1 00:04:12,635 --> 00:04:15,955 <2100年に入り 隕石が地球を頻繁に襲うなか→ 2 00:04:15,955 --> 00:04:20,576 地球救助隊が ミクロノス島付近へ向かう隕石を発見。 3 00:04:20,576 --> 00:04:26,015 アレスターリア国からは ラディア王女が迎撃に向かった。 4 00:04:26,015 --> 00:04:31,787 また トレインヒーローたちも 迎撃要員として出動した。 5 00:04:31,787 --> 00:04:34,273 しかし ラディア王女の→ 6 00:04:34,273 --> 00:04:38,277 トレインヒーローに頼らない という言葉に憤慨したアールは→ 7 00:04:38,277 --> 00:04:43,365 独りよがりな行動をとり 事態を大きくしてしまう。 8 00:04:43,365 --> 00:04:47,253 そして最後に ラディア王女をかばった アールは→ 9 00:04:47,253 --> 00:04:51,290 再起不能状態になってしまう。 10 00:04:51,290 --> 00:04:55,961 一方 同じ頃 ゴウの祖国である ファーイースト国もまた→ 11 00:04:55,961 --> 00:05:00,132 隕石に襲われて 大きな被害が出ていた。 12 00:05:00,132 --> 00:05:03,619 そんななか 宇宙空間を 探査していた ミューゼスは→ 13 00:05:03,619 --> 00:05:07,289 ミクロノス島を襲った隕石の 5倍はあろうかという→ 14 00:05:07,289 --> 00:05:09,589 巨大隕石を発見する> 15 00:05:15,814 --> 00:05:19,314 ご… 500m! 16 00:05:21,236 --> 00:05:25,908 (ジュディ)隕石が このまま直撃すれば アレスターリア国は全滅。 17 00:05:25,908 --> 00:05:30,612 それどころか計算では 北半球の国はほとんど壊滅します。 18 00:05:30,612 --> 00:05:33,482 いったい何が起きてるんだ? 19 00:05:33,482 --> 00:05:36,268 今すぐに迎撃しに宇宙へ! 20 00:05:36,268 --> 00:05:39,955 空中で砕くようなことをすれば 地球上のさまざまな場所で→ 21 00:05:39,955 --> 00:05:41,957 これまた莫大な被害が出ます。 22 00:05:41,957 --> 00:05:43,959 対抗策はないのですか? 23 00:05:43,959 --> 00:05:45,961 いや 1つだけ考えつきました。 24 00:05:45,961 --> 00:05:48,447 砕きもしないし そのまんまにもしない方法です。 25 00:05:48,447 --> 00:05:50,416 (みんな)それは!? 26 00:05:50,416 --> 00:05:52,968 巨大隕石を受け止めるんです。 27 00:05:52,968 --> 00:05:56,021 いったい なんなんだ! 何を言ってるんだ アイツは? 28 00:05:56,021 --> 00:05:58,957 直径500mあると聞きましたが いったい…。 29 00:05:58,957 --> 00:06:00,959 トレインヒーローたちです。 30 00:06:00,959 --> 00:06:03,629 ど ど どうやって!? 31 00:06:03,629 --> 00:06:05,981 (ジュディ)手です! 32 00:06:05,981 --> 00:06:09,268 トレインヒーローたちが 手で受け止めます。 33 00:06:09,268 --> 00:06:11,286 ありえない! 34 00:06:11,286 --> 00:06:14,506 (マック)もちろん普通に考えれば… ありがとう ドロシー。 35 00:06:14,506 --> 00:06:16,506 ジュディです。 36 00:06:18,427 --> 00:06:20,496 そこで レーザーレールを使います。 37 00:06:20,496 --> 00:06:22,596 (みんな)レーザーレール!? 38 00:06:24,750 --> 00:06:26,969 アレスターリア国の首都上空に→ 39 00:06:26,969 --> 00:06:30,155 レーザーレールをクモの巣状に 張りめぐらせます。 40 00:06:30,155 --> 00:06:32,155 (みんな)おおっ! 41 00:06:34,109 --> 00:06:38,914 そのレール上のさまざまなポイントに トレインヒーロー8人を配置します。 