1 00:00:33,920 --> 00:00:35,905 (ミズキ) ねえ クリスマスイブなんだけどさ 2 00:00:35,905 --> 00:00:40,894 (ミズキ)ユキが クリスマスの特別メニューを 用意してくれるっていうの 3 00:00:40,894 --> 00:00:43,913 練習 終わったら みんなで行こうよ 4 00:00:43,913 --> 00:00:45,899 (ハネル)行く! 5 00:00:45,899 --> 00:00:49,903 (ユヅル)みんなで クリスマスパーティー… ステキですねえ 6 00:00:49,903 --> 00:00:51,905 カノンも大丈夫? (カノン)はい 7 00:00:51,905 --> 00:00:55,909 あまり遅くならなければ 行きたいです 8 00:00:55,909 --> 00:00:59,896 オッケー じゃ 決まり クモは どう? 行く? 9 00:00:59,896 --> 00:01:02,916 (クモ)ああ? 10 00:01:02,916 --> 00:01:04,918 (クモ)行かねえ えーっ!? 11 00:01:04,918 --> 00:01:07,921 クモさん 行かないんですか? 12 00:01:07,921 --> 00:01:10,907 パーティーなのに… そうですよ 13 00:01:10,907 --> 00:01:16,896 暖かく ゆらめく キャンドルの炎… 華やかに かざられた クリスマスツリー 14 00:01:16,896 --> 00:01:19,899 この年に一度の聖なる日を 5人そろって→ 15 00:01:19,899 --> 00:01:22,902 お祝いするというのも 悪くないのでは? 16 00:01:22,902 --> 00:01:24,904 そうだ そうだ! 17 00:01:24,904 --> 00:01:29,893 ああ… オレ その日 練習も休むわ 18 00:01:29,893 --> 00:01:31,893 じゃあな 19 00:01:34,898 --> 00:01:38,898 ♪♪『HEARTBEAT』 20 00:01:51,898 --> 00:01:57,904 ♪♪~ 21 00:01:57,904 --> 00:02:15,905 ♪♪~ 22 00:02:15,905 --> 00:02:29,903 ♪♪~ 23 00:02:29,903 --> 00:02:38,912 ♪♪~ 24 00:02:38,912 --> 00:02:58,915 ♪♪~ 25 00:02:58,915 --> 00:03:18,918 ♪♪~ 26 00:03:18,918 --> 00:03:30,918 ♪♪~ 27 00:03:48,915 --> 00:03:53,920 「オレ 練習も休むわ じゃあな」 28 00:03:53,920 --> 00:03:55,905 …て何だよ! フフッ 29 00:03:55,905 --> 00:03:58,925 でも どうしたんでしょう? 30 00:03:58,925 --> 00:04:02,912 次の ダンスロードに向けて クモさん すごく やる気だったのに 31 00:04:02,912 --> 00:04:04,898 じゃ なんで休むんだよ? 32 00:04:04,898 --> 00:04:06,900 いつも 練習しかすることないくせに 33 00:04:06,900 --> 00:04:08,902 それは言い過ぎ 34 00:04:08,902 --> 00:04:11,905 クモさんが 練習をお休みするなんて→ 35 00:04:11,905 --> 00:04:15,909 めずらしいですよねえ (ミズキ)うん 奇跡に近いかも 36 00:04:15,909 --> 00:04:21,898 もしかして! クモさんが 練習をお休みするのって→ 37 00:04:21,898 --> 00:04:24,901 クリスマスイブ …だから? 38 00:04:24,901 --> 00:04:26,903 クリスマスイブだから… なに? 39 00:04:26,903 --> 00:04:31,908 だから クモさんにも いろいろ予定があるのかも 40 00:04:31,908 --> 00:04:33,910 「いろいろと予定」? 