1 00:00:38,705 --> 00:00:42,209 ♬~ 2 00:00:42,209 --> 00:00:45,779 (姫神アキラ)ぐっ! (アモル)アキラ 下ろして。 3 00:00:45,779 --> 00:00:47,814 ダメに決まって…。 ごほっ。 4 00:00:47,814 --> 00:00:49,850 (アモル)やっぱり…。 アモル! 5 00:00:49,850 --> 00:00:52,619 (アモル)私 戻る! ダメだ アモル! 6 00:00:52,619 --> 00:00:56,223 アモル! 燃えちゃう… 燃えちゃう! 7 00:00:56,223 --> 00:01:00,794 もう手遅れだよ。 でも トワサさんの本が! 8 00:01:00,794 --> 00:01:06,133 ♬~ 9 00:01:06,133 --> 00:01:09,036 アキラ ずっと探してたじゃない。➡ 10 00:01:09,036 --> 00:01:12,139 やっと見つけたのに…。 いいんだ。 11 00:01:13,473 --> 00:01:16,209 アキラ…。 ⚞(セシャト)嫌ぁ~!➡ 12 00:01:16,209 --> 00:01:19,680 本… 私のモナムールたちが! 離れてください。 13 00:01:19,680 --> 00:01:21,915 (セシャト) あの子たちが 私を呼んでるのよ! 14 00:01:21,915 --> 00:01:23,951 (警備員)危険です! (警備員)早く! 15 00:01:23,951 --> 00:01:26,153 (セシャト)嫌! 放しなさい! 16 00:01:26,153 --> 00:01:29,823 とにかく ここを離れよう。 宿に戻るの? 17 00:01:29,823 --> 00:01:32,392 (ヨクラータ)宿は おすすめできないな。 あっ。 18 00:01:32,392 --> 00:01:35,362 ヨクラータ。 (ヨクラータ)いつ OWELの手が回るか➡ 19 00:01:35,362 --> 00:01:37,397 分からないからね。➡ 20 00:01:37,397 --> 00:01:41,668 列車が出るまで どこかに 身を隠しておいた方がいい。 21 00:01:41,668 --> 00:01:44,237 悪い。 助かる。 22 00:01:44,237 --> 00:01:46,440 潜入の成果はあったかい? 23 00:01:50,377 --> 00:02:10,397 ♬~ 24 00:02:10,397 --> 00:02:12,399 ♬~ 25 00:02:16,403 --> 00:02:35,355 ♬~ 26 00:02:35,355 --> 00:02:49,369 ♬~ 27 00:02:53,373 --> 00:02:58,979 ♬~ 28 00:03:01,681 --> 00:03:18,899 ♬~ 29 00:03:24,604 --> 00:03:27,040 (ヨクラータ)昔 使ってたとこでね。➡ 30 00:03:27,040 --> 00:03:30,377 そう簡単には 足がつかないはずだよ。➡ 31 00:03:30,377 --> 00:03:33,346 ルームサービスだって充実してる。 32 00:03:33,346 --> 00:03:36,083 ありがとう。 (ヨクラータ)足のケガは? 33 00:03:36,083 --> 00:03:39,386 平気。 (ヨクラータ)ほら 君も。 34 00:03:39,386 --> 00:03:42,389 悪かった。 (ヨクラータ)何が? 35 00:03:42,389 --> 00:03:44,658 迷惑かけたよな。 36 00:03:44,658 --> 00:03:48,161 ヨクラータも 図書館の関係者っぽいのに。 37 00:03:48,161 --> 00:03:50,564 まあ なんとかするよ。 38 00:03:50,564 --> 00:03:53,033 軽いな。 (ヨクラータ)むしろ こちらが➡ 39 00:03:53,033 --> 00:03:55,502 感謝したいくらいだからね。➡ 40 00:03:55,502 --> 00:04:00,407 言っただろう? 僕も 君たちの捜し物に興味があると。 41 00:04:00,407 --> 00:04:03,443 でも もう…。 (ヨクラータ)いいや。 42 00:04:03,443 --> 00:04:06,246 あるじゃないか そこに。 43 00:04:06,246 --> 00:04:08,782 えっ? 44 00:04:08,782 --> 00:04:10,984 子ども向けの本だぞ。 45 00:04:10,984 --> 00:04:14,855 (ヨクラータ)ただの絵本が 禁書扱いになると思うかい? 46 00:04:14,855 --> 00:04:16,890 んっ…。 47 00:04:16,890 --> 00:04:19,993 見てもいいか? (アモル)う… うん。 48 00:04:23,029 --> 00:04:25,632 心にしみ込む絵だよな。 49 00:04:25,632 --> 00:04:28,068 (アモル)えへへっ ありがと。 50 00:04:28,068 --> 00:04:31,004 よし。 (アモル)んっ。 