42 00:06:38,914 --> 00:06:42,835 しかし アールというトレインが1人 ドックに入っていますので→ 43 00:06:42,835 --> 00:06:44,753 そこで! 44 00:06:44,753 --> 00:06:46,739 ((ニール:聞かせてくれ。 45 00:06:46,739 --> 00:06:49,141 まず エイトとチャール 彼らのパワーは→ 46 00:06:49,141 --> 00:06:52,411 最終的に隕石を受ける 切り札になります。 47 00:06:52,411 --> 00:06:54,947 (ニール)うむ。 しかし 2人はスピードがないため→ 48 00:06:54,947 --> 00:06:58,117 落下予測地点へ 到達することは難しい。 49 00:06:58,117 --> 00:07:01,086 そこで ゴウとサム スピードのある2人を→ 50 00:07:01,086 --> 00:07:03,772 落下地点へ急行させ 隕石を受け止め→ 51 00:07:03,772 --> 00:07:06,942 他のトレインたちが 到着するまで支えます。 52 00:07:06,942 --> 00:07:11,413 この初期動作に失敗すれば そこで この計画は失敗となります。 53 00:07:11,413 --> 00:07:15,784 わかった。 戦力不足だな。 54 00:07:15,784 --> 00:07:18,904 そうなんです そこでですね…)) 55 00:07:18,904 --> 00:07:21,623 ニール教官にも 加わっていただきます。 56 00:07:21,623 --> 00:07:25,077 大気圏突入後 およそ10km圏内の距離で→ 57 00:07:25,077 --> 00:07:27,946 隕石落下の 正確な位置が特定されます。 58 00:07:27,946 --> 00:07:31,917 それぞれに配置した トレインたちが 落下地点へダッシュ。 59 00:07:31,917 --> 00:07:36,255 隕石を受け止めるという いたってシンプルな作戦です。 60 00:07:36,255 --> 00:07:38,273 無理だろ! 61 00:07:38,273 --> 00:07:42,144 決して計算では 不可能な話ではありません。 62 00:07:42,144 --> 00:07:46,131 ((しかし アイツらが やりたくないと言った場合は? 63 00:07:46,131 --> 00:07:48,083 (マック)あきらめましょう。 64 00:07:48,083 --> 00:07:52,121 考える能力も感じる心も持つ 彼らですから。 65 00:07:52,121 --> 00:07:54,123 (ゴウ)やるぜ! 66 00:07:54,123 --> 00:07:56,125 (サム)断る理由はありません! 67 00:07:56,125 --> 00:07:58,994 (エイト)地球を救うんだね! 68 00:07:58,994 --> 00:08:02,594 諸君 ありがとう)) 69 00:08:05,083 --> 00:08:07,619 (ジュディ)先の隕石は 大気圏突入後→ 70 00:08:07,619 --> 00:08:11,924 地上付近で軌道を変えたという データも報告されています。 71 00:08:11,924 --> 00:08:14,626 不測の事態を考慮しても→ 72 00:08:14,626 --> 00:08:19,114 ここはトレインヒーローの投入以外 考えられません。 73 00:08:19,114 --> 00:08:24,136 成功率は 0.000000145パーセント。 74 00:08:24,136 --> 00:08:28,707 0.000って そんな確率で 作戦と言えるのかしら? 75 00:08:28,707 --> 00:08:32,911 立派な作戦です。 ゼロではない。 76 00:08:32,911 --> 00:08:35,113 そのような作戦… あっ! 77 00:08:35,113 --> 00:08:37,115 どのように 返答すべきなのかしら? 78 00:08:37,115 --> 00:08:39,785 どのように? 他に何か対策があるのか? 79 00:08:39,785 --> 00:08:42,905 あるわけがない! 我が国の戦力ではどうにも。 80 00:08:42,905 --> 00:08:45,123 他国から何か提案は? 81 00:08:45,123 --> 00:08:49,011 さすがに 直径500mともなれば 諸外国も自国のことで手一杯。 