1 00:00:33,969 --> 00:00:39,992 ♪『DANCEBEAT ~HEARTBEAT DANCE Remix~』 2 00:00:39,992 --> 00:00:43,996 (ハネル)おりゃー! (カノン)えっ!? 3 00:00:43,996 --> 00:00:49,996 どっかーん! ムーブMAXだぜい! 4 00:00:51,970 --> 00:00:55,970 ♪♪『HEARTBEAT』 5 00:01:08,987 --> 00:01:14,993 ♪♪~ 6 00:01:14,993 --> 00:01:32,978 ♪♪~ 7 00:01:32,978 --> 00:01:46,975 ♪♪~ 8 00:01:46,975 --> 00:01:55,968 ♪♪~ 9 00:01:55,968 --> 00:02:15,971 ♪♪~ 10 00:02:15,971 --> 00:02:35,974 ♪♪~ 11 00:02:35,974 --> 00:02:47,974 ♪♪~ 12 00:03:06,972 --> 00:03:10,976 (ミズキ)なに? 今の… アドリブ? ちょっとだけ変えてみた 13 00:03:10,976 --> 00:03:13,996 どう? キテると思わない? ニャハ! 14 00:03:13,996 --> 00:03:18,000 (ミズキ)どう思う? いきなりで びっくりして… 15 00:03:18,000 --> 00:03:22,988 (ユヅル)悪くないとは思いますが 何と言いますか 例えて言うなら… 16 00:03:22,988 --> 00:03:24,973 (クモ)却下だ えっ? 17 00:03:24,973 --> 00:03:27,993 余計なことをするな なんでだよ!? 18 00:03:27,993 --> 00:03:29,978 いつも同じ動きばっかじゃ あきるだろう? 19 00:03:29,978 --> 00:03:31,980 もっとガンガン攻めていこうぜ! 20 00:03:31,980 --> 00:03:35,968 ほら ジェイだって 次の ダンスロードは 「バトルだ」って… 21 00:03:35,968 --> 00:03:39,972 ウッ… ダンスをアレンジするのはいい 22 00:03:39,972 --> 00:03:43,992 …だが 「あきたから変える」 そんなフラついた気持ちで→ 23 00:03:43,992 --> 00:03:46,979 ダンスロードは勝ち残れない! 別に フラついてなんか… 24 00:03:46,979 --> 00:03:50,983 まあまあ クモさんも そう 目くじら立てずに… 25 00:03:50,983 --> 00:03:52,968 そうよ ハネルはハネルなりに→ 26 00:03:52,968 --> 00:03:54,970 ない知恵をしぼって 考えてるんだから 27 00:03:54,970 --> 00:03:56,972 「ない知恵」って何だよ!? 28 00:03:56,972 --> 00:04:00,976 ソーリー… とにかく あたしたちのダンスには→ 29 00:04:00,976 --> 00:04:03,979 まだまだ 改良の余地がありってことよね 30 00:04:03,979 --> 00:04:07,983 同感です 特に後半で もう ひと山あるといいんですが 31 00:04:07,983 --> 00:04:11,970 よっしゃー! そんなら オレが 一発 バビューンと大ジャンプで… 32 00:04:11,970 --> 00:04:14,973 ハネルじゃなくて! オワッ… 33 00:04:14,973 --> 00:04:16,975 (ミズキ)ねえ カノン 何かない? 34 00:04:16,975 --> 00:04:18,994 えっ!? わたし? 35 00:04:18,994 --> 00:04:22,998 そう! ハネルは センターで 十分 目立ってるからいいとして 36 00:04:22,998 --> 00:04:25,000 今度はカノンかなって 37 00:04:25,000 --> 00:04:26,969 あっ… いいですねえ 38 00:04:26,969 --> 00:04:29,972 ハネル君の大ジャンプのような 飛び道具が カノンさんにもあれば 39 00:04:29,972 --> 00:04:34,977 我が 「トライブクルクル」にとって 正に 「鬼に金棒」「虎に翼」! 40 00:04:34,977 --> 00:04:38,997 カノンの強みを生かした必殺技 考えてみて! 