51 00:04:31,004 --> 00:04:33,940 (ナレーション)<「とくべつな血」> 52 00:04:33,940 --> 00:04:36,776 < とくべつな血を 宿した人たちは➡ 53 00:04:36,776 --> 00:04:40,547 不思議な力を 使うことができました> 54 00:04:40,547 --> 00:04:43,283 <世界中の友達の考えを➡ 55 00:04:43,283 --> 00:04:46,686 簡単に知ることができたのです> 56 00:04:46,686 --> 00:04:50,490 <自分の気持ちを伝えるのも あっという間です> 57 00:04:51,858 --> 00:04:56,263 <遠く離れた何かに 触ることもできました> 58 00:04:56,263 --> 00:04:59,366 < なんて すごい血なのでしょう> 59 00:04:59,366 --> 00:05:03,537 < だけど その血は便利すぎました> 60 00:05:03,537 --> 00:05:05,672 < とくべつな血の力を➡ 61 00:05:05,672 --> 00:05:09,810 悪いことに使う人が 増えてしまったのです> 62 00:05:09,810 --> 00:05:12,813 <不幸せな人がいっぱいになり➡ 63 00:05:12,813 --> 00:05:15,415 世界中が悲しみに包まれました> 64 00:05:16,750 --> 00:05:18,785 < そんなときです> 65 00:05:18,785 --> 00:05:20,820 < とくべつな血の結晶から➡ 66 00:05:20,820 --> 00:05:26,726 同じ姿をした12の美しい 天使たちが生まれました> 67 00:05:26,726 --> 00:05:30,564 <理に縛られない 12の天使たちは➡ 68 00:05:30,564 --> 00:05:34,868 その力を使って 世界中を包み込む➡ 69 00:05:34,868 --> 00:05:39,272 悲しみ 不幸せ 闇の根っこを➡ 70 00:05:39,272 --> 00:05:42,309 その血で 全部 塗り替えました> 71 00:05:42,309 --> 00:05:47,047 とくべつな血を宿して 力を得る。 これって…。 72 00:05:47,047 --> 00:05:51,651 (トワサ・回想)((LC計画とは 人間のアップグレード計画です)) 73 00:05:51,651 --> 00:05:54,454 同じだ。 (アモル)えっ 何? 74 00:05:54,454 --> 00:05:56,990 絵本の内容と トワサの計画してたことが➡ 75 00:05:56,990 --> 00:05:59,025 似てるんだ。 76 00:05:59,025 --> 00:06:01,361 それに 「エルシー」って響きも。 77 00:06:01,361 --> 00:06:04,998 あっ。 エルシーと何か関係があるの? 78 00:06:04,998 --> 00:06:07,467 分からない。 79 00:06:07,467 --> 00:06:11,037 (心の声) ≪単なる偶然か? それとも…≫ 80 00:06:11,037 --> 00:06:15,875 ♬~ 81 00:06:15,875 --> 00:06:18,845 (アモル)呼び止められないか ドキドキするね。 82 00:06:18,845 --> 00:06:22,048 大丈夫だ。 普通にしていれば…。 83 00:06:22,048 --> 00:06:24,417 (アモル)アキラ ちょっと怪しいかも。 84 00:06:24,417 --> 00:06:26,720 えっ うそ? (アモル)あっ。 85 00:06:29,656 --> 00:06:32,292 (2人)はぁ…。 86 00:06:32,292 --> 00:06:36,730 (ヨクラータ)アキラ君 そんな様子で よく呼び止められなかったね。 87 00:06:36,730 --> 00:06:38,765 し… しかたないだろ。 88 00:06:38,765 --> 00:06:41,167 7A 7A… と。 89 00:06:41,167 --> 00:06:43,169 おっ ここだ。 90 00:06:45,939 --> 00:06:48,141 意外と あっさり乗れたな。 91 00:06:48,141 --> 00:06:50,477 (アモル)そ… そうだね。 92 00:06:50,477 --> 00:06:54,180 でも ユウグレは? まだ会えてないよ。 93 00:06:54,180 --> 00:06:57,951 あいつなら大丈夫だ。 必ず戻ってくる。 94 00:06:57,951 --> 00:07:01,655 うん。 今 気をもんでも しかたない。 95 00:07:01,655 --> 00:07:05,091 こちらはこちらで 収穫があったことを喜ぼう。 96 00:07:05,091 --> 00:07:09,796 そうだ 絵本 ほんとに私が持ってていいの?➡ 97 00:07:09,796 --> 00:07:13,466 アキラも必要なんだよね? まあな。 98 00:07:13,466 --> 00:07:15,702 でも やっぱり その絵本は➡ 99 00:07:15,702 --> 00:07:17,971 アモルが持っているべきだと思う。 100 00:07:17,971 --> 00:07:20,006 アキラ…。➡ 101 00:07:20,006 --> 00:07:23,843 ありがとう。 大事にするね。 102 00:07:23,843 --> 00:07:26,980 (アモル) ≪昨日のことがあったからかな≫ 103 00:07:26,980 --> 00:07:31,451 ≪アキラに優しくされると ドキドキしちゃう≫ 104 00:07:31,451 --> 00:07:34,654 まったく 罪作りな男だね。 