1 00:00:01,584 --> 00:00:07,590 ♪〜 2 00:01:24,876 --> 00:01:30,882 〜♪ 3 00:01:32,634 --> 00:01:34,928 (リリス) まず この世界に 存在する物質が 4 00:01:35,512 --> 00:01:37,013 そもそも 原子で 出来ている— 5 00:01:37,096 --> 00:01:38,431 というのをですね… 6 00:01:38,807 --> 00:01:40,809 宇宙的観測から見る という視点を 7 00:01:40,892 --> 00:01:44,145 発明したのが 錬金術師の始祖とも呼ばれる— 8 00:01:44,395 --> 00:01:45,939 (リリス)パラケルスス こと… (アリン)じ〜っ 9 00:01:46,022 --> 00:01:48,274 (リリス) フィリップス・アウレオルス・ テオフラストゥス・ 10 00:01:48,358 --> 00:01:51,027 ボンバストゥス・フォン・ ホーエンハイム氏なのです 11 00:01:51,319 --> 00:01:52,946 (アラタ)なあ リリスよ 12 00:01:53,071 --> 00:01:55,156 どういうことだ? これ 13 00:01:56,157 --> 00:01:59,994 (リリス) え〜っと… どうなんでしょうね? 14 00:02:02,664 --> 00:02:04,666 じ〜っ 15 00:02:08,378 --> 00:02:13,508 (生徒たちのざわめき) 16 00:02:17,929 --> 00:02:21,182 (アラタ) いや いや いや! さすがに ここはダメだろ! 17 00:02:21,432 --> 00:02:23,226 (アリン)私は かまわないわ 18 00:02:23,852 --> 00:02:25,395 俺が かまうわ! 19 00:02:26,646 --> 00:02:27,897 難しいのね 20 00:02:29,232 --> 00:02:30,483 (アラタ)あのさあ 21 00:02:30,859 --> 00:02:34,195 なんで 今日は朝から俺に つきまとってるんだ? 22 00:02:34,445 --> 00:02:35,697 つきまとう? 23 00:02:35,780 --> 00:02:38,616 ああ ずっと俺のこと 見てたろ 24 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 自意識過剰? 25 00:02:41,786 --> 00:02:43,621 明らかだっただろうが! 26 00:02:44,122 --> 00:02:45,623 (アリン)ジョーク 嫌い? 27 00:02:47,709 --> 00:02:50,545 き… 嫌いじゃないが 程度の問題だ 28 00:02:51,421 --> 00:02:53,047 難しいのね 29 00:02:54,883 --> 00:02:56,759 (アリン)魔王候補 (アラタ)ん? 30 00:02:57,677 --> 00:02:58,553 …を見ていたの 31 00:03:02,098 --> 00:03:04,809 ずっと見てるわ あなたのこと 32 00:03:05,977 --> 00:03:09,814 私は 魔王の伴侶になるらしいから 33 00:03:10,857 --> 00:03:11,691 伴侶? 34 00:03:12,191 --> 00:03:16,446 奥さん 新妻 若妻 幼妻 どれがいい? 35 00:03:17,614 --> 00:03:18,948 幼妻で頼む 36 00:03:19,657 --> 00:03:22,076 って そうじゃなくて どういう… 37 00:03:22,201 --> 00:03:23,828 (アラタ)あっ (足音) 38 00:03:25,079 --> 00:03:28,333 (アリン)いずれ分かるわ 多分 39 00:03:33,713 --> 00:03:37,550 で なんで俺の部屋に お前らがいるんだ? 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,093 (セリナ)取材です 41 00:03:39,510 --> 00:03:40,845 (レヴィ)その やじ馬っす 42 00:03:41,262 --> 00:03:42,222 (せきばらい) 43 00:03:43,014 --> 00:03:44,515 わ… 私は 44 00:03:44,599 --> 00:03:47,852 こんな時間に 女子が 男子の部屋にいるというのが 45 00:03:47,936 --> 00:03:50,104 教師として 見過ごせず… 46 00:03:50,438 --> 00:03:52,899 リリスも 俺と同い年じゃねえか 47 00:03:53,107 --> 00:03:55,151 立場は教師ですから 48 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 まあ いいか で? 49 00:03:58,321 --> 00:03:59,447 取材です! 50 00:03:59,656 --> 00:04:02,742 魔王候補は みんなの注目の的ですから 51 00:04:03,952 --> 00:04:05,536 (アラタ)ここでもか 52 00:04:07,038 --> 00:04:07,872 そうだな 53 00:04:08,706 --> 00:04:10,875 好きな食べ物は 唐揚げだ 54 00:04:11,292 --> 00:04:13,628 ですってよ! リリス先生 55 00:04:13,962 --> 00:04:16,631 どうして私に振るんですか? セリナさん 56 00:04:17,131 --> 00:04:19,884 忍者特製 唐揚げ 食べてみるっすか? 