1 00:04:19,612 --> 00:04:21,631 <2100年 地球を縦横無尽に→ 2 00:04:21,631 --> 00:04:23,533 走ることができる→ 3 00:04:23,533 --> 00:04:25,568 レーザーレールの開発に力を入れ始めた→ 4 00:04:25,568 --> 00:04:27,587 世界鉄道協議会は→ 5 00:04:27,587 --> 00:04:29,587 トレインベースを創設> 6 00:04:40,566 --> 00:04:44,470 <世界中から 超高速で走行することができる→ 7 00:04:44,470 --> 00:04:46,572 エリートトレインを集めはじめていたが→ 8 00:04:46,572 --> 00:04:50,109 彼らの能力は それだけではなかった。 9 00:04:50,109 --> 00:04:53,663 なんと 彼らは 皆 人工知能を搭載し→ 10 00:04:53,663 --> 00:04:55,565 また 変形することにより→ 11 00:04:55,565 --> 00:05:00,987 レールのないところでも 自由に活動することもできた。 12 00:05:00,987 --> 00:05:05,587 人は彼らを トレインヒーローと呼び始めた> 13 00:05:22,625 --> 00:05:24,625 (アール)くぅ~! 14 00:05:26,579 --> 00:05:29,615 ん~! 15 00:05:29,615 --> 00:05:31,615 おっ! く~! 16 00:05:35,188 --> 00:05:37,240 悔しいなぁ。 17 00:05:37,240 --> 00:05:39,759 もうちょっとで 追いつけそうなのに。 18 00:05:39,759 --> 00:05:43,029 そっちが先行スタートだったからな。 (ゴウ)フッ。 19 00:05:43,029 --> 00:05:45,414 ゴウ アール お疲れさま。 20 00:05:45,414 --> 00:05:48,534 今日は すごかったな! えっ どのくらい!? 21 00:05:48,534 --> 00:05:53,589 アールは 最高速 512キロ。 ゴウは 517キロ。 22 00:05:53,589 --> 00:05:55,725 2人とも記録更新だ。 23 00:05:55,725 --> 00:05:58,194 えっ そんなに!? やったな ゴウ! 24 00:05:58,194 --> 00:06:02,565 まだまだ そんなもんか。 もう少し 嬉しそうにしろよ。 25 00:06:02,565 --> 00:06:06,068 ストイックに訓練ばかりしてても 盛り上がらないだろ。 26 00:06:06,068 --> 00:06:08,237 ハハハ! まあまあ。 27 00:06:08,237 --> 00:06:10,590 ところで2人とも 今日は→ 28 00:06:10,590 --> 00:06:13,559 興味深いニュースが届いてるから チェックしておいてくれよ。 29 00:06:13,559 --> 00:06:16,479 世界中が この話題で 盛り上がっているからね。 30 00:06:16,479 --> 00:06:18,579 (2人)了解。 うん。 31 00:06:22,535 --> 00:06:25,621 次は 今や世界中で話題になっている→ 32 00:06:25,621 --> 00:06:29,559 明日に迫った 人工衛星 ミューゼス帰還のニュースです。 33 00:06:29,559 --> 00:06:31,928 人工知能 AIを搭載し→ 34 00:06:31,928 --> 00:06:35,464 自分で考え進化していく 人工衛星 ミューゼスが→ 35 00:06:35,464 --> 00:06:40,419 ノースイーストエリア 中央宇宙局 アトラス基地から打ち上げられました。 36 00:06:40,419 --> 00:06:44,307 おぉ 宇宙か! じゃあ宇宙人にも会ったのかな? 37 00:06:44,307 --> 00:06:47,560 なぁ ゴウ。 さあな。 38 00:06:47,560 --> 00:06:50,730 なんだよ 宇宙には興味ないのか? 39 00:06:50,730 --> 00:06:53,699 いや そんなことはない。 じゃあ お先に。 40 00:06:53,699 --> 00:06:58,454 あっ… なんだ あいつ。 なんか変だったな。 41 00:06:58,454 --> 00:07:01,254 なぁ? そうか? 42 00:07:03,242 --> 00:07:07,842 フッ… あいつ 帰ってきたのか。 43 00:07:10,066 --> 00:07:13,419 ゴウ どうしたんだ? 別に。 44 00:07:13,419 --> 00:07:18,240 様子がおかしいぞ。 