1 00:00:33,805 --> 00:00:36,792 (ハネル)ジャンジャジャーン! (ユージ)なに自慢してんだよ? 2 00:00:36,792 --> 00:00:38,810 (カノン)人生初のパスポートだもんね 3 00:00:38,810 --> 00:00:41,797 (ミズキ)ねえ 写真 見せてよ 写真 4 00:00:41,797 --> 00:00:44,783 ハハハッ… (ソータ)いいわ その顔! 5 00:00:44,783 --> 00:00:48,804 (リキ)いいんでな~い? なんだよ? 笑うなよ! 6 00:00:48,804 --> 00:00:50,789 笑うっつうの 7 00:00:50,789 --> 00:00:53,789 おっ… ナイスシュート! 8 00:00:57,796 --> 00:01:01,796 ♪♪『HEARTBEAT』 9 00:01:14,796 --> 00:01:20,786 ♪♪~ 10 00:01:20,786 --> 00:01:38,787 ♪♪~ 11 00:01:38,787 --> 00:01:52,784 ♪♪~ 12 00:01:52,784 --> 00:02:01,793 ♪♪~ 13 00:02:01,793 --> 00:02:21,797 ♪♪~ 14 00:02:21,797 --> 00:02:41,783 ♪♪~ 15 00:02:41,783 --> 00:02:53,783 ♪♪~ 16 00:03:11,797 --> 00:03:18,804 おお~ 記念すべき初ハンコ! いちいち感動して お子様だな 17 00:03:18,804 --> 00:03:20,789 (審査官)はい こっち見て (ユージ)はい! 18 00:03:20,789 --> 00:03:23,809 なんで 自宅の地下で 出国審査できるのよ? 19 00:03:23,809 --> 00:03:29,809 (ユヅル)つまり ここからは もう国外 (リキ)なんちゅうスケールだぞっと 20 00:03:32,801 --> 00:03:36,788 (ハネルたち)おおっ! (カノン)すごい! 21 00:03:36,788 --> 00:03:38,807 (ヒナタ)ごきげんよう 皆さん 22 00:03:38,807 --> 00:03:41,793 (ヒナタ)今日は 私 ご一緒できて とってもハッピー 23 00:03:41,793 --> 00:03:46,781 (マナビ)みんな 行くよ! ジェイの島・ブライトアイランドへ 24 00:03:46,781 --> 00:04:06,785 ♪♪~ 25 00:04:06,785 --> 00:04:26,788 ♪♪~ 26 00:04:26,788 --> 00:04:29,791 (モミジ) ああっ! 死ぬかと思ったじ! 27 00:04:29,791 --> 00:04:33,812 モ… モモモモモモモ! モミジさん!? 28 00:04:33,812 --> 00:04:37,799 ありゃ… (ユヅル)皆さん ご心配なく 29 00:04:37,799 --> 00:04:40,785 モミジさんは ボクから たのんで 来てもらったんです 30 00:04:40,785 --> 00:04:45,790 いや …ていうか だれ? そいつ (マナビ)不法侵入だ! 31 00:04:45,790 --> 00:04:49,794 すまんじ うちは大烏モミジ ユヅルの いいなずけなんだじ 32 00:04:49,794 --> 00:04:51,796 (4人)いいなずけ!? 33 00:04:51,796 --> 00:04:54,796 まあ その話は置いといて (モミジ)ウン… 34 00:05:01,790 --> 00:05:05,794 我が大烏家の使命 みんな 分かったじ? 35 00:05:05,794 --> 00:05:08,813 (クモ)突拍子もねえ (ソータ)ホントに天狗? 