1 00:00:06,006 --> 00:00:09,885 (姫神アキラ)この鍵 司書のセシャトさんから盗んだのか? 2 00:00:09,885 --> 00:00:13,597 (ヨクラータ)な~に あとで謝れば許してくれるさ。 3 00:00:13,597 --> 00:00:17,101 それに 夜なら 彼女は 僕とデートだから 4 00:00:17,101 --> 00:00:20,020 捜し物も はかどるんじゃないかな? 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,481 なんで そこまでしてくれる? 6 00:00:22,481 --> 00:00:26,193 (ヨクラータ)君たちの捜し物に 僕も興味があるのさ。 7 00:00:26,193 --> 00:00:28,404 んっ…。 8 00:00:28,404 --> 00:00:31,365 (アモル)もらっておこうよ。 ねっ。 9 00:00:31,365 --> 00:00:33,743 (ヨクラータ) アモル君は 素直でよろしいね。 10 00:00:33,743 --> 00:00:38,205 確かに こんなチャンスないよな。 (ユウグレ)そうですね。 11 00:00:38,205 --> 00:00:41,667 よし これは ありがたく借りておく。 12 00:00:41,667 --> 00:00:44,545 (ヨクラータ) 夜まで まだ 時間があるね。 13 00:00:44,545 --> 00:00:48,048 まずは 街の古書闇市を探すといいだろう。 14 00:00:48,048 --> 00:00:51,135 古書闇市? 掘り出し物を探すなら 15 00:00:51,135 --> 00:00:53,763 まずは あそこを当たる。 16 00:00:53,763 --> 00:00:56,682 というわけで 私は家に帰る。 17 00:00:56,682 --> 00:00:59,351 (アモル)えっ 一緒に行かないの? 18 00:00:59,351 --> 00:01:03,272 デートの準備は 入念にしないとね。 19 00:01:03,272 --> 00:01:05,316 では 幸運を祈る。 20 00:01:08,944 --> 00:01:12,156 先に切符だけでも買っておくか。 21 00:01:12,156 --> 00:01:15,951 アモル ご両親の絵本は 見つかりましたか? 22 00:01:15,951 --> 00:01:18,287 気付いてたの? ええ。 23 00:01:18,287 --> 00:01:21,957 約束しただろ? 一緒に探すって。 24 00:01:23,334 --> 00:01:26,212 (アモル)もう~! (アキラ ユウグレ)わっ! 25 00:01:26,212 --> 00:01:28,339 ふふっ。 26 00:01:28,339 --> 00:01:30,382 あっ。 (2人)ん? 27 00:01:30,382 --> 00:01:33,260 (アモル)ユウグレ? まったく…。 28 00:01:33,260 --> 00:01:35,346 さあ 二人とも こちらへ。 29 00:01:35,346 --> 00:01:38,641 (アモル)あっ ちょっ… ユウグレ! えっ 何があったんだ? 30 00:01:38,641 --> 00:01:41,310 できれば 会いたくない者たちがいます。 31 00:01:41,310 --> 00:01:43,729 あっ。 それって…。 32 00:01:43,729 --> 00:01:45,773 ヨイヤミとハクボです。 33 00:01:45,773 --> 00:01:49,151 ♪♪~ 34 00:01:49,151 --> 00:01:52,071 なんで あいつらが…。 (アモル)えっ? 誰? 誰? 35 00:01:52,071 --> 00:01:54,114 あちこちで暴れて 36 00:01:54,114 --> 00:01:56,242 南下しているのが バレたんでしょう。 37 00:01:56,242 --> 00:02:00,079 センダイは トーキョー方面への 始発駅ですからね。 38 00:02:00,079 --> 00:02:04,792 はぁ…。 私が囮となり 別の場所へと誘導します。 39 00:02:04,792 --> 00:02:08,671 大丈夫なのか? 戦闘は避けますので。 40 00:02:08,671 --> 00:02:11,799 ユウグレ…。 本探し 41 00:02:11,799 --> 00:02:14,093 手伝えなくてすみません。 42 00:02:14,093 --> 00:02:16,887 アキラ アモルさんを頼みます。 43 00:02:16,887 --> 00:02:19,765 分かった。 (アモル)気をつけてね。 44 00:02:19,765 --> 00:02:23,143 ♪♪~ 45 00:02:23,143 --> 00:02:26,397 宿は 最低でも ベッドが2つある部屋を。 46 00:02:26,397 --> 00:02:28,816 くれぐれも変な気は…。 起こさねぇよ。 