1 00:04:13,627 --> 00:04:17,264 <2100年 世界鉄道協議会は→ 2 00:04:17,264 --> 00:04:21,668 地球を縦横無尽に走る レーザーレールの開発を→ 3 00:04:21,668 --> 00:04:24,168 急ピッチで進めていた> 4 00:04:27,073 --> 00:04:30,277 < そして レーザーレールを走るべく→ 5 00:04:30,277 --> 00:04:34,231 トレインベースに集められた トレインヒーローたちの能力も→ 6 00:04:34,231 --> 00:04:38,351 日々のトレーニングや 繰り返される救助活動によって→ 7 00:04:38,351 --> 00:04:41,151 飛躍的に向上していた> 8 00:04:46,126 --> 00:04:48,728 < しかし 彼らの前には→ 9 00:04:48,728 --> 00:04:50,981 まだまだ 乗り越えなければならない→ 10 00:04:50,981 --> 00:04:53,981 多くの 試練が待ち構えていたのだ> 11 00:05:05,562 --> 00:05:10,767 (トミー)なに ニヤニヤしてるんですか? セル先輩。 奥さんですか? 12 00:05:10,767 --> 00:05:13,737 (セル)娘だよ。 かわいい かわいい一人娘。 13 00:05:13,737 --> 00:05:16,790 もう少しでここを通る予定なんだ。 ここを? 14 00:05:16,790 --> 00:05:19,843 ああ。 レクレーション教室が 今日終わってね。 15 00:05:19,843 --> 00:05:24,064 ブルー半島発 スターエクスプレス12号。 1週間ぶりのご帰宅だ。 16 00:05:24,064 --> 00:05:27,500 車両の名前まで。 どれだけ子煩悩なんですか。 17 00:05:27,500 --> 00:05:31,054 目に入れても痛くないって よく言うけど まさにそのとおり。 18 00:05:31,054 --> 00:05:33,623 娘は俺の宝だよ。 19 00:05:33,623 --> 00:05:37,193 独身の俺にはさっぱりです。 ハハッ。 20 00:05:37,193 --> 00:05:40,080 お前にも娘ができたらわかるさ。 21 00:05:40,080 --> 00:05:43,533 その前に まず奥さんのほうから。 (アラーム音) 22 00:05:43,533 --> 00:05:45,833 緊急暗号入電です。 珍しいな。 23 00:06:02,068 --> 00:06:04,621 いきます。 オーケー。 24 00:06:04,621 --> 00:06:08,575 ロメオ アルファ キューベック ヴィクター パンダ ウイスキー。 25 00:06:08,575 --> 00:06:13,280 「指令 伝。 第578小隊 セル トミー隊員。 26 00:06:13,280 --> 00:06:17,901 現在 ブルー半島を走行中の列車が 機械トラブルにより暴走中。 27 00:06:17,901 --> 00:06:21,071 リヨン川に向かっている。 スピード制御ができない。 28 00:06:21,071 --> 00:06:25,292 このまま暴走を続けると 橋を渡った先の高架のカーブで脱線。 29 00:06:25,292 --> 00:06:28,161 都市に 大惨事を起こす可能性がある。 30 00:06:28,161 --> 00:06:32,615 キミたちは 列車が川を渡りきる前に 鉄橋上で撃破せよ。 31 00:06:32,615 --> 00:06:35,802 列車は ブルー半島発 スターエクスプレス12号。 32 00:06:35,802 --> 00:06:39,756 なお 列車は無人… である」。 33 00:06:39,756 --> 00:06:44,294 本部に確認します。 あっ ああ 頼む。 34 00:06:44,294 --> 00:06:46,830 警備隊本部 本部 応答願います。 [無線]こちら本部。 35 00:06:46,830 --> 00:06:50,950 今 ミサイルキャリアのほうに 緊急入電がありましたが これは。 36 00:06:50,950 --> 00:06:53,953 [無線]こちらでも内容は確認した。 レールセーバーの指示どおり→ 37 00:06:53,953 --> 00:06:56,790 任務にあたってくれ。 ちょっと待ってくれ。 38 00:06:56,790 --> 00:06:59,790 無人のはずないだろ。 その列車には 娘が…。 39 00:07:03,947 --> 00:07:06,916 クッ…。 本部 もう一度 確認してくれ。 本当に…。 