00:01:59,052 --> 00:02:18,372 ♬~ 20 00:02:18,372 --> 00:02:33,186 ♬~ 21 00:02:36,323 --> 00:02:41,928 ♬~ 22 00:02:44,631 --> 00:03:01,848 ♬~ 23 00:03:03,684 --> 00:03:06,953 (ウルス) はははっ 聞いたぞ カルクラム。➡ 24 00:03:06,953 --> 00:03:11,658 昨日のフィカで エルシー相手を 見つけたそうじゃないか。➡ 25 00:03:11,658 --> 00:03:14,728 あとは 子をつくるだけだな。 26 00:03:14,728 --> 00:03:16,763 (カルクラム)気が早いですよ。 27 00:03:16,763 --> 00:03:20,500 (ウルス) これで 我がファミリーも安泰だ。 28 00:03:20,500 --> 00:03:24,404 (フィーデス)屋敷中 カルクラムのうわさで持ちきりよ。➡ 29 00:03:24,404 --> 00:03:27,441 まるで もう エルシーが決まったみたい。 30 00:03:27,441 --> 00:03:29,843 ヒヒン ブルルッ…(鳴き声) 31 00:03:29,843 --> 00:03:33,313 優しいのね ケンシン。 32 00:03:33,313 --> 00:03:36,083 あなたには つい甘えてしまうわ。 33 00:03:36,083 --> 00:03:38,251 ⚟(ミニオン)フィーデス様! あっ。 34 00:03:38,251 --> 00:03:40,520 厩舎には来るなって 言ってるでしょ。 35 00:03:40,520 --> 00:03:43,356 (ミニオン) あっ す… すいません。 ですが…。 36 00:03:43,356 --> 00:03:48,161 心配ないわ こちらも 相手は決まったから。 37 00:03:48,161 --> 00:03:50,697 (アモル)ええ~! デート⁉ 38 00:03:50,697 --> 00:03:52,732 (姫神アキラ)相手は マフィアだぞ。 39 00:03:52,732 --> 00:03:54,935 俺は 断固反対だ。 (アモル)うん うん。➡ 40 00:03:54,935 --> 00:03:57,804 昨日の夜は そんな気ないって言ってたじゃん。 41 00:03:57,804 --> 00:04:01,641 アキラとの比較対象として 誘いを受けただけです。 42 00:04:01,641 --> 00:04:04,377 だからって…。 43 00:04:04,377 --> 00:04:08,148 確かに 効果ありですね。 えっ? 44 00:04:08,148 --> 00:04:10,984 ⚟(通行人たち)きゃあ~! (3人)ん? 45 00:04:10,984 --> 00:04:12,986 (カルクラム)おはよう ユウグレさん。 46 00:04:14,387 --> 00:04:16,823 (アモル)わあ~! 47 00:04:16,823 --> 00:04:19,192 (カルクラム) 待ちきれなくて 迎えに来たよ。➡ 48 00:04:19,192 --> 00:04:21,895 これ 今日の記念に。 49 00:04:21,895 --> 00:04:26,266 キク科の半耐寒性多年草 マーガレット。 50 00:04:26,266 --> 00:04:28,668 「真実の愛」ですか。 51 00:04:28,668 --> 00:04:32,072 (カルクラム)さすがはアンドロイド。 知識も豊富だ。 52 00:04:32,072 --> 00:04:36,276 おい ユウグレ。 彼は 私をアンドロイドと知っています。 53 00:04:36,276 --> 00:04:39,679 あっ。 何が ねらいなんです? 54 00:04:39,679 --> 00:04:42,682 (カルクラム) 彼女の美しさに失礼だよ。➡ 55 00:04:42,682 --> 00:04:45,919 あっ もしかして 君が…。 56 00:04:45,919 --> 00:04:48,755 婚約者のアキラです。 違う! 57 00:04:48,755 --> 00:04:51,725 へえ~。 (心の声)≪わ… 笑った?≫ 58 00:04:51,725 --> 00:04:57,264 ≪性格 悪っ! っていうか この感じ 身に覚えが…≫ 59 00:04:57,264 --> 00:05:00,500 ≪間違いなく姉弟だな≫ 60 00:05:00,500 --> 00:05:02,903 (フィーデス)あら アキラ。 (アキラ ユウグレ アモル)あっ。 61 00:05:02,903 --> 00:05:06,239 (フィーデス)もう起きていたのね。 迎えに来てあげたわよ。 62 00:05:06,239 --> 00:05:08,742 えっ? (カルクラム)フィーデス。 63 00:05:11,044 --> 00:05:14,281 (フィーデス)行くわよ。 えっ? 行くって どこに…。 64 00:05:14,281 --> 00:05:16,316 デートに決まってるでしょ。 