47 00:02:28,816 --> 00:02:31,235 (アモル)ユウグレ~。 切符 48 00:02:31,235 --> 00:02:33,654 私の分も買っておいてください。 49 00:02:33,654 --> 00:02:35,865 無賃乗車は 主義ではないので。 50 00:02:35,865 --> 00:02:38,951 ♪♪~ 51 00:02:38,951 --> 00:02:41,745 ドカーン! 52 00:02:41,745 --> 00:02:44,123 (ヨイヤミ)ハクボ ユウグレか!? 53 00:02:44,123 --> 00:02:46,667 (ハクボ)ええ。 54 00:02:46,667 --> 00:02:49,420 でも らしくない動きね。 55 00:02:49,420 --> 00:02:52,131 (ヨイヤミ) この機を逃せるか。 行くぞ! 56 00:02:54,675 --> 00:03:14,695 ♪♪~ 57 00:03:14,695 --> 00:03:16,822 ♪♪~ 58 00:03:20,534 --> 00:03:39,720 ♪♪~ 59 00:03:39,720 --> 00:03:54,568 ♪♪~ 60 00:03:57,738 --> 00:04:03,410 ♪♪~ 61 00:04:06,121 --> 00:04:23,263 ♪♪~ 62 00:04:24,848 --> 00:04:28,352 (アモル)すいません トーキョー行きの切符 下さい。 63 00:04:28,352 --> 00:04:31,981 (駅員) はい。 何等車の切符にしますか? 64 00:04:31,981 --> 00:04:35,275 三等車の切符で 精いっぱいだったな。 65 00:04:35,275 --> 00:04:39,530 (アモル)列車に乗るのって すごい お金かかるんだね。 66 00:04:39,530 --> 00:04:42,950 3人分 ちゃんと買えてよかった~。 67 00:04:42,950 --> 00:04:47,579 今後を考えると どこかで 働き口でも探さないとなぁ。 68 00:04:47,579 --> 00:04:51,041 もう 暗い顔しても しょうがないでしょ。 69 00:04:52,418 --> 00:04:54,837 あっ 見て 見て! あっ おい! 70 00:04:54,837 --> 00:04:57,297 (アモル)なんか 変わった街だよ。 71 00:04:59,508 --> 00:05:02,136 (アモル)わあ~ アキラ すごいよ! 72 00:05:02,136 --> 00:05:05,180 おお~ こりゃ 絶景だな。 73 00:05:05,180 --> 00:05:07,975 グルルル… 74 00:05:07,975 --> 00:05:11,854 ♪♪~ 75 00:05:11,854 --> 00:05:14,189 (アモル)アキラは どっちが好き? 76 00:05:14,189 --> 00:05:18,027 見たこともないな。 なんの鳥と魚だ? 77 00:05:18,027 --> 00:05:21,947 鳥は鳥だし 魚は魚だよ。 78 00:05:21,947 --> 00:05:24,450 じゃあ 両方 買うか。 79 00:05:24,450 --> 00:05:26,452 (アモル)うん! 80 00:05:26,452 --> 00:05:31,707 ♪♪~ 81 00:05:31,707 --> 00:05:35,461 どう? フワッとしてる。 82 00:05:35,461 --> 00:05:37,880 これは? シュッとしてる。 83 00:05:39,256 --> 00:05:42,634 (アモル)うう~ これ 胸がきつい。 84 00:05:42,634 --> 00:05:44,636 んんっ。 85 00:05:44,636 --> 00:05:48,015 ♪♪~ 86 00:05:48,015 --> 00:05:50,267 (アモル)アキラ 見て 見て! 87 00:05:50,267 --> 00:05:53,270 きれいだな。 (アモル)おそろいにしたい。 88 00:05:53,270 --> 00:05:57,191 私が黄色で アキラが赤で ユウグレが青。 89 00:05:57,191 --> 00:05:59,193 金 足りるかな? 90 00:05:59,193 --> 00:06:02,196 まとめて買うなら安くするよ。 91 00:06:02,196 --> 00:06:04,907 (アモル)おじさん 92 00:06:04,907 --> 00:06:07,576 どのくらい安くなるの? 93 00:06:07,576 --> 00:06:10,579 ♪♪~ 94 00:06:10,579 --> 00:06:12,664 (アモル)かわいい~! 95 00:06:12,664 --> 00:06:16,877 (露天商)はぁ… お嬢ちゃん いいシエラーになるよ。 96 00:06:16,877 --> 00:06:18,879 大事にしてやりな。 97 00:06:18,879 --> 00:06:22,633 えっと… はははっ。 