40 00:07:06,916 --> 00:07:10,937 先輩 時間がありません。 任務にあたりましょう。 41 00:07:10,937 --> 00:07:13,790 列車が脱線したら 多数の犠牲者が出るんですよ。 42 00:07:13,790 --> 00:07:17,090 しかし 何も 撃破しなくても 他に方法が…。 43 00:07:19,112 --> 00:07:22,082 おい よせ! なにをするんですか! 44 00:07:22,082 --> 00:07:25,602 本部命令ですよ。 45 00:07:25,602 --> 00:07:29,239 クッ…。 46 00:07:29,239 --> 00:07:31,708 やめろ やめるんだ トミー。 47 00:07:31,708 --> 00:07:34,708 本部命令は絶対です。 ぐっ…。 48 00:07:36,629 --> 00:07:40,116 ふんっ! グォッ! 49 00:07:40,116 --> 00:07:43,216 スイッチ オン! やめろ! 50 00:07:51,094 --> 00:07:53,563 えいっ! うぅっ! 51 00:07:53,563 --> 00:07:56,616 イテテッ。 [スピーカ]シミュレーション終了 シミュレーション終了。 52 00:07:56,616 --> 00:08:00,086 [スピーカ]第578小隊 電車撃破成功。 53 00:08:00,086 --> 00:08:03,186 [スピーカ]脱線事故 無事回避。 はぁ? 54 00:08:10,613 --> 00:08:14,401 [無線]セル 悪く思うな。 レールセーバーによるシミュレーションだ。 55 00:08:14,401 --> 00:08:17,787 [無線]お疲れさま。 シミュレーション? 56 00:08:17,787 --> 00:08:20,857 僕たち コンピューターに遊ばれたんですかね? 57 00:08:20,857 --> 00:08:24,577 はぁ…。 先輩 たいがい痛かったっすよ。 58 00:08:24,577 --> 00:08:28,264 <21世紀の終わりごろ すでに コンピューターは→ 59 00:08:28,264 --> 00:08:30,400 人間並みの思考能力を有していた。 60 00:08:30,400 --> 00:08:33,937 鉄道管理局では 緊急事態の対応を→ 61 00:08:33,937 --> 00:08:37,791 時に感情や自分の都合に 左右される人間よりも→ 62 00:08:37,791 --> 00:08:42,412 冷静かつ的確な処理を下す コンピューターに判断させようと→ 63 00:08:42,412 --> 00:08:46,116 緊急救助対応システム レールセーバーを開発。 64 00:08:46,116 --> 00:08:49,135 レールセーバーの指示のもとに 人間たちを→ 65 00:08:49,135 --> 00:08:51,235 救助活動に あたらせようとしたのだった> 66 00:08:59,446 --> 00:09:02,449 (ジュディ)というわけで レールセーバーを取り入れた→ 67 00:09:02,449 --> 00:09:07,937 緊急時対応シミュレーションテストによる 成功率は 99.9パーセントです。 68 00:09:07,937 --> 00:09:11,007 私には あまり ピンとこないな。 69 00:09:11,007 --> 00:09:14,727 緊急事態の対応をコンピューターに というのは どうも…。 70 00:09:14,727 --> 00:09:17,780 (ジュディ)しかし 局長 鉄道管理局では ふだんから→ 71 00:09:17,780 --> 00:09:22,602 列車の運行管理や安全対策も ほとんど コンピューター任せですから。 72 00:09:22,602 --> 00:09:25,788 それほど驚くようなことでは ないと思いますが。 73 00:09:25,788 --> 00:09:29,709 そりゃそうなんだが。 しかし こと緊急事態と考えると→ 74 00:09:29,709 --> 00:09:35,281 やはり 人間が判断したほうが。 どうも コンピューターにってのがなぁ。 75 00:09:35,281 --> 00:09:37,867 (ジュディ)局長 レールセーバーと 呼んでやってください。 76 00:09:37,867 --> 00:09:40,937 そうだった レールセーバーだったな。 77 00:09:40,937 --> 00:09:42,972 (ジュディ)おっしゃることは よくわかります。 78 00:09:42,972 --> 00:09:46,042 でも このレールセーバーには 機械学習を→ 79 00:09:46,042 --> 00:09:49,429 何千億パターンと重ねた 人工知能を搭載させました。 