ニール教官に怒られたか? 45 00:07:18,240 --> 00:07:20,226 フッ…。 46 00:07:20,226 --> 00:07:23,913 アール お前に話したことあったよな。 47 00:07:23,913 --> 00:07:27,800 俺は ノースイーストエリアのなかでも 最先端技術を誇る国の→ 48 00:07:27,800 --> 00:07:32,021 ハイテク工場で作られたって。 あぁ。 49 00:07:32,021 --> 00:07:36,776 そのとき 一緒に作られたのが 彼女だったんだ。 50 00:07:36,776 --> 00:07:40,876 彼女って… えっ! ミューゼス!? 51 00:07:46,769 --> 00:07:48,854 90回! ゴウ! 52 00:07:48,854 --> 00:07:52,742 ちゃんと つばめ突きの練習 あと90回 残ってるだろ! 53 00:07:52,742 --> 00:07:57,697 10回やって10回当てたんだ。 もういいだろ。 54 00:07:57,697 --> 00:08:00,399 キミたちの人工知能は→ 55 00:08:00,399 --> 00:08:02,768 多くの経験を積むことで 進化していくんだ。 56 00:08:02,768 --> 00:08:06,568 だから 練習も たくさんやったほうが…。 57 00:08:12,578 --> 00:08:14,530 あいつが気になるのか? 58 00:08:14,530 --> 00:08:18,234 彼女も キミと同じ 人工知能を搭載しているが→ 59 00:08:18,234 --> 00:08:21,904 彼女は新型人工衛星だ。 名前は ミューゼス。 60 00:08:21,904 --> 00:08:24,540 俺と同じ? あぁ。 61 00:08:24,540 --> 00:08:26,859 でも 性格は まったく違うよ。 62 00:08:26,859 --> 00:08:31,530 ミューゼスは まじめで成績抜群。 しかも ものすごい努力家なんだ。 63 00:08:31,530 --> 00:08:35,034 努力? なぜ 努力なんか? 64 00:08:35,034 --> 00:08:39,722 さぁ それは よくわからないが 彼女の人工知能のベースは→ 65 00:08:39,722 --> 00:08:43,209 20年前くらいに 機体が80パーセント壊れても→ 66 00:08:43,209 --> 00:08:46,412 太陽系第12番惑星を 見つけて帰ってきた→ 67 00:08:46,412 --> 00:08:50,366 優秀な人工衛星だった ということだ。 だった? 68 00:08:50,366 --> 00:08:55,071 その後 何度も宇宙へ行くたびに 新発見をしたが→ 69 00:08:55,071 --> 00:08:58,074 白鳥座にあるブラックホールの X1に行ったきり→ 70 00:08:58,074 --> 00:09:01,243 帰ってこなかった。 71 00:09:01,243 --> 00:09:04,914 彼女は その人工知能をベースに 作られたんだ。 72 00:09:04,914 --> 00:09:06,866 生まれがいいってことかな? 73 00:09:06,866 --> 00:09:10,436 ふんっ! おおっと! 74 00:09:10,436 --> 00:09:12,536 人工衛星 ミューゼス。 75 00:09:22,732 --> 00:09:24,732 んっ。 76 00:09:27,737 --> 00:09:30,256 やあ ゴウ おはよう! 77 00:09:30,256 --> 00:09:32,256 おはようございます。 78 00:09:38,597 --> 00:09:40,597 ふう。 79 00:09:49,909 --> 00:09:52,278 (ハンス)ミューゼス 準備はいいか? 80 00:09:52,278 --> 00:09:54,278 (ミューゼス)準備オーケーです。 81 00:10:09,895 --> 00:10:11,947 では 始めるぞ。 82 00:10:11,947 --> 00:10:13,947 (ミューゼス)お願いします。 83 00:10:22,975 --> 00:10:24,860 おおっと。 84 00:10:24,860 --> 00:10:27,196 やった! 85 00:10:27,196 --> 00:10:29,949 あっ おおっと! 86 00:10:29,949 --> 00:10:32,049 あ おっと うわあ。 87 00:10:34,870 --> 00:10:36,906 うわっ。 あっ。 88 00:10:36,906 --> 00:10:40,559 ミューゼス! 宇宙空間に行けば 大小さまざまなデブリが→ 89 00:10:40,559 --> 00:10:43,863 襲いかかってくる。 