82 00:08:49,011 --> 00:08:51,280 連絡さえつかないパニック状態だ。 83 00:08:51,280 --> 00:08:53,649 すべては トレインヒーロー頼みか。 84 00:08:53,649 --> 00:08:55,751 国王 どのように? 85 00:08:55,751 --> 00:08:58,420 ラディア お前は どう思う? 86 00:08:58,420 --> 00:09:02,624 (ラディア)あぁ ええ… 彼らなら 任せられると思います。 87 00:09:02,624 --> 00:09:04,610 (ノック) 88 00:09:04,610 --> 00:09:09,598 お~い! ラディア! 私は ここだよラディア! 89 00:09:09,598 --> 00:09:12,134 こ 国王…。 90 00:09:12,134 --> 00:09:15,787 何かを伝えようとするとき 相手とちゃんと向き合う。 91 00:09:15,787 --> 00:09:17,789 そうすれば 誤解されることなく→ 92 00:09:17,789 --> 00:09:20,776 思いは まっすぐに相手に届く。 93 00:09:20,776 --> 00:09:24,079 お父様…。 94 00:09:24,079 --> 00:09:29,284 はい! 最近の彼らの能力は 相当 高いです。 95 00:09:29,284 --> 00:09:32,938 それに ニールもいます 任せてもよいかと思います。 96 00:09:32,938 --> 00:09:35,908 うむ。 私と同じだな。 97 00:09:35,908 --> 00:09:40,178 私は トレインヒーローたちに 託してよいと思うが 皆は? 98 00:09:40,178 --> 00:09:42,178 (みんな)同意します。 99 00:09:44,132 --> 00:09:46,451 (アン)ゴウ 大丈夫? ああ。 100 00:09:46,451 --> 00:09:48,820 (リュウ)でも 救助活動 行ける? 101 00:09:48,820 --> 00:09:51,356 この間のとは 比べようもない巨大隕石だ。 102 00:09:51,356 --> 00:09:53,592 どれだけ救助するヤツがいたって 足りやしない。 103 00:09:53,592 --> 00:09:55,577 (シエテ)それは そうだけど。 104 00:09:55,577 --> 00:09:59,665 俺は どんなときだって救助活動を 放り出したりはしないぜ! 105 00:09:59,665 --> 00:10:03,665 ゴウ… キミはすばらしいトレインです。 106 00:10:10,576 --> 00:11:04,780 ♪♪~ 107 00:11:04,780 --> 00:11:07,783 失敗するか成功するか どっちかだったら→ 108 00:11:07,783 --> 00:11:09,785 成功するしかないぜ! 109 00:11:09,785 --> 00:11:12,954 僕の計算によると 成功率は そこそこあります! 110 00:11:12,954 --> 00:11:15,624 頑張りましょう! (リュウ)レーザーレールを走る→ 111 00:11:15,624 --> 00:11:19,511 僕の夢が叶う! 皆さん 夢を叶えて また会いましょう! 112 00:11:19,511 --> 00:11:22,414 (シエテ)最初だけど 最後になんてしない! 113 00:11:22,414 --> 00:11:24,633 生き抜くわ! 114 00:11:24,633 --> 00:11:27,469 (アン)地球のために頑張る けなげなアン。 115 00:11:27,469 --> 00:11:30,422 そして 勇敢なトレインヒーローたち。 116 00:11:30,422 --> 00:11:32,441 しびれる舞台ね。 117 00:11:32,441 --> 00:11:34,426 (チャール)憧れのニール教官と→ 118 00:11:34,426 --> 00:11:36,578 ご一緒できるなんて 幸せでございます。 119 00:11:36,578 --> 00:11:38,947 一撃入魂であります! 120 00:11:38,947 --> 00:11:41,983 (エイト)な なんとかなるし→ 121 00:11:41,983 --> 00:11:44,653 なんとかするし なんとかなるさ! 122 00:11:44,653 --> 00:11:47,253 みんな 頑張っていきましょう! 