41 00:04:33,910 --> 00:04:40,900 た… 例えば カカカ… カノジョさんと会うとか 42 00:04:40,900 --> 00:04:42,902 クモにカノジョ? ないわ~ 43 00:04:42,902 --> 00:04:44,904 うーん… 44 00:04:44,904 --> 00:04:48,925 ただ 最近 クモさん ちょっと 様子がおかしいんですよねえ 45 00:04:48,925 --> 00:04:51,895 昨日も 練習に 遅刻しそうになってましたし 46 00:04:51,895 --> 00:04:57,901 そういえば いつも いちばん早く来るのに うーん… 47 00:04:57,901 --> 00:05:00,904 イブの日に休むことと 関係あるんでしょうか? 48 00:05:00,904 --> 00:05:04,908 よし はっきりさせようぜ! (カノンたち)えっ? 49 00:05:04,908 --> 00:05:07,908 クモが イブに何すんのか確かめよう! 50 00:05:10,897 --> 00:05:12,916 みんな 用意は いいな? 51 00:05:12,916 --> 00:05:16,903 イブの日に クモさんのあとをつけようなんて 52 00:05:16,903 --> 00:05:19,906 あんまり趣味のいいこととは 言えないわよ 53 00:05:19,906 --> 00:05:23,910 そうですよ プライベートは 尊重してあげなければ 54 00:05:23,910 --> 00:05:25,895 みんな そう言うけど 55 00:05:25,895 --> 00:05:28,895 結構ノリノリなんじゃ… (ミズキ)変装は基本 56 00:05:45,898 --> 00:05:47,900 (ミズキ)追うわよ! 57 00:05:47,900 --> 00:06:05,902 ♪♪~ 58 00:06:05,902 --> 00:06:08,905 (みんな)おもちゃ屋? 59 00:06:08,905 --> 00:06:15,895 ♪♪~ 60 00:06:15,895 --> 00:06:17,895 うーん… 61 00:06:22,902 --> 00:06:24,902 うん 62 00:06:26,906 --> 00:06:30,906 (ミズキ)クリスマスプレゼント? あんな いっぱい? 63 00:06:38,918 --> 00:06:43,923 ♪♪~ 64 00:06:43,923 --> 00:06:47,923 おっ フッ… 65 00:06:51,898 --> 00:06:55,902 あっ フフッ… 66 00:06:55,902 --> 00:07:00,907 ほら やっぱり! クモ 聞いてない! 67 00:07:00,907 --> 00:07:04,907 まだ カノジョさんと 決まったわけではありませんよ 68 00:07:06,896 --> 00:07:08,915 (ミズキ)追うわよ! おう! 69 00:07:08,915 --> 00:07:24,897 ♪♪~ 70 00:07:24,897 --> 00:07:29,902 保育園? クモ こんな所で何やってんだろう? 71 00:07:29,902 --> 00:07:33,902 よっ! はっ! おっ! 72 00:07:35,908 --> 00:07:37,894 あっ… 73 00:07:37,894 --> 00:07:40,897 (ため息) 74 00:07:40,897 --> 00:07:44,901 何やってんだ!? ハネル! あっ! クモ いた! 75 00:07:44,901 --> 00:07:47,904 なになに? どうした? 76 00:07:47,904 --> 00:07:49,906 さっきの人 77 00:07:49,906 --> 00:07:51,908 アア… 78 00:07:51,908 --> 00:07:53,910 うん? 79 00:07:53,910 --> 00:07:57,897 いや だから クモが 理由も 言わずに 「練習来ない」って言うし 80 00:07:57,897 --> 00:08:02,902 「パーティーにも来ない」って 言うから なんでかなって… 81 00:08:02,902 --> 00:08:04,921 お前らまで 82 00:08:04,921 --> 00:08:08,925 まあ 乗りかかった船ですし… (ミズキ)面白いかなって 83 00:08:08,925 --> 00:08:14,897 ねえ クモ ここで何してんの? クモ もう観念したら? 