36 00:05:08,813 --> 00:05:11,783 (ユヅル)…の末えいではないかと いわれています 37 00:05:11,783 --> 00:05:13,802 世の中 広いですわ 38 00:05:13,802 --> 00:05:17,789 ヒナタさん・マナビさんも わたしたちの 想像を超えてますけど 39 00:05:17,789 --> 00:05:23,812 うち ずっと クラウド・ハイの ダンサーの動きを チェックしてたじ 40 00:05:23,812 --> 00:05:26,798 なんで? (モミジ)あれは 世界的に→ 41 00:05:26,798 --> 00:05:29,784 だれかの意志で 仕かけられたブームなんだじ 42 00:05:29,784 --> 00:05:32,787 その仕かけ人が だれか 何が目的か 43 00:05:32,787 --> 00:05:34,789 …で この数日 44 00:05:34,789 --> 00:05:39,794 世界の クラウド・ハイの カリスマたちが 急に 姿を見せなくなってるんだじ 45 00:05:39,794 --> 00:05:42,814 カリスマっていうと… 「ルイモエ」… 46 00:05:42,814 --> 00:05:44,783 (ルイ・モエ)((イエーイ!)) 47 00:05:44,783 --> 00:05:49,788 それは日本の話… 世界各国で 国ごとにカリスマがいますわ 48 00:05:49,788 --> 00:05:52,791 ジェイ・エルを 挑発してるヤツらだから→ 49 00:05:52,791 --> 00:05:56,791 次の動きに移ると うちは読んでるじ 50 00:06:03,802 --> 00:06:10,792 ♪♪~ 51 00:06:10,792 --> 00:06:15,797 ジェイの島! あそこに ジェイがいるんだ! 52 00:06:15,797 --> 00:06:31,796 ♪♪~ 53 00:06:31,796 --> 00:06:34,796 マスターT! 54 00:06:36,785 --> 00:06:39,785 ジェイの島 上陸! 55 00:06:42,807 --> 00:06:47,812 (ウィット)ブライトアイランドに ようこそ (マスターT)ついに来たね みんな! 56 00:06:47,812 --> 00:06:51,812 ジェイも いるんだよね? もちろんに ございます 57 00:06:55,787 --> 00:06:57,787 (指を鳴らす音) 紹介しよう! 58 00:07:00,792 --> 00:07:05,797 彼はネルソン… 島で滞在中の 君たちの世話係を担当する 59 00:07:05,797 --> 00:07:09,784 (ネルソン)はじめまして 日本の皆さん! アオッ! 60 00:07:09,784 --> 00:07:11,786 おおっ! 61 00:07:11,786 --> 00:07:17,792 ボクはネルソン ジェイに助けられ この島で育ちました ポーッ! 62 00:07:17,792 --> 00:07:20,795 よろしく ポーッ! 63 00:07:20,795 --> 00:07:23,798 (ネルソン)「トライブクルクル」 「ブロッサムバレッツ」 64 00:07:23,798 --> 00:07:27,786 皆さんとお会いするのを 超楽しみにしてました! 65 00:07:27,786 --> 00:07:31,790 荷物はホテルに届けておくので これに乗ってください 66 00:07:31,790 --> 00:07:34,790 ダンスロード ラストステージへと ご案内! 67 00:07:36,795 --> 00:07:39,798 あら マスターTは? 68 00:07:39,798 --> 00:07:43,798 ボクたちは あとで合流するよ それじゃ ステージで! 69 00:07:46,788 --> 00:07:51,788 (MCバッツ)さて ミス・メイベルの 采配に こうご期待ってね 70 00:07:55,797 --> 00:07:59,784 おお~ ホホッ… おおっ! 71 00:07:59,784 --> 00:08:03,805 (ネルソン)この島には ジェイが手を差し伸べてきた→ 72 00:08:03,805 --> 00:08:06,791 世界中の子どもたちが たくさん住んでるんです 73 00:08:06,791 --> 00:08:08,810 ネルソンさんも? 