123 00:11:49,441 --> 00:11:52,828 レーザーレール 配置 96% 完了しました。 124 00:11:52,828 --> 00:11:54,863 あ? ドクター・マック? 125 00:11:54,863 --> 00:11:56,898 オッケー 予定どおりだ。 126 00:11:56,898 --> 00:11:59,751 どちらへ? 僕は トレインベースに戻るよ。 127 00:11:59,751 --> 00:12:02,104 ここはキミに任せて大丈夫だ。 ドロシー! 128 00:12:02,104 --> 00:12:04,940 ジュディです。 なぜ? 129 00:12:04,940 --> 00:12:07,075 悪い夢から目覚めたときに→ 130 00:12:07,075 --> 00:12:09,611 周りに誰もいないと 寂しいもんだろう。 131 00:12:09,611 --> 00:12:12,781 はあ? 132 00:12:12,781 --> 00:12:15,183 [無線](マック)レーザーレール 準備完了です。 133 00:12:15,183 --> 00:12:17,786 了解! いよいよだな。 134 00:12:17,786 --> 00:12:19,838 ええ では僕は。 135 00:12:19,838 --> 00:12:22,638 うむ! 頼む! [無線]了解! 136 00:14:07,629 --> 00:14:12,067 (ラディア)神よ アレスターリアを守りたまえ。 137 00:14:12,067 --> 00:14:16,367 彼らに力を与えたまえ。 138 00:14:18,657 --> 00:14:22,594 諸君らに最後の命令を伝える。 139 00:14:22,594 --> 00:14:24,629 生きて帰れ。 140 00:14:24,629 --> 00:14:27,282 以上。 141 00:14:27,282 --> 00:14:30,302 《力を… 力を貸して》 142 00:14:30,302 --> 00:14:32,302 アール! 143 00:14:42,914 --> 00:14:47,619 小惑星接近 速度 時速400キロ。 北北西の方向。 144 00:14:47,619 --> 00:14:51,756 [無線]距離10キロ 進入角度 13.8。 145 00:14:51,756 --> 00:14:53,792 落下位置 確定。 146 00:14:53,792 --> 00:14:55,777 カウントダウン スタート。 147 00:14:55,777 --> 00:14:59,698 10 9 8…。 148 00:14:59,698 --> 00:15:01,616 レーザーレール 掃射! 149 00:15:01,616 --> 00:15:07,606 5 4 3 2 1。 150 00:15:07,606 --> 00:15:09,606 ゴ-! 151 00:15:19,301 --> 00:15:21,303 いけない 落下位置がズレてる! 152 00:15:21,303 --> 00:15:23,972 [無線](ジュディ)サム やはり隕石の軌道がズレている! 153 00:15:23,972 --> 00:15:26,591 (サム)このままでは間に合いません。 154 00:15:26,591 --> 00:15:31,246 「できると思えば 何だってできる」です! 155 00:15:31,246 --> 00:15:35,116 ゴウ アン ハイスピードモードです! 156 00:15:35,116 --> 00:15:37,216 了解! 了解! 157 00:15:41,456 --> 00:15:45,594 (3人)ハイスピードモード! 158 00:15:45,594 --> 00:15:49,281 ぐっ! 何度やってもコイツは…。 159 00:15:49,281 --> 00:15:53,184 た たいしたことないじゃ くっ! 160 00:15:53,184 --> 00:15:55,284 信じられない進化だわ。 161 00:16:00,642 --> 00:16:03,778 キャー! アン! 162 00:16:03,778 --> 00:16:07,332 (リュウ)スライドウィンドー! 163 00:16:07,332 --> 00:16:10,632 ありがとね リュウ! 164 00:16:16,608 --> 00:16:19,027 ぐぉ~っ! 165 00:16:19,027 --> 00:16:21,027 うぉ~っ! 166 00:16:25,634 --> 00:16:29,921 こんな小石 1つくらいで 何をやっている! 