1 00:04:20,129 --> 00:04:22,014 <2100年 地球を縦横無尽に→ 2 00:04:22,014 --> 00:04:24,016 走ることができる→ 3 00:04:24,016 --> 00:04:26,035 レーザーレールの開発に力を入れ始めた→ 4 00:04:26,035 --> 00:04:28,037 世界鉄道協議会は→ 5 00:04:28,037 --> 00:04:30,337 トレインベースを創設> 6 00:04:41,017 --> 00:04:44,920 <世界中から 超高速で走行することができる→ 7 00:04:44,920 --> 00:04:47,056 エリートトレインを集めはじめていたが→ 8 00:04:47,056 --> 00:04:50,526 彼らの能力は それだけではなかった。 9 00:04:50,526 --> 00:04:54,096 なんと彼らは 皆 人工知能を搭載し→ 10 00:04:54,096 --> 00:04:56,132 また 変形することにより→ 11 00:04:56,132 --> 00:05:01,370 レールのないところでも 自由に活動することもできた。 12 00:05:01,370 --> 00:05:05,970 人は彼らを トレインヒーローと呼び始めた> 13 00:05:13,165 --> 00:05:18,104 <トレインベースをオレンジ色に染めていた 夕日が地平線へと沈み→ 14 00:05:18,104 --> 00:05:23,376 大きな星が1つ 2つと 空にきらめき始める頃。 15 00:05:23,376 --> 00:05:26,379 レーザーレール開発に携わる 科学者たちは→ 16 00:05:26,379 --> 00:05:30,179 その美しい光景を楽しむ暇もなく 作業をしていた> 17 00:05:32,218 --> 00:05:34,186 <地下深くに開発された→ 18 00:05:34,186 --> 00:05:37,923 天然ガス発電所が 動き出したことをきっかけに→ 19 00:05:37,923 --> 00:05:41,423 レーザーレールの開発にも 拍車がかかっていたからだ> 20 00:05:47,400 --> 00:05:49,752 < もちろん そのリーダーである→ 21 00:05:49,752 --> 00:05:52,552 ドクター・マックの忙しさは 並大抵ではなかった> 22 00:05:54,523 --> 00:05:59,195 <一方 トレインヒーローたちの トレーニングも厳しさを増し→ 23 00:05:59,195 --> 00:06:02,398 彼らのメンテナンス作業に携わる スタッフたちも→ 24 00:06:02,398 --> 00:06:04,398 夜は 大忙しだった> 25 00:06:38,184 --> 00:06:40,519 (マック)よし できたぞ。 26 00:06:40,519 --> 00:06:43,072 これでデータは 完璧だ。 27 00:06:43,072 --> 00:06:47,209 あとは シミュレーションするだけ… っと。 28 00:06:47,209 --> 00:06:49,862 え~ またダメ? (エラー音) 29 00:06:49,862 --> 00:06:53,349 理論的には 完璧なはずなのに! 30 00:06:53,349 --> 00:06:55,384 あ~あ…。 31 00:06:55,384 --> 00:06:58,370 あれ? ゴウじゃないか。 32 00:06:58,370 --> 00:07:00,573 (ゴウ)ああ。 (マック)メンテナンス? 33 00:07:00,573 --> 00:07:02,525 なんで自分でやってるんだ? 34 00:07:02,525 --> 00:07:06,011 装備品の整備は 専門のスタッフに任せてるはずだろ? 35 00:07:06,011 --> 00:07:08,881 自分で使う装備は 自分で整備する。 36 00:07:08,881 --> 00:07:11,333 そう決めている。 ふ~ん。 37 00:07:11,333 --> 00:07:14,553 ま キミらしいっちゃ キミらしいけど。 38 00:07:14,553 --> 00:07:18,174 ん~? ん? ああ あはは。 39 00:07:18,174 --> 00:07:22,194 こいつは トレインヒーローの 緊急輸送システムの設計なんだ。 40 00:07:22,194 --> 00:07:26,549 ほら このところキミたちへの 出動要請すごく多いだろ? 