84 00:08:14,897 --> 00:08:17,900 (ため息) 85 00:08:17,900 --> 00:08:21,904 この前 そこの公園の床 試してたときにだな 86 00:08:21,904 --> 00:08:26,909 ♪♪~ 87 00:08:26,909 --> 00:08:29,896 (子どもたち)((わあ~)) 88 00:08:29,896 --> 00:08:31,898 ((あっ!)) (女の子)((よっと!)) 89 00:08:31,898 --> 00:08:33,916 (クモ)((危ねえ!)) 90 00:08:33,916 --> 00:08:36,903 (園長)((やめなさーい!)) 91 00:08:36,903 --> 00:08:39,906 ((フゥッ… 危ないったら…)) 92 00:08:39,906 --> 00:08:42,909 ((クポッ! ウウッ…)) 93 00:08:42,909 --> 00:08:46,896 ((君… そこの君…)) 94 00:08:46,896 --> 00:08:49,899 ((すまないが 手を貸してくれないかね?)) 95 00:08:49,899 --> 00:08:51,901 ((うーん…)) 96 00:08:51,901 --> 00:08:55,905 ((いやぁ 助かったよ)) (保育士)((どうも すみません)) 97 00:08:55,905 --> 00:08:57,907 (保育士)((重かったでしょう?)) (クモ)((いえ)) 98 00:08:57,907 --> 00:09:01,894 ((しかし まいったわね この忙しいときに)) 99 00:09:01,894 --> 00:09:06,899 ((唯一の男手が…)) (保育士)((まいったわねえ)) 100 00:09:06,899 --> 00:09:11,904 ((悪いわね 力仕事 たのんじゃって)) (クモ)((いえ)) 101 00:09:11,904 --> 00:09:15,908 (保育士)((ごめんね 助かるわ)) 102 00:09:15,908 --> 00:09:18,911 ((着替えさせる間 がんばってて)) 103 00:09:18,911 --> 00:09:20,897 (はしゃぎ声) 104 00:09:20,897 --> 00:09:22,899 ((じゃ オレは これで)) 105 00:09:22,899 --> 00:09:26,903 (子どもたち) ((えーっ!? ヤダ ヤダ! クモ!)) 106 00:09:26,903 --> 00:09:28,921 ((クモ君 大人気ね)) 107 00:09:28,921 --> 00:09:32,909 ((雲之助君 今日は いろいろありがとう)) 108 00:09:32,909 --> 00:09:36,896 ((いえ あまりムリしないでくださいよ)) 109 00:09:36,896 --> 00:09:38,898 ((少し休んだし 大丈夫だよ)) 110 00:09:38,898 --> 00:09:42,902 (子どもたち)((もっと遊ぶ! クモと遊ぶ! 踊って~!)) 111 00:09:42,902 --> 00:09:45,905 (園長)((おにいさんを 困らせちゃダメだよ)) 112 00:09:45,905 --> 00:09:48,925 ((さあ 先生たちと遊ぼう)) (子どもたち)((はーい!)) 113 00:09:48,925 --> 00:09:52,895 ((ハウーッ!)) (保育士たち)((園長!?)) 114 00:09:52,895 --> 00:09:54,897 …ということがあってだな 115 00:09:54,897 --> 00:09:59,902 「園長先生の腰が治るまで お手伝いすることにした」と 116 00:09:59,902 --> 00:10:03,923 これは意外な展開ですねえ (クモ)もう いいだろう? 117 00:10:03,923 --> 00:10:08,911 クリスマスイブの保育園 (ミズキ)そこへ大量のぬいぐるみ 118 00:10:08,911 --> 00:10:11,898 これから クリスマス会なわけですね (ミズキ)これから クリスマス会なわけだね 119 00:10:11,898 --> 00:10:13,916 クリスマス会! いや… 待て! 120 00:10:13,916 --> 00:10:18,921 オレも手伝うよ! いいだろう? なんで そうなる… 121 00:10:18,921 --> 00:10:23,893 雲之助君 あのさ ボクのメガネ… 122 00:10:23,893 --> 00:10:26,896 うん? ああ 君たちは… 123 00:10:26,896 --> 00:10:32,902 先生 メガネ 頭に… (園長)おっ? あっ またここか 124 00:10:32,902 --> 00:10:35,905 おおっ! こんにちは! 