ん? 98 00:06:22,633 --> 00:06:28,514 ♪♪~ 99 00:06:28,514 --> 00:06:32,101 (アモル)ふふっ ふふっ はははっ あはははっ! 100 00:06:32,101 --> 00:06:34,144 なんで笑ってるんだよ。 101 00:06:34,144 --> 00:06:37,523 (アモル)だって うれしいんだもん。 102 00:06:37,523 --> 00:06:39,525 ほら 次のお店 行こ。 103 00:06:43,237 --> 00:06:45,823 これで 準備ばっちりだね。 104 00:06:45,823 --> 00:06:48,408 アモルのおかげで 安く済んだな。 105 00:06:48,408 --> 00:06:51,870 へへへっ 任せてよ。 グゥ~…(おなかの音) 106 00:06:51,870 --> 00:06:56,166 (アモル)い… 今のなし。 ああ~ そろそろ昼飯どきか。 107 00:07:01,088 --> 00:07:04,341 (アモル)ユウグレが心配? えっ? 108 00:07:04,341 --> 00:07:06,552 ああ~ まあな。 109 00:07:06,552 --> 00:07:10,264 あの二人 本当に やばそうな雰囲気だったからさ。 110 00:07:10,264 --> 00:07:12,516 アキラは ユウグレのこと 好き? 111 00:07:12,516 --> 00:07:15,811 なっ! 何を突然…。 こないださ 112 00:07:15,811 --> 00:07:19,148 アキラたち デートしたじゃない。 あっ。 113 00:07:19,148 --> 00:07:22,192 アキラとユウグレ 二人だけでいるのを見るの 114 00:07:22,192 --> 00:07:24,570 ちょっと つらかった。 115 00:07:24,570 --> 00:07:27,948 やっぱり 三人がいいなって。 116 00:07:27,948 --> 00:07:29,950 アモル…。 117 00:07:29,950 --> 00:07:33,453 (アモル)アキラは トワサさんって人と結婚したい。 118 00:07:33,453 --> 00:07:36,206 ユウグレは アキラと結婚したい。 119 00:07:36,206 --> 00:07:39,960 私は アキラとユウグレと エルシーしたい。 120 00:07:39,960 --> 00:07:43,297 トワサさんって人が どんな人か分からないけど 121 00:07:43,297 --> 00:07:47,551 アキラの好きになる人だから きっと いい人だよね。 122 00:07:49,136 --> 00:07:53,682 私 アキラが望むなら 四人でエルシーしたっていいよ。 123 00:07:53,682 --> 00:07:56,768 アモル そういう話じゃない。 124 00:07:56,768 --> 00:08:00,606 俺の知っている… 望んでいる結婚は 125 00:08:00,606 --> 00:08:04,193 本当に いちばん好きな人とだけ するもので…。 126 00:08:04,193 --> 00:08:08,989 何? それ。 ユウグレも 同じこと言ってたけどさ…。 127 00:08:08,989 --> 00:08:11,033 んっ。 128 00:08:11,033 --> 00:08:14,494 私は アキラもユウグレも 同じくらい好きだよ。 129 00:08:16,163 --> 00:08:18,207 アモル…。 130 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 俺…。 131 00:08:23,170 --> 00:08:25,214 ごめん 忘れて。 132 00:08:28,133 --> 00:08:30,177 わあ~! 133 00:08:30,177 --> 00:08:33,513 アキラ 見て。 ここなら見つかるかもね! 134 00:08:33,513 --> 00:08:36,767 ああ。 確かに ここなら…。 135 00:08:36,767 --> 00:08:40,103 ♪♪~ 136 00:08:40,103 --> 00:08:42,564 (オボロ)おお~ アキラ君。 137 00:08:42,564 --> 00:08:46,276 オボロさん。 こんな所で何やってんです? 138 00:08:46,276 --> 00:08:48,612 (オボロ) 運転手は もうからなくてなぁ。 139 00:08:48,612 --> 00:08:50,656 古本屋にくら替えさ。 140 00:08:50,656 --> 00:08:53,825 で 何か お探しかい? 141 00:08:53,825 --> 00:08:56,203 (小声で)禁書を探してるんだ。 禁書!? 142 00:08:56,203 --> 00:08:58,455 声がでかい! 禁書? 143 00:08:58,455 --> 00:09:01,291 今 禁書って言ったか? ええ 禁書と聞こえたわね。 