41 00:04:38,997 --> 00:04:40,997 はぁ… 42 00:04:46,972 --> 00:04:48,991 《必殺技か…》 43 00:04:48,991 --> 00:04:50,976 (歓声) 44 00:04:50,976 --> 00:04:52,978 ((ハッ!)) ((ウッ…)) 45 00:04:52,978 --> 00:04:58,984 ((プリンセス・ミラクル・トライブ キラキラ・トキメキ・キック!)) 46 00:04:58,984 --> 00:05:01,970 ((グハーッ!)) 47 00:05:01,970 --> 00:05:03,970 (ため息) 48 00:05:07,976 --> 00:05:11,980 (岡田)今日は 前回に続いて ハンドスプリングの練習をしましょう 49 00:05:11,980 --> 00:05:16,968 まずは お手本を伊藤さん (アユム)はい 50 00:05:16,968 --> 00:05:18,987 えいっ! 51 00:05:18,987 --> 00:05:22,991 (拍手) (生徒たち)わあ! すごい! 52 00:05:22,991 --> 00:05:24,993 《いいな アユム》 53 00:05:24,993 --> 00:05:29,993 (岡田)踏みこみは力強く 手は ついたと同時に突き放す! 54 00:05:31,983 --> 00:05:35,971 ウッ… アアッ! アア… ハァ… 55 00:05:35,971 --> 00:05:37,973 (岡田)音咲さん はい! 56 00:05:37,973 --> 00:05:41,977 (岡田)手をつくのは もっと奥で! 目は床から離さない 57 00:05:41,977 --> 00:05:44,980 そうすれば跳べますよ はい 58 00:05:44,980 --> 00:05:47,983 では もう一度やってみましょう えっ… 59 00:05:47,983 --> 00:05:49,968 (チャイム) 60 00:05:49,968 --> 00:05:53,989 (岡田)皆さん 来週は ハンドスプリングの テストをします 61 00:05:53,989 --> 00:05:56,975 それまでに 全員 できるよう 練習しておいてくださいね 62 00:05:56,975 --> 00:05:58,994 今日は ここまで 63 00:05:58,994 --> 00:06:00,979 (生徒たち) ありがとうございました 64 00:06:00,979 --> 00:06:02,981 (ため息) 65 00:06:02,981 --> 00:06:04,981 (アユム)わたしも 練習つきあうよ ありがとう 66 00:06:13,992 --> 00:06:17,979 いいな アユムは… 「これ」っていう強みがあって 67 00:06:17,979 --> 00:06:20,982 わたしなんか… また それ言う 68 00:06:20,982 --> 00:06:23,985 文化祭で みんなの前でダンス踊ってから→ 69 00:06:23,985 --> 00:06:26,972 ちょっとは 自信ついたんじゃなかったっけ? 70 00:06:26,972 --> 00:06:30,976 自信か… ねえ わたしの強みって なに? 71 00:06:30,976 --> 00:06:34,980 はぁ? 聞くかね 人に お願い! 72 00:06:34,980 --> 00:06:39,968 1・カワイイ 2・背ぇ高い 3・ダンスうまい 73 00:06:39,968 --> 00:06:44,973 ほら もう 3つ そろったよ マジメに聞いてるのに… 74 00:06:44,973 --> 00:06:48,994 だから マジメに答えてるでしょうが 75 00:06:48,994 --> 00:06:50,979 (ため息) 76 00:06:50,979 --> 00:06:54,983 そうやって 定期的にヘコむの やめてくれない? 77 00:06:54,983 --> 00:06:57,983 何があったの? 言ってみ 78 00:07:01,973 --> 00:07:04,976 お母様 ただいま帰りました 79 00:07:04,976 --> 00:07:07,979 (ユリカ)おかえりなさい カノンさん 80 00:07:07,979 --> 00:07:10,982 あしたは お着物で行くの? それとも お洋服? 81 00:07:10,982 --> 00:07:14,970 あした? わたしのお花の発表会ですよ 82 00:07:14,970 --> 00:07:17,973 あっ… 忘れてたの? 