65 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 あなたは 私のエルシー相手なんだから。 66 00:05:18,818 --> 00:05:21,388 エルシー…。 相手⁉➡ 67 00:05:21,388 --> 00:05:25,358 絶対ダメって言ったじゃん! 詳細な説明を求めます! 68 00:05:25,358 --> 00:05:29,196 いや ちょっとした アクシデントっていうか…。 69 00:05:29,196 --> 00:05:31,765 本気だったんですか? (フィーデス)冗談 言うほど➡ 70 00:05:31,765 --> 00:05:34,501 暇じゃないわ。 71 00:05:34,501 --> 00:05:38,104 (カルクラム)フィーデスも 相手が 見つかったようで何よりだ。➡ 72 00:05:38,104 --> 00:05:40,574 せっかくだし 一緒にどう?➡ 73 00:05:40,574 --> 00:05:43,076 お互いに 敵情視察も兼ねて。 74 00:05:44,411 --> 00:05:47,013 おお~! (アモル)派手な色! 75 00:05:47,013 --> 00:05:49,549 (カルクラム) OWELに 少々 つてがあってね。➡ 76 00:05:49,549 --> 00:05:52,919 トーキョーから いろいろな情報や 物資が流れてくるんだ。 77 00:05:52,919 --> 00:05:55,522 東京⁉ 何か知ってるのか? 78 00:05:55,522 --> 00:05:58,558 教えてくれ。 今 どうなって…。 (カルクラム)タダで教えろって? 79 00:05:58,558 --> 00:06:01,094 ぐっ…。 (カルクラム)ああ~ でも➡ 80 00:06:01,094 --> 00:06:03,797 楽しく過ごせば 口も軽くなるかも。 81 00:06:03,797 --> 00:06:06,266 うっ… ぐっ! 82 00:06:06,266 --> 00:06:08,902 ブロロロ…(エンジンが掛かる音) (アモル)わあ~! 83 00:06:08,902 --> 00:06:11,905 (カルクラム) さあ Wデートとしゃれ込もう。 84 00:06:11,905 --> 00:06:17,410 ♬~ 85 00:06:17,410 --> 00:06:19,713 (アモル)わあ~! ははっ。 86 00:06:21,147 --> 00:06:23,316 アモル はぐれんなよ。 87 00:06:23,316 --> 00:06:28,021 ♬~ 88 00:06:28,021 --> 00:06:30,490 ここは? (フィーデス)露店街よ。 89 00:06:30,490 --> 00:06:35,295 ♬~ 90 00:06:35,295 --> 00:06:37,330 んっ…。 (カルクラム)この辺りで➡ 91 00:06:37,330 --> 00:06:41,067 よく採れる石だよ。 君に よく似合いそうだ。➡ 92 00:06:41,067 --> 00:06:44,671 プレゼントさせてほしい。 はあ…。 93 00:06:46,172 --> 00:06:49,042 (カルクラム)あっ。 ふふっ。 94 00:06:49,042 --> 00:06:51,578 うっ。 何を ぼさっとしているの? 95 00:06:51,578 --> 00:06:53,713 あっ! あっ いや 別に。 96 00:06:53,713 --> 00:06:56,683 うっ! (フィーデス)まだまだ行くわよ。 97 00:06:56,683 --> 00:07:00,387 あっ…。 これって デートなのか? 98 00:07:00,387 --> 00:07:02,756 (アモル) オーケーしなきゃよかったのに。 99 00:07:02,756 --> 00:07:05,292 初めて見つけた情報源だぞ。 100 00:07:05,292 --> 00:07:07,961 ユウグレも 一人で行かせられないし。 101 00:07:07,961 --> 00:07:09,963 それに…。 102 00:07:13,466 --> 00:07:15,635 ≪実の姉弟となると➡ 103 00:07:15,635 --> 00:07:18,405 エルシーでは 認められてるって言われても➡ 104 00:07:18,405 --> 00:07:21,041 さすがに抵抗あるけど…≫ 105 00:07:21,041 --> 00:07:24,544 (回想)((俺 ずっと弟でいたくないんだ!)) 106 00:07:24,544 --> 00:07:27,047 ほっとけないんだよなぁ。 107 00:07:27,047 --> 00:07:30,250 お人よし! うぐっ! うっ ううっ…。 108 00:07:30,250 --> 00:07:32,352 (フィーデス)アキラ! あっ あ… あい! 109 00:07:34,154 --> 00:07:36,957 (カルクラム) デートは まだ始まったばかりだ。 110 00:07:36,957 --> 00:07:40,026 焦ることはない。 んっ…。 111 00:07:40,026 --> 00:07:43,563 んっ。 ん? あっ。