74 00:08:08,810 --> 00:08:12,797 はい ボクは 9歳のときに ここに来ました 75 00:08:12,797 --> 00:08:15,784 みんな 貧しい国の出身や→ 76 00:08:15,784 --> 00:08:18,803 戦争から 逃れてきた人たちなんです 77 00:08:18,803 --> 00:08:21,790 ここには 学校や働く場所があります 78 00:08:21,790 --> 00:08:23,808 ここで育って→ 79 00:08:23,808 --> 00:08:26,795 この島から 羽ばたいていった人も たくさんいるんですよ 80 00:08:26,795 --> 00:08:30,782 ジェイの夢を実現する島か 81 00:08:30,782 --> 00:08:33,802 でも… (ハネル・カノン)うん? 82 00:08:33,802 --> 00:08:35,787 ボクはラッキーでした 83 00:08:35,787 --> 00:08:40,787 救えたのは 世界の ほんの ほんの… ほんの一部です 84 00:08:50,785 --> 00:08:53,805 (ネルソン)まずは ここで ほかのダンスチームと一緒に→ 85 00:08:53,805 --> 00:08:57,809 ダンスロードについて お話を聞いてもらいます 86 00:08:57,809 --> 00:09:10,788 ♪♪~ 87 00:09:10,788 --> 00:09:14,792 これが 全部 ライバルってわけか 88 00:09:14,792 --> 00:09:17,795 いい感じで上がってきたぞっと 89 00:09:17,795 --> 00:09:27,789 ♪♪~ 90 00:09:27,789 --> 00:09:30,792 (メイベル)ダンスロードを 勝ち上がってきた皆さん 91 00:09:30,792 --> 00:09:33,811 はじめまして わたしはメイベル 92 00:09:33,811 --> 00:09:36,798 「ジェイ・エル・プロジェクト」の 総責任者です 93 00:09:36,798 --> 00:09:38,800 日本全国のダンスロードを→ 94 00:09:38,800 --> 00:09:42,787 勝ち上がってきた皆さんは 全部で12組 95 00:09:42,787 --> 00:09:46,791 実力者を見いだしてくれた ダンスマスターたちに敬意を表します 96 00:09:46,791 --> 00:09:48,810 ダンスマスター? 97 00:09:48,810 --> 00:09:52,814 「たち」って言ったぞ マスターTだけじゃないの? 98 00:09:52,814 --> 00:09:56,784 AからZまで ボクの仲間は世界中にいるのさ 99 00:09:56,784 --> 00:09:58,786 ダンスチームの皆さん 100 00:09:58,786 --> 00:10:03,808 今日まで ダンスロードを 秘密に してきてくれたこと 感謝します 101 00:10:03,808 --> 00:10:07,795 秘密主義には 訳があります ああ… 102 00:10:07,795 --> 00:10:11,783 それには まず ジェイをこの場に呼びましょう 103 00:10:11,783 --> 00:10:13,801 ジェイ! 104 00:10:13,801 --> 00:10:19,791 ♪♪~ 105 00:10:19,791 --> 00:10:22,794 (歓声) 106 00:10:22,794 --> 00:10:24,794 ジェイ! 107 00:10:27,782 --> 00:10:31,786 ジェイ 素顔を見せてあげて 108 00:10:31,786 --> 00:10:33,786 (ジェイ)分かった 109 00:12:19,794 --> 00:12:21,796 (ハネル)ああっ… 110 00:12:21,796 --> 00:12:23,796 (カノン)あっ… (ミズキ)ウソ… 111 00:12:26,784 --> 00:12:29,787 (悲鳴) (ざわめき) 112 00:12:29,787 --> 00:12:32,790 (MCバッツ) いつも この瞬間だけは つらいね 113 00:12:32,790 --> 00:12:34,790 (マスターT)ああ 114 00:12:37,795 --> 00:12:42,784 (ヒナタ)理解不能ですわ (マナビ)そこは 「アンハッピー」だろう 115 00:12:42,784 --> 00:12:45,787 (リキ)ジェイロボだぞっと 116 00:12:45,787 --> 00:12:48,790 (ジェイ)みんな 驚かせてすまない 117 00:12:48,790 --> 00:12:51,793 ボクは ジェイのダンスのすべてを プログラムされたロボット 118 00:12:51,793 --> 00:12:54,796 「ダンスロイド」と呼ばれている 119 00:12:54,796 --> 00:12:57,799 (メイベル)ダンスロイドは 5年前より稼働しています 120 00:12:57,799 --> 00:12:59,784 本物のジェイ・エルは→ 121 00:12:59,784 --> 00:13:03,805 不幸な事故に遭い ずっと こん睡状態なのです 122 00:13:03,805 --> 00:13:08,810 ウソだ! ウソだ ウソだ ウソだ ウソだ ウソだ ウソだ! 123 00:13:08,810 --> 00:13:15,783 じゃ オレが助けたジェイは ニセ者だったのかよ! 124 00:13:15,783 --> 00:13:18,803 君がジェイを守ったあのとき 125 00:13:18,803 --> 00:13:21,789 スナイパーが 使っていたのは 「電子パルス銃」 126 00:13:21,789 --> 00:13:25,793 敵は ジェイがロボットだと 暴こうとしていたんだ 127 00:13:25,793 --> 00:13:27,795 そんなの どうでもいいよ! 128 00:13:27,795 --> 00:13:30,798 みんなで 世界中 ダマしてたのか! 129 00:13:30,798 --> 00:13:34,798 ハァハァハァ… 130 00:13:37,789 --> 00:13:41,793 すまないと思っている 131 00:13:41,793 --> 00:13:44,796 ホントのジェイは どこだよ? 132 00:13:44,796 --> 00:13:47,782 (メイベル)最先端の医療技術で 彼を救おうと→ 133 00:13:47,782 --> 00:13:49,784 今も 手を尽くしています 134 00:13:49,784 --> 00:13:52,787 確かに わたしたちは 皆さんに ウソをついてきました 135 00:13:52,787 --> 00:13:57,792 …ですが 世界にとっては 必要なウソなのです 136 00:13:57,792 --> 00:14:03,798 ジェイが 世界中の争いを 止めようと活動してきたのは→ 137 00:14:03,798 --> 00:14:05,783 皆さん ご存じのとおり 138 00:14:05,783 --> 00:14:10,788 しかし ジェイの活動を不愉快に 思う連中は大勢いるのです 139 00:14:10,788 --> 00:14:17,795 あるいは あまりに不幸な境遇ゆえ ジェイの言葉が届かなかった人々 140 00:14:17,795 --> 00:14:22,783 ジェイが踊り 語ることによって 人々が平和への思いを強め→ 141 00:14:22,783 --> 00:14:25,786 憎しみの連鎖を 乗り越えようとする 142 00:14:25,786 --> 00:14:27,788 そのことを 彼らは よしとしません 143 00:14:27,788 --> 00:14:29,790 (クモ)そいつらがジェイを… 144 00:14:29,790 --> 00:14:33,811 (ユヅル)モミジさんの調査にも 通じる内容ですよ 145 00:14:33,811 --> 00:14:37,782 ジェイが たおれたことが知れたら 彼らの勢いが増すでしょう 146 00:14:37,782 --> 00:14:41,786 わたしたちは ダンスロイドで ジェイの不死身さを アピールしました 147 00:14:41,786 --> 00:14:46,791 それは ジェイが愛する世界を 守るためでもありました 148 00:14:46,791 --> 00:14:50,795 わたしたちの考えに 多くの方が賛同してくれています 149 00:14:50,795 --> 00:14:55,783 ダンスロードの オーディエンスは その賛同者たちでもありました 150 00:14:55,783 --> 00:14:57,785 からくりは分かったけどさ 151 00:14:57,785 --> 00:15:01,789 ダンスロードとロボットに つながり ないんじゃないの? 