41 00:07:26,549 --> 00:07:30,186 そこで キミたちをロケットで 一度高く宙へ打ち上げて→ 42 00:07:30,186 --> 00:07:34,623 大気圏へ再突入させて 目的地へ 輸送することを思いついたんだ。 43 00:07:34,623 --> 00:07:37,026 何? そうすれば→ 44 00:07:37,026 --> 00:07:41,180 地球の裏側へだって 一瞬で行くことができる。 45 00:07:41,180 --> 00:07:43,182 げっ! でも→ 46 00:07:43,182 --> 00:07:45,684 理論も計算も 間違っていないはずなのに→ 47 00:07:45,684 --> 00:07:48,888 何度やっても再突入の時に 使用する シャトルシステムが→ 48 00:07:48,888 --> 00:07:52,241 燃え尽きちゃうんだ。 49 00:07:52,241 --> 00:07:56,011 はあ…。 ここは ベース内でも→ 50 00:07:56,011 --> 00:07:58,681 照明が少なくて お気に入りの場所でね…。 51 00:07:58,681 --> 00:08:01,183 星がよく見える。 52 00:08:01,183 --> 00:08:03,886 僕がこの道を進むきっかけは→ 53 00:08:03,886 --> 00:08:06,338 実は 宇宙への憧れからなんだ。 54 00:08:06,338 --> 00:08:08,757 キミは 知らないだろうが 20年前→ 55 00:08:08,757 --> 00:08:11,510 どんなに壊れても 地球へ帰るのをあきらめず→ 56 00:08:11,510 --> 00:08:14,013 ついに 戻ってきた 人工衛星があって…。 57 00:08:14,013 --> 00:08:18,067 アウリオンだろ。 へえ 驚いた。 よく知ってるな。 58 00:08:18,067 --> 00:08:20,336 機体が80パーセント壊れながらも→ 59 00:08:20,336 --> 00:08:23,839 太陽系第12番惑星を見つけて 帰ってきた。 60 00:08:23,839 --> 00:08:28,043 そうそう アカデミーの学生だった僕は いたく感動してね。 61 00:08:28,043 --> 00:08:31,013 アウリオンって どういう意味だか知ってる? 62 00:08:31,013 --> 00:08:33,566 ギリシャ語で 明日。 63 00:08:33,566 --> 00:08:35,851 キミのAIは 僕が想像していた以上の→ 64 00:08:35,851 --> 00:08:37,853 体験をしているようだね。 65 00:08:37,853 --> 00:08:40,055 そう 明日だ。 66 00:08:40,055 --> 00:08:43,409 地球では ひょっとしたら もう見つけることのない明日を→ 67 00:08:43,409 --> 00:08:45,444 人間たちに 見せてくれるために→ 68 00:08:45,444 --> 00:08:48,347 彼は 傷つきながらも 戻ってきたのかも。 69 00:08:48,347 --> 00:08:53,168 でも その時の僕は思った。 この小さな惑星上にも→ 70 00:08:53,168 --> 00:08:56,672 きっと まだ輝かしい明日が あるんじゃないかって。 71 00:08:56,672 --> 00:09:01,060 そんな思いが レーザーレール開発の 道へと進ませたんだ。 72 00:09:01,060 --> 00:09:05,560 こうして見上げると レーザーレールが 宇宙に通じるように見えるんだよ。 73 00:09:09,568 --> 00:09:12,068 宇宙か…。 74 00:09:22,031 --> 00:09:26,051 (ミューゼス)あっ あれは… 地球? 75 00:09:26,051 --> 00:09:30,051 見えた! 長かったなぁ。 76 00:09:33,359 --> 00:09:36,545 (ミューゼス)あっ… 危ない! 危ない! 77 00:09:36,545 --> 00:09:41,450 火星のデブリかしら? ちゃんとゴミは片づけてほしいよね。 78 00:09:41,450 --> 00:09:47,039 そろそろ 地球の電波って拾えるかな? 79 00:09:47,039 --> 00:09:50,109 トレインヒーローです。 