80 00:09:49,429 --> 00:09:53,850 だから 人間的思考をふまえながら かつ 迅速 正確に→ 81 00:09:53,850 --> 00:09:56,903 最も被害の少ない救出方法を 選択します。 82 00:09:56,903 --> 00:10:02,008 つまり レールセーバーなら 災害の被害を 最小限に抑えられるわけです。 83 00:10:02,008 --> 00:10:04,027 わかっちゃいるんだよ。 84 00:10:04,027 --> 00:10:07,931 しかし まあ そんな事態は 絶対に 私たちが起こさせないがね。 85 00:10:07,931 --> 00:10:09,949 もちろん それが いちばんです。 86 00:10:09,949 --> 00:10:12,335 とはいえ 備えあれば憂いなしだ。 87 00:10:12,335 --> 00:10:14,370 すばらしい置き土産を ありがとう。 88 00:10:14,370 --> 00:10:16,906 不具合が起きたら いつでも連絡ください。 89 00:10:16,906 --> 00:10:21,077 ああ しかし キミが ここから いなくなるのは 寂しいなあ。 90 00:10:21,077 --> 00:10:23,112 次の赴任先は 何と言ったっけ? 91 00:10:23,112 --> 00:10:27,767 あの世界鉄道協議会が 新しく創設準備を始めた…。 92 00:10:27,767 --> 00:10:29,802 (ジュディ)トレインベースです。 93 00:10:29,802 --> 00:10:33,940 そうだった そうだった。 では 活躍を期待している ジュディ。 94 00:10:33,940 --> 00:10:35,892 ありがとうございます。 95 00:10:35,892 --> 00:10:38,611 <人間とコンピューターとの 決定的な違いは→ 96 00:10:38,611 --> 00:10:41,080 忘れるということである。 97 00:10:41,080 --> 00:10:46,286 コンピューターは 一度 入力した情報は 決して忘れないが 人間は…。 98 00:10:46,286 --> 00:10:48,655 レールセーバー誕生以来 鉄道業界の技術は→ 99 00:10:48,655 --> 00:10:50,657 飛躍的に向上した。 100 00:10:50,657 --> 00:10:52,942 また トレインヒーローたちの活動により→ 101 00:10:52,942 --> 00:10:55,812 レールセーバーが 活躍しなければならない状況は→ 102 00:10:55,812 --> 00:10:58,464 世界中 どこにも起こらなくなっていた。 103 00:10:58,464 --> 00:11:02,168 鉄道管理局も 開発者であるジュディでさえも→ 104 00:11:02,168 --> 00:11:04,168 その存在を忘れかけていた…> 105 00:11:08,675 --> 00:11:10,675 (ジョージ)ん? これは…。 106 00:11:12,895 --> 00:11:16,115 ニール教官 西12号線 トレインベースに向かって→ 107 00:11:16,115 --> 00:11:18,601 所属不明の列車が走行中。 108 00:11:18,601 --> 00:11:21,237 (ニール)何? 認識番号は? ありません。 109 00:11:21,237 --> 00:11:23,940 ニール教官 鉄道管理局から アクセスです。 110 00:11:23,940 --> 00:11:26,909 うん。 [無線]トレインベース こちら鉄道管理局。 111 00:11:26,909 --> 00:11:29,946 [無線]現在 レールセーバーが作動中。 レールセーバー? 112 00:11:29,946 --> 00:11:32,615 [無線]列車の 緊急事態対応コンピューターです。 113 00:11:32,615 --> 00:11:35,501 [無線]レールセーバーがトレインベースの 西側路線上に→ 114 00:11:35,501 --> 00:11:37,604 暴走する列車を 1台 発見しました。 115 00:11:37,604 --> 00:11:42,659 暴走列車? ん こちらでも 今 確認したところだ。 116 00:11:42,659 --> 00:11:45,762 [無線]レールセーバーは 列車を撃破せよ という指示を出しています。 117 00:11:45,762 --> 00:11:47,780 [無線]そちらで対応できますか? 