167 00:16:29,921 --> 00:16:31,990 押せ! 168 00:16:31,990 --> 00:16:36,590 (みんな)うぉ~っ! 169 00:16:38,997 --> 00:16:41,297 (2人)やった 成功だ! 170 00:16:44,519 --> 00:16:47,322 勢いが弱まってきたわよ。 171 00:16:47,322 --> 00:16:50,322 バカモン 気を抜くな! 172 00:16:54,462 --> 00:16:56,962 キャーッ! く~っ! 173 00:16:58,900 --> 00:17:01,619 あっ! 174 00:17:01,619 --> 00:17:04,155 (アクネ)ダメか。 (フレック)キャプテン。 175 00:17:04,155 --> 00:17:06,155 はっ…。 176 00:17:11,463 --> 00:17:14,563 あのロケットは たしか…。 177 00:17:23,625 --> 00:17:26,628 (アール)みんな 待たせた! 178 00:17:26,628 --> 00:17:29,728 僕がみんなを 助ける! 179 00:17:32,834 --> 00:17:34,834 (2人)アール! 180 00:17:37,088 --> 00:17:39,808 押してる 押してるって。 181 00:17:39,808 --> 00:17:42,777 別にお前なんか待ってないぜ。 なあ サム? 182 00:17:42,777 --> 00:17:45,296 アハハッ おかえりアール! 183 00:17:45,296 --> 00:17:48,299 (シエテ)この隕石 アンタ一人で片づけていいわよ。 184 00:17:48,299 --> 00:17:51,419 (リュウ)アール アールが来てくれた! (アン)アール! 185 00:17:51,419 --> 00:17:53,455 (チャール)アール殿! (エイト)アール! 186 00:17:53,455 --> 00:17:56,608 よし! トレインヒーロー全員が揃ったところで→ 187 00:17:56,608 --> 00:17:58,793 最後の勝負に出る! 188 00:17:58,793 --> 00:18:02,947 変形して隕石に総攻撃だ! (みんな)了解! 189 00:18:02,947 --> 00:18:04,933 チャール! エイト! 190 00:18:04,933 --> 00:18:06,951 (チャール)任されたでございます! (エイト)任せて! 191 00:18:06,951 --> 00:18:14,142 (ニール)いくぞ 5 4 3 2 1…。 192 00:18:14,142 --> 00:18:16,142 ゴー! 193 00:18:24,719 --> 00:18:26,604 レール…。 194 00:18:26,604 --> 00:18:28,590 つばめ…。 195 00:18:28,590 --> 00:18:30,625 ウォーターストリーム…。 196 00:18:30,625 --> 00:18:32,594 バブル…。 197 00:18:32,594 --> 00:18:35,280 スライド…。 ストロボ…。 198 00:18:35,280 --> 00:18:37,282 ドリル…。 199 00:18:37,282 --> 00:18:40,318 アトミック…。 200 00:18:40,318 --> 00:18:42,318 ピートスモーク…。 201 00:18:45,273 --> 00:19:11,382 ♪♪~ 202 00:19:11,382 --> 00:19:13,682 (みんな)わあ! やりました やりました! 203 00:19:19,107 --> 00:19:21,092 力を合わせれば やれるもんだね。 204 00:19:21,092 --> 00:19:23,278 うん。 みんな すごいです! 205 00:19:23,278 --> 00:19:25,263 みんなの仲間でよかったよ。 206 00:19:25,263 --> 00:19:28,199 これこそ チームワークの勝利であります! 207 00:19:28,199 --> 00:19:30,235 やったね やったやった! 208 00:19:30,235 --> 00:19:32,253 みんな最高! 209 00:19:32,253 --> 00:19:34,839 (歓声) 210 00:19:34,839 --> 00:19:36,841 やった! 211 00:19:36,841 --> 00:19:38,843 (フライ)やったな。 