彼らのおかげで→ 80 00:09:50,109 --> 00:09:52,845 砂漠地帯での事故は 未然に防がれました。 81 00:09:52,845 --> 00:09:54,863 ありがとう トレインヒーロー。 82 00:09:54,863 --> 00:09:57,363 (ミューゼス)え… トレインヒーロー? 83 00:10:02,037 --> 00:10:05,941 (サム)エイト 足場の悪い砂地での力勝負です。 84 00:10:05,941 --> 00:10:09,361 アトミックパワーで頼みますよ! (エイト)了解! 85 00:10:09,361 --> 00:10:14,416 (アール)あ いたっ! エイト 興奮しすぎだ。 痛い! 痛いって! 86 00:10:14,416 --> 00:10:17,416 (ミューゼス)えっ 今のは…。 レールガン! 87 00:10:33,018 --> 00:10:37,089 (ミューゼス) トレインヒーローって もしかして→ 88 00:10:37,089 --> 00:10:40,089 中央宇宙局のデータに ファイルされてるかも…。 89 00:10:42,011 --> 00:10:47,099 検索してみよう。 最初は… トレイン公国。 90 00:10:47,099 --> 00:11:11,073 ♪♪~ 91 00:11:11,073 --> 00:11:13,676 狙いは絶対 外さない! 92 00:11:13,676 --> 00:11:15,678 アール 頼んだぜ! 93 00:11:15,678 --> 00:11:18,030 レールガン! 94 00:11:18,030 --> 00:11:23,085 (ミューゼス)このアールっていうトレインの レールガンって すごいなぁ。 95 00:11:23,085 --> 00:11:25,685 (アン)バブルセイバー! 96 00:11:27,690 --> 00:11:32,490 わっ わかったよ。 じゃあ やるよ! 97 00:11:35,381 --> 00:11:41,036 (ラディア)えっ? やっぱり… ゴウ? 98 00:11:41,036 --> 00:11:46,336 えっ? これって… 本当に あの… ゴウ? 99 00:11:49,061 --> 00:11:51,561 あっ! 100 00:11:55,768 --> 00:11:58,068 (ミューゼス)トレインヒーロー…。 101 00:13:36,034 --> 00:13:40,055 キャプテン・アクネの報告どおり 火の勢いが すごい! 102 00:13:40,055 --> 00:13:43,055 相当 燃え広がってるな! 103 00:13:45,344 --> 00:13:48,380 (ミューゼス) 大変な現場で頑張ってるんだ。 104 00:13:48,380 --> 00:13:50,680 よ~し! 105 00:13:52,768 --> 00:13:54,768 レールガン! 106 00:13:56,688 --> 00:13:59,188 つばめ突き! 107 00:14:04,897 --> 00:14:07,049 グサッ! 108 00:14:07,049 --> 00:14:09,149 そういうことか。 109 00:14:11,954 --> 00:14:15,190 つばめ突き! 110 00:14:15,190 --> 00:14:19,678 ウォーターストリーム マックス! 111 00:14:19,678 --> 00:14:21,697 (ミューゼス)チームメートかな? 112 00:14:21,697 --> 00:14:24,666 サムもすごいし アールも かっこいい! 113 00:14:24,666 --> 00:14:27,402 ゴウは 恵まれてるね。 114 00:14:27,402 --> 00:14:30,522 もっと前へ出るしかないのか!? 115 00:14:30,522 --> 00:14:34,109 (アン)お願い! (サム)了解! 116 00:14:34,109 --> 00:14:36,409 ウォーターバブル! 117 00:14:41,366 --> 00:14:45,020 (アン)エイト お願い! (エイト)んっ! 118 00:14:45,020 --> 00:14:47,706 イエス イエス イエス! 119 00:14:47,706 --> 00:14:49,706 イエス! イエス! イエス! 120 00:14:54,513 --> 00:14:58,216 (ミューゼス)えっと これは… どこ? 121 00:14:58,216 --> 00:15:01,069 あ~ やっとここか。 