152 00:15:01,789 --> 00:15:07,812 いいえ ダンスロードの優勝者は ジェイの ゴーストダンサーとなるのです 153 00:15:07,812 --> 00:15:10,781 ゴーストダンサーって… 154 00:15:10,781 --> 00:15:12,800 ダンスは 日々 進化しています 155 00:15:12,800 --> 00:15:16,787 ジェイのダンスは 常に最先端でなければいけません 156 00:15:16,787 --> 00:15:19,807 そこで ジェイに 新たなムーブをあたえるのが→ 157 00:15:19,807 --> 00:15:21,792 ゴーストダンサーの役目です 158 00:15:21,792 --> 00:15:25,796 あなた方のムーブで ジェイをアップデートするのです 159 00:15:25,796 --> 00:15:28,799 これまで 世界各国でダンスロードを開催し 160 00:15:28,799 --> 00:15:31,786 有能なダンサーを集めてきました 161 00:15:31,786 --> 00:15:35,790 そして 今回は 日本から 選出しようと考えたのです 162 00:15:35,790 --> 00:15:40,795 本日 日本全国でのダンスロードを 勝ち上がってきたチームは→ 163 00:15:40,795 --> 00:15:42,797 全部で12組 164 00:15:42,797 --> 00:15:46,784 この真実に賛同できない方は 去ってもらってかまいません 165 00:15:46,784 --> 00:15:51,784 ひと晩 間を置きます チームで よく話し合ってください 166 00:15:57,795 --> 00:16:01,782 どう思う? わたしは帰りません! 167 00:16:01,782 --> 00:16:03,801 オレ まだ信じない 168 00:16:03,801 --> 00:16:07,788 ホントのジェイに会うまでは 何も信じねえぞ 169 00:16:07,788 --> 00:16:11,792 …だよね 新情報てんこ盛りで 頭グッチャグチャ 170 00:16:11,792 --> 00:16:16,797 最後の課題 「魂」 こんな気持ちで踊れますかね? 171 00:16:16,797 --> 00:16:18,799 ジェイじゃなく→ 172 00:16:18,799 --> 00:16:22,787 あのメイベルって人からの 課題だと思うと なんだかね… 173 00:16:22,787 --> 00:16:27,792 踊るの! わたしたちには 踊るしかないんだから 174 00:16:27,792 --> 00:16:31,796 どんな考えで ダンスロードが 開かれたとしても→ 175 00:16:31,796 --> 00:16:35,783 ずっと踊ってきたこと全部が 否定されたわけじゃない 176 00:16:35,783 --> 00:16:40,788 わたしは踊る ダンスが好きっていう魂をこめて 177 00:16:40,788 --> 00:16:44,792 そうだよな やるしかねえんだぜい! 178 00:16:44,792 --> 00:16:48,792 オレは ジェイからの課題だと思ってる 179 00:16:51,782 --> 00:16:55,786 ジェイは いつも 魂こめて踊ってた 180 00:16:55,786 --> 00:16:58,806 だから オレは ジェイのダンスにホレたんだ 181 00:16:58,806 --> 00:17:02,793 おう! オレも! 魂こめて 音になろう! 182 00:17:02,793 --> 00:17:04,812 (ハネル・ミズキ)おう! (カノン・ユヅル)はい! 183 00:17:04,812 --> 00:17:06,797 ≪(ノック) ≪(ドアの開く音) 184 00:17:06,797 --> 00:17:09,784 (ユージ)よう (ソータ)こんばんは 185 00:17:09,784 --> 00:17:11,786 おジャマするぞっと 186 00:17:11,786 --> 00:17:14,789 どうしたの? まさか 「帰る」なんて… 187 00:17:14,789 --> 00:17:16,791 …んなわけねえだろう 188 00:17:16,791 --> 00:17:20,795 2組 帰っちゃうんだぞっと (ミズキ)2組も!? 189 00:17:20,795 --> 00:17:25,783 モヤッとするんだよね さっきの話 190 00:17:25,783 --> 00:17:29,804 オレ… ジェイ 探す! ハネル? 191 00:17:29,804 --> 00:17:31,789 ≪(ドアの開く音) 192 00:17:31,789 --> 00:17:33,791 ≪(ぶつかる音) ≪(ハネル・ネルソン)ウワッ… 193 00:17:33,791 --> 00:17:37,795 いてて… ハネル? 194 00:17:37,795 --> 00:17:41,782 ネルソンさん! (ネルソン)ボクは平気 ハネルが… 195 00:17:41,782 --> 00:17:44,785 ケガは ありませんか? 