105 00:07:34,654 --> 00:07:39,426 ポォーー! 106 00:07:39,426 --> 00:07:43,496 ♬~ 107 00:07:43,496 --> 00:07:46,299 (ユウグレ)無事 出発したようですね。 108 00:07:46,299 --> 00:07:48,335 では。 109 00:07:48,335 --> 00:08:03,783 ♬~ 110 00:08:03,783 --> 00:08:06,486 (アモル)ユ… ユウグレ⁉ むちゃくちゃだ! 111 00:08:09,756 --> 00:08:11,791 んっ。 112 00:08:11,791 --> 00:08:14,594 ユウグレ! お待たせしてすみません。 113 00:08:14,594 --> 00:08:16,629 (アモル)ユウグレ! あっ。 114 00:08:16,629 --> 00:08:18,732 無事でよかった~! アモル? 115 00:08:18,732 --> 00:08:23,603 ごめんなさい。 絵本探し 手伝ってあげられませんでしたね。 116 00:08:23,603 --> 00:08:28,174 (アモル)そんなの いいよ! ところで アキラ➡ 117 00:08:28,174 --> 00:08:30,977 その変装 似合ってないので やめませんか? 118 00:08:30,977 --> 00:08:33,013 (アモル)さすがユウグレ!➡ 119 00:08:33,013 --> 00:08:35,281 言いづらいことも ズバッと言ってくれる! 120 00:08:35,281 --> 00:08:38,485 あ… ああ。 (アモル)やっぱ 変だよね~! 121 00:08:38,485 --> 00:08:41,688 ご両親の絵本 見つかったんですね。 122 00:08:41,688 --> 00:08:44,090 (アモル)うん。 アキラのおかげ。 123 00:08:46,126 --> 00:08:49,596 (アモル)ねえ ユウグレ 昨日 センダイで見つけたんだ。➡ 124 00:08:49,596 --> 00:08:53,066 三人で おそろいなの。 くれるんですか? 125 00:08:53,066 --> 00:08:55,869 (アモル)うん。 着けてあげる。➡ 126 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 はい。 127 00:09:00,106 --> 00:09:03,176 (ヨクラータ)僕には ないの? 残念だったな。 128 00:09:03,176 --> 00:09:06,513 (ヨクラータ)んっ…。 (アモル)かわいい!➡ 129 00:09:06,513 --> 00:09:09,616 ユウグレ 絶対 似合うと思ったんだ。 130 00:09:09,616 --> 00:09:12,552 大事にしますね。 (アモル)えへへっ。 131 00:09:12,552 --> 00:09:14,587 ふっ。 132 00:09:14,587 --> 00:09:16,990 ふふっ。 あっ なんだよ? 133 00:09:16,990 --> 00:09:19,192 いや なんでもないよ。 134 00:09:20,593 --> 00:09:22,729 あっ。 135 00:09:22,729 --> 00:09:26,366 オレンジ? (ヴァーレ)ややっ これは失礼。➡ 136 00:09:26,366 --> 00:09:29,402 ついつい 買い過ぎてしまったようでして。➡ 137 00:09:29,402 --> 00:09:31,871 シエラーの好物なもので。➡ 138 00:09:31,871 --> 00:09:36,142 いや お恥ずかしい。 あはははっ! 139 00:09:36,142 --> 00:09:38,411 (アキラ ユウグレ アモル)≪声 でっか≫ 140 00:09:38,411 --> 00:09:41,347 (ヴァーレ) で こちらが私の家族です。➡ 141 00:09:41,347 --> 00:09:44,551 どうです? 美人でしょ。 ははははっ。 142 00:09:44,551 --> 00:09:47,353 (キャスタ)ごきげんよう…。 143 00:09:47,353 --> 00:09:50,356 (アキラ ユウグレ アモル)≪声 ちっさ~≫ 144 00:09:53,827 --> 00:09:56,463 (ヴァーレ)私は ヴァーレと申します。 145 00:09:56,463 --> 00:10:00,066 仕事の関係で オーミヤへ異動になりまして。➡ 146 00:10:00,066 --> 00:10:03,636 家族4人 引っ越しの途中なんです。➡ 147 00:10:03,636 --> 00:10:08,107 シエラーのキャスタ。 それに 双子のルーヴとキャエロです。➡ 148 00:10:08,107 --> 00:10:10,443 今年で10歳になります。➡ 149 00:10:10,443 --> 00:10:13,580 皆さんは どちらまで? トーキョーです。 150 00:10:13,580 --> 00:10:16,749 (ヴァーレ)なんと! それは なかなか 長旅だ。 151 00:10:16,749 --> 00:10:20,820 夜行列車なんて初めてなんで わくわくしてます。 