118 00:11:47,780 --> 00:11:49,799 撃破? 乗客は? 119 00:11:49,799 --> 00:11:52,619 [無線]レールセーバーは 無人と判断しました。 120 00:11:52,619 --> 00:11:57,240 ん~ あいつらなら撃破せずとも 被害は 食い止められるだろうが。 121 00:11:57,240 --> 00:11:59,676 (ニール)所属不明の暴走列車? 122 00:11:59,676 --> 00:12:03,476 (ニール)ベース周辺の鉄道管理システムは 完璧なはずなんだが…。 123 00:12:05,415 --> 00:12:07,950 ニール教官…。 (ニール)モニターを3D-AOSに→ 124 00:12:07,950 --> 00:12:10,403 切り換えろ。 他の列車への影響は? 125 00:12:10,403 --> 00:12:14,574 このままでは 衝突する可能性があります。 126 00:12:14,574 --> 00:12:17,276 とにかく ベースに近づく列車は すべて→ 127 00:12:17,276 --> 00:12:20,763 一時退避線に誘導するんだ。 128 00:12:20,763 --> 00:12:23,082 こちら トレインベース 緊急事態発生。 129 00:12:23,082 --> 00:12:25,768 M349は 3号線へ回避せよ。 130 00:12:25,768 --> 00:12:30,156 L32 スピードを40まで減速し そのまま進行。 131 00:12:30,156 --> 00:12:33,459 C735。 2キロ先の引き込み線へ進入し→ 132 00:12:33,459 --> 00:12:36,579 指示があるまで 停車してください。 133 00:12:36,579 --> 00:12:40,767 列車を爆破? 鉄道管理局から そんな指示がくるとは…。 134 00:12:40,767 --> 00:12:42,802 レールセーバー…。 135 00:12:42,802 --> 00:12:44,902 (ジョージ)3D-AOSモニターに アップします。 136 00:12:54,130 --> 00:12:57,066 (ジョージ)出ます。 137 00:12:57,066 --> 00:12:59,066 (みんな)おお…。 138 00:13:01,954 --> 00:13:04,173 ん… 緊急発車できるものは? 139 00:13:04,173 --> 00:13:06,173 お待ちください。 140 00:13:10,630 --> 00:13:15,118 ゴウです ゴウが同じ西12号線上を 列車に向かって接近 走行中。 141 00:13:15,118 --> 00:13:18,087 よし 至急 ゴウに 列車を止めるよう指示せよ。 142 00:13:18,087 --> 00:13:20,106 了解! 143 00:13:20,106 --> 00:13:22,241 [無線]ゴウ 応答せよ。 (ゴウ)こちら ゴウ。 144 00:13:22,241 --> 00:13:25,695 [無線]緊急事態だ 現在 トレインベースに向かって→ 145 00:13:25,695 --> 00:13:29,449 暴走列車が接近中。 キミの走行している西12号線だ。 146 00:13:29,449 --> 00:13:31,401 何? 位置は? 147 00:13:31,401 --> 00:13:33,936 キミの前方 20キロメートル先だ。 148 00:13:33,936 --> 00:13:36,756 無人列車だが 何とか停車させてくれ。 149 00:13:36,756 --> 00:13:38,756 了解! 150 00:13:42,678 --> 00:13:46,599 (ジョージ)列車 ゴウとの距離 1キロメートルに接近。 151 00:13:46,599 --> 00:13:49,102 [無線]800メートル 600メートル…。 152 00:13:49,102 --> 00:13:51,270 400メートル…。 153 00:13:51,270 --> 00:13:53,606 200メートル 50メートル。 154 00:13:53,606 --> 00:13:56,192 [無線]クロス。 155 00:13:56,192 --> 00:13:59,395 離れます どうした? ゴウ 通過したぞ。 156 00:13:59,395 --> 00:14:01,447 通過? 157 00:14:01,447 --> 00:14:04,450 何も見えないぞ? 158 00:14:04,450 --> 00:14:07,420 ゴウ 応答せよ ゴウ ゴウ! 159 00:14:07,420 --> 00:14:10,523 司令室 おい どうした? 160 00:14:10,523 --> 00:14:12,523 とにかく戻るか。 