144 00:09:01,291 --> 00:09:04,044 確かに 禁書って言ったぞ あのにいちゃん。 145 00:09:04,044 --> 00:09:07,047 (アモル)い… いっぱい出てきた。 146 00:09:07,047 --> 00:09:10,425 ゴクゴク… ぷは~! 147 00:09:10,425 --> 00:09:12,678 (店主) OWELってのは ひでぇもんさ。 148 00:09:12,678 --> 00:09:15,847 (店主)俺たちが 汗水 垂らして 集めた禁書をよ…。 149 00:09:15,847 --> 00:09:17,933 (店主)ぜ~んぶ持っていかれたわ。 150 00:09:17,933 --> 00:09:21,853 でっけぇガサ入れがあってよ。 (オボロ)そうだったのかい。 151 00:09:21,853 --> 00:09:24,690 オボロちゃんが ここに流れ着く前にな。 152 00:09:24,690 --> 00:09:28,694 (オボロ)つまり 結構 最近だね。 そうだったか? 153 00:09:28,694 --> 00:09:31,697 (アモル) もう ここには ないってこと? 154 00:09:31,697 --> 00:09:34,574 ふんっ。 へへっ。 155 00:09:34,574 --> 00:09:37,411 それは…。 (店主)ガサ入れから守り抜いた 156 00:09:37,411 --> 00:09:41,248 禁書さ。 (一同)へへへっ。 157 00:09:41,248 --> 00:09:43,292 うふふふっ。 158 00:09:43,292 --> 00:09:45,335 (2人)ははっ。 159 00:09:47,337 --> 00:09:49,464 これも違う。 160 00:09:49,464 --> 00:09:53,135 う~ん…。 (アモル)この中には ないみたい。 161 00:09:53,135 --> 00:09:57,097 そうかい。 ぬか喜びさせちまったな。 162 00:09:57,097 --> 00:10:00,517 (オボロ)持っていかれた禁書は どこ行ったんだろうね。 163 00:10:00,517 --> 00:10:03,186 (店主)そりゃ 図書館だろ。 (3人)うんうん。 164 00:10:03,186 --> 00:10:05,439 図書館? ガサ入れの主導も 165 00:10:05,439 --> 00:10:08,358 図書館のエロ眼鏡司書が 仕切ってんだ。 166 00:10:08,358 --> 00:10:12,446 (店主)あの図書館にはよ でっけぇ閉架室があって…。 167 00:10:12,446 --> 00:10:15,282 (アモル)閉架室…。 (店主)その奥に禁書とか 168 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 焚書予定の本を ため込んでるらしいわ。 169 00:10:18,327 --> 00:10:22,914 焚書って 本を燃やすってことだろ。 もう ないんじゃ…。 170 00:10:22,914 --> 00:10:26,084 あのクソ眼鏡は 異常なほどの本好きだ。 171 00:10:26,084 --> 00:10:30,297 あいつにとって本を燃やすのは 恋人を殺すようなもんさ。 172 00:10:30,297 --> 00:10:34,843 (オボロ)つまり 本は燃やされずに 保管してあるってことかねぇ。 173 00:10:34,843 --> 00:10:37,095 あっ。 んっ。 174 00:10:37,095 --> 00:10:40,307 じゃあ あの図書館に…。 ああ。 175 00:10:45,312 --> 00:10:53,195 ♪♪~ 176 00:10:53,195 --> 00:10:55,655 (セシャト)んっ…。 (ヨクラータ)おやおや 177 00:10:55,655 --> 00:10:57,657 まだ 日は落ちていないよ。 178 00:10:57,657 --> 00:11:00,452 (セシャト)私は酔っていません。 179 00:11:00,452 --> 00:11:02,496 んっ…。 180 00:11:02,496 --> 00:11:06,833 ♪♪~ 181 00:11:06,833 --> 00:11:09,378 (セシャト) そろそろ おいとましなければ。 182 00:11:09,378 --> 00:11:13,215 読むべき本が 私を待っているんです。 183 00:11:13,215 --> 00:11:15,258 (ヨクラータ)さみしいな。 184 00:11:17,677 --> 00:11:21,681 (ヨクラータ)今夜は 私のページを めくってみないかい? 185 00:11:23,725 --> 00:11:27,270 夜の間に 私の全てを読めるかな? 186 00:11:27,270 --> 00:11:30,649 私 読書は得意でしてよ。 187 00:11:33,402 --> 00:11:37,364 ベッド 1つしかないね。 