152 00:10:20,820 --> 00:10:24,891 ヴァーレさんも 仕事の都合で 引っ越しなんて大変ですね。 153 00:10:24,891 --> 00:10:27,560 (ヴァーレ) 自分が OWELの衛兵なもんで➡ 154 00:10:27,560 --> 00:10:30,029 異動と言われたら 逆らえず。➡ 155 00:10:30,029 --> 00:10:32,165 今朝方も 放火事件で駆り出されて➡ 156 00:10:32,165 --> 00:10:34,200 参った 参った。 へ… へえ~。 157 00:10:34,200 --> 00:10:37,604 (ヴァーレ)がはははっ。 (アモル)上手だね。 158 00:10:37,604 --> 00:10:40,173 こんな細かい葉っぱまで。 159 00:10:40,173 --> 00:10:43,276 植物 好きなの? (キャエロ)う… うん。 160 00:10:43,276 --> 00:10:46,412 (ルーヴ)キャエロったら てれることないのに。 161 00:10:46,412 --> 00:10:48,748 て… てれてないよ。 162 00:10:48,748 --> 00:10:51,885 ルーヴは すぐ そういうこと言う。 163 00:10:51,885 --> 00:10:55,221 (アモル)実は おねえさんも お絵描き 好きなんだ。 164 00:10:55,221 --> 00:10:57,824 ねえ 私のも見てくれる? 165 00:10:57,824 --> 00:11:00,760 う… うん。 ふふっ。 166 00:11:00,760 --> 00:11:04,364 (キャエロ) わあ~! おねえさん 上手! 167 00:11:04,364 --> 00:11:06,466 えへへへっ。 168 00:11:06,466 --> 00:11:10,403 思わぬ画家仲間ができましたね。 ヴァーレさんも 絵を? 169 00:11:10,403 --> 00:11:13,072 (ヴァーレ) いや~ 私は からっきしで。➡ 170 00:11:13,072 --> 00:11:16,943 しかし キャスタは 絵画教室を開いておりました。 171 00:11:16,943 --> 00:11:21,748 キャエロは その血を。 へえ~ それは興味深いな。 172 00:11:21,748 --> 00:11:25,718 その美しい指先で どんな絵を紡ぐのか…。 173 00:11:25,718 --> 00:11:29,088 レクチャーをお願いしても? ひ… 人のシエラーを➡ 174 00:11:29,088 --> 00:11:31,124 口説かんでください! あぁ…。 175 00:11:31,124 --> 00:11:33,192 ふっ これは失礼。 176 00:11:33,192 --> 00:11:37,664 (ヴァーレ)勘弁してください。 キャスタは繊細なんです。➡ 177 00:11:37,664 --> 00:11:41,167 キャスタ? (キャスタ)大丈夫です。 178 00:11:41,167 --> 00:11:45,138 いつまでも 世間知らずのお嬢様ではないから。 179 00:11:45,138 --> 00:11:48,207 (ヴァーレ)あ… ああ。 あっ…。 180 00:11:48,207 --> 00:11:51,311 お二人は対照的なんですね。 えっ? 181 00:11:51,311 --> 00:11:53,947 だから バランスが取れるのでしょうか。 182 00:11:53,947 --> 00:11:56,082 ちょうどいいんじゃないかしら。 183 00:11:56,082 --> 00:11:58,718 ママの声が 小さくて聞き取れないから➡ 184 00:11:58,718 --> 00:12:02,088 いつも パパが大声で教えてくれるよね。 185 00:12:02,088 --> 00:12:04,624 そうね。 (ヴァーレ)こらっ ルーヴ➡ 186 00:12:04,624 --> 00:12:08,728 そんな言い方しちゃダメだぞ。 なあ キャスタ。 187 00:12:08,728 --> 00:12:12,498 いつも感謝してるわ あなた。 188 00:12:12,498 --> 00:12:15,034 ≪いろんなエルシーを 見てきたけど➡ 189 00:12:15,034 --> 00:12:18,037 結婚みたいな形になることも あるんだな≫ 190 00:12:19,405 --> 00:12:22,342 (ヴァーレ)今後は もっと仕事をコントロールして➡ 191 00:12:22,342 --> 00:12:25,245 育児にも協力させてほしい。 あっ んっ。 192 00:12:25,245 --> 00:12:31,784 ♬~ 193 00:12:31,784 --> 00:12:34,721 (アモル)はぁ… どうしよう。 194 00:12:34,721 --> 00:12:38,491 今日のアキラ かっこよすぎて なんか変。 195 00:12:38,491 --> 00:12:41,160 キリッとしてるし 腕 ムキムキだし➡ 196 00:12:41,160 --> 00:12:44,197 食べちゃいたいくらい いい匂いするし…。 197 00:12:44,197 --> 00:12:47,266 (ヨクラータ)恋は 認知をゆがませるね。 198 00:12:47,266 --> 00:12:49,769 (アモル)恋? 