83 00:07:17,973 --> 00:07:20,976 先生に 「娘を連れて まいりますよ」って申し上げたら→ 84 00:07:20,976 --> 00:07:23,976 とても楽しみにされてたわよ 85 00:07:27,999 --> 00:07:29,968 (ユリカ)ステキね 86 00:07:29,968 --> 00:07:32,971 あなたも そろそろ お花 始めては いかが? 87 00:07:32,971 --> 00:07:36,975 あっ… 先日は どうも お世話になって 88 00:07:36,975 --> 00:07:38,994 (ため息) 89 00:07:38,994 --> 00:07:41,980 ≪(ヒナタ)「帰りたい」って お顔 あっ… 90 00:07:41,980 --> 00:07:47,969 (ヒナタ)私も同じですの こういう所は 肩がこってしまって 91 00:07:47,969 --> 00:07:50,972 あなた もしかして… あっ… 92 00:07:50,972 --> 00:07:55,977 やっぱり そうですわ また会えるなんて ハッピー! 93 00:07:55,977 --> 00:07:59,998 お見かけしたのよ ダンスロードで あっ!? 94 00:07:59,998 --> 00:08:11,977 ♪♪~ 95 00:08:11,977 --> 00:08:14,980 あの… すみません! うん? 96 00:08:14,980 --> 00:08:18,984 あっ… さっき わたしに声を… 97 00:08:18,984 --> 00:08:21,970 ごめんなさい 人ちがいで フフ… 98 00:08:21,970 --> 00:08:24,990 《別人!? そんな…》 99 00:08:24,990 --> 00:08:26,975 ≪(パトリック)失礼ですが… あっ… 100 00:08:26,975 --> 00:08:30,979 (パトリック)お嬢様が これも何かの縁ですからと これを 101 00:08:30,979 --> 00:08:33,999 お屋敷の住所です 102 00:08:33,999 --> 00:08:36,968 「いつでも 遊びに おいでください」とのことです 103 00:08:36,968 --> 00:08:38,987 はぁ… 104 00:08:38,987 --> 00:08:41,973 ご連絡をいただければ お迎えに上がります 105 00:08:41,973 --> 00:08:44,973 では 失礼 106 00:08:48,997 --> 00:08:51,997 《絶対 同じ子だった》 107 00:08:54,970 --> 00:08:57,973 《なんで 知らないふりを?》 108 00:08:57,973 --> 00:09:00,973 《…というか なんで ダンスロードのこと》 109 00:09:08,967 --> 00:09:13,989 《ウッ… わたし なんか 早まったかも》 110 00:09:13,989 --> 00:09:17,976 (パトリック)ご安心ください 音咲様 あっ… 111 00:09:17,976 --> 00:09:20,976 お屋敷が見えてまいりましたよ 112 00:09:24,983 --> 00:09:27,986 ああっ… 113 00:09:27,986 --> 00:09:35,977 ♪♪~ 114 00:09:35,977 --> 00:09:37,977 お嬢様は あちらに 115 00:09:42,968 --> 00:09:48,990 《ダンスするんだ 繊細な動き》 116 00:09:48,990 --> 00:09:51,977 あっ! えっ? 117 00:09:51,977 --> 00:09:54,977 ええっ! えーっ!? 118 00:11:33,995 --> 00:11:37,982 (カノン)あっ… ああっ!? 119 00:11:37,982 --> 00:11:42,971 (パトリック)目の錯覚ではありませんよ お嬢様は双子でいらっしゃいます 120 00:11:42,971 --> 00:11:46,975 えっ!? 双子… 121 00:11:46,975 --> 00:11:50,979 (ヒナタ)私が姉の桜坂ヒナタ 122 00:11:50,979 --> 00:11:52,981 (マナビ)ボクは妹のマナビ 123 00:11:52,981 --> 00:11:54,983 よろしくな! (ヒナタ)よろしくね! 124 00:11:54,983 --> 00:11:57,969 お… 音咲カノンです 125 00:11:57,969 --> 00:12:00,972 フフッ… 来てくださって ハッピー! 126 00:12:00,972 --> 00:12:02,974 出たよ ハッピーちゃん 127 00:12:02,974 --> 00:12:06,978 ごめんなさい わたし てっきり1人の方だと… 128 00:12:06,978 --> 00:12:09,981 …ですわよね (マナビ)それ ねらいだから 129 00:12:09,981 --> 00:12:11,983 (笑い声) 130 00:12:11,983 --> 00:12:14,969 不思議に思ったでしょう? ほら 131 00:12:14,969 --> 00:12:16,971 (ヒナタ・マナビ)ほら! 132 00:12:16,971 --> 00:12:20,975 鏡じゃない? そう! 133 00:12:20,975 --> 00:12:23,995 鏡じゃないのに… (マナビ)鏡に見せる 134 00:12:23,995 --> 00:12:27,999 (マナビ・ヒナタ)そのためには 2人の動きを左右反対に! 