衝撃は 想像をはるかに超えるぞ。 90 00:10:43,863 --> 00:10:47,566 わ わかってます。 91 00:10:47,566 --> 00:10:49,552 うわっ! 92 00:10:49,552 --> 00:10:53,239 いかん 止めろ。 93 00:10:53,239 --> 00:10:56,108 下からのデブリには かなり弱いな。 94 00:10:56,108 --> 00:10:58,143 ミューゼス もういい。 95 00:10:58,143 --> 00:11:01,864 この訓練は お前には まだまだ無理らしい。 96 00:11:01,864 --> 00:11:05,367 いいえ 大丈夫です。 もう一度! 97 00:11:05,367 --> 00:11:08,087 無理をするな。 人工衛星には→ 98 00:11:08,087 --> 00:11:10,723 それぞれにそれぞれの役目がある。 99 00:11:10,723 --> 00:11:14,610 キミは 自分の能力に合った衛星を 目指せばいい。 100 00:11:14,610 --> 00:11:18,710 いえ 頑張ります。 もう一度。 もう一度 お願いします。 101 00:11:22,618 --> 00:11:24,618 んっ おっと。 102 00:11:26,572 --> 00:11:30,426 ふっ ん~! 103 00:11:30,426 --> 00:11:32,426 えいっ うわっ! 104 00:11:48,043 --> 00:11:50,229 うわっ。 105 00:11:50,229 --> 00:11:53,549 《ミューゼスは 普通に 宇宙へ行くために作られた→ 106 00:11:53,549 --> 00:11:55,549 人工衛星ではないのか?》 107 00:13:44,543 --> 00:13:47,096 ちょっといいか ミューゼス。 108 00:13:47,096 --> 00:13:49,098 はい えっと…。 109 00:13:49,098 --> 00:13:53,352 俺は ゴウ。 昼間の訓練 すごかったな。 110 00:13:53,352 --> 00:13:56,071 私にとっては 必要なことだから。 111 00:13:56,071 --> 00:13:58,207 あそこまでする必要があるのか? 112 00:13:58,207 --> 00:14:01,410 うん。 私の夢を叶えるため→ 113 00:14:01,410 --> 00:14:03,779 私が思っている 宇宙へ行くためには→ 114 00:14:03,779 --> 00:14:07,082 努力して努力して 努力しないとダメなの。 115 00:14:07,082 --> 00:14:11,570 そんな すごい所なのか… 俺には まったくわかんないぜ。 116 00:14:11,570 --> 00:14:14,540 地上からと宇宙からとでは そんなに違うのか。 117 00:14:14,540 --> 00:14:18,727 でもね 私 本当の星って見たことないの。 118 00:14:18,727 --> 00:14:21,647 えっ なぜ? 今だって…。 119 00:14:21,647 --> 00:14:25,350 私が訓練するのは昼間だけ。 120 00:14:25,350 --> 00:14:28,804 夜になると こうして 格納庫に収容されて→ 121 00:14:28,804 --> 00:14:32,041 朝が来るまで待っているだけなの。 122 00:14:32,041 --> 00:14:34,076 そんな…。 123 00:14:34,076 --> 00:14:38,680 私は あなたと違って ここで自由に動けないのよ。 124 00:14:38,680 --> 00:14:40,682 あぁ…。 125 00:14:40,682 --> 00:14:45,387 私が知っているのは 人工知能に 入っているデータの星だけ。 126 00:14:45,387 --> 00:14:50,042 地球から見る星って どんななの? 一度 見てみたいなぁ。 127 00:14:50,042 --> 00:14:52,878 あ~ しようがねえ 見せてやるぜ! 128 00:14:52,878 --> 00:14:54,913 えっ 何て? 129 00:14:54,913 --> 00:14:57,449 だから 俺が… ええい めんどくせえ! 130 00:14:57,449 --> 00:15:00,052 ミューゼス もう少し小さくなれるか? 131 00:15:00,052 --> 00:15:05,140 う… うん。 このパネルを こうして たためば…。 132 00:15:05,140 --> 00:15:07,640 だけど どうやって? あっ! 133 00:15:09,595 --> 00:15:12,095 (ミューゼス)ゴウ あなた…。 