122 00:15:01,069 --> 00:15:03,889 サム お前のサーチレーザーで 探してみてくれ。 123 00:15:03,889 --> 00:15:06,525 了解。 124 00:15:06,525 --> 00:15:11,013 サーチレーザー マックス! 125 00:15:11,013 --> 00:15:21,173 ♪♪~ 126 00:15:21,173 --> 00:15:24,509 (2人)おぉっ! し 進化!? 127 00:15:24,509 --> 00:15:28,080 (ミューゼス)洞窟? 発見しました! 128 00:15:28,080 --> 00:15:31,380 アン! アン! 大丈夫ですか!? 129 00:15:33,719 --> 00:15:36,872 (ミューゼス)この子は アン 女の子? 130 00:15:36,872 --> 00:15:40,792 かわいいし 人を救助することも できるんだ。 131 00:15:40,792 --> 00:15:43,996 ふ~ん ちょっぴり心配…。 132 00:15:43,996 --> 00:15:47,766 (足音) 133 00:15:47,766 --> 00:15:49,766 (みんな)えっ!? 134 00:15:53,689 --> 00:15:55,989 (みんな)うわぁ~! 135 00:15:58,060 --> 00:16:00,012 (みんな)うわぁ~! 136 00:16:00,012 --> 00:16:02,014 (ミューゼス)ゴ ゴウ? 137 00:16:02,014 --> 00:16:06,051 タイガーターボ! 138 00:16:06,051 --> 00:16:08,687 ゴウ! わかってるぜ! 139 00:16:08,687 --> 00:16:11,940 イーグルダッシュ! タイガーターボ! 140 00:16:11,940 --> 00:16:14,240 (ミューゼス)何があったんだろう? 141 00:16:16,678 --> 00:16:22,401 (エイト)どうしたの? (みんな)きょ きょ 恐竜! 142 00:16:22,401 --> 00:16:25,337 (アクネ)停電中なのは わかっている。 143 00:16:25,337 --> 00:16:29,358 現在 トレインベースから 30キロほど離れたビーチからだが→ 144 00:16:29,358 --> 00:16:31,710 緊急事態が発生した。 145 00:16:31,710 --> 00:16:34,363 至急 トレインたちを出動させてくれ。 146 00:16:34,363 --> 00:16:39,401 補助バッテリーでの稼働中で フルパワーが出せない。 147 00:16:39,401 --> 00:16:44,673 いや それでも彼らの力でないと おそらく 救出できない。 148 00:16:44,673 --> 00:17:06,595 ♪♪~ 149 00:17:06,595 --> 00:17:09,395 いち! (アン/サム)にの! 150 00:17:12,200 --> 00:17:14,202 さん! さん! 151 00:17:14,202 --> 00:17:17,656 (ミューゼス)力比べ? なんかつらそう。 152 00:17:17,656 --> 00:17:19,956 う~っ! 153 00:17:24,513 --> 00:17:28,233 やったぜ! (ミューゼス)そういうことか。 154 00:17:28,233 --> 00:17:39,027 ♪♪~ 155 00:17:39,027 --> 00:17:41,246 タイガーターボ! 156 00:17:41,246 --> 00:17:43,346 イーグルダッシュ! 157 00:17:49,037 --> 00:17:51,337 う~ん! フンッ! 158 00:18:06,171 --> 00:18:09,858 あっ。 159 00:18:09,858 --> 00:18:12,561 テヤッ! 160 00:18:12,561 --> 00:18:16,181 クッ…。 161 00:18:16,181 --> 00:18:18,934 (悲鳴) 162 00:18:18,934 --> 00:18:21,034 う~ん! 163 00:18:24,523 --> 00:18:28,023 あ~っ! グッ…。 164 00:18:31,096 --> 00:18:33,396 アール! 165 00:18:36,585 --> 00:18:38,770 アール。 166 00:18:38,770 --> 00:18:41,270 クッ…。 