212 00:19:38,843 --> 00:19:41,943 やったぜ! さすがだ! 213 00:19:55,627 --> 00:19:57,627 ん? 214 00:20:01,299 --> 00:20:04,736 またまた 荒っぽい救助活動に なってしまいました。 215 00:20:04,736 --> 00:20:06,788 ホントにごめんなさい。 216 00:20:06,788 --> 00:20:09,574 いいえ それでいいんです。 え? 217 00:20:09,574 --> 00:20:13,094 あなたの行動は確かに荒っぽいし デリカシーの欠片もない。 218 00:20:13,094 --> 00:20:17,615 でも みんなを救ってくれました。 そして私も救われました。 219 00:20:17,615 --> 00:20:20,919 あ… 無事でよかったです。 ご覧なさい。 220 00:20:20,919 --> 00:20:24,289 あなたは この国に この国の人たちに→ 221 00:20:24,289 --> 00:20:26,941 明日という日を繋いでくれました。 222 00:20:26,941 --> 00:20:30,745 あなたは この星を救ってくれたのです。 223 00:20:30,745 --> 00:20:33,781 私は今 嬉しい気持でいっぱいです。 224 00:20:33,781 --> 00:20:35,783 ラディア王女…。 225 00:20:35,783 --> 00:20:39,283 ありがとう アール! 226 00:20:42,657 --> 00:20:44,657 わっ! 227 00:20:47,579 --> 00:20:50,114 やはり行くのか? 228 00:20:50,114 --> 00:20:53,151 ええ。 世話になりました。 229 00:20:53,151 --> 00:20:55,820 お前の場所はいつでも空けておく。 230 00:20:55,820 --> 00:21:00,120 ここを去っても お前はトレインヒーローだ。 231 00:21:02,093 --> 00:21:04,112 メンテナンスボックス? 232 00:21:04,112 --> 00:21:06,748 (ドビー)必要になるだろう 持っていけ。 233 00:21:06,748 --> 00:21:09,250 新調品よ。 (マック)みんなには? 234 00:21:09,250 --> 00:21:11,953 このまま行くぜ うまく言っておいてくれ。 235 00:21:11,953 --> 00:21:14,088 (マック)了解。 (ドビー)つばめ突き→ 236 00:21:14,088 --> 00:21:17,542 左のほうが 右より 0コンマ3秒 スタートが遅い。 237 00:21:17,542 --> 00:21:22,142 トレーニング欠かすなよ。 フッ 肝に命じておくよ。 238 00:21:25,767 --> 00:21:28,469 (サム)水くさいですね。 サム。 239 00:21:28,469 --> 00:21:32,423 水を扱うのは 僕のはずですよ。 240 00:21:32,423 --> 00:21:36,094 お前がいなければ 俺は 今頃 廃車になっていた。 241 00:21:36,094 --> 00:21:38,513 それも 僕のセリフです。 242 00:21:38,513 --> 00:21:43,284 離れていてもフォローします いつでも通信してください。 243 00:21:43,284 --> 00:21:45,284 ああ。 244 00:21:53,461 --> 00:21:57,598 <2100年 世界は 超高速鉄道時代に入り→ 245 00:21:57,598 --> 00:22:01,536 世界鉄道協議会は 地球を1周できる鉄道→ 246 00:22:01,536 --> 00:22:03,788 レーザーレールを開発し→ 247 00:22:03,788 --> 00:22:08,259 訓練基地 トレインベースに エリートトレインを集めた> 248 00:22:08,259 --> 00:22:10,328 あっ。 249 00:22:10,328 --> 00:22:12,328 アール…。 250 00:22:16,334 --> 00:22:20,171 レーザー!? また自分だけ 進化させやがった。 251 00:22:20,171 --> 00:22:22,771 こうなったら 俺も…。 252 00:22:25,827 --> 00:22:29,127 帰ってこいよ 絶対。 253 00:22:31,949 --> 00:22:34,369 ありがとう。 