125 00:10:35,905 --> 00:10:40,893 そうか そうか 雲之助君の友達か 126 00:10:40,893 --> 00:10:44,897 オレたち 何でも手伝うよ! これは たのもしいな 127 00:10:44,897 --> 00:10:47,900 クモ君のお友達ってことは みんなもダンスできるの? 128 00:10:47,900 --> 00:10:49,902 もちろん! 129 00:10:49,902 --> 00:10:52,905 我々は 5人で ダンスチームを組んでいるんです 130 00:10:52,905 --> 00:10:55,908 クモ君のダンスは すごく人気なんだよ 131 00:10:55,908 --> 00:10:59,895 今日は 子どもたちに ダンスを 見せてくれることになってるの 132 00:10:59,895 --> 00:11:01,897 そうなんですか 133 00:11:01,897 --> 00:11:03,916 クモさん ヒーローになっていたんですねえ 134 00:11:03,916 --> 00:11:06,902 やる~! オレも踊りたい! 135 00:11:06,902 --> 00:11:12,925 雲之助君のチームなら大歓迎だよ やった! 136 00:11:12,925 --> 00:11:15,895 (ため息) 137 00:11:15,895 --> 00:11:18,898 「いい」って 楽しそう! 138 00:11:18,898 --> 00:11:22,902 クリスマスにふさわしい パフォーマンスを お見せしましょう 139 00:11:22,902 --> 00:11:26,902 よーし 決まりだ! クリスマスダンス 踊るんだぜい! 140 00:13:05,905 --> 00:13:10,893 (はしゃぎ声) 141 00:13:10,893 --> 00:13:14,897 (ハネル)踊れる踊れる~ (ユヅル)ご機嫌ですね 142 00:13:14,897 --> 00:13:17,917 うん 人にダンスを見せると思うと アガる! 143 00:13:17,917 --> 00:13:19,902 (カノン)わたしも楽しみ 144 00:13:19,902 --> 00:13:22,905 ダンスで みんなを喜ばせるなんて… 145 00:13:22,905 --> 00:13:24,907 ジェイみたいだ 146 00:13:24,907 --> 00:13:29,907 ああ オレ すっごい人気 出ちゃったら どうしよう!? 147 00:13:31,897 --> 00:13:36,897 (クモ)お前! 遊びじゃないからな 分かってるって 148 00:13:38,921 --> 00:13:42,908 (子どもたち) わあ! クモ! クモ! 149 00:13:42,908 --> 00:13:45,895 (保育士) ねっ? すごい人気でしょう? 150 00:13:45,895 --> 00:13:48,895 よーし オレも! 151 00:13:50,900 --> 00:13:52,900 (子どもたち)あっ… 152 00:13:56,906 --> 00:13:58,924 ああ… ウウ… 153 00:13:58,924 --> 00:14:00,893 ウワーッ! 154 00:14:00,893 --> 00:14:03,893 どうも! オレ 飛竜ハネル! 155 00:14:05,898 --> 00:14:10,903 (泣き声) 156 00:14:10,903 --> 00:14:12,922 あれ? なんで? 157 00:14:12,922 --> 00:14:15,908 ウワッ! グワッ… 158 00:14:15,908 --> 00:14:18,911 ハネル! 159 00:14:18,911 --> 00:14:21,897 お前 何がしたい!? 160 00:14:21,897 --> 00:14:25,901 「なに?」って… そりゃ みんなを喜ばせて… 161 00:14:25,901 --> 00:14:28,921 そうは見えねえな えっ!? 162 00:14:28,921 --> 00:14:31,907 お前 今まで ジェイの何を見てきた? 