➡ 112 00:07:43,563 --> 00:07:45,665 おいおい。 113 00:07:47,934 --> 00:07:52,172 当初の計画と違います。 なぜ Wデートなどと? 114 00:07:52,172 --> 00:07:55,075 (カルクラム)婚約者君を 嫉妬させたいんだろ?➡ 115 00:07:55,075 --> 00:07:57,410 だったら 見える位置にいてもらわないと。 116 00:07:57,410 --> 00:07:59,479 確かに そうですが…。 117 00:07:59,479 --> 00:08:01,648 まさか フィーデスに プロポーズされてるとは➡ 118 00:08:01,648 --> 00:08:04,551 思わなかったけど。 彼女は 私にとって➡ 119 00:08:04,551 --> 00:08:06,653 排除対象となりました。 120 00:08:06,653 --> 00:08:09,723 あなたの姉であろうと いざとなったら…。 121 00:08:09,723 --> 00:08:12,559 でも 少しは 効果あったんじゃないか? 122 00:08:12,559 --> 00:08:15,328 あっ… 確かに。 123 00:08:15,328 --> 00:08:17,397 あなたの計画どおりです。 124 00:08:17,397 --> 00:08:20,467 ((んん~… えっ?)) ((おっと すまない)) 125 00:08:20,467 --> 00:08:23,002 ((大丈夫か?)) ((んっ…)) 126 00:08:23,002 --> 00:08:25,905 ((大丈夫に見えますか?)) 127 00:08:25,905 --> 00:08:28,141 ((えっ? ひっく。 んっ…)) 128 00:08:28,141 --> 00:08:30,443 (カルクラム)((人を呼んであげるよ)) 129 00:08:30,443 --> 00:08:34,347 ((な~にが比較対象ですか! ああっ)) 130 00:08:34,347 --> 00:08:36,983 ((私の気持ちが勘違い?)) 131 00:08:36,983 --> 00:08:41,020 ((ひっく。 好き放題 言っちゃって)) 132 00:08:41,020 --> 00:08:44,391 ((私が アンドロイドだからですかね?)) 133 00:08:44,391 --> 00:08:46,593 ((はっ? アンドロイド?)) 134 00:08:46,593 --> 00:08:48,895 ((んっ… ん?)) 135 00:08:48,895 --> 00:08:51,998 ((んんっ…)) (カルクラム)((はっ!➡ 136 00:08:51,998 --> 00:08:55,168 どうして アンドロイドが こんな所に…)) 137 00:08:55,168 --> 00:09:00,640 ((私の愛が真実だと 婚約者に証明するためです!)) 138 00:09:00,640 --> 00:09:05,078 ((なっ 真実の…)) ((ひっく)) 139 00:09:05,078 --> 00:09:08,248 ((んん~…)) (カルクラム)((面白そうな話だね。➡ 140 00:09:08,248 --> 00:09:11,384 詳しく聞かせてくれないか?)) 141 00:09:11,384 --> 00:09:15,355 (カルクラム)君たちには ちょっとした スパイスが必要だと思ってね。 142 00:09:15,355 --> 00:09:19,292 狂言のプロポーズに加え 偽装デートまで。 143 00:09:19,292 --> 00:09:21,895 あなたに どのような利益が? 144 00:09:21,895 --> 00:09:23,930 興味だよ。 えっ? 145 00:09:23,930 --> 00:09:27,967 (カルクラム)アンドロイドと 人間の恋愛なんて 非現実的だ。➡ 146 00:09:27,967 --> 00:09:32,605 証明できるものなら 是非とも見せてほしいと思ってね。 147 00:09:32,605 --> 00:09:37,444 愚か者たちの真実の愛ってやつを。 148 00:09:37,444 --> 00:09:39,946 (アモル)うわ~! 149 00:09:39,946 --> 00:09:44,083 すいません その絵の具 一式。 はいよ。 150 00:09:44,083 --> 00:09:46,486 いいの?➡ 151 00:09:46,486 --> 00:09:49,956 わあ~! 色数 いっぱい! 152 00:09:49,956 --> 00:09:53,059 (フィーデス)私には 何もないの? えっ? 153 00:09:55,228 --> 00:09:58,932 アキラ。 (フィーデス)あら いい花を選んだわね。 154 00:09:58,932 --> 00:10:01,601 んっ! (3人)あっ。 155 00:10:01,601 --> 00:10:04,471 二人とも どこ行って…。 んっ…。 156 00:10:04,471 --> 00:10:08,341 な… なんだよ? なんでも。 