134 00:15:14,066 --> 00:15:17,086 俺は レールのない所でも 活動できるよう→ 135 00:15:17,086 --> 00:15:19,586 設計されたトレインなんだ。 136 00:15:24,543 --> 00:15:27,079 もう 目を開けてもいい? 137 00:15:27,079 --> 00:15:29,031 まだだ。 138 00:15:29,031 --> 00:15:33,552 ここは? いいから ちょっと待ってろ。 139 00:15:33,552 --> 00:15:36,121 俺が いいって言うまで 目を閉じてろよ。 140 00:15:36,121 --> 00:15:38,121 わかった。 141 00:15:47,065 --> 00:15:49,065 キャーッ! 142 00:15:51,537 --> 00:15:54,123 もう開けてもいい? 143 00:15:54,123 --> 00:15:56,223 あぁ。 144 00:16:01,663 --> 00:16:05,067 うわ~! 145 00:16:05,067 --> 00:16:10,556 わっ わっ… わぁ~! 146 00:16:10,556 --> 00:16:17,556 フフフ… すごい すごい! これが地球から見る星なんだね。 147 00:16:21,250 --> 00:16:26,522 えっと あれが 北極星でしょ? あれが こと座のベガ。 148 00:16:26,522 --> 00:16:29,725 それに あっちが わし座のアルタイル。 149 00:16:29,725 --> 00:16:34,196 そして… 白鳥座のデネブ。 150 00:16:34,196 --> 00:16:36,231 すごいな ミューゼス。 151 00:16:36,231 --> 00:16:40,769 やっぱり宇宙は すばらしい! ねぇ ゴウも そう思うでしょ? 152 00:16:40,769 --> 00:16:44,869 あぁ。 俺にとっては未知の世界だが…。 153 00:16:48,560 --> 00:16:53,565 ミューゼス さっき言ってた夢って 努力しないと行けない宇宙って? 154 00:16:53,565 --> 00:16:57,553 私ね 誰も行ったことのない 星まで行きたいの。 155 00:16:57,553 --> 00:16:59,922 誰も? 人間たちは→ 156 00:16:59,922 --> 00:17:03,308 今は まだ 火星まで行くのが精一杯でしょ。 157 00:17:03,308 --> 00:17:07,696 でも 私たちなら もっと 遠くの星まで行くことができる。 158 00:17:07,696 --> 00:17:11,066 だから 代わりに行ってみたり 触れたりして→ 159 00:17:11,066 --> 00:17:14,870 宇宙のことをみんなに伝えたいの。 ふ~ん。 160 00:17:14,870 --> 00:17:19,291 それにね 私たちが 宇宙を飛び続けることで→ 161 00:17:19,291 --> 00:17:24,696 人は 宇宙に夢を広げることが できるって お父さんが…。 162 00:17:24,696 --> 00:17:30,118 お父さんって 白鳥座のブラックホールの X1へ行ったきりになった…。 163 00:17:30,118 --> 00:17:33,739 あっ ごめん。 ううん。 164 00:17:33,739 --> 00:17:36,058 人々が宇宙を見上げるとき→ 165 00:17:36,058 --> 00:17:41,358 その瞳は 夢でキラキラと輝いてほしいって…。 166 00:17:43,899 --> 00:17:45,901 ゴウの夢は? 167 00:17:45,901 --> 00:17:50,572 俺? 俺はさ… 実は→ 168 00:17:50,572 --> 00:17:53,025 地球を1周できる トレインになりたい。 169 00:17:53,025 --> 00:17:56,862 すごいじゃない! でも ダメだ…。 170 00:17:56,862 --> 00:18:00,048 いつでも どんな訓練を していても むなしいだけ。 171 00:18:00,048 --> 00:18:04,069 こんなことをして 何のためになるって思っちまう。 172 00:18:04,069 --> 00:18:06,922 そんなやつは 人に 夢を見させてやることも→ 173 00:18:06,922 --> 00:18:09,922 叶えてやることもできないのさ。 174 00:18:13,578 --> 00:18:15,747 (ミューゼス)そんなことないよ。 えっ? 175 00:18:15,747 --> 00:18:20,235 だって もう夢 叶えてくれたじゃない。 