135 00:12:27,999 --> 00:12:30,969 しかも パーフェクトに シンクロさせなければ… 136 00:12:30,969 --> 00:12:33,988 なりませんわ! (マナビ)ならないんだ! 137 00:12:33,988 --> 00:12:38,993 すごい… じゃ お2人とも ダンスロードにエントリーを? 138 00:12:38,993 --> 00:12:42,981 言ったの? ヒナタ ダンスロードのことは秘密のはずじゃ… 139 00:12:42,981 --> 00:12:44,983 いずれ分かることよ 140 00:12:44,983 --> 00:12:47,969 私たちは 海外でオーディションを受けて→ 141 00:12:47,969 --> 00:12:51,973 すでに 1次予選を突破しておりますの 142 00:12:51,973 --> 00:12:55,977 あの会場では オーディエンスとして見ていただけ 143 00:12:55,977 --> 00:12:59,981 君たちの チームを どう評価したかは ナイショだけどね 144 00:12:59,981 --> 00:13:01,983 あっ… 145 00:13:01,983 --> 00:13:05,970 (ヒナタ)パトリック お茶の用意を… 私も手伝うわ 146 00:13:05,970 --> 00:13:07,972 かしこまりました 147 00:13:07,972 --> 00:13:10,975 (マナビ)じゃ ボクは カノンさんを案内するよ 148 00:13:10,975 --> 00:13:12,975 こちらに どうぞ 149 00:13:19,968 --> 00:13:23,988 うわぁ! 150 00:13:23,988 --> 00:13:26,975 「映画みたい」とか言わないよね? 151 00:13:26,975 --> 00:13:29,978 ボクたちにとっては ただの家だから 152 00:13:29,978 --> 00:13:32,997 いつもは ここで ダンスの練習をしているの 153 00:13:32,997 --> 00:13:35,997 明るすぎて いまいちなんだけど 154 00:13:37,969 --> 00:13:39,971 すごい 155 00:13:39,971 --> 00:13:43,971 ここで 汗 流したり はぁ… 156 00:13:45,977 --> 00:13:49,998 あと たまに プールで泳いだりね 157 00:13:49,998 --> 00:13:52,967 ああっ… 158 00:13:52,967 --> 00:13:55,970 パパが 世界中でホテルを経営してて 159 00:13:55,970 --> 00:13:58,990 ママと一緒に 忙しく飛び回っているの 160 00:13:58,990 --> 00:14:01,976 だから ふだんは この広いお屋敷に→ 161 00:14:01,976 --> 00:14:04,996 ボクたち姉妹とパトリックだけ 162 00:14:04,996 --> 00:14:07,982 あっ… 163 00:14:07,982 --> 00:14:09,984 ここは? 164 00:14:09,984 --> 00:14:15,974 うん? ああ やっぱ 気になった? 入って 165 00:14:15,974 --> 00:14:19,978 世界中の有名ダンサーたちから もらった記念の品を集めた→ 166 00:14:19,978 --> 00:14:22,981 ボクたちの プライベートミュージアムだよ 167 00:14:22,981 --> 00:14:24,983 「もらった」? うん 168 00:14:24,983 --> 00:14:27,986 ボクとヒナタは どんなに遠い所でも→ 169 00:14:27,986 --> 00:14:29,988 会いたい人には会いに行くし 170 00:14:29,988 --> 00:14:32,991 見たいダンスは 絶対に見る主義なんだ 171 00:14:32,991 --> 00:14:36,978 信じられない わたしなんて ネットの動画でしか… 172 00:14:36,978 --> 00:14:42,967 生で見ないと ダンスは心に響いてこないよ 173 00:14:42,967 --> 00:14:48,990 でも 1人だけ まだ会えてないスーパースターが 174 00:14:48,990 --> 00:14:50,975 ジェイ? 175 00:14:50,975 --> 00:14:54,996 あんまり偉大すぎて 足元にも近づけない 176 00:14:54,996 --> 00:14:56,981 でも 必ず会うよ 177 00:14:56,981 --> 00:15:02,971 あの方の魂を 愛を 汗を この身に感じたい 178 00:15:02,971 --> 00:15:06,971 だって そのために ボクたち ダンスを始めたんだ 179 00:15:08,993 --> 00:15:12,981 あっ… お茶の支度ができたみたい えっ!? 180 00:15:12,981 --> 00:15:15,967 分かるんだ 双子のテレパシー? 