161 00:14:16,078 --> 00:14:19,282 ターゲット スタック。 162 00:14:19,282 --> 00:14:21,267 ゴウのターゲット オフ! 163 00:14:21,267 --> 00:14:23,953 ゴウの通信が切れました! 何!? 164 00:14:23,953 --> 00:14:26,839 あの列車からの攻撃を 受けたのでしょうか? 165 00:14:26,839 --> 00:14:29,909 (ニール)バカな… あれは 軍用列車だとでも言うのか? 166 00:14:29,909 --> 00:14:31,944 しかし…。 167 00:14:31,944 --> 00:14:36,015 (ジョージ)いけない! 列車が スピードを緩めず ベースへ接近している。 168 00:14:36,015 --> 00:14:38,785 列車の目的は トレインベースへの攻撃では!? 169 00:14:38,785 --> 00:14:43,239 早まるな! アールに出動 列車の撃破を指示せよ! 170 00:14:43,239 --> 00:14:48,739 了解! アール 応答せよ! アール 緊急事態だ! アール! 171 00:16:20,620 --> 00:16:23,222 (アール)何だって!? 列車を破壊しろ? 172 00:16:23,222 --> 00:16:25,625 そうだ そいつに ゴウは やられた。 173 00:16:25,625 --> 00:16:28,511 ゴウ… えっ ゴウが!? 174 00:16:28,511 --> 00:16:31,113 (ジョージ)レーンの先端から レールガンで狙えるはずだ。 175 00:16:31,113 --> 00:16:34,650 時間がない 頼んだぞ! 176 00:16:34,650 --> 00:16:36,650 了解! 177 00:16:38,721 --> 00:16:40,721 ゴウが! 178 00:16:45,461 --> 00:16:48,581 5キロメートル先に目視 あれか! 179 00:16:48,581 --> 00:16:52,251 そうだ! あれが ゴウを倒した暴走列車だ! 180 00:16:52,251 --> 00:16:54,220 ん!? 司令室? 181 00:16:54,220 --> 00:16:57,640 おかしい! アールとも通信が切れました! 182 00:16:57,640 --> 00:17:01,277 何だ 何だ!? クッ… ロック! 183 00:17:01,277 --> 00:17:04,297 レールガンの照準。 列車にロック! 184 00:17:04,297 --> 00:17:06,597 レールガン! 185 00:17:08,668 --> 00:17:10,668 シミュレーション終了。 186 00:17:14,106 --> 00:17:17,126 (ジョージ)ゴウです! ゴウの姿が…。 187 00:17:17,126 --> 00:17:20,196 ぐっ! ぐはっ! 188 00:17:20,196 --> 00:17:22,565 あれ? 何? 189 00:17:22,565 --> 00:17:26,085 バカ野郎! (ジョージ)暴走列車が消えました。 190 00:17:26,085 --> 00:17:30,156 鉄道管理局は たしか 以前 ジュディが所属していたな。 191 00:17:30,156 --> 00:17:33,656 ジュディを呼んでくれ。 (ジョージ)了解! 192 00:17:36,295 --> 00:17:40,266 今回の件では トレインベースに迷惑をかけたな。 193 00:17:40,266 --> 00:17:43,285 いえ 私のほうこそ 申し訳ありませんでした。 194 00:17:43,285 --> 00:17:45,404 自分で開発しておきながら→ 195 00:17:45,404 --> 00:17:48,257 その存在を 忘れてしまっていたのですから。 196 00:17:48,257 --> 00:17:50,743 いや キミのせいじゃ…。 ただ あれから→ 197 00:17:50,743 --> 00:17:53,679 レールセーバーを必要とするようなことが なかったからで。 198 00:17:53,679 --> 00:17:56,615 その間にも 人工知能は進化していたんだな。 199 00:17:56,615 --> 00:17:58,567 ニール教官は何と? 