167 00:18:48,513 --> 00:18:53,585 んっ おおっ! 168 00:18:53,585 --> 00:18:55,885 ん! 169 00:19:27,669 --> 00:19:30,755 タイガーターボ! 170 00:19:30,755 --> 00:19:33,255 イーグルダッシュ! 171 00:19:37,379 --> 00:19:39,879 クッ つばめ突き! 172 00:19:42,250 --> 00:19:44,550 やりました。 173 00:19:47,105 --> 00:19:50,709 (ミューゼス)すごいね。 うん みんなトレインヒーローだね。 174 00:19:50,709 --> 00:19:53,879 (ミューゼス)でも やっぱりゴウが いちばんかっこよかった。 175 00:19:53,879 --> 00:19:56,179 お前1人じゃ何もできないぜ。 176 00:20:00,218 --> 00:20:03,188 (ミューゼス)もっと ゴウを 見られないかな。 あっ そうだ。 177 00:20:03,188 --> 00:20:06,224 中央宇宙局のスパコンで 動画サーチをかけてみよう。 178 00:20:06,224 --> 00:20:10,212 うわぁ やった。 179 00:20:10,212 --> 00:20:13,682 ダメだ。 何度やってもダメだ。 180 00:20:13,682 --> 00:20:18,620 もう僕は あきらめて寝る。 おやすみ ゴウ。 181 00:20:18,620 --> 00:20:20,839 ああ。 182 00:20:20,839 --> 00:20:23,909 (ミューゼス)あれ? 動画のはずなのに。 183 00:20:23,909 --> 00:20:27,879 これって もしかしてライブ? 184 00:20:27,879 --> 00:20:30,679 ああ やっぱり。 185 00:20:35,103 --> 00:20:37,203 (ミューゼス)ゴウ? アハッ ゴウ。 186 00:20:40,892 --> 00:20:42,992 (ミューゼス)ゴウ。 187 00:20:46,815 --> 00:20:52,315 (ミューゼス)ただいま。 そっか トレインベースの中のパソコンだったのね。 188 00:20:55,190 --> 00:21:00,845 (ミューゼス)このパソコン エラー出てるけど。 トレインヒーローたちの新システム。 189 00:21:00,845 --> 00:21:03,865 開発者の方のパソコンだわ。 190 00:21:03,865 --> 00:21:07,585 大気圏突入する際の進入角度の 数値が違ってるのね。 191 00:21:07,585 --> 00:21:11,585 あっ そうだ。 ゴウを見せてくれたお礼に…。 192 00:21:14,192 --> 00:21:17,729 [無線]こちら中央宇宙局アトラス基地 ミューゼス 聞こえるかい? 193 00:21:17,729 --> 00:21:20,699 はい 聞こえます。 [無線]よく戻ってきた。 194 00:21:20,699 --> 00:21:24,736 [無線]今回のキミの大活躍に ベースは みんな お祭り騒ぎだよ。 195 00:21:24,736 --> 00:21:30,392 いえ 新しい地球型惑星の発見は 運がよかっただけですから。 196 00:21:30,392 --> 00:21:34,512 [無線]キミらしいな。 まぁ 詳しくは 基地に帰還してからにしよう。 197 00:21:34,512 --> 00:21:36,548 はい。 [無線]それと ミューゼス。 198 00:21:36,548 --> 00:21:40,168 [無線]地球近くは 以前にも増して デブリが増えているから気をつけて。 199 00:21:40,168 --> 00:21:44,372 いけませんね 地球の人たち。 ゴミの処理は ちゃんとしないと。 200 00:21:44,372 --> 00:21:46,391 [無線]ごもっとも。 201 00:21:46,391 --> 00:21:49,544 [無線]でも よく戻ってきた。 さすが アウリオンの娘だ。 202 00:21:49,544 --> 00:21:53,144 では 基地へ… いえ 地球へ戻ります。 203 00:22:00,038 --> 00:22:03,692 (マック)いや 僕は最後まであきらめない! 204 00:22:03,692 --> 00:22:06,394 おはよう ゴウ。 