181 00:15:15,967 --> 00:15:17,969 ≪(ノック) 182 00:15:17,969 --> 00:15:22,974 マナビお嬢様 お茶の用意が 整いましてございます 183 00:15:22,974 --> 00:15:25,974 あっ… ねっ? 184 00:15:29,998 --> 00:15:33,985 どうぞ 召し上がって (マナビ)遠慮なんか なし! 185 00:15:33,985 --> 00:15:36,971 あっ… はい 186 00:15:36,971 --> 00:15:40,975 どうして わたしを呼んでくれたんですか? 187 00:15:40,975 --> 00:15:42,977 (マナビ) だから さっき言ったでしょう 188 00:15:42,977 --> 00:15:47,982 (マナビ・ヒナタ)「会いたい人には会う 見たいダンスは見る」 189 00:15:47,982 --> 00:15:49,968 でも わたしなんか… 190 00:15:49,968 --> 00:15:54,989 なに言ってるの? 全然イケてた えっ!? 191 00:15:54,989 --> 00:15:57,976 (マナビ)まず トライブクルクルが目に留まって 192 00:15:57,976 --> 00:16:04,983 その中で 年も同じくらいだし 女の子だし ずっと君を見てたんだ 193 00:16:04,983 --> 00:16:06,968 (ヒナタ)それに 感じたんですの 194 00:16:06,968 --> 00:16:10,972 あの子の中には 恐ろしい力が秘められている 195 00:16:10,972 --> 00:16:14,976 えっ!? ただ 本人は気づいてない 196 00:16:14,976 --> 00:16:17,979 (マナビ・ヒナタ)フフッ… あっ… それって… 197 00:16:17,979 --> 00:16:20,982 ≪(パトリック)自家製の シフォンケーキでございます 198 00:16:20,982 --> 00:16:25,970 よろしかったら どうぞ (マナビ)うん 食べよう! 199 00:16:25,970 --> 00:16:29,991 パトリックのケーキは最高ですの あっ… はぁ… 200 00:16:29,991 --> 00:16:32,994 よく おいでくださいました 201 00:16:32,994 --> 00:16:36,981 お嬢様方には 同年代のお友達が少なくて 202 00:16:36,981 --> 00:16:39,967 どうか これからも 仲良く おつきあいを… 203 00:16:39,967 --> 00:16:41,969 (ヒナタ)ちがうわ パトリック (パトリック)はぁ? 204 00:16:41,969 --> 00:16:45,973 カノンさんと私たちは ダンスで火花を散らす→ 205 00:16:45,973 --> 00:16:47,975 いわば 敵同士 あっ… 206 00:16:47,975 --> 00:16:50,978 なれ合いで 表面的な おつきあいをするような→ 207 00:16:50,978 --> 00:16:55,967 ほかのお友達とは まったく別よ (パトリック)これは失礼を 208 00:16:55,967 --> 00:16:59,971 次に会うときは ステージでのバトルかも 209 00:16:59,971 --> 00:17:02,974 楽しみだ (ヒナタ)楽しみね 210 00:17:02,974 --> 00:17:04,974 はぁ… 211 00:17:06,978 --> 00:17:10,982 (ハネル)えっ? ダンスロードで 1次を通った双子!? 212 00:17:10,982 --> 00:17:15,970 うん 2人とも すごくて 自然に動きを合わせられるの 213 00:17:15,970 --> 00:17:17,972 どんな相手だって関係ねえぜ! 214 00:17:17,972 --> 00:17:22,977 次のダンスバトルは オレたちが勝つ! 215 00:17:22,977 --> 00:17:26,981 いいな ハネルは… ジャンプっていう強みがあって 216 00:17:26,981 --> 00:17:29,984 カノンもあるじゃん! えっ? 217 00:17:29,984 --> 00:17:32,987 その くそ度胸! く… あっ! 218 00:17:32,987 --> 00:17:34,972 文化祭のときの あの… 219 00:17:34,972 --> 00:17:37,992 最初は 「どうしよう?」