節約だ。 188 00:11:37,364 --> 00:11:40,534 ベッドは アモルが使ってくれ。 ありがとう。 189 00:11:40,534 --> 00:11:42,953 ふふっ。 ボンッ(ベッドに寝る音) 190 00:11:42,953 --> 00:11:45,705 (アモル) 行くとき ちゃんと起こしてね。 191 00:11:45,705 --> 00:11:48,458 ああ。 んっ…。 192 00:11:51,795 --> 00:11:53,839 もう寝てる。 193 00:11:55,841 --> 00:11:58,009 (店主・回想) ((にいちゃん これ やるよ)) 194 00:11:59,886 --> 00:12:02,681 ((あっ。 いいんですか?)) 195 00:12:02,681 --> 00:12:05,934 (店主)((閉館後も 警備がうろついている。 196 00:12:05,934 --> 00:12:08,437 気をつけな)) 197 00:12:08,437 --> 00:12:12,232 (アモル)すぅ~ すぅ~…。 198 00:12:12,232 --> 00:12:17,237 ♪♪~ 199 00:12:17,237 --> 00:12:19,281 ごめんな。 200 00:12:19,281 --> 00:12:21,324 本 見つけてくるから。 201 00:12:21,324 --> 00:12:34,421 ♪♪~ 202 00:12:34,421 --> 00:12:36,465 よし。 (アモル)アキラ! 203 00:12:36,465 --> 00:12:38,508 えっ!? 204 00:12:38,508 --> 00:12:40,594 起こしてって言ったじゃん! 205 00:12:40,594 --> 00:12:43,263 危険なんだ。 ユウグレもいない。 206 00:12:43,263 --> 00:12:46,766 俺だけじゃ アモルを守れるか…。 (アモル)もう~。 207 00:12:46,766 --> 00:12:50,312 アキラじゃ パパとママの本が どれか分からないでしょ。 208 00:12:50,312 --> 00:12:52,355 絶対 一緒に行く。 209 00:12:53,732 --> 00:12:56,193 危なくなったら逃げるからな。 210 00:12:56,193 --> 00:12:59,446 (アモル)うん! ふっ。 211 00:13:02,449 --> 00:13:04,451 カチャ(鍵を開ける音) 212 00:13:04,451 --> 00:13:12,751 ♪♪~ 213 00:13:12,751 --> 00:13:15,295 (心の声)≪閉架室 こっちか≫ 214 00:13:15,295 --> 00:13:20,926 ♪♪~ 215 00:13:20,926 --> 00:13:22,969 (2人)んっ。 216 00:13:22,969 --> 00:13:30,810 ♪♪~ 217 00:13:30,810 --> 00:13:33,104 (アモル・小声で) 見つからずに来れたね。 218 00:13:33,104 --> 00:13:35,482 (小声で)ああ。 ラッキーだったな。 219 00:13:35,482 --> 00:13:37,859 あっ! (アモル・小声で)しぃ~。 220 00:13:37,859 --> 00:13:40,362 (小声で)これ マジか。 221 00:13:40,362 --> 00:13:42,531 デジタルロック。 222 00:13:42,531 --> 00:13:45,367 電子計算技術は 禁止されてるんじゃ…。 223 00:13:46,743 --> 00:13:48,954 カードキーが必要か。 224 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 (小声で)カード? 225 00:13:50,956 --> 00:13:56,044 ♪♪~ 226 00:13:56,044 --> 00:13:58,255 あっ! (小声で)しぃ~。 227 00:13:58,255 --> 00:14:00,507 (アモル・小声で)これ? (小声で)管理が 228 00:14:00,507 --> 00:14:02,676 ずさんすぎるだろ。 229 00:14:02,676 --> 00:14:04,678 開くのかよ。 ピコッ!(電子音) 230 00:14:04,678 --> 00:14:07,055 (2人)ああっ! (警備員)なんだ? 231 00:14:07,055 --> 00:14:09,391 誰かいるのか? 232 00:14:09,391 --> 00:14:11,977 (アモル・小声で)アキラ! (小声で)分かってる! 233 00:14:14,354 --> 00:14:16,773 くっ くっ… んっ! 234 00:14:18,233 --> 00:14:20,860 (2人)ぬぬぬぬっ…。 235 00:14:20,860 --> 00:14:23,697 ぬぅ~…。 ぐっ…。 236 00:14:23,697 --> 00:14:25,699 (小声で)あっ もしかして…。 