200 00:17:58,567 --> 00:18:02,621 仮想の暴走列車を ベースのメインコンピューターにアクセスさせ→ 201 00:18:02,621 --> 00:18:05,441 自分が 作動されなくなった要因のデータを→ 202 00:18:05,441 --> 00:18:08,094 ハッキングしようと したのではないかって。 203 00:18:08,094 --> 00:18:10,479 それと…。 それと? 204 00:18:10,479 --> 00:18:13,566 暴走ではないんではないか とも。 205 00:18:13,566 --> 00:18:16,435 そうか トレインたちに ダメージは? 206 00:18:16,435 --> 00:18:18,471 それはありませんが…。 207 00:18:18,471 --> 00:18:22,575 てめえ! 絶対 俺を 廃車にする気だったろう!? 208 00:18:22,575 --> 00:18:25,995 だから あれは 司令室からの 指示だったんだって! 209 00:18:25,995 --> 00:18:29,231 何回言わせんだよ!? ちゃんと外したろ! 210 00:18:29,231 --> 00:18:32,635 バカ野郎! 俺がよけたんじゃねえか! 211 00:18:32,635 --> 00:18:36,155 とにかく処分は決まったんだ 電源をオフにするよ。 212 00:18:36,155 --> 00:18:38,155 お願いします。 213 00:18:45,448 --> 00:18:47,466 待てよ! 214 00:18:47,466 --> 00:18:49,418 (アクネ)トレインベースに告ぐ! 215 00:18:49,418 --> 00:18:53,606 たった今 ブルー半島で 暴走する1両の電車を発見。 216 00:18:53,606 --> 00:18:57,560 ブルー鉄道によると廃車にするために 運行していた道中の事故で→ 217 00:18:57,560 --> 00:19:00,279 スタッフが3名乗車している。 218 00:19:00,279 --> 00:19:05,117 このまま進行すると リヨン川鉄橋を 越えた先の大きなカーブで→ 219 00:19:05,117 --> 00:19:08,070 減速できないまま曲がりきれず 脱線する。 220 00:19:08,070 --> 00:19:11,490 そうなると 都市に大きな被害が出る。 221 00:19:11,490 --> 00:19:15,590 ニール教官 至急 トレインヒーローたちを向かわせてくれ! 222 00:19:23,069 --> 00:19:25,154 また 暴走列車? 223 00:19:25,154 --> 00:19:28,654 今度も コンピューターの仕業じゃねえのか? 224 00:19:31,077 --> 00:19:34,780 (サム)残念ながら 今度は 本当です。 暴走列車が1両→ 225 00:19:34,780 --> 00:19:37,233 時速250キロで橋に向かってきます! 226 00:19:37,233 --> 00:19:39,919 乗員たちも お手上げ状態のようです。 227 00:19:39,919 --> 00:19:43,055 (リュウ)どうする? サム。 (アン)指示して。 228 00:19:43,055 --> 00:19:47,109 弱りました。 減速させることができれば→ 229 00:19:47,109 --> 00:19:49,512 力づくで停止させられるのですが。 230 00:19:49,512 --> 00:19:53,115 せめて 車両のデータがあれば 対応のしようもありますが→ 231 00:19:53,115 --> 00:19:55,634 型式が古すぎて それすら…。 232 00:19:55,634 --> 00:19:58,571 こうなったら 破壊するしかないだろう。 233 00:19:58,571 --> 00:20:02,975 あぁっ 何言ってんだよ!? 乗員がいるってサムが言ってんだろ。 234 00:20:02,975 --> 00:20:05,444 大惨事よりいいだろ。 ダメだよ! 235 00:20:05,444 --> 00:20:07,396 全部を救う方法があるはずだ。 236 00:20:07,396 --> 00:20:10,116 [モニタ](ジュディ)トレインベース ジュディより サムへ。 237 00:20:10,116 --> 00:20:14,303 [モニタ]サムです。 どうしました? 今 レールセーバーに 事故状況を入力し→ 238 00:20:14,303 --> 00:20:16,906 対処方法を算出したので つなぎます。 239 00:20:16,906 --> 00:20:18,941 レールセーバー? 240 00:20:18,941 --> 00:20:21,577 トレインヒーロー サム号に告ぐ。 