って 感じだったけど 220 00:17:37,992 --> 00:17:40,978 一度 腹決めたら すっげえ楽しそうに踊ってたぜ 221 00:17:40,978 --> 00:17:43,998 あっ… あの度胸があれば→ 222 00:17:43,998 --> 00:17:46,968 何でもできるじゃんって オレは思ったんだ 223 00:17:46,968 --> 00:17:49,971 だって あのときは… オレも気合い入れるぞ! 224 00:17:49,971 --> 00:17:53,971 トーッ! ヤーッ! ホッ! ハッ! ターッ! ハァ… 225 00:18:00,982 --> 00:18:03,968 ああっ ウッ… アッ! ハァ… 226 00:18:03,968 --> 00:18:06,971 (アユム)手足 縮こまってる 227 00:18:06,971 --> 00:18:08,990 自分でも できる気がしないでしょう? 228 00:18:08,990 --> 00:18:14,979 うん ごめん アユム せっかく 練習つきあってもらってるのに 229 00:18:14,979 --> 00:18:17,982 今のカノンの頭の中は→ 230 00:18:17,982 --> 00:18:20,968 自分の強みを 生かしたダンスしかないのよね 231 00:18:20,968 --> 00:18:26,974 それは分かってるつもり …にしても やる気なさすぎ! 232 00:18:26,974 --> 00:18:29,994 そんなんじゃ いくら練習してもムダよ 233 00:18:29,994 --> 00:18:31,979 あ~あ… もったいないなぁ 234 00:18:31,979 --> 00:18:35,983 カノンの長い手足を使って もっと自由に のびのび跳べたら→ 235 00:18:35,983 --> 00:18:39,987 最高に カッコよくキマるんだけどなぁ 236 00:18:39,987 --> 00:18:42,974 《自由に のびのび?》 237 00:18:42,974 --> 00:18:46,978 ((あの子の中には 恐ろしい力が秘められている)) 238 00:18:46,978 --> 00:18:50,978 ((一度 腹決めたら すっげえ楽しそうに踊ってたぜ)) 239 00:18:52,967 --> 00:18:54,969 うん? 240 00:18:54,969 --> 00:18:59,969 もう一度 やってみる! カノン 241 00:19:02,977 --> 00:19:09,000 ウッ… 立てる立てる! 最後まで集中! 242 00:19:09,000 --> 00:19:11,969 《もっと自由に》 243 00:19:11,969 --> 00:19:17,975 ♪♪~ 244 00:19:17,975 --> 00:19:20,978 アアッ… もう1回! 245 00:19:20,978 --> 00:19:25,983 ハッ! もう少し 思い切りよくね! 246 00:19:25,983 --> 00:19:27,969 ≪(岡田)お疲れさま (アユム)あっ… 247 00:19:27,969 --> 00:19:31,973 先生! 見てたんですか? (岡田)ありがとう 248 00:19:31,973 --> 00:19:35,977 いいえ これ ボランティアじゃなくて 249 00:19:35,977 --> 00:19:39,981 特大のパフェを おごってもらう約束なんです 250 00:19:39,981 --> 00:19:42,981 まあ… (アユム)エヘッ… もう1回! 251 00:19:44,969 --> 00:19:49,974 今日も カノン 来なかったか 風邪でも ひいたんじゃねえか? 252 00:19:49,974 --> 00:19:52,977 (ユヅル)様子を見に行ったほうが いいですかねえ 253 00:19:52,977 --> 00:19:54,979 あの! 254 00:19:54,979 --> 00:19:57,982 ハァハァハァ… (ミズキ)カノン 255 00:19:57,982 --> 00:20:01,969 カノン 遅いよ! ごめん 256 00:20:01,969 --> 00:20:05,973 帰る前に 一度だけ練習させてください! 