平気だよ 196 00:17:44,785 --> 00:17:50,785 なあ ネルソン… ネルソンは知ってたの? 「ジェイが ロボットだ」って 197 00:17:52,793 --> 00:17:56,797 ネルソンは いいの? この島のみんなは それでいいの!? 198 00:17:56,797 --> 00:17:58,799 あっ… 199 00:17:58,799 --> 00:18:01,786 今度のダンスロードのテーマ 「魂」なんだ 200 00:18:01,786 --> 00:18:06,791 オレ 自分の ダンスの魂を ジェイに見てもらうために来たんだ! 201 00:18:06,791 --> 00:18:10,791 ジェイに見てほしいんだよ 会いたいんだよ! 202 00:18:14,799 --> 00:18:17,802 メイベル様は 「ジェイの体と言葉は→ 203 00:18:17,802 --> 00:18:21,789 もう ジェイひとりだけの ものじゃない」と言っていました 204 00:18:21,789 --> 00:18:24,792 「ジェイは 平和の シンボルじゃなきゃダメだ」って… 205 00:18:24,792 --> 00:18:28,813 じゃ ジェイの気持ちは どうなるんだよ? 206 00:18:28,813 --> 00:18:31,782 ジェイは喜ぶのかな? 207 00:18:31,782 --> 00:18:34,785 みんなの気持ち 分かる 208 00:18:34,785 --> 00:18:38,785 でも ボクには どうしようも… ≪(マスターT)ネルソンを苦しめないでくれ 209 00:18:42,793 --> 00:18:45,796 これは ボクたちの責任でもある 210 00:18:45,796 --> 00:18:47,782 今や このプロジェクトは→ 211 00:18:47,782 --> 00:18:52,787 ジェイの イメージばかり独り歩きして ビジネスが巨大化し過ぎている 212 00:18:52,787 --> 00:18:55,790 ボクやバッツ ミスター・ウィットは→ 213 00:18:55,790 --> 00:18:58,809 この状況を なんとか 変えたいと思っているんだ 214 00:18:58,809 --> 00:19:01,796 ジェイに会わせて 215 00:19:01,796 --> 00:19:05,783 お願いします! ハネル君… 216 00:19:05,783 --> 00:19:07,783 あっ… 217 00:19:09,804 --> 00:19:15,793 さあ どうします? (マナビ)聞くまでもなくない? 218 00:19:15,793 --> 00:19:21,782 君たちを見いだしたのは このときのためだったのかな 219 00:19:21,782 --> 00:19:32,793 ♪♪~ 220 00:19:32,793 --> 00:19:46,793 ♪♪~ 221 00:19:48,809 --> 00:19:50,809 (ハネルたち)ああっ… 222 00:20:00,788 --> 00:20:03,808 ジェイ… ああっ… 223 00:20:03,808 --> 00:20:06,794 ジェイはスラムの出身でね 224 00:20:06,794 --> 00:20:10,781 生きるために ギャングの一員になったけど 225 00:20:10,781 --> 00:20:13,801 早くから ダンスで仲間を楽しませていた 226 00:20:13,801 --> 00:20:18,806 ショービジネスの世界に スカウトされて 今の地位に上りつめたけど 227 00:20:18,806 --> 00:20:22,793 かつての自分のように 過酷な 環境で生きる子どもたちのことを 228 00:20:22,793 --> 00:20:25,793 いつも考えていたんだ 