163 00:14:31,907 --> 00:14:33,909 ウッ… 164 00:14:33,909 --> 00:14:35,895 相手に届くダンスをしろ 165 00:14:35,895 --> 00:14:39,895 …じゃないと 今日 お前とは踊れねえ 166 00:14:42,902 --> 00:14:44,904 (保育士)ユヅル君 器用ね! 167 00:14:44,904 --> 00:14:48,904 この手のことは お任せください 168 00:14:50,893 --> 00:14:53,913 あっ… ハネル! うん? 169 00:14:53,913 --> 00:14:59,902 手ぇ空いてたら こっち手伝って おう! 任せて! 170 00:14:59,902 --> 00:15:05,908 ♪♪~ 171 00:15:05,908 --> 00:15:07,893 (保育士) 今日のダンス 楽しみにしてるね 172 00:15:07,893 --> 00:15:09,895 うん! はい! 173 00:15:09,895 --> 00:15:14,900 クモ君が ダンスを見せてくれると みんな うれしそうに笑うんだよね 174 00:15:14,900 --> 00:15:16,902 へえ 175 00:15:16,902 --> 00:15:19,905 クモ君 優しいからね あっ… 176 00:15:19,905 --> 00:15:23,909 クモさん ジェイと 同じことしようとしてるのかも 177 00:15:23,909 --> 00:15:25,895 えっ? ジェイみたいに→ 178 00:15:25,895 --> 00:15:30,900 見る人を笑顔にするダンス しようとしてるんじゃないかな? 179 00:15:30,900 --> 00:15:33,919 見る人を笑顔に… 180 00:15:33,919 --> 00:15:37,907 そっか ジェイのダンスって そうだよな 181 00:15:37,907 --> 00:15:42,895 オレ さっき みんなに 自分を 見てもらうことばっか考えて… 182 00:15:42,895 --> 00:15:45,898 ウッ… あーっ! 183 00:15:45,898 --> 00:15:48,918 ありがとう! カノン オレ 分かった! 184 00:15:48,918 --> 00:15:50,918 クモに負けてらんねえ オレもやるぜ! 185 00:15:58,911 --> 00:16:01,897 (女の子)あっ! ケーキだ! 186 00:16:01,897 --> 00:16:05,897 (女の子) わあ! ありがとう フフッ… 187 00:16:08,921 --> 00:16:10,906 はい どうぞ 188 00:16:10,906 --> 00:16:14,910 (女の子)どうぞ えっ? オレに くれるの? 189 00:16:14,910 --> 00:16:17,910 うん! 似てるから えっ? 190 00:16:21,900 --> 00:16:24,903 フフ… ありがとう! 191 00:16:24,903 --> 00:16:26,905 フフ… エヘッ… 192 00:16:26,905 --> 00:16:31,894 (園長)ホーホーホー! 園長サンタ スタンバイ 193 00:16:31,894 --> 00:16:33,912 これで全部です 194 00:16:33,912 --> 00:16:36,899 しかし なんか 去年より きついかな これ 195 00:16:36,899 --> 00:16:39,902 先生 (園長)ああ はいはい 196 00:16:39,902 --> 00:16:45,908 雲之助君 ここのところ 毎日 手伝いに来てくれて ありがとう 197 00:16:45,908 --> 00:16:49,895 ホントに助かったよ ボクの腰も だいぶ よくなったから→ 198 00:16:49,895 --> 00:16:53,916 手伝いをたのむのは 今日までにしようと思うんだ 199 00:16:53,916 --> 00:16:56,902 えっ? (園長)みんな 寂しがるだろうけど 200 00:16:56,902 --> 00:16:59,905 いつまでも たよるわけにもいかないからね 201 00:16:59,905 --> 00:17:01,907 そうッスか 202 00:17:01,907 --> 00:17:05,894 でも ホントに もう平気なんですか? 腰 203 00:17:05,894 --> 00:17:08,914 ああ! このところ 調子がいいんだ! 204 00:17:08,914 --> 00:17:12,901 なんなら 雲之助君みたいに踊っちゃうよ! 