176 00:18:20,235 --> 00:18:26,335 私の夢 本物の星が見たいって夢 こうして叶えてくれたじゃない。 177 00:18:28,827 --> 00:18:30,912 そうか…。 178 00:18:30,912 --> 00:18:34,032 そうだよ あっ! 179 00:18:34,032 --> 00:18:36,051 おっと! 180 00:18:36,051 --> 00:18:40,906 私の夢を叶えてくれた ゴウは 私にとって ヒーローだよ。 181 00:18:40,906 --> 00:18:43,775 こんなこと たいしたことじゃ…。 182 00:18:43,775 --> 00:18:46,028 ゴウなら きっと 地球を1周して→ 183 00:18:46,028 --> 00:18:51,566 みんなの夢を叶える トレインのヒーロー トレインヒーローになれるよ! 184 00:18:51,566 --> 00:18:53,568 か からかうな! 185 00:18:53,568 --> 00:18:56,355 ううん 絶対なれる! そのときは→ 186 00:18:56,355 --> 00:18:59,574 私を いちばんはじめの 乗客にしてね。 187 00:18:59,574 --> 00:19:02,928 考えとくさ。 あれ? 意地悪。 188 00:19:02,928 --> 00:19:07,749 約束よ。 私も ヒーローに似合う すごい人工衛星になれるよう→ 189 00:19:07,749 --> 00:19:10,619 頑張るから。 わかった。 190 00:19:10,619 --> 00:19:14,039 それまで 待っててやる。 191 00:19:14,039 --> 00:19:16,074 トレインヒーローか…。 192 00:19:16,074 --> 00:19:19,127 私 この宇宙を探索して→ 193 00:19:19,127 --> 00:19:22,427 誰も知らない星を 絶対 見つけてみせる。 194 00:19:31,073 --> 00:19:35,210 [無線]ミューゼス いよいよだ 準備はいいか? 195 00:19:35,210 --> 00:19:37,245 (ミューゼス)ええ…。 196 00:19:37,245 --> 00:19:41,133 [無線]どうした? 何か 不安なことでもあるのか? 197 00:19:41,133 --> 00:19:45,871 ううん 大丈夫。 私は万全です。 198 00:19:45,871 --> 00:19:58,583 ♪♪~ 199 00:19:58,583 --> 00:20:00,583 ゴウ…。 200 00:20:03,238 --> 00:20:05,407 こんなところに。 ゴウ! 201 00:20:05,407 --> 00:20:08,043 ん? えっと 悪いんだけど→ 202 00:20:08,043 --> 00:20:14,182 今日は 自主トレにしてくれないか? えっ? あぁ…。 203 00:20:14,182 --> 00:20:17,702 あ~っと! それから この室内訓練所は→ 204 00:20:17,702 --> 00:20:21,073 今から 使用禁止だ。 そ 掃除をするからな→ 205 00:20:21,073 --> 00:20:23,592 外でやってくれ。 206 00:20:23,592 --> 00:20:26,892 えぇ? 外って…。 207 00:20:28,897 --> 00:20:31,400 あ~あ スタッフみんな ミューゼスの打ち上げ→ 208 00:20:31,400 --> 00:20:33,402 見に行っちゃったよ。 209 00:20:33,402 --> 00:20:36,702 警備が手薄で 誰でも出入りが自由だなぁ。 210 00:20:42,477 --> 00:20:45,797 このままじゃ 間に合わない。 211 00:20:45,797 --> 00:20:49,097 もっと スピードを上げないと ミューゼスが行ってしまう! 212 00:20:52,604 --> 00:20:55,904 何だ!? 今のは。 うぉ~! 213 00:20:59,878 --> 00:21:06,678 [スピーカ]5 4 3 2 1 発射! 214 00:21:17,045 --> 00:21:19,114 ミューゼス! ゴウ! 215 00:21:19,114 --> 00:21:24,569 遅くなったな! ゴウ! 来てくれると思ってたよ! 216 00:21:24,569 --> 00:21:28,707 ミューゼス 俺はなる トレインヒーローに。 うん。 217 00:21:28,707 --> 00:21:32,794 いちばん最初の指定席空けて いつまでも待っててやるぜ。 218 00:21:32,794 --> 00:21:37,294 うん。 絶対 帰ってくるから。 219 00:21:39,317 --> 00:21:42,617 夢に向かって行ってこい。 