違うかい? 199 00:12:51,170 --> 00:12:54,907 (アモル)図書館でね アキラ 自分の本より➡ 200 00:12:54,907 --> 00:12:57,310 私の絵本を選んでくれたの。 201 00:12:57,310 --> 00:12:59,812 それが すごくうれしくて。 202 00:12:59,812 --> 00:13:03,149 迷惑かけたのに ダメだよね。 203 00:13:03,149 --> 00:13:05,451 ダメじゃないさ。 えっ? 204 00:13:05,451 --> 00:13:08,955 君の内から湧き上がってくる その気持ちこそ➡ 205 00:13:08,955 --> 00:13:11,057 何より尊いものだ。 206 00:13:12,392 --> 00:13:16,496 うん。 ふふっ 幸せだなぁ。 207 00:13:16,496 --> 00:13:19,232 ユウグレも 私の絵本 気にしてくれたり➡ 208 00:13:19,232 --> 00:13:22,702 すっごく優しい。 二人のこと➡ 209 00:13:22,702 --> 00:13:26,572 大好きよりも もっと好きになっていくんだ。➡ 210 00:13:26,572 --> 00:13:29,308 あっ 今の 二人にはないしょね。 211 00:13:29,308 --> 00:13:31,711 (ヨクラータ) いつも 口にしているようだけど。 212 00:13:31,711 --> 00:13:35,181 そうだけど それだけじゃないから。 213 00:13:35,181 --> 00:13:37,417 お~い。 あっ! 214 00:13:37,417 --> 00:13:39,452 二人で何してるんだ? 215 00:13:39,452 --> 00:13:42,488 (アモル)えっ? え~っと…。 (ヨクラータ)君たちこそ。 216 00:13:42,488 --> 00:13:44,991 運転席をのぞいていたんですよ。 217 00:13:44,991 --> 00:13:48,027 蒸気機関車なんて 初めて乗ったからさ。 218 00:13:48,027 --> 00:13:52,498 いや~ あの加減弁ハンドル 一度は握ってみたいよなぁ。 219 00:13:52,498 --> 00:13:54,834 ポォー! もう…➡ 220 00:13:54,834 --> 00:13:57,503 アキラったら 機械なら なんでもいいんですね。 221 00:13:57,503 --> 00:14:00,473 人をなんだと…。 ⚞(ヴァーレ)本当にすまなかった!➡ 222 00:14:00,473 --> 00:14:04,444 このとおりだ。 (キャスタ)こんな所で よして。 223 00:14:04,444 --> 00:14:06,479 (ヴァーレ)本当に反省してる。➡ 224 00:14:06,479 --> 00:14:08,848 だから…。 あっ。➡ 225 00:14:08,848 --> 00:14:11,484 席に戻るわ。 (ヴァーレ)キャスタ! 226 00:14:11,484 --> 00:14:14,520 じゃあ 俺たちも…。 (ヴァーレ)待ってくれ!➡ 227 00:14:14,520 --> 00:14:17,990 頼む 彼女との仲直りに協力してくれ! 228 00:14:17,990 --> 00:14:20,460 えっ。 229 00:14:20,460 --> 00:14:24,263 (ヴァーレ)これは ひと月ほど前のことなのだが➡ 230 00:14:24,263 --> 00:14:28,468 私は 思わぬ失言で キャスタを傷つけてしまった。 231 00:14:28,468 --> 00:14:33,673 失言って? (ヴァーレ)あっ いや その… 実は➡ 232 00:14:33,673 --> 00:14:38,044 彼女以外の人と その… 関係を…。 233 00:14:38,044 --> 00:14:40,680 えっ まさか 不倫ですか⁉ 234 00:14:40,680 --> 00:14:42,949 (ヴァーレ)いや… まあ そうです。 235 00:14:42,949 --> 00:14:46,018 (アモル)最低! 万死に値します。 236 00:14:46,018 --> 00:14:48,488 いえ 死すら生ぬるい。 237 00:14:48,488 --> 00:14:53,259 (ヴァーレ)ご… ごもっとも。 ただ 10年前 一度きりだけ。➡ 238 00:14:53,259 --> 00:14:56,462 あのころは キャスタが やたら怒りっぽくて。➡ 239 00:14:56,462 --> 00:14:58,698 子どもを 身ごもっていたものだから。 240 00:14:58,698 --> 00:15:02,568 妊娠中にですか⁉ (アモル)なんで そんな大事なときに。 241 00:15:02,568 --> 00:15:04,871 酒も入っていて➡ 242 00:15:04,871 --> 00:15:08,241 エルシー前に つきあっていた相手でもあって…。 243 00:15:08,241 --> 00:15:12,245 それ以上 何も言わずに 地獄へと落ちてください。 244 00:15:12,245 --> 00:15:14,480 (ヴァーレ)うわぁ~! (アモル)うんうん。 245 00:15:14,480 --> 00:15:17,683 あっ。 フローズンマルガリータ。 246 00:15:17,683 --> 00:15:20,987 飲むかい? すみませんが➡ 247 00:15:20,987 --> 00:15:23,022 俺たちに できることはないです。 (ヴァーレ)ふぬっ! 248 00:15:23,022 --> 00:15:25,057 (アモル)アキラ。 頼む 後生だ! 249 00:15:25,057 --> 00:15:27,427 このとおり。 どうかお願いだ!➡ 250 00:15:27,427 --> 00:15:31,264 どうか見捨てないでくれ! そう言われても…。 251 00:15:31,264 --> 00:15:35,134 愚かだった。 身勝手だとも分かっている。➡ 252 00:15:35,134 --> 00:15:37,904 それでも許してほしい。 253 00:15:37,904 --> 00:15:41,674 また キャスタに ほほ笑みかけてほしいんだ。 254 00:15:41,674 --> 00:15:44,477 ⚟(ルーヴ) パパとママ ケンカしてるの? 255 00:15:45,912 --> 00:15:47,947 (ヴァーレ)お前たち。 256 00:15:47,947 --> 00:15:51,317 (ルーヴ)もう また ママを怒らせちゃったんでしょ。➡ 257 00:15:51,317 --> 00:15:53,986 ちゃんと謝って。➡ 258 00:15:53,986 --> 00:15:56,823 ケンカしたままなんて 嫌だからね。 259 00:15:56,823 --> 00:16:00,426 ううっ… すまない。 260 00:16:00,426 --> 00:16:02,462 んっ…。 261 00:16:02,462 --> 00:16:05,498 (アモル)ねえ アキラ。 262 00:16:05,498 --> 00:16:09,502 はぁ…。 力になれるか分かりませんよ。 263 00:16:12,071 --> 00:16:14,307 (ルーヴ)仲直りかぁ。 264 00:16:14,307 --> 00:16:17,410 う~ん…。 それって 何をすればいいのかな? 265 00:16:17,410 --> 00:16:19,445 (キャエロ)「ごめんなさい」? 266 00:16:19,445 --> 00:16:21,481 (ルーヴ) それは もう やったみたいだし。 267 00:16:21,481 --> 00:16:23,482 (キャエロ)う~ん…。 268 00:16:25,117 --> 00:16:27,653 あっ。 ふんっ。 269 00:16:27,653 --> 00:16:30,990 (オボロ) 何をするにも まずは誠意さ~。 270 00:16:30,990 --> 00:16:33,025 あっ オボロさん。 (ヴァーレ)うおっ! 271 00:16:33,025 --> 00:16:36,128 (アモル)昨日ぶりだね。 今日は 車掌さんなんだ。 272 00:16:36,128 --> 00:16:39,165 いや~ 古本屋は もうかんなくてね。 273 00:16:39,165 --> 00:16:41,467 あれ? 驚かないのかい? 274 00:16:41,467 --> 00:16:45,171 ま… まあ いつものことなんで。 (オボロ)ちぇっ。 275 00:16:45,171 --> 00:16:48,040 (キャエロ) あの… せいいってなんですか? 276 00:16:48,040 --> 00:16:51,344 (オボロ)ん? 心を尽くすことさ。➡ 277 00:16:51,344 --> 00:16:55,448 そうすることで 自分の言葉が相手に届く。 278 00:16:55,448 --> 00:16:58,317 あっ… オレンジの木。 279 00:16:58,317 --> 00:17:01,621 それよ! パパがプロポーズした場所。➡ 280 00:17:01,621 --> 00:17:04,657 パパ ママの大好きな オレンジの木の下で➡ 281 00:17:04,657 --> 00:17:07,526 エルシーしてくださいって 言ったんだよね。 282 00:17:07,526 --> 00:17:12,031 そのときの気持ち もう一度 ママに伝えてみたらどうかな? 283 00:17:12,031 --> 00:17:15,368 (ヴァーレ) なるほど。 プロポーズの再現か。 284 00:17:15,368 --> 00:17:18,504 (アモル) でも 列車の中に木なんてないよ。 285 00:17:18,504 --> 00:17:20,573 あっ でも オレンジなら…。 286 00:17:20,573 --> 00:17:23,175 (ヴァーレ)ああ。 まだまだ残ってるぞ。 287 00:17:23,175 --> 00:17:25,978 (ヨクラータ) ほかにも何か小道具が欲しいな。➡ 288 00:17:25,978 --> 00:17:28,381 探してみようか。 (ヴァーレ)助かります! 289 00:17:28,381 --> 00:17:30,583 (オボロ)ご入り用でしたら何なりと。 290 00:17:30,583 --> 00:17:33,319 (3人) サポートさせていただきます! 291 00:17:33,319 --> 00:17:36,822 (ヴァーレ)皆さん…。 くっ!➡ 292 00:17:36,822 --> 00:17:39,425 ううっ… うぅ…。 293 00:17:39,425 --> 00:17:42,094 (ヨクラータ)どうぞ。 (ヴァーレ)あ… ありがとう。 294 00:17:42,094 --> 00:17:44,130 ブゥ~!(はなをかむ音) 295 00:17:44,130 --> 00:17:48,634 プロポーズか…。 