205 00:17:12,901 --> 00:17:15,904 あっ ほれ! ツイスト ツイスト! フォー フォー! 206 00:17:15,904 --> 00:17:17,923 ウッ… ウワッ! 207 00:17:17,923 --> 00:17:19,908 いかん… (クモ)先生!? 208 00:17:19,908 --> 00:17:21,894 ハウッ… いたたっ! 209 00:17:21,894 --> 00:17:25,898 大丈夫ッスか!? 病院とか… (園長)あっ いやいや 大丈夫! 210 00:17:25,898 --> 00:17:30,903 子どもたちに プレゼントを配るのは 年に一度の楽しみなんだ 211 00:17:30,903 --> 00:17:32,905 ボクは やるよ! 212 00:17:32,905 --> 00:17:37,893 それに 今日は 雲之助君たちの ダンスも見たいから… 213 00:17:37,893 --> 00:17:39,895 ヒャーッ! ウウッ… 214 00:17:39,895 --> 00:17:41,895 うーん… 215 00:17:45,901 --> 00:17:48,921 (ハネル・カノン)うん? (クモ)手を貸してくれ 216 00:17:48,921 --> 00:17:53,926 (保育士)はーい それじゃ いよいよ サンタさんの登場です 217 00:17:53,926 --> 00:17:58,926 せーの! (子どもたち)サンタさーん! 218 00:18:00,899 --> 00:18:04,903 (カノン・ミズキ)はーい (ハネル・ユヅル)トナカイもいるよ! 219 00:18:04,903 --> 00:18:09,908 みんな! メリー・クリスマス! 220 00:18:09,908 --> 00:18:12,911 サンタさんたちからの プレゼントだよ! 221 00:18:12,911 --> 00:18:14,897 (子どもたち)わーい! 222 00:18:14,897 --> 00:18:18,917 (はしゃぎ声) 223 00:18:18,917 --> 00:18:20,903 (男の子)ありがとう 224 00:18:20,903 --> 00:18:28,911 ♪♪~ 225 00:18:28,911 --> 00:18:31,897 いよいよですね ダンス 226 00:18:31,897 --> 00:18:35,901 (ユヅル)待ちかねましたよ (ミズキ)いっぱい楽しもう 227 00:18:35,901 --> 00:18:38,904 (クモ)ハネル うん? 228 00:18:38,904 --> 00:18:40,906 お前 ちゃんと踊れるな? 229 00:18:40,906 --> 00:18:43,909 おう! 任せとけ バシッと届けるぜい! 230 00:18:43,909 --> 00:18:47,896 フッ… よし いくぞ! 231 00:18:47,896 --> 00:18:53,919 ♪『DANCEBEAT ~HEARTBEAT DANCE Remix~』 232 00:18:53,919 --> 00:19:13,922 ♪~ 233 00:19:13,922 --> 00:19:33,926 ♪~ 234 00:19:33,926 --> 00:19:53,912 ♪~ 235 00:19:53,912 --> 00:20:13,916 ♪~ 236 00:20:13,916 --> 00:20:19,905 ♪~ 237 00:20:19,905 --> 00:20:22,925 (拍手と歓声) 238 00:20:22,925 --> 00:20:25,894 (女の子)ウサギさんみたい! 239 00:20:25,894 --> 00:20:29,898 (園長)雲之助君 ありがとう 240 00:20:29,898 --> 00:20:32,898 (ハネルたち)メリー・クリスマス! 241 00:20:37,906 --> 00:20:39,925 今日は楽しかった! 242 00:20:39,925 --> 00:20:42,895 こう 子どもたちに バシーッと届けたら→ 243 00:20:42,895 --> 00:20:44,897 ギューッとした感じが返ってきて 244 00:20:44,897 --> 00:20:47,900 …したら オレ もっと力が出て ダーッと! 245 00:20:47,900 --> 00:20:49,902 ちょっと落ち着きなさいよ 246 00:20:49,902 --> 00:20:52,905 わたしも 今日は すごく楽しかったです 247 00:20:52,905 --> 00:20:58,911 子どもたちが喜んでくれて わたしも 心が温かくなった感じ 248 00:20:58,911 --> 00:21:03,916 正に ボクたち自身が 本当の サンタクロースになったかのような→ 249 00:21:03,916 --> 00:21:06,902 ファンタスティックな 体験でしたね 250 00:21:06,902 --> 00:21:09,905 ユヅルは 見た目が もうサンタっぽいしね 251 00:21:09,905 --> 00:21:11,907 (ユヅル) ほめ言葉と受け取りましょう 252 00:21:11,907 --> 00:21:15,894 クモさん 保育園のお手伝いは まだ続けるんですか? 