229 00:20:28,799 --> 00:20:30,784 ウウッ… 230 00:20:30,784 --> 00:20:35,789 オレ 踊るよ… ジェイに オレの魂のダンスを見せる 231 00:20:35,789 --> 00:20:38,809 うん (クモたち)うん 232 00:20:38,809 --> 00:20:41,795 (リキたち)ヘッ… (マナビ・ヒナタ)フッ… 233 00:20:41,795 --> 00:20:47,785 ありがとうございます ジェイに会わせてくれて 234 00:20:47,785 --> 00:20:51,785 こちらこそ ありがとう 235 00:20:56,794 --> 00:20:59,797 (ギャラガー)やあ よく来てくれたね 236 00:20:59,797 --> 00:21:03,801 (ルイ)どうも~! (モエ)ハーイ ギャラちゃん 237 00:21:03,801 --> 00:21:07,801 (モミジ)あっ… カリスマ… 238 00:21:09,790 --> 00:21:12,793 (メイベル)おはようございます 239 00:21:12,793 --> 00:21:14,795 残った皆さん 240 00:21:14,795 --> 00:21:18,799 わたしたちのプロジェクトに 賛同していただき感謝します 241 00:21:18,799 --> 00:21:23,804 それでは ダンスロード 最終審査を始めましょう 242 00:21:23,804 --> 00:21:29,793 ♪♪~ 243 00:21:29,793 --> 00:21:32,793 うわぁ… 244 00:21:34,782 --> 00:21:36,782 やるぞ! 245 00:21:38,786 --> 00:21:42,790 (ハネル・カノン)あっ! (ルイ・モエ)ウワーッ! おっかねえ! 246 00:21:42,790 --> 00:21:45,793 アアッ! (ミズキ)ルイモエ!? 247 00:21:45,793 --> 00:21:50,798 よう ダンスロードのみんな! (モエ)お元気ぴょん? 248 00:21:50,798 --> 00:21:53,801 クラウド・ハイの伝道師 (ルイ・モエ)「ルイ&モエ」! 249 00:21:53,801 --> 00:22:00,791 …アンド (ルイ・モエ)世界のカリスマ 大登場! 250 00:22:00,791 --> 00:22:03,811 何です? あなた方は 251 00:22:03,811 --> 00:22:05,796 これでいいのです (メイベル)ハッ… 252 00:22:05,796 --> 00:22:12,796 ダンスロードは これより クラウド・ハイが乗っ取ります! 253 00:22:19,793 --> 00:22:22,796 (関根)今週の トラクルダンスBOXに 登場するのは→ 254 00:22:22,796 --> 00:22:26,784 世界で活躍をする ダンス界の若き女王 「Bad Queen」 255 00:22:26,784 --> 00:22:28,802 友祐君! 256 00:22:28,802 --> 00:22:30,802 (友祐)キッズ時代には… 257 00:22:34,792 --> 00:22:36,794 hibikiちゃん! (hibiki)注目は→ 258 00:22:36,794 --> 00:22:38,796 女性ならではの キレと しなやかさ! 259 00:22:38,796 --> 00:22:40,796 それでは… 260 00:22:42,783 --> 00:22:44,783 ≪(天の声)このあと… 261 00:24:33,811 --> 00:24:37,798 ≪ それでは 世界で活躍をする ダンス界の若き女王 262 00:24:37,798 --> 00:24:41,785 「Bad Queen」の世界をご堪能あれ! 263 00:24:41,785 --> 00:24:45,789 ♪~ 264 00:24:45,789 --> 00:24:47,791 きれい (友祐)もう カッコイイ 265 00:24:47,791 --> 00:24:49,793 セクシー 266 00:24:49,793 --> 00:24:51,795 めっちゃ きれい! 267 00:24:51,795 --> 00:24:53,814 速い! (hibiki)ヤバッ! 268 00:24:53,814 --> 00:24:56,814 おおっ! 