あっ。 むっ! 296 00:17:50,469 --> 00:17:53,239 手分けして探すっていってもなぁ。 297 00:17:53,239 --> 00:17:56,776 プロポーズに使えるものなんて 列車に置いてるのか? 298 00:17:56,776 --> 00:18:01,581 私は協力しませんので。 はいはい 分かってるよ。 299 00:18:01,581 --> 00:18:05,084 ったく 何なんだよ。 わっ! 300 00:18:05,084 --> 00:18:08,120 (ヨイヤミ)動くな。 お前は…。 301 00:18:08,120 --> 00:18:10,823 その人に触れないでください。 あっ。 302 00:18:12,191 --> 00:18:15,194 (ヨイヤミ) ふっ 餌がいいと食いつきがいい。 303 00:18:15,194 --> 00:18:17,597 餌? あっ。 304 00:18:17,597 --> 00:18:20,266 やけに あっさり乗車できたのは…。 305 00:18:20,266 --> 00:18:23,402 (ヨイヤミ) 貴様をOWEL本部に連行する。➡ 306 00:18:23,402 --> 00:18:25,738 よもや逃げられると思うな。 307 00:18:25,738 --> 00:18:29,008 今回は お目こぼし いただけなかったようですね➡ 308 00:18:29,008 --> 00:18:31,911 ハクボ。 (ハクボ)まあね。 309 00:18:31,911 --> 00:18:35,014 ずっと 追いかけっこしてても しょうがないでしょ。 310 00:18:35,014 --> 00:18:37,984 (ヨイヤミ)ハクボ やはり 今まで…。 311 00:18:37,984 --> 00:18:41,554 ええ~? なんのことかしら?➡ 312 00:18:41,554 --> 00:18:45,124 こうして会うのは初めてね アキラ君。 313 00:18:45,124 --> 00:18:49,161 くっ…。 (ハクボ)ふふっ。 314 00:18:49,161 --> 00:18:51,797 あっ。 (ハクボ)ふっ ふふふっ。➡ 315 00:18:51,797 --> 00:18:55,234 きゃあ~ 若~い! かわいい!➡ 316 00:18:55,234 --> 00:18:57,269 すごい お肌 ツルツル! えっ ちょっ…。 317 00:18:57,269 --> 00:18:59,772 (ヨイヤミ)き… 貴様 何を…。 近いです! 318 00:18:59,772 --> 00:19:03,576 あっ…。 ふふっ ごめん ごめん。➡ 319 00:19:03,576 --> 00:19:08,047 んん~! 久しぶりのユウグレ いい匂い~!➡ 320 00:19:08,047 --> 00:19:11,650 んっ んんっ んっ…。 相変わらず 犬のようですね。 321 00:19:11,650 --> 00:19:14,553 (ハクボ)ワン! (ヨイヤミ)お前は帰れ。➡ 322 00:19:14,553 --> 00:19:16,589 あとは 私一人でやる。 323 00:19:16,589 --> 00:19:20,259 犬は犬でも こちらは OWELの飼い犬ですか。 324 00:19:20,259 --> 00:19:22,294 なんだと! あっ。 325 00:19:22,294 --> 00:19:25,765 その人を放しなさい。 (ヨイヤミ)それは お前しだいだ。 326 00:19:25,765 --> 00:19:28,901 んんっ… こら~!➡ 327 00:19:28,901 --> 00:19:32,271 姉妹で戦争でも始める気?➡ 328 00:19:32,271 --> 00:19:36,876 安心して 私は 二人のお姉ちゃんだから。 329 00:19:36,876 --> 00:19:38,911 えっ? コピー。 330 00:19:38,911 --> 00:19:41,514 あっ。 331 00:19:41,514 --> 00:19:45,284 アキラを解放すれば 逃げないと約束します。 332 00:19:45,284 --> 00:19:47,953 私だって ヨイヤミとの追いかけっこには➡ 333 00:19:47,953 --> 00:19:49,955 うんざりしているんです。 334 00:19:51,524 --> 00:19:54,627 じゃあ 列車の中では休戦ね。 335 00:19:54,627 --> 00:19:58,164 お茶でも飲む? ルームサービス頼みましょう。 336 00:19:58,164 --> 00:20:00,766 お茶は いらない。 ん? 337 00:20:00,766 --> 00:20:04,070 それより 聞かせてくれないか➡ 338 00:20:04,070 --> 00:20:06,072 トワサのことを。 339 00:20:09,575 --> 00:20:13,312 (アモル) アキラたち 何か見つけたかな? 340 00:20:13,312 --> 00:20:15,748 とんでもないものを 見つけてたりして。 341 00:20:15,748 --> 00:20:17,783 ええ~ 何? それ。 あっ。 342 00:20:17,783 --> 00:20:19,819 ん? (ヨクラータ)キャスタさんだ。 343 00:20:19,819 --> 00:20:22,321 (アモル)わあ~ まずい まずい! 344 00:20:24,023 --> 00:20:27,626 ごめんなさい! こ… こちらこそ。