241 00:20:21,577 --> 00:20:23,746 [無線]暴走している車両は 後部ハッチに→ 242 00:20:23,746 --> 00:20:27,950 現在は 製造中止になった 緊急用チューブを搭載しています。 243 00:20:27,950 --> 00:20:30,853 [無線]乗員に掃射させ 機敏な動きができる→ 244 00:20:30,853 --> 00:20:32,771 リュウ号がチューブを確保。 245 00:20:32,771 --> 00:20:36,408 [無線]連結し 乗員たちを リュウ号に移動させましょう。 246 00:20:36,408 --> 00:20:38,944 [無線]アン号 シエテ号は 後方支援→ 247 00:20:38,944 --> 00:20:41,630 乗員全員の移動が 完了したところで→ 248 00:20:41,630 --> 00:20:45,000 アール号が 車両を破壊 脱線を阻止します。 249 00:20:45,000 --> 00:20:46,936 なるほど。 250 00:20:46,936 --> 00:20:48,938 しかし なんで そこまで僕らのことを? 251 00:20:48,938 --> 00:20:51,590 [無線]前回のシミュレーション時に トレインベースのデータを→ 252 00:20:51,590 --> 00:20:55,978 ハッキングさせてもらいました。 それは よくないですね。 253 00:20:55,978 --> 00:20:58,280 だけど 今の戦略は すばらしいです。 254 00:20:58,280 --> 00:21:00,266 破壊した車両を エイトとチャールに→ 255 00:21:00,266 --> 00:21:02,268 受け止めさせる というのは どうでしょう? 256 00:21:02,268 --> 00:21:04,270 [無線]エクセレント。 では みんなに→ 257 00:21:04,270 --> 00:21:06,488 そのように指示しましょう。 258 00:21:06,488 --> 00:21:10,288 [無線]成功を祈ります。 [無線](サム)了解! ありがとう。 259 00:21:15,147 --> 00:21:17,247 オーケーです。 どうぞ! 260 00:21:21,153 --> 00:21:23,453 おっと! バブルセイバー! 261 00:21:34,633 --> 00:21:37,152 (エイト)来た 来た! (チャール)アール殿! 262 00:21:37,152 --> 00:21:41,252 ごめんな… レールガン! 263 00:21:49,465 --> 00:21:51,417 (エイト)ナイスキャッチ! 264 00:21:51,417 --> 00:21:54,737 グッジョブでございます。 任務完了! 265 00:21:54,737 --> 00:21:57,406 [無線](ジュディ) レールセーバーからの声を届けるわ。 266 00:21:57,406 --> 00:22:00,809 [無線]暴走車両事故 救出作業 無事成功! 267 00:22:00,809 --> 00:22:04,446 [無線]エクセレント トレインヒーロー。 268 00:22:04,446 --> 00:22:08,100 あんなシステムがあったとは さすがに私も知らなかった。 269 00:22:08,100 --> 00:22:10,586 救助活動をしている トレインヒーローのスキルを→ 270 00:22:10,586 --> 00:22:14,607 自分のデータバンクにインプットしようとして ベースにハッキングしたんです。 271 00:22:14,607 --> 00:22:16,909 (マック)緊急事態に 迅速に対応するため→ 272 00:22:16,909 --> 00:22:19,445 常に 最新の情報を入力していく。 273 00:22:19,445 --> 00:22:21,397 人工知能の成長だな。 274 00:22:21,397 --> 00:22:25,117 今回のことで レールセーバーと トレインヒーローが タッグを組めば→ 275 00:22:25,117 --> 00:22:29,021 より迅速 正確な救助活動が できることがわかったよ ドロシー。 276 00:22:29,021 --> 00:22:30,906 ジュディです。 277 00:22:30,906 --> 00:22:35,160 (ニール)レールセーバーの継続も決定したし よかったな ジュディ。 278 00:22:35,160 --> 00:22:37,460 はい! ありがとうございました! 279 00:22:46,905 --> 00:22:50,342 うん よしよし。 あらよっと! 