157 00:10:08,341 --> 00:10:11,544 ふんっ。 えっ? それより➡ 158 00:10:11,544 --> 00:10:14,781 行きたい所があるんだけど。 159 00:10:14,781 --> 00:10:17,984 結構 大きい図書館があるって 教えてもらってさ。 160 00:10:17,984 --> 00:10:22,856 ♬~ 161 00:10:22,856 --> 00:10:25,425 (カルクラム)デートで読書とは渋いな。 162 00:10:25,425 --> 00:10:28,928 (アモル) パパたちの絵本 あるかな?➡ 163 00:10:28,928 --> 00:10:30,964 ありがと アキラ。 164 00:10:30,964 --> 00:10:34,834 んっ。 俺も調べ物があったから。 165 00:10:34,834 --> 00:10:37,737 ≪ハコダテの学校よりは 多いけど➡ 166 00:10:37,737 --> 00:10:40,273 大きな街で これか≫ 167 00:10:40,273 --> 00:10:43,910 あっ。 大法典と大聖典。 168 00:10:43,910 --> 00:10:46,880 法律の本だよな。 169 00:10:46,880 --> 00:10:49,949 そんなもの 読んでも意味ないわよ。➡ 170 00:10:49,949 --> 00:10:53,720 OWELが黒と言えば 白でも黒になる。➡ 171 00:10:53,720 --> 00:10:56,222 法なんて その程度のものなんだから。 172 00:10:57,857 --> 00:11:00,960 (アモル)見つからなかった。 あっ。 173 00:11:03,363 --> 00:11:06,866 もしかして 裏通りなら…。 んっ! 174 00:11:06,866 --> 00:11:09,335 アモル! (アモル)はぁ はぁ はぁ…。 175 00:11:09,335 --> 00:11:11,404 (通行人)あっ! あっ! 176 00:11:11,404 --> 00:11:14,941 行っちまった。 もう…。 177 00:11:14,941 --> 00:11:19,746 お~い アモル! いたら返事しろ! 178 00:11:19,746 --> 00:11:22,849 どうして 私まで迷子捜しなんて…。 179 00:11:27,220 --> 00:11:31,925 迷子を捜して 自分がはぐれてちゃ世話ないわね。 180 00:11:34,394 --> 00:11:37,297 はぁ… 懐かしい。 181 00:11:37,297 --> 00:11:39,532 (カルクラム)((うぅ…)) (ブラッソ)((見つけた!)) 182 00:11:39,532 --> 00:11:42,302 (フィーデス)((ああっ! カルクラムのせいよ!➡ 183 00:11:42,302 --> 00:11:44,938 ちょうちょなんか怖がって 泣きだすから。➡ 184 00:11:44,938 --> 00:11:48,041 ほんと泣き虫なんだから)) (カルクラム)((うぅ…。➡ 185 00:11:48,041 --> 00:11:50,643 あっ んっ)) (フィーデス)((しょうがないから➡ 186 00:11:50,643 --> 00:11:53,246 私の後ろに隠れてればいいわ)) 187 00:11:53,246 --> 00:11:55,782 ((私が ボスになって守ってあげる)) 188 00:11:55,782 --> 00:11:58,418 (カルクラム) ((えっ 嫌だよ! そっちこそ…)) 189 00:11:58,418 --> 00:12:00,453 (カルクラム) フィーデス? フィーデス? 190 00:12:00,453 --> 00:12:03,556 あっ。 何してるんだよ。 191 00:12:03,556 --> 00:12:05,792 関係ないでしょ。 192 00:12:05,792 --> 00:12:09,596 子どもの頃 姉弟で よく かくれんぼしたよな。 193 00:12:11,231 --> 00:12:14,701 (フィーデス)すぐに みんな 口も利かなくなったけどね。 194 00:12:14,701 --> 00:12:18,071 アモル~。 フィーデスさ~ん。 195 00:12:18,071 --> 00:12:20,707 あっ! 196 00:12:20,707 --> 00:12:23,576 なんか 空気が…。 197 00:12:23,576 --> 00:12:25,612 ⚟アキラ? あっ。 198 00:12:25,612 --> 00:12:27,647 アモルさん 見つかりましたよ。 199 00:12:27,647 --> 00:12:29,782 しぃ~! (アモル)ごめんね~。 あっ。 200 00:12:29,782 --> 00:12:32,785 (フィーデス) 何よ 子どもの頃の話なんて。 201 00:12:32,785 --> 00:12:34,854 (カルクラム)たまにはいいだろ。 202 00:12:34,854 --> 00:12:38,358 (フィーデス)私たちの立場を 分かっているのかしら。 