253 00:21:15,894 --> 00:21:20,899 うん 園長先生の腰の調子が 落ち着くまで もう少しな 254 00:21:20,899 --> 00:21:25,904 でも ダンスロードに向けての練習は きっちりとやる 255 00:21:25,904 --> 00:21:29,908 それでこそ クモさんです (ミズキ)がんばろう! 256 00:21:29,908 --> 00:21:33,912 今日は ホント クモのあと つけてみて よかったな 257 00:21:33,912 --> 00:21:36,899 お前ら そういうマネは もうすんなよ 258 00:21:36,899 --> 00:21:41,904 フフ… でも 今日は オレたちが 一緒にいて よかっただろう? 259 00:21:41,904 --> 00:21:45,908 なっ? うーん… 260 00:21:45,908 --> 00:21:47,908 フッ… 261 00:21:51,897 --> 00:21:53,916 (マスターT) 「トライブクルクル」のみんな 262 00:21:53,916 --> 00:21:56,902 今日も すばらしい経験をしたようだね 263 00:21:56,902 --> 00:21:58,921 それでいい 264 00:21:58,921 --> 00:22:02,908 いつか 君たちのダンスが ジェイのダンスと同じように→ 265 00:22:02,908 --> 00:22:06,895 世界に 光をともしてくれることを ボクは願っているよ 266 00:22:06,895 --> 00:22:09,898 メリー・クリスマス! 267 00:22:09,898 --> 00:22:11,900 ≪(鈴の音) おっ!? 268 00:22:11,900 --> 00:22:15,900 (鈴の音) 269 00:22:28,917 --> 00:22:30,917 ≪(天の声)このあと すぐ! 270 00:24:19,895 --> 00:24:22,895 (3人)イエーイ! 271 00:24:24,900 --> 00:24:26,902 ≪ 教えてくれるのは→ 272 00:24:26,902 --> 00:24:30,902 人間業とは思えない不思議な 動きの達人… 273 00:24:33,909 --> 00:24:37,909 (honoka)ヤバイ! (関根)カッコイイ! 274 00:24:41,900 --> 00:24:44,900 (黄帝心仙人)ちょっと 簡単に イメージしてもらうといいんですけど 275 00:24:49,908 --> 00:24:51,893 ハリガネが入ってると思う 276 00:24:51,893 --> 00:24:54,893 イメージ ハリガネ ハリガネのイメージ 277 00:25:06,908 --> 00:25:09,895 昔のロボットとかは→ 278 00:25:09,895 --> 00:25:12,898 こっちに行くときに 最初にギュン… 279 00:25:12,898 --> 00:25:16,898 後ろのほうに つけると それっぽくなるんで 280 00:25:21,907 --> 00:25:24,893 ウィーン ガシャン! ウィーン ガシャン! 281 00:25:24,893 --> 00:25:26,893 「ウィーン ガシャン!」