237 00:14:27,367 --> 00:14:31,496 (小声で) 開いた。 そうか 押すのか。 238 00:14:36,501 --> 00:14:39,379 (警備員)気のせいか。 コツ コツ コツ…(足音) 239 00:14:39,379 --> 00:14:42,215 ピッ ピッ ピッ…(ポケベルの着信音) 240 00:14:42,215 --> 00:14:44,217 (セシャト)失礼。 ピッ ピッ ピッ ピッ… 241 00:14:44,217 --> 00:14:46,261 (ヨクラータ)無粋な音だね。 242 00:14:46,261 --> 00:14:50,557 ピッ ピッ ピッ ピッ… 243 00:14:50,557 --> 00:14:53,893 (ヨクラータ)どうしたんだい? ヨクラータ様 244 00:14:53,893 --> 00:14:58,648 あなたとの夜は まるで 一遍の物語のようでしたわ。 245 00:14:58,648 --> 00:15:02,360 ですが 私は書をつかさどる者。 246 00:15:02,360 --> 00:15:13,204 ♪♪~ 247 00:15:13,204 --> 00:15:16,708 あそこだけ 雰囲気が違う。 248 00:15:16,708 --> 00:15:19,252 じゃあ もしかして…。 249 00:15:19,252 --> 00:15:21,254 ガチャ(ドアの音) ひっ! 250 00:15:23,632 --> 00:15:25,925 誰かいるのか? (2人)あっ! 251 00:15:25,925 --> 00:15:28,094 くっ…。 (アモル)ああっ! 252 00:15:28,094 --> 00:15:30,430 誰かいるのか!? 253 00:15:30,430 --> 00:15:32,682 ガシャン! げっ! 254 00:15:32,682 --> 00:15:35,101 (警備員)あっ。 255 00:15:35,101 --> 00:15:37,145 んっ。 256 00:15:39,773 --> 00:15:41,816 ≪どうする?≫ 257 00:15:41,816 --> 00:15:51,076 ♪♪~ 258 00:15:51,076 --> 00:15:53,578 アモル? (アモル)うわぁ~! 259 00:15:53,578 --> 00:15:56,623 なんだ!? ごめんなさ~~い! 260 00:15:56,623 --> 00:15:58,750 (警備員)うわっ! 261 00:15:58,750 --> 00:16:01,294 ぐっ! んっ! 262 00:16:01,294 --> 00:16:03,880 (アモル)うわっ! うっ…。 (警備員)どこの小娘だ? 263 00:16:03,880 --> 00:16:06,758 (アモル)放せ! (警備員)ほう なかなか。 264 00:16:06,758 --> 00:16:09,427 (アモル)放してよ! (警備員)上からの差し入れか? 265 00:16:09,427 --> 00:16:11,930 ひっ…。 (警備員)ひひひひっ。 266 00:16:11,930 --> 00:16:14,474 ぐっ! (アモル)アキラ! 267 00:16:14,474 --> 00:16:18,478 んっ。 はぁ はぁ…。 死んじゃったの? 268 00:16:18,478 --> 00:16:20,730 気絶しただけだ。 269 00:16:20,730 --> 00:16:24,526 はぁ… 柔道の授業があってよかった。 270 00:16:25,902 --> 00:16:28,697 ガチャ 271 00:16:28,697 --> 00:16:30,907 なんだ? この部屋。 272 00:16:30,907 --> 00:16:33,993 カチッ(スイッチ音) (アモル)誰かの部屋かな? 273 00:16:33,993 --> 00:16:36,621 ああ。 私室みたいだな。 274 00:16:36,621 --> 00:16:40,166 いや ビンゴだ。 この部屋にある本 275 00:16:40,166 --> 00:16:42,919 おそらく 全部 禁書だ。 276 00:16:42,919 --> 00:16:45,422 (アモル)さっきさ…。 ん? 277 00:16:45,422 --> 00:16:49,259 アキラ パパみたいだった。 パパ? 278 00:16:49,259 --> 00:16:52,804 うん。 パパはね ふだんは優しいのに 279 00:16:52,804 --> 00:16:56,933 ママや私に何かあると すっごく強いの。 280 00:16:56,933 --> 00:17:00,228 すごくかっこよかったの。 281 00:17:01,730 --> 00:17:04,899 (アモル母)((逃げて アモル。 振り返っちゃダメよ)) 282 00:17:04,899 --> 00:17:06,943 (アモル)((ママ?)) ((うっ!)) 283 00:17:06,943 --> 00:17:08,987 ((いたぞ! ガキも一緒だ!)) (アモル)((ママ!)) 284 00:17:08,987 --> 00:17:11,114 ((はぁ はぁ はぁ…)) (アモル父)((うお~!)) 