203 00:12:38,358 --> 00:12:40,393 (カルクラム)なら 今だけ。 204 00:12:40,393 --> 00:12:43,162 (フィーデス)はっ? (カルクラム)フィーデスは かくれんぼ➡ 205 00:12:43,162 --> 00:12:45,832 うまかったよな。 206 00:12:45,832 --> 00:12:47,867 こうやって。 207 00:12:47,867 --> 00:13:00,813 ♬~ 208 00:13:00,813 --> 00:13:02,849 (フィーデス)忘れたわ。 209 00:13:02,849 --> 00:13:08,521 ♬~ 210 00:13:08,521 --> 00:13:12,225 ≪姉弟なんだよな ガチの≫ 211 00:13:12,225 --> 00:13:14,727 ≪っていうか カルクラムのヤツ➡ 212 00:13:14,727 --> 00:13:17,130 ユウグレに プロポーズしてるよな?≫ 213 00:13:17,130 --> 00:13:19,298 ≪なのに フィーデスさんにも あんな…≫ 214 00:13:19,298 --> 00:13:22,201 アキラ? 215 00:13:22,201 --> 00:13:24,671 ん? そのネックレス➡ 216 00:13:24,671 --> 00:13:26,806 外した方がいいんじゃないか? 217 00:13:26,806 --> 00:13:29,342 さっきから どうしたんです? 218 00:13:29,342 --> 00:13:32,545 あっ! 嫉妬ですか? 219 00:13:32,545 --> 00:13:36,115 いや そうじゃない。 けど あいつは やめた方がいい。 220 00:13:36,115 --> 00:13:38,985 やっぱり 嫉妬では? 違う! 221 00:13:38,985 --> 00:13:43,022 っていうか さっきの二人を見て ユウグレは平気なのか? 222 00:13:43,022 --> 00:13:46,359 なぜです? だから…。 223 00:13:46,359 --> 00:13:49,328 んっ…。 嫉妬だなんて言っても➡ 224 00:13:49,328 --> 00:13:51,597 ユウグレに恋愛は分からないか。 225 00:13:51,597 --> 00:13:54,967 むっ! だから 理解するために➡ 226 00:13:54,967 --> 00:13:57,370 こうして検証しているのです。 227 00:13:57,370 --> 00:14:00,740 アキラこそ フィーデスさんと エルシーするのですか? 228 00:14:00,740 --> 00:14:02,975 (アモル) そうだよ アキラ! どうなの? 229 00:14:02,975 --> 00:14:06,179 アモルまで。 何度も言ってるだろ。 230 00:14:06,179 --> 00:14:09,482 俺は トワサと 結婚の約束をしてるんだって。 231 00:14:09,482 --> 00:14:13,152 ユ… ユウグレこそ どうなんだ? 「どう」とは? 232 00:14:13,152 --> 00:14:15,655 (アモル)カルクラムさんと エルシーするの? 233 00:14:15,655 --> 00:14:17,690 そのようなこと…。 234 00:14:17,690 --> 00:14:21,127 ♬~ 235 00:14:21,127 --> 00:14:25,998 そのようなこと… も あるかもしれませんね。 236 00:14:25,998 --> 00:14:28,000 (2人)えっ? 237 00:14:44,917 --> 00:14:46,919 パン!(パンクする音) 238 00:14:48,321 --> 00:14:52,058 (カルクラム)ほう 君は パンクの修理ができるのか。 239 00:14:52,058 --> 00:14:55,428 育ての親に いろいろと教えてもらったんです。 240 00:14:55,428 --> 00:14:58,364 (カルクラム)親に… ね。➡ 241 00:14:58,364 --> 00:15:00,399 俺たちが教わったのは➡ 242 00:15:00,399 --> 00:15:02,602 ファミリーのために 全てをささげろという➡ 243 00:15:02,602 --> 00:15:05,471 単純明快なルールだけだったな。➡ 244 00:15:05,471 --> 00:15:07,807 今回のエルシーもそうだ。 245 00:15:07,807 --> 00:15:10,476 ユウグレのこと 本気なんですか? 246 00:15:10,476 --> 00:15:12,945 彼女のことが気になるんだ? 247 00:15:12,945 --> 00:15:15,348 そりゃ 旅の同行者ですから。 248 00:15:15,348 --> 00:15:18,584 ふ~ん。 本当にそれだけ? 249 00:15:18,584 --> 00:15:20,620 んっ…。 250 00:15:20,620 --> 00:15:25,925 んっ! そっちこそ フィーデスさんは? 