➡ 345 00:20:27,626 --> 00:20:30,029 ねえ 子どもたち 見なかった? 346 00:20:30,029 --> 00:20:33,666 (アモル)えっ? あ… あっちで見た気がするなぁ。 347 00:20:33,666 --> 00:20:37,470 (キャスタ)あっち? んっ…。 あっ。➡ 348 00:20:37,470 --> 00:20:40,840 わっ わっ… くぅ~! 349 00:20:40,840 --> 00:20:44,810 もしかして 皆さんに 何か ご迷惑をかけてるんじゃ…。 350 00:20:44,810 --> 00:20:48,280 (アモル)あっ ま… まさか 二人の仲直りに➡ 351 00:20:48,280 --> 00:20:51,283 協力しようなんて そんなこと 全然…。 あっ。 352 00:20:51,283 --> 00:20:54,587 あっ… 本当に ごめんなさい。 353 00:20:54,587 --> 00:20:57,423 (アモル)わ… 私たちは別に。 354 00:20:57,423 --> 00:21:00,526 (キャスタ)許すとか 許さないとかではないの。➡ 355 00:21:00,526 --> 00:21:03,596 私たちは家族なの。 (アモル)へっ? 356 00:21:03,596 --> 00:21:08,134 プロポーズされた あのころとは 何もかも違う。 357 00:21:08,134 --> 00:21:12,538 あなただけを愛し抜くと 彼は そう誓ったそうだね。 358 00:21:12,538 --> 00:21:17,409 (キャスタ)ええ 私も そう。 友人には笑われたわ。➡ 359 00:21:17,409 --> 00:21:21,046 一人だけを愛して 愛されたいだなんて➡ 360 00:21:21,046 --> 00:21:23,649 私の愛は重すぎるって。 361 00:21:23,649 --> 00:21:26,452 (アモル)なんか 似てる。 (キャスタ)えっ? 362 00:21:26,452 --> 00:21:28,687 アキラとユウグレに。 363 00:21:28,687 --> 00:21:33,025 だから キャスタさんみたいな 考えの人がいるって 分かるよ。 364 00:21:33,025 --> 00:21:35,361 ちっとも変じゃない。 365 00:21:35,361 --> 00:21:37,463 ちょっとだけ寂しいけど。 366 00:21:38,864 --> 00:21:43,469 トワサは AI戦争を終わらせた 立て役者だと聞いた。 367 00:21:43,469 --> 00:21:46,105 でも 本当にそうなのか? 368 00:21:46,105 --> 00:21:48,140 ピッ 369 00:21:48,140 --> 00:21:52,511 🖵(トワサ)私は 多くの間違いを犯してしまった。➡ 370 00:21:52,511 --> 00:21:55,047 それは 拭えない罪として➡ 371 00:21:55,047 --> 00:21:58,717 私が抱えて 生きていかなくてはならない。➡ 372 00:21:58,717 --> 00:22:01,821 これは 誰かに分けてはいけない荷物。 373 00:22:01,821 --> 00:22:04,490 ピッ ここまでだ。 374 00:22:04,490 --> 00:22:07,726 トワサは 一体 何をしたんだ? 375 00:22:07,726 --> 00:22:10,229 AI戦争のあと どうなった? 376 00:22:10,229 --> 00:22:15,000 あいつは 今も生きてるんだよな? 俺みたいに。 377 00:22:15,000 --> 00:22:17,469 分からないの。 えっ…。 378 00:22:17,469 --> 00:22:20,406 (ハクボ)残念だけど 私たちは何も。➡ 379 00:22:20,406 --> 00:22:23,509 知ってたら 教えてあげられたんだけどね。 380 00:22:23,509 --> 00:22:25,544 そんな…。 381 00:22:25,544 --> 00:22:28,280 なぜ そいつに聞かない? えっ? 382 00:22:28,280 --> 00:22:32,184 (ヨイヤミ)我々が ユウグレを 追っている理由は2つある。➡ 383 00:22:32,184 --> 00:22:35,487 1つは 超兵器である アウトサイドシリーズを➡ 384 00:22:35,487 --> 00:22:37,890 監視下に置くため。➡ 385 00:22:37,890 --> 00:22:39,925 そして もう一つが➡ 386 00:22:39,925 --> 00:22:43,529 王真樹トワサの行方を 聞き出すためだ。 387 00:22:48,367 --> 00:23:03,082 ♬~ 388 00:23:03,082 --> 00:23:15,327 ♬~ 389 00:23:15,327 --> 00:23:23,435 ♬~ 390 00:23:27,406 --> 00:23:38,651 ♬~ 391 00:23:38,651 --> 00:23:47,359 ♬~ 392 00:23:52,364 --> 00:23:58,771 ♬~ 393 00:23:58,771 --> 00:24:11,083 ♬~ 394 00:24:11,083 --> 00:24:16,388 ♬~