285 00:17:11,114 --> 00:17:14,576 ((パパ?)) (アモル父)((走れ アモル! 286 00:17:14,576 --> 00:17:17,203 アモル 愛しているよ)) 287 00:17:17,203 --> 00:17:19,247 (衛兵職員)((黙れ!)) (アモル父)((ぐあっ!)) 288 00:17:19,247 --> 00:17:23,835 ((パパ ママ…。 くっ!)) 289 00:17:23,835 --> 00:17:29,048 ((はぁ はぁ はぁ はぁ…)) 290 00:17:29,048 --> 00:17:34,137 アキラ 助けてくれてありがとう。 291 00:17:34,137 --> 00:17:38,475 いいって。 礼なら 昔の 教育カリキュラムに言ってくれ。 292 00:17:38,475 --> 00:17:43,563 (アモル)かりきゅらむ? 学校の授業で やってたんだよ。 293 00:17:43,563 --> 00:17:46,441 トワサは からきしだったな。 294 00:17:46,441 --> 00:17:49,152 (アモル)トワサさんって どんな人だったの? 295 00:17:49,152 --> 00:17:52,655 えっ? (アモル)ユウグレに似てるんでしょ? 296 00:17:52,655 --> 00:17:54,783 顔だけな。 297 00:17:54,783 --> 00:17:59,078 トワサは 太陽みたいな人だった。 298 00:17:59,078 --> 00:18:02,207 (アモル)太陽? 299 00:18:02,207 --> 00:18:05,168 いるだけで周りが明るくなる。 300 00:18:05,168 --> 00:18:07,712 異常なまでに頭脳明晰。 301 00:18:07,712 --> 00:18:10,089 だけど ちょっと抜けてて 302 00:18:10,089 --> 00:18:13,259 表情が くるくる変わって…。 303 00:18:13,259 --> 00:18:15,720 (((トワサ)アキラ 好きよ。 304 00:18:17,347 --> 00:18:21,518 んっ! 今の変じゃなかった? ダヴー)) 305 00:18:21,518 --> 00:18:23,561 (ダヴー)((ワホッ)) 306 00:18:23,561 --> 00:18:29,901 ♪♪~ 307 00:18:29,901 --> 00:18:31,903 (アモル)アキラ? 308 00:18:31,903 --> 00:18:33,947 いや なんでもない。 309 00:18:42,455 --> 00:18:44,457 これは…。 310 00:18:46,459 --> 00:18:53,758 ♪♪~ 311 00:18:53,758 --> 00:18:55,802 はっ! 312 00:18:55,802 --> 00:18:58,429 「王真樹トワサ」…。 313 00:18:58,429 --> 00:19:01,850 ♪♪~ 314 00:19:01,850 --> 00:19:04,769 見つけた。 315 00:19:04,769 --> 00:19:07,188 くっ…。 くそっ! 316 00:19:07,188 --> 00:19:09,858 (アモル)どいて! 317 00:19:09,858 --> 00:19:11,943 バシン!(むちが当たる音) (アモル)きゃっ! うっ…。 318 00:19:11,943 --> 00:19:16,322 あっ! (セシャト)閉館時間は過ぎてるわよ。 319 00:19:18,199 --> 00:19:20,660 (セシャト)ふふっ。 320 00:19:20,660 --> 00:19:23,162 (警備員)ひっ! (セシャト)汚い手で触れるな! 321 00:19:23,162 --> 00:19:25,540 さっさと応援を呼びなさい! (警備員)はっ! 322 00:19:25,540 --> 00:19:29,127 (セシャト) さて 悪い子は教育が必要ね。 323 00:19:29,127 --> 00:19:32,338 んっ! (セシャト)私の大切な 324 00:19:32,338 --> 00:19:35,341 モナムールたちを どうしようというの? 325 00:19:35,341 --> 00:19:38,386 ええ~? 大切なんじゃないのかよ! 326 00:19:38,386 --> 00:19:41,514 全ての本は 私の恋人。 327 00:19:41,514 --> 00:19:44,183 不埒者に触らせるくらいなら 328 00:19:44,183 --> 00:19:46,936 私の手に掛かった方が 329 00:19:46,936 --> 00:19:48,980 幸せなのよ! 330 00:19:48,980 --> 00:19:51,524 うっ! んっ… うわっ! 331 00:19:53,026 --> 00:19:55,695 くっ! はっ。 