257 00:20:05,973 --> 00:20:08,993 (ハネルたち)あっ… 258 00:20:08,993 --> 00:20:11,979 (ミズキ)いいんじゃない? ねっ? 259 00:20:11,979 --> 00:20:13,979 ええ おう! 260 00:20:17,969 --> 00:20:22,974 ヘッ… よっしゃー! いくぜ! 261 00:20:22,974 --> 00:20:28,980 ♪『DANCEBEAT ~HEARTBEAT DANCE Remix~』 262 00:20:28,980 --> 00:20:49,000 ♪~ 263 00:20:49,000 --> 00:21:08,986 ♪~ 264 00:21:08,986 --> 00:21:20,986 ♪~ 265 00:21:23,985 --> 00:21:27,972 すっげえ カノン! 何だ!? 今の いいよ いい! 266 00:21:27,972 --> 00:21:32,994 ついに見つけちゃいましたね 新しい鉱脈を 267 00:21:32,994 --> 00:21:35,980 例えて言えば アフリカはキンバーライトで→ 268 00:21:35,980 --> 00:21:39,967 ダイヤモンドの原石を 見つけたような… 269 00:21:39,967 --> 00:21:43,971 わたしの必殺技になりますか? 270 00:21:43,971 --> 00:21:48,993 ♪♪~ 271 00:21:48,993 --> 00:21:51,979 (クモ)まだ 曲と なじんでない 272 00:21:51,979 --> 00:21:56,967 それが できるかどうか お前しだいだ 273 00:21:56,967 --> 00:21:59,970 あっ… はい! 274 00:21:59,970 --> 00:22:03,991 よーし! もう1回やろう! (ハネルたち)おーっ! 275 00:22:03,991 --> 00:22:07,978 やったな カノン これで勝とうぜ ダンスロード! 276 00:22:07,978 --> 00:22:09,980 うん! 277 00:22:09,980 --> 00:22:13,984 ダーッ! ムーブMAXだぜい! 278 00:22:13,984 --> 00:22:15,984 うん! 279 00:24:27,968 --> 00:24:29,970 ≪(天の声)日本全国から 集まったダンスチームが→ 280 00:24:29,970 --> 00:24:32,970 予選の2回戦で しのぎをけずる! 281 00:24:34,992 --> 00:24:36,977 ≪ 勝ち残った6チームが→ 282 00:24:36,977 --> 00:24:38,996 「DANCE NATION」という 283 00:24:38,996 --> 00:24:40,996 夢のステージに立てるのだ! 284 00:24:46,971 --> 00:24:48,989 (関根)これで 「DANCE NATION」の→ 285 00:24:48,989 --> 00:24:50,975 ステージに上がるチームが 決まるんだね 286 00:24:50,975 --> 00:24:52,977 (honoka)どのチームが 勝ち上がったのかな? 287 00:24:52,977 --> 00:24:54,977 (moca)結果 楽しみだね? (関根・honoka)うん 288 00:24:56,981 --> 00:25:00,981 ≪ 注目の熱いバトルを ピックアップ! 289 00:25:04,972 --> 00:25:07,975 ≪ バトルのポイントは 「DK2MONKEYZ」の組み技と→ 290 00:25:07,975 --> 00:25:11,975 「4代目湘南☆少女」の 5人で行うルーティンだ! 291 00:25:15,983 --> 00:25:17,968 うわっ パワーがすごい! 292 00:25:17,968 --> 00:25:21,972 ≪ 元気よく飛び出した ブレイキンの 「DK2MONKEYZ」 293 00:25:21,972 --> 00:25:23,991 ≪ 息の合ったところを見せつける 294 00:25:23,991 --> 00:25:25,976 すごい! (moca)片手で止まったよ 295 00:25:25,976 --> 00:25:28,996 全員で… (honoka)うわっ パワーがちがう 296 00:25:28,996 --> 00:25:30,981 ≪ それに対し 「4代目湘南☆少女」は→ 297 00:25:30,981 --> 00:25:33,984 5人全員のルーティンで 迎え撃つ! 298 00:25:33,984 --> 00:25:37,988 衣装 カッコイイね 髪形も みんな同じ 299 00:25:37,988 --> 00:25:41,976 あれ どうなってるの? (honoka)操られてるみたい 300 00:25:41,976 --> 00:25:46,981 ≪「DK2MONKEYZ」は 得意の組み技を出し 反撃に出た! 301 00:25:46,981 --> 00:25:48,999 危ない危ない危ない! 302 00:25:48,999 --> 00:25:51,969 すごい! えっ? 