280 00:22:50,342 --> 00:22:53,142 それじゃ 昔のトレインを学びますか。 281 00:23:00,486 --> 00:23:05,107 < ものすごい迫力で 雪をかきわけていく黒い物体。 282 00:23:05,107 --> 00:23:07,226 みんな 気づいたかな? 283 00:23:07,226 --> 00:23:10,429 これこそ あの ラッセル車である。 284 00:23:10,429 --> 00:23:13,599 本州の北の端 青森県。 285 00:23:13,599 --> 00:23:15,734 その北西部 津軽地方を走る→ 286 00:23:15,734 --> 00:23:19,672 弘南鉄道の除雪作業は 機関車で行う。 287 00:23:19,672 --> 00:23:25,577 弘南鉄道沿線の冬の積雪量は とにかくすごい。 288 00:23:25,577 --> 00:23:30,599 田んぼや畑が広がる平野は 降り積もる雪で真っ白に染まり→ 289 00:23:30,599 --> 00:23:34,570 その雪は 家々の屋根にも 降り積もる。 290 00:23:34,570 --> 00:23:38,941 そして もちろん線路の上にも 容赦なく降り積もる。 291 00:23:38,941 --> 00:23:42,611 そうなると ラッセル車の 活躍の時となる。 292 00:23:42,611 --> 00:23:45,247 弘南鉄道で活躍する ラッセル車は→ 293 00:23:45,247 --> 00:23:49,284 昭和のはじめ頃に誕生した というから もういいお歳である。 294 00:23:49,284 --> 00:23:51,937 しかし このラッセル車には 動力源はなく→ 295 00:23:51,937 --> 00:23:55,557 走らせているのは こちらの 真っ赤な電気機関車。 296 00:23:55,557 --> 00:23:58,660 こちらも年代もの なんと 大正時代に→ 297 00:23:58,660 --> 00:24:01,260 アメリカで製造されたものなのだ> 298 00:24:03,899 --> 00:24:06,301 <ラッセル車が 除雪作業を行えるのは→ 299 00:24:06,301 --> 00:24:09,338 この 電気機関車のおかげ。 300 00:24:09,338 --> 00:24:11,790 上部のタンクに空気をためて→ 301 00:24:11,790 --> 00:24:16,445 空圧により ウイングやフランジャを動かしているのだ。 302 00:24:16,445 --> 00:24:18,797 その操作盤は とてもシンプル。 303 00:24:18,797 --> 00:24:20,949 右と左のウイングの開閉と→ 304 00:24:20,949 --> 00:24:24,403 フランジャの 上 中 下の 高さ調整のレバーが→ 305 00:24:24,403 --> 00:24:26,605 3つあるだけなのだ。 306 00:24:26,605 --> 00:24:28,624 フロントガラスに当たる雪は→ 307 00:24:28,624 --> 00:24:30,576 この 目のように見えるところが→ 308 00:24:30,576 --> 00:24:33,112 クルクルと回転してよけていく。 309 00:24:33,112 --> 00:24:35,397 本当に シンプルな設計。 310 00:24:35,397 --> 00:24:38,584 シンプルだからこそ 長い間 休むことなく→ 311 00:24:38,584 --> 00:24:41,437 除雪作業を行うことができるのだ。 312 00:24:41,437 --> 00:24:43,472 そして ご注目。 313 00:24:43,472 --> 00:24:46,942 このラッセル車は ラッセル君という 愛すべきキャラクターになって→ 314 00:24:46,942 --> 00:24:49,578 いろんなシーンで活躍している。 315 00:24:49,578 --> 00:24:53,482 弘南鉄道の列車が 雪の中をダイヤに従って→ 316 00:24:53,482 --> 00:24:55,501 きっちりと走れるように→ 317 00:24:55,501 --> 00:24:58,654 ラッセル車は 今日も力強く 雪をかきわけて→ 318 00:24:58,654 --> 00:25:01,754 進んでいくのである ファイト!> 319 00:25:04,443 --> 00:25:07,362 いいね! やっぱり 俺たちの仲間は。 320 00:25:07,362 --> 00:25:09,662 なあ みんな。 じゃ またな!