220 00:21:46,091 --> 00:21:48,591 ありがとう。 221 00:21:58,119 --> 00:22:02,090 んっ。 すごいな ミューゼスって。 222 00:22:02,090 --> 00:22:05,890 ああ あいつは努力家だからな。 うん。 223 00:22:10,248 --> 00:22:13,401 えっ 何? デブリ? 224 00:22:13,401 --> 00:22:16,371 はっ! あっ! 225 00:22:16,371 --> 00:22:19,441 ウッ…。 226 00:22:19,441 --> 00:22:21,541 ゴウ! 227 00:22:31,386 --> 00:22:34,923 (マック)あぁ ゴウ 今ニュースで ミューゼスが爆発事故を起こした。 228 00:22:34,923 --> 00:22:37,943 まもなく地球への 落下軌道に乗るらしい。 229 00:22:37,943 --> 00:22:40,043 えっ…。 んっ…。 230 00:22:47,235 --> 00:22:49,938 よしよし。 あらよっと。 231 00:22:49,938 --> 00:22:52,938 それじゃ 昔のトレインを学びますか。 232 00:23:00,065 --> 00:23:03,718 <18世紀の衣装をつけた 女性たちがイチゴを配っている。 233 00:23:03,718 --> 00:23:07,589 それを おいしそうに ほおばる人々。 234 00:23:07,589 --> 00:23:10,642 一風変わったサービスが行われる車内。 235 00:23:10,642 --> 00:23:13,878 この列車は いったい何なのか? 236 00:23:13,878 --> 00:23:17,532 実は これは スペインのマドリードと→ 237 00:23:17,532 --> 00:23:19,551 アランフェス間を季節限定で走る→ 238 00:23:19,551 --> 00:23:22,721 イチゴ列車なのである。 239 00:23:22,721 --> 00:23:25,321 この鉄道が開通したのは→ 240 00:23:30,412 --> 00:23:32,530 < この路線が鉄の道→ 241 00:23:32,530 --> 00:23:36,468 すなわち 鉄道と呼ばれる 最初だったという話もある。 242 00:23:36,468 --> 00:23:40,372 そして 1984年 スペイン国鉄が→ 243 00:23:40,372 --> 00:23:43,441 イチゴ列車と呼ばれた この列車を→ 244 00:23:43,441 --> 00:23:46,541 イチゴにこだわる観光列車として 運行させたのである> 245 00:23:49,864 --> 00:23:51,883 <今のマドリードの駅は→ 246 00:23:51,883 --> 00:23:53,918 鉄道博物館として 利用されている→ 247 00:23:53,918 --> 00:23:56,888 旧デリシアス駅である。 248 00:23:56,888 --> 00:24:02,388 この博物館には昔の列車が たくさん保管されている> 249 00:24:11,569 --> 00:24:14,873 <車内に乗り込むと 冒頭にも紹介したイチゴ娘たちが→ 250 00:24:14,873 --> 00:24:18,727 おいしそうなイチゴを配ってくれる。 251 00:24:18,727 --> 00:24:21,896 レトロな感覚を 十分に味わうことができる→ 252 00:24:21,896 --> 00:24:25,116 エンターテインメントが 繰り広げられるのである。 253 00:24:25,116 --> 00:24:29,416 やがて列車は趣ある町 アランフェスに到着> 254 00:24:32,741 --> 00:24:35,193 < ここで列車を降りた 乗客たちは→ 255 00:24:35,193 --> 00:24:38,229 バスに乗り換えて 町を観光するのだが→ 256 00:24:38,229 --> 00:24:40,329 なんと→ 257 00:24:45,036 --> 00:24:48,423 < この町は 世界遺産にも登録されている→ 258 00:24:48,423 --> 00:24:54,195 アランフェス宮殿など 美しい風景が広がっている。 259 00:24:54,195 --> 00:24:57,282 昔は 国の発展のために働いた鉄道が→ 260 00:24:57,282 --> 00:25:01,582 今は楽しい鉄道の旅へと いざなってくれるのである> 261 00:25:04,539 --> 00:25:07,592 いいね。 やっぱり俺たちの仲間は。 なぁ みんな。 262 00:25:07,592 --> 00:25:09,592 じゃあ またな。