251 00:15:25,925 --> 00:15:28,060 どっちにも気を持たせるような…。 252 00:15:28,060 --> 00:15:30,830 あっ。 ああっ! 253 00:15:30,830 --> 00:15:33,099 んっ。 254 00:15:33,099 --> 00:15:36,068 (カルクラム)君こそ フィーデスを どう思ってる? 255 00:15:36,068 --> 00:15:38,838 どう思うも何も…。 256 00:15:38,838 --> 00:15:40,873 (カルクラム) 彼女が選んだ相手なら➡ 257 00:15:40,873 --> 00:15:43,409 俺は 誰だって祝福する。➡ 258 00:15:43,409 --> 00:15:45,878 だけど…。 えっ! 259 00:15:45,878 --> 00:15:48,681 うわぁ~! うっ…。 260 00:15:48,681 --> 00:15:53,419 彼女を泣かせたら 誰であろうと殺すつもりだ。 261 00:15:53,419 --> 00:15:56,122 あんた フィーデスさんのこと…。 262 00:15:57,557 --> 00:16:00,460 (カルクラム)ふっ 落ちたりしないよ。 263 00:16:03,229 --> 00:16:06,532 愛とは 実に不可解なものですね。 264 00:16:06,532 --> 00:16:08,568 (フィーデス)突然 何よ? 265 00:16:08,568 --> 00:16:11,904 (アモル)ユウグレは 真実の愛を見つけようとしてるの。 266 00:16:11,904 --> 00:16:15,074 (フィーデス)真実の愛? (荷役)オーライ オーライ! 267 00:16:15,074 --> 00:16:17,109 理解不能だわ。 268 00:16:17,109 --> 00:16:19,145 (運搬職員) 下手くそ。 そっちじゃねぇ! 269 00:16:19,145 --> 00:16:21,948 (荷役)危ねぇ! ぶつかるぞ! あっ! 270 00:16:23,349 --> 00:16:26,419 う… うわぁ~! 271 00:16:26,419 --> 00:16:31,490 ♬~ 272 00:16:31,490 --> 00:16:33,793 (レトギア少年)あっ。 おケガは? 273 00:16:33,793 --> 00:16:35,862 い… いえ。 274 00:16:35,862 --> 00:16:38,998 あれは まさか…。 275 00:16:38,998 --> 00:16:41,634 ユウグレ さっすが~。 276 00:16:41,634 --> 00:16:45,771 今の動き 人間では ありえない。 277 00:16:45,771 --> 00:16:49,509 アンドロイド 実在したのね。 278 00:16:49,509 --> 00:16:52,645 でも だったら 子どもは つくれない。 279 00:16:52,645 --> 00:16:55,448 エルシーする意味なんて…。➡ 280 00:16:55,448 --> 00:16:58,851 何を考えているのよ カルクラム。 281 00:16:58,851 --> 00:17:02,121 (カルクラム)フィーデス! 騒がしいが 何かあったのか? 282 00:17:02,121 --> 00:17:04,891 (レトギア少年) この方に助けていただいて。 283 00:17:04,891 --> 00:17:07,793 ユウグレ。 (フィーデス)見つかったのね。 284 00:17:07,793 --> 00:17:10,029 (カルクラム)えっ? 285 00:17:10,029 --> 00:17:14,834 追いかけないのか? いや それは 君の役目だろ。➡ 286 00:17:16,402 --> 00:17:20,406 彼女がエルシー相手に選んだのは 君なんだから。 287 00:17:20,406 --> 00:17:23,109 はぁ はぁ はぁ…。 288 00:17:23,109 --> 00:17:25,344 (カルクラム)((大切なのは 真実の愛だけでは?)) 289 00:17:25,344 --> 00:17:27,380 くっ! 290 00:17:27,380 --> 00:17:30,816 (カルクラム)((嫌だよ! そっちこそ泣いてたくせに!➡ 291 00:17:30,816 --> 00:17:33,386 痛いのも怖いのも嫌だって)) 292 00:17:33,386 --> 00:17:36,389 ((ボスなんてなりたくないって ケンシンに泣きついてた)) 293 00:17:36,389 --> 00:17:39,892 ((なっ! のぞいてたの? 最低!)) 294 00:17:39,892 --> 00:17:44,096 ((違うって! だ… だから 僕がボスになって➡ 295 00:17:44,096 --> 00:17:46,132 ファミリーを変える!➡ 296 00:17:46,132 --> 00:17:50,236 フィーデスが もう泣かないように)) ((かっこつけんじゃないわよ!)) 297 00:17:50,236 --> 00:17:52,271 (フィーデス)はぁ…。