技!? 303 00:25:51,969 --> 00:25:55,973 手がね… 曲がるよ あれ (honoka)組み技がすごい 304 00:25:55,973 --> 00:25:57,975 ≪「4代目湘南☆少女」は→ 305 00:25:57,975 --> 00:26:00,978 乱れのない動きで 会場の注目を集める! 306 00:26:00,978 --> 00:26:05,983 分身の術みたいだよね そろい過ぎてて… 307 00:26:05,983 --> 00:26:07,983 入れ代わった 308 00:26:11,972 --> 00:26:14,992 ≪ ここで バトル終了! 309 00:26:14,992 --> 00:26:18,996 ≪トライブクルクルDANCEバトル審査員に よって→ 310 00:26:18,996 --> 00:26:20,981 勝敗が決定! 311 00:26:20,981 --> 00:26:23,984 ≪ さあ 勝者は? 312 00:26:23,984 --> 00:26:26,971 ≪「DK2MONKEYZ」か? 313 00:26:26,971 --> 00:26:30,971 ≪ それとも 「4代目湘南☆少女」か? 314 00:26:32,977 --> 00:26:35,977 ≪ さあ ジャッジは? 315 00:26:37,998 --> 00:26:40,968 ≪「4代目湘南☆少女」の勝利! 316 00:26:40,968 --> 00:26:42,987 …てことは 「DANCE NATION」→ 317 00:26:42,987 --> 00:26:45,973 勝ち上がったということだよね 318 00:26:45,973 --> 00:26:47,975 (honoka・moca) おめでとうございます! 319 00:26:47,975 --> 00:26:50,975 5人のチームワーク ますますアップしてるね 320 00:26:52,980 --> 00:26:54,982 ≪ さらに 夢の決勝ステージへ→ 321 00:26:54,982 --> 00:26:57,968 駒を進めたのは? 322 00:26:57,968 --> 00:27:01,972 ≪ 大阪と愛知のダンサー仲間で この大会のために結成した→ 323 00:27:01,972 --> 00:27:04,975 実力派ヒップホップユニット 「SPICY」! 324 00:27:04,975 --> 00:27:06,977 1人ずつがね すごいよね 325 00:27:06,977 --> 00:27:08,996 うわっ! ハマってる 326 00:27:08,996 --> 00:27:10,981 ≪ バトルに豊富な実績があり→ 327 00:27:10,981 --> 00:27:14,969 アイデア満載のダンスが武器の 「そらきりんご」だ! 328 00:27:14,969 --> 00:27:18,969 楽しそうに踊るよね (moca)伝わってくる 329 00:27:20,975 --> 00:27:25,980 ≪ 次回も 生き残りを懸けた ハイレベルな ダンスバトルが火花を散らす 330 00:27:25,980 --> 00:27:28,980 ≪ スゴ技ダンサーが 続々登場! 331 00:27:32,987 --> 00:27:35,973 <「トライバルソウル」 幻のメンバー登場!> 332 00:27:35,973 --> 00:27:37,992 <ミズキ 衝撃の過去!> 333 00:27:37,992 --> 00:27:42,997 (ハネル・カノン)<次回 『トライブクルクル』 「誕生!? トライバルソウル」> 334 00:27:42,997 --> 00:27:45,997 <日曜 朝7時 みんなでダンス!> 335 00:30:32,916 --> 00:30:34,935 (一同)みんな おはよう! (ライト)今からトッキュウじゃんけんで→ 336 00:30:34,935 --> 00:30:36,937 勝負だ! (トカッチ)じゃんけんをして勝ったら…。 337 00:30:36,937 --> 00:30:38,939 (ミオ)抽選で プレゼントが もらえるよ。 今週は これ! 338 00:30:38,939 --> 00:30:40,924 (ヒカリ)番組中に 応募のお知らせがあるから…。 339 00:30:40,924 --> 00:30:42,943 (カグラ)最後まで見てね! (虹野 明)さあ いくぞ! 340 00:30:42,943 --> 00:30:44,945 (一同)トッキュウじゃんけん…。 341 00:30:44,945 --> 00:30:46,945 じゃんけん ポン! ピョン! 342 00:30:49,933 --> 00:30:52,920 (モルク侯爵) この城に漂う闇の気配…。 343 00:30:52,920 --> 00:30:55,956 明らかに 以前より濃くなっておる。