早いね。 205 00:22:06,394 --> 00:22:11,016 あぁ…。 よ~し 今日こそは 完成させてやるぞ。 206 00:22:11,016 --> 00:22:14,519 って… えぇ!? か 完成している! 207 00:22:14,519 --> 00:22:17,055 再突入のプログラムが完成してる! 208 00:22:17,055 --> 00:22:19,341 なぁ ゴウ 誰か僕のパソコンいじった? 209 00:22:19,341 --> 00:22:22,877 あ いやいや 僕を超えるプログラマーが いるわけがない! 210 00:22:22,877 --> 00:22:27,198 きっと僕が無意識に 完成させていたんだ… うん。 211 00:22:27,198 --> 00:22:29,534 そんなやつを1人だけ知ってるぜ。 212 00:22:29,534 --> 00:22:32,637 えっ 誰? どこ? どこの誰? 213 00:22:32,637 --> 00:22:37,137 でも そいつは 今も あの空の彼方さ。 214 00:22:46,885 --> 00:22:51,206 よいしょっと! 勉強 勉強っと。 215 00:22:51,206 --> 00:22:54,706 昔のトレインの お勉強っと。 216 00:23:00,031 --> 00:23:03,935 <オープンデッキの かわいい車両が路面を走る。 217 00:23:03,935 --> 00:23:08,022 乗客たちは ゆったりと 気持よさそうである。 218 00:23:08,022 --> 00:23:13,862 しかし その先頭を見ると なんと馬がいる。 219 00:23:13,862 --> 00:23:18,032 ということは これは 馬が力強く引っ張っている→ 220 00:23:18,032 --> 00:23:20,532 馬車鉄道なのである> 221 00:23:24,055 --> 00:23:26,524 < この馬車鉄道が 走るのは→ 222 00:23:26,524 --> 00:23:28,626 イギリスとアイルランドの 間にある→ 223 00:23:28,626 --> 00:23:30,626 マン島という島> 224 00:23:37,018 --> 00:23:41,423 < そして 世界最大の水車や 古いお城が残る→ 225 00:23:41,423 --> 00:23:44,058 長い歴史を感じさせる島でもある。 226 00:23:44,058 --> 00:23:48,046 そんな古い歴史のなかでも いちばんの変わり種が→ 227 00:23:48,046 --> 00:23:51,346 1876年に作られた馬車鉄道→ 228 00:23:54,702 --> 00:23:59,374 <昔と変わらぬ姿で 今も島の人たちから親しまれ→ 229 00:23:59,374 --> 00:24:01,874 また 観光客にも人気である> 230 00:24:07,432 --> 00:24:10,335 < この馬たちには 1頭1頭に→ 231 00:24:10,335 --> 00:24:13,404 名前付きの馬具が 用意されており→ 232 00:24:13,404 --> 00:24:17,025 とても大事にされていることが わかる。 233 00:24:17,025 --> 00:24:19,177 彼らは毎日 早朝より→ 234 00:24:19,177 --> 00:24:23,114 スタッフたちと一緒に 出発の準備をする。 235 00:24:23,114 --> 00:24:27,714 スタッフたちは毎朝 馬たちの様子を把握し→ 236 00:24:34,025 --> 00:24:38,062 < まさに この鉄道のパワーは1馬力。 237 00:24:38,062 --> 00:24:42,884 1頭1頭が動力であり この鉄道を支えている。 238 00:24:42,884 --> 00:24:46,384 そして 車両の端のステップの上で→ 239 00:24:49,858 --> 00:24:54,195 <馬たちとタッグを組んで この鉄道を支えているのだ。 240 00:24:54,195 --> 00:24:58,666 この馬が牽引する のんびりと走る馬車鉄道は→ 241 00:24:58,666 --> 00:25:02,166 マン島の一つの名物になっている> 242 00:25:05,023 --> 00:25:08,076 昔から 僕らの仲間は かっこいいね。 243 00:25:08,076 --> 00:25:10,076 じゃあ またね!