254 00:22:34,369 --> 00:22:39,869 <彼らが走り出す日 それは 未来という名の明日> 255 00:22:46,931 --> 00:22:49,000 よいしょっと! 256 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 思い出 思い出っと! 思い出話っと。 257 00:22:54,939 --> 00:22:58,476 あらよっと! なに一人でやろうとしてんだよ。 258 00:22:58,476 --> 00:23:01,946 なんだよ 僕は ただ ここに来てからの出来事を→ 259 00:23:01,946 --> 00:23:05,583 みんなに見てもらおうと。 独りよがりなヤツだぜ。 260 00:23:05,583 --> 00:23:09,620 ((狙いは絶対 外さない! レールガン!)) 261 00:23:09,620 --> 00:23:14,242 そう言えば お前 所構わず レールガンぶっ放してたもんな。 262 00:23:14,242 --> 00:23:16,411 ((レールガン レールガン!)) 263 00:23:16,411 --> 00:23:19,464 あんときゃ 俺に当たるかと思ったぜ。 264 00:23:19,464 --> 00:23:24,252 あれは お前が暴走列車に やられたって聞いたからだろ。 265 00:23:24,252 --> 00:23:26,954 しかし そういうゴウだって→ 266 00:23:26,954 --> 00:23:29,957 失敗もしたし 無茶もしたじゃないか。 267 00:23:29,957 --> 00:23:35,557 失敗したのは 初めての救助活動の プレッシャーだった。 268 00:23:37,665 --> 00:23:40,165 ((いけ!)) 269 00:23:42,103 --> 00:23:45,206 宇宙空間は…。 270 00:23:45,206 --> 00:23:48,706 あれは ミューゼスのためだ しかたがない。 271 00:23:50,928 --> 00:23:52,928 ((今です!)) 272 00:23:55,299 --> 00:23:58,686 しかし あのときは よく みんな協力してくれたし→ 273 00:23:58,686 --> 00:24:00,605 助けてくれたよな。 274 00:24:00,605 --> 00:24:03,608 ゴウだって ミクロノス島の台風のとき→ 275 00:24:03,608 --> 00:24:06,577 サムと一緒に 僕を待っていてくれたよな。 276 00:24:06,577 --> 00:24:08,913 ((ゴウ! 277 00:24:08,913 --> 00:24:11,916 線路は かなり水没しています。 278 00:24:11,916 --> 00:24:14,335 そうか! 279 00:24:14,335 --> 00:24:16,587 「そうか」じゃねえ! 280 00:24:16,587 --> 00:24:19,257 引き金に指がかかった状態で…)) 281 00:24:19,257 --> 00:24:24,295 まっ ケンカもよくしたけどな アハハッ。 282 00:24:24,295 --> 00:24:28,249 ホント ゴウとは よくケンカした。 283 00:24:28,249 --> 00:24:31,452 ((あれは 司令室からの 指示だったんだって! 284 00:24:31,452 --> 00:24:33,588 隕石は たった1つなんだぜ。 285 00:24:33,588 --> 00:24:35,923 みんなは かえって邪魔だよ 邪魔。 286 00:24:35,923 --> 00:24:38,025 邪魔!? ああ そうだ。 287 00:24:38,025 --> 00:24:40,625 じゃあ お前一人で やってみればいい。 288 00:24:44,599 --> 00:24:47,685 みんな 待たせた)) 289 00:24:47,685 --> 00:24:52,185 しかし 最後は かっこよく決めやがって。 290 00:24:54,125 --> 00:24:57,495 みんながいてくれたから なんとかなったんだ。 291 00:24:57,495 --> 00:25:00,915 だから ゴウ 絶対 帰ってきてくれよ。 292 00:25:00,915 --> 00:25:04,619 ああ。 約束だよ。 293 00:25:04,619 --> 00:25:07,305 僕らとは なぜか またすぐ会えるらしいよ。 294 00:25:07,305 --> 00:25:09,605 じゃあ またね。