332 00:19:55,695 --> 00:19:57,697 パパたちの絵本! 333 00:19:59,532 --> 00:20:01,743 (2人)あっ! 334 00:20:01,743 --> 00:20:03,995 (セシャト)ふふふっ。 335 00:20:03,995 --> 00:20:07,707 この子たちは 私の方を愛しているようね。 336 00:20:07,707 --> 00:20:10,418 頼む その本を譲って…。 337 00:20:10,418 --> 00:20:12,712 (セシャト)言ったでしょう。 338 00:20:12,712 --> 00:20:16,841 ここにある本は 全て 私の恋人。 339 00:20:16,841 --> 00:20:19,928 本当は 誰にも触れられたくない。 340 00:20:19,928 --> 00:20:22,889 あぁ… なのに…。 341 00:20:22,889 --> 00:20:25,350 私の苦しみが分かる!? 342 00:20:25,350 --> 00:20:28,311 ベタベタと 汚い手で触れられている恋人を 343 00:20:28,311 --> 00:20:31,272 日々 見つめる私の気持ちが。 344 00:20:31,272 --> 00:20:36,152 恋人を奪われるのは 心が引き裂かれるほどつらい! 345 00:20:36,152 --> 00:20:40,031 大切な者を奪われる恐怖は 俺にも分かる。 346 00:20:40,031 --> 00:20:43,993 その本は 俺とアモルにとって 大切なものなんだ。 347 00:20:43,993 --> 00:20:47,080 だから…。 (アモル)おばさん! 348 00:20:47,080 --> 00:20:50,583 本をくれないと 全部 燃やすよ! 349 00:20:50,583 --> 00:20:52,835 はっ? (アモル)ここにある本のこと 350 00:20:52,835 --> 00:20:55,964 好きなんでしょ? いいの? 燃えても。 351 00:20:55,964 --> 00:20:59,717 そ… そんなことをしたら あなたの本も燃えるのよ! 352 00:20:59,717 --> 00:21:01,761 だったら 本をちょうだい! 353 00:21:01,761 --> 00:21:04,973 ここは 火気厳禁って言ってるでしょう! 354 00:21:04,973 --> 00:21:07,016 バシン! ああっ! 355 00:21:10,269 --> 00:21:12,313 バリン! 356 00:21:13,690 --> 00:21:17,193 (セシャト) ああっ…。 あっ そんな…。 357 00:21:17,193 --> 00:21:20,905 嫌! 嫌ぁ~! はぁ はぁ…。 358 00:21:20,905 --> 00:21:23,783 嫌ぁ~~! 359 00:21:23,783 --> 00:21:30,665 ジリリリ…(警報) 360 00:21:30,665 --> 00:21:33,001 (ヨクラータ)ちゃんと つかむんだよ 361 00:21:33,001 --> 00:21:35,586 姫神アキラ君。 362 00:21:35,586 --> 00:21:39,424 アモル 大丈夫か? つかまれ。 (アモル)う… うん。 363 00:21:39,424 --> 00:21:42,885 とにかく ここから出ないと。 でも 本が…。 364 00:21:42,885 --> 00:21:45,054 何言ってんだ。 こんなケガして。 365 00:21:45,054 --> 00:21:49,183 ドォーン! それに この勢いじゃ…。 366 00:21:49,183 --> 00:21:52,061 ううん 見て。 367 00:21:52,061 --> 00:21:55,940 本 まだ燃えてないよ。 今なら まだ間に合うよ! 368 00:21:55,940 --> 00:21:59,318 でも…。 くっ! 369 00:21:59,318 --> 00:22:02,363 (アモル)私は もう 十分 助けてもらったから。 370 00:22:02,363 --> 00:22:06,325 えっ? (アモル)トワサさんの本を取って。 371 00:22:06,325 --> 00:22:08,453 ボォン! くっ! 372 00:22:10,204 --> 00:22:12,248 分かった。 373 00:22:15,835 --> 00:22:30,558 ♪♪~ 374 00:22:30,558 --> 00:22:46,574 ♪♪~ 375 00:22:54,791 --> 00:23:06,177 ♪♪~ 376 00:23:06,177 --> 00:23:15,645 ♪♪~ 377 00:23:19,565 --> 00:23:26,322 ♪♪~ 378 00:23:26,322 --> 00:23:38,584 ♪♪~ 379 00:23:38,584 --> 00:23:43,923 ♪♪~