「おおっ!」しか出ない 269 00:25:01,789 --> 00:25:04,789 ヤバイ! (関根)キレッキレですね 270 00:25:07,795 --> 00:25:10,795 どうなってんだ? 脚 (関根)カッコイイ! 271 00:25:12,783 --> 00:25:16,787 腕 どうなってるの? (hibiki)カッコイイ 272 00:25:16,787 --> 00:25:24,795 ♪~ 273 00:25:24,795 --> 00:25:26,795 ヤバッ! 274 00:25:29,783 --> 00:25:31,783 うわっ! 楽しそう 275 00:25:33,804 --> 00:25:35,789 笑顔がいい 276 00:25:35,789 --> 00:25:43,797 ♪~ 277 00:25:43,797 --> 00:25:47,801 女性らしいしカッコイイ (友祐)セクシー 278 00:25:47,801 --> 00:25:52,789 ♪~ 279 00:25:52,789 --> 00:25:55,792 キレがすごい (関根)速い! 280 00:25:55,792 --> 00:25:59,792 力強いね うわぁ! (友祐)すごいね 281 00:26:03,800 --> 00:26:05,800 ステキ 282 00:26:08,805 --> 00:26:10,791 カッコイイ (hibiki)うん! 283 00:26:10,791 --> 00:26:22,786 ♪~ 284 00:26:22,786 --> 00:26:34,798 ♪~ 285 00:26:34,798 --> 00:26:36,798 音に合ってるね 286 00:26:39,786 --> 00:26:44,808 トラクルのファンに 「Bad Queen」からのメッセージ 287 00:26:44,808 --> 00:26:48,808 わたしたちのメッセージは… ジャン! 288 00:26:50,797 --> 00:26:52,799 わたしたちは 日本だけじゃなくて→ 289 00:26:52,799 --> 00:26:55,786 世界で いろいろ 活躍をさせてもらってて 290 00:26:55,786 --> 00:26:57,788 それぞれ 行く国ごとによって→ 291 00:26:57,788 --> 00:27:00,791 皆さんに すごい トリコに なってほしいなっていうことで 292 00:27:00,791 --> 00:27:02,791 「世界をトリコにする!!」って いうことにしました 293 00:27:18,792 --> 00:27:21,792 さあ 次回 登場するチームは… 294 00:27:32,789 --> 00:27:34,791 <クラウド・ハイには 絶対 負けねえ!> 295 00:27:34,791 --> 00:27:37,794 <オレたちは ジェイに 魂のダンスを見せるんだ!> 296 00:27:37,794 --> 00:27:42,783 (ハネル・カノン)<次回 『トライブクルクル』 「決戦! クラウド・ハイ」> 297 00:27:42,783 --> 00:27:45,783 <日曜 朝7時 みんなでダンス!> 298 00:30:34,721 --> 00:30:36,723 (松尾 凪)番組の最後に 花火が上がるよ。 299 00:30:36,723 --> 00:30:38,675 どの色が一番多く上がるか予想。 300 00:30:38,675 --> 00:30:40,710 dボタンを押して→ 301 00:30:40,710 --> 00:30:42,710 4色の手裏剣から 選んでね。 302 00:30:43,697 --> 00:30:46,697 ポイントをためて プレゼントを ゲットしよう! ドロン! 303 00:30:47,701 --> 00:30:49,669 (オオカミオトコ) ワーッハッハッハッ! 304 00:30:49,669 --> 00:30:51,721 恐れおののけ! 305 00:30:51,721 --> 00:30:55,692 西洋三大妖怪 残虐のジョーカーこと→ 306 00:30:55,692 --> 00:30:59,713 オオカミオトコの爪牙に かかりやがれ! 307 00:30:59,713 --> 00:31:01,713 (伊賀崎天晴)ハッ! (オオカミオトコ)うっ…!