って自分で言うと… 282 00:25:30,899 --> 00:25:32,899 ああ いいですね 283 00:25:34,903 --> 00:25:39,903 ≪ そして ロボットダンスを極めると こんな動きもできるんだ 284 00:25:41,893 --> 00:25:45,897 (3人)すごい! (拍手) 285 00:25:45,897 --> 00:25:47,899 ≪ 全国から 番組が選んだ→ 286 00:25:47,899 --> 00:25:49,899 ダンスチームが直接 バトル! 287 00:25:55,907 --> 00:25:57,909 ≪ バトルを勝ちぬいたチームは→ 288 00:25:57,909 --> 00:26:00,896 2015年1月に開催される 世界最大級のダンスイベント→ 289 00:26:00,896 --> 00:26:02,898 「DANCE NATION」の ステージに→ 290 00:26:02,898 --> 00:26:05,901 立つことができるのだ 291 00:26:05,901 --> 00:26:07,901 ≪ 今週 バトルするのは… 292 00:26:16,895 --> 00:26:18,897 ≪ ダンスシーンで活躍する→ 293 00:26:18,897 --> 00:26:20,897 3人の審査員のジャッジ基準は… 294 00:26:27,923 --> 00:26:29,908 ≪ 先攻は 「FAR OUT BOYZ」 295 00:26:29,908 --> 00:26:34,896 ≪ ルーティンから 息の合ったところを見せつける! 296 00:26:34,896 --> 00:26:38,917 ≪ 負けじと 「SPICY」も ルーティンで応戦! 297 00:26:38,917 --> 00:26:40,902 (moca)そろってるし! (honoka)1人になった! 298 00:26:40,902 --> 00:26:44,906 やっぱ1人でも… (moca)変わらないね 299 00:26:44,906 --> 00:26:49,911 ≪ ここで 12歳・YU-MAが 得意のポップで打って出る! 300 00:26:49,911 --> 00:26:51,897 ホントに なんか 一時停止だね これ 301 00:26:51,897 --> 00:26:53,915 胸の動き どうなってんの? 302 00:26:53,915 --> 00:26:58,920 ≪ ソロにはソロで返す これぞ バトルの流儀! 303 00:26:58,920 --> 00:27:02,908 ≪ ここで バトル終了! 304 00:27:02,908 --> 00:27:06,895 ≪ 勝者は 「SPICY」か? 305 00:27:06,895 --> 00:27:10,899 ≪ それとも 「FAR OUT BOYZ」か? 306 00:27:10,899 --> 00:27:14,903 ≪ さあ ジャッジは? 307 00:27:14,903 --> 00:27:18,924 ≪「SPICY」の勝利! 308 00:27:18,924 --> 00:27:21,893 ≪ コングラチュレーション! 309 00:27:21,893 --> 00:27:25,897 人間じゃないみたいな… ホント すごかった 310 00:27:25,897 --> 00:27:28,897 「ヒップホップと見せかけての なめらか」みたいな 311 00:27:32,921 --> 00:27:37,909 <音咲カノン 新しい技 いきます トン! タン! スタッ!> 312 00:27:37,909 --> 00:27:42,897 (ハネル・カノン)<次回 『トライブクルクル』 「特訓! ハンドスプリング」> 313 00:27:42,897 --> 00:27:45,897 <日曜 朝7時 みんなでダンス!> 314 00:30:32,834 --> 00:30:34,836 (一同)みんな おはよう! (ライト)今からトッキュウじゃんけんで→ 315 00:30:34,836 --> 00:30:36,955 勝負だ! (トカッチ)じゃんけんをして勝ったら…。 316 00:30:36,955 --> 00:30:38,823 (ミオ)抽選で プレゼントが もらえるよ。 今週は これ! 317 00:30:38,823 --> 00:30:40,825 (ヒカリ)番組中に 応募のお知らせがあるから…。 318 00:30:40,825 --> 00:30:42,844 (カグラ)最後まで見てね! (虹野 明)さあ いくぞ! 319 00:30:42,844 --> 00:30:44,846 (一同)トッキュウじゃんけん…。 320 00:30:44,846 --> 00:30:46,846 じゃんけん ポン! 321 00:30:48,850 --> 00:30:50,869 (ワゴン)よいしょ。 322 00:30:50,869 --> 00:30:52,871 (車掌)結構 汚れてますねえ。 323 00:30:52,871 --> 00:30:55,857 うわっ 闇も こびりついてるし。 324 00:30:55,857 --> 00:30:58,860 (ワゴン)このあいだ 皇帝が乗り込んだせいよ。