➡ 298 00:17:52,271 --> 00:17:55,474 ボスになる… なんて。 299 00:17:55,474 --> 00:17:57,944 フィーデスさん! 300 00:17:57,944 --> 00:18:02,415 わざわざ追いかけてきたの? 本当に 人がいいのね。 301 00:18:02,415 --> 00:18:04,417 あっ…。 302 00:18:06,352 --> 00:18:08,788 (フィーデス)本当はね➡ 303 00:18:08,788 --> 00:18:12,224 私より カルクラムの方が ボスに向いてる。 304 00:18:12,224 --> 00:18:14,860 分かってるの。 えっ? 305 00:18:14,860 --> 00:18:18,931 (フィーデス) 頭も切れるし 情も人望もある。 306 00:18:18,931 --> 00:18:23,302 我が家では ボスにふさわしくない と判断された子どもは➡ 307 00:18:23,302 --> 00:18:25,905 皆 切り捨てられるの。➡ 308 00:18:25,905 --> 00:18:29,475 その子たちの面倒を 隠れて見てるのよ。➡ 309 00:18:29,475 --> 00:18:34,380 仕事を斡旋したり 自分のサポートを任せたりね。➡ 310 00:18:34,380 --> 00:18:38,784 それでも ボスになるのは私よ。 311 00:18:38,784 --> 00:18:41,554 ロンターノ家のボスなんて➡ 312 00:18:41,554 --> 00:18:44,056 優しいあの子には つらすぎる。 313 00:18:47,159 --> 00:18:49,362 (ウルス)アンドロイドだと? 314 00:18:49,362 --> 00:18:52,798 (監視役)ボスのつかんだ OWELの情報どおりかと。 315 00:18:52,798 --> 00:18:55,167 ふんっ カルクラムめ。 316 00:18:55,167 --> 00:18:59,271 しばらく泳がせていたが やはりか。 317 00:18:59,271 --> 00:19:02,008 まったくもって残念だ。 318 00:19:02,008 --> 00:19:04,143 んっ。 (ウルス)あれは➡ 319 00:19:04,143 --> 00:19:08,014 我がロンターノ家こそが 手にすべきものだ。 320 00:19:08,014 --> 00:19:10,649 OWELよりも先に手に入れるぞ。 321 00:19:10,649 --> 00:19:15,554 バリン! (ウルス)血縁とはいえ 油断ならんな。 322 00:19:17,857 --> 00:19:20,059 ごちそうさまでした。 323 00:19:20,059 --> 00:19:23,029 しかし わざわざ貸し切りなんて。 324 00:19:23,029 --> 00:19:27,033 (カルクラム)うちが経営してるんだ。 いい店だろ。➡ 325 00:19:27,033 --> 00:19:29,635 Wデートのラストにぴったりだ。➡ 326 00:19:31,170 --> 00:19:34,540 では 最後に 改めて。➡ 327 00:19:34,540 --> 00:19:37,376 俺とエルシーしてくれますか? 328 00:19:37,376 --> 00:19:39,412 (アモル)ああっ また! うっ! 329 00:19:39,412 --> 00:19:42,581 ♬~ 330 00:19:42,581 --> 00:19:45,551 申し訳ありません。 331 00:19:45,551 --> 00:19:48,154 愛の検証を しているつもりでしたが➡ 332 00:19:49,488 --> 00:19:52,224 一人では無理だと判断しました。 333 00:19:52,224 --> 00:19:55,561 んっ…。 あなたの真実の愛は➡ 334 00:19:55,561 --> 00:19:57,830 ご自分で証明なさってください。 335 00:19:57,830 --> 00:20:02,568 ♬~ 336 00:20:02,568 --> 00:20:06,539 ≪この時代なら 二人が 本当に望んでる関係にだって➡ 337 00:20:06,539 --> 00:20:08,874 なれるんだよな≫ 338 00:20:08,874 --> 00:20:12,211 二人とも このままでいいんですか? 339 00:20:12,211 --> 00:20:15,081 せっかく 話せる距離にいるんだから。 340 00:20:15,081 --> 00:20:17,116 だぁ~。 (フィーデス)んっ。 341 00:20:17,116 --> 00:20:19,151 ⚞(ウルス)カルクラム。 (2人)あっ! 342 00:20:19,151 --> 00:20:21,287 ⚞(ウルス)アンドロイドを渡せ。➡ 343 00:20:21,287 --> 00:20:24,857 まったく 予想どおりだな。 (フィーデス)ボス! 344 00:20:24,857 --> 00:20:27,059 (ウルス)お前たちが 惹かれ合っていたのは➡ 345 00:20:27,059 --> 00:20:30,763 気付いていた。 子どもの頃からな。 (フィーデス カルクラム)んっ。 346 00:20:30,763 --> 00:20:34,233 あっ。 (ウルス)掟を破り 子も成さず➡ 347 00:20:34,233 --> 00:20:37,903 挙句に 私を殺して ファミリーを乗っ取る算段か。 348 00:20:37,903 --> 00:20:39,939 (カルクラム) 一体 何を言っているのか…。 349 00:20:39,939 --> 00:20:43,242 (ウルス)そこのアンドロイド そして OWELから買い取っている➡ 350 00:20:43,242 --> 00:20:47,713 軍の横流しの武器。 (カルクラム)誤解があるようだ。 351 00:20:47,713 --> 00:20:51,517 (ウルス)お前たちには 期待していたのに残念だ。 352 00:20:51,517 --> 00:20:53,886 んっ! あぁ…。 353 00:20:53,886 --> 00:20:56,822 もっと持ってこい。 酒 弱すぎ! 354 00:20:56,822 --> 00:21:00,793 (カルクラム)単なる備えですよ。 それに このアンドロイドも。 355 00:21:00,793 --> 00:21:04,530 (小声で)私との抗争用じゃ…。 (小声で)あるわけないだろう。 356 00:21:04,530 --> 00:21:06,866 (ウルス)フィーデス! (2人)あっ。 357 00:21:06,866 --> 00:21:10,936 (ウルス)チャンスをやろう。 そこの裏切り者を始末しろ。 358 00:21:10,936 --> 00:21:13,606 えっ! (ウルス)成功すれば➡ 359 00:21:13,606 --> 00:21:15,774 お前が次のボスだ。 360 00:21:15,774 --> 00:21:19,311 ♬~ 361 00:21:19,311 --> 00:21:23,048 (カルクラム)かまわない。 このままでは共倒れだ。 362 00:21:23,048 --> 00:21:30,656 ♬~ 363 00:21:30,656 --> 00:21:32,625 ダメだ フィーデスさん! んっ! 364 00:21:32,625 --> 00:21:37,830 ♬~ 365 00:21:37,830 --> 00:21:41,600 あっ。 んっ。 366 00:21:41,600 --> 00:21:45,471 (ウルス)フィーデス お前まで ファミリーを裏切る気か! 367 00:21:45,471 --> 00:21:48,641 あんたの言うファミリーは あんただけのことだ。 368 00:21:48,641 --> 00:21:51,110 誰一人 そこにはいない。 369 00:21:51,110 --> 00:21:53,145 我が子である俺たちさえな! 370 00:21:53,145 --> 00:21:55,181 バン! ぐあっ! 371 00:21:55,181 --> 00:21:58,684 アンドロイドを確保しろ! ほかは殺してかまわん! 372 00:21:58,684 --> 00:22:02,221 んっ! うるさいですね。 373 00:22:02,221 --> 00:22:05,758 さっきから ごちゃごちゃと。 ひっく。 374 00:22:05,758 --> 00:22:09,728 騒ぐなら 店の外にしてください。 375 00:22:09,728 --> 00:22:11,964 (ウルス) 酔っ払ってる今がチャンスだ! 376 00:22:11,964 --> 00:22:14,867 (部下たち)はっ! 酔っ払い? 377 00:22:14,867 --> 00:22:18,037 ♬~ 378 00:22:18,037 --> 00:22:22,007 泥酔機能を オンにしていただけですよ。 379 00:22:22,007 --> 00:22:25,945 アンドロイドにも 酔いたい夜があるんです。 380 00:22:25,945 --> 00:22:29,648 邪魔された落とし前 つけていただきましょう。 381 00:22:31,050 --> 00:22:34,253 はっ ユウグレ! ぐっ! 382 00:22:34,253 --> 00:22:36,255 バン! 383 00:22:38,023 --> 00:22:40,059 えっ…。 パリン! 384 00:22:40,059 --> 00:22:43,162 アキラ! アキラ! 385 00:22:47,333 --> 00:23:02,047 ♬~ 386 00:23:02,047 --> 00:23:14,293 ♬~ 387 00:23:14,293 --> 00:23:23,102 ♬~ 388 00:23:26,305 --> 00:23:37,616 ♬~ 389 00:23:37,616 --> 00:23:47,026 ♬~ 390 00:23:51,030 --> 00:23:57,770 ♬~ 391 00:23:57,770 --> 00:24:10,049 ♬~ 392 00:24:10,049 --> 00:24:15,354 ♬~