57 00:04:20,426 --> 00:04:22,220 ほれ薬入りっすけど 58 00:04:22,303 --> 00:04:23,137 ぜひに 59 00:04:23,429 --> 00:04:24,555 アラタ! 60 00:04:24,639 --> 00:04:26,224 ほれ薬入りで いいんですか? 61 00:04:26,933 --> 00:04:29,852 まっ めったに 食えるもんじゃねえし 62 00:04:30,061 --> 00:04:34,649 (セリナ) では ほれ薬で野獣化したら まず誰を襲いますか? 63 00:04:34,983 --> 00:04:36,901 う〜ん そうだな 64 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 胸のデカい順だろうな 65 00:04:41,739 --> 00:04:44,242 (リリス)アラタ〜! 66 00:04:44,325 --> 00:04:47,412 まあまあ みんな 悪乗りしてるだけじゃねえか 67 00:04:49,122 --> 00:04:49,998 そうだ 68 00:04:50,456 --> 00:04:53,751 部屋に来たついでに 魔道について話してくれよ 69 00:04:53,835 --> 00:04:54,669 (リリス)え? 70 00:04:55,003 --> 00:04:57,171 あっ はい それなら 71 00:04:57,964 --> 00:05:01,259 リリス先生は 根っからの教師ですからね〜 72 00:05:01,342 --> 00:05:03,761 ああやって うまく勉強に持っていかれると 73 00:05:03,845 --> 00:05:05,305 弱いわけっすね〜 74 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 こんなの いけないわ 75 00:05:10,351 --> 00:05:13,062 私たち 教師と生徒なのよ 76 00:05:13,730 --> 00:05:16,816 俺 リリスのこと もっと知りたい 77 00:05:17,025 --> 00:05:18,067 アラタ… 78 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 という夜のレッスンに ゆくゆくは… 79 00:05:25,533 --> 00:05:27,118 なりません! 80 00:05:27,243 --> 00:05:29,454 リリス先生いじり かわいいです! 81 00:05:29,537 --> 00:05:31,456 萌(も)えリリスっすね 82 00:05:31,831 --> 00:05:32,832 (リリス)あなたたちは! 83 00:05:33,416 --> 00:05:34,250 ハア… 84 00:05:35,001 --> 00:05:36,669 (アラタ)なあ リリス (リリス)ん? 85 00:05:38,629 --> 00:05:40,840 こいつは そもそも一体 何なんだ? 86 00:05:43,134 --> 00:05:44,343 アスティルの写本 87 00:05:44,927 --> 00:05:46,554 アスティルの写本? 88 00:05:46,637 --> 00:05:48,097 それって 本当なんすか? 89 00:05:49,015 --> 00:05:52,477 (リリス) ええ あくまで 学園長が言うにはですが… 90 00:05:53,394 --> 00:05:55,938 伝説の魔道書として有名であり 91 00:05:56,022 --> 00:05:58,816 異世界の知識が宿ると いわれています 92 00:05:59,150 --> 00:06:01,235 そんな大層な代物なのか 93 00:06:01,569 --> 00:06:03,362 (魔道書の寝息) 94 00:06:03,446 --> 00:06:04,614 って 寝てるし 95 00:06:05,573 --> 00:06:06,699 (アラタ) 写本… 96 00:06:07,533 --> 00:06:11,037 俺が この学園に来る きっかけであり 元凶 97 00:06:12,080 --> 00:06:16,000 そして 消えた聖(ひじり)を捜すための 唯一の手がかり 98 00:06:17,085 --> 00:06:18,586 その写本については 99 00:06:18,711 --> 00:06:21,464 本当に詳しいことは 分かっていないんです 100 00:06:22,173 --> 00:06:24,967 存在自体が 伝説のようなものでしたから 101 00:06:25,927 --> 00:06:27,386 そもそも 魔道士には 102 00:06:27,470 --> 00:06:30,098 テーマという研究概念が 必要なわけですが 103 00:06:30,932 --> 00:06:34,560 これは 7つの大罪を アーカイブとしているんです 104 00:06:34,769 --> 00:06:35,853 7つの大罪? 105 00:06:37,647 --> 00:06:38,481 あっ! 106 00:06:38,773 --> 00:06:39,607 あっ 107 00:06:40,274 --> 00:06:41,109 あ… 108 00:06:42,902 --> 00:06:44,779 (セリナ) わっ 一体 何なんですか? 109 00:06:44,862 --> 00:06:46,280 (倒れる音) (アラタ)停電? 110 00:06:47,990 --> 00:06:50,618 (リリス) ちょっと! どこ触ってるんですか? 111 00:06:50,827 --> 00:06:53,121 (レヴィ)あ… そこは違うっすよ 112 00:06:53,830 --> 00:06:55,123 (セリナ)重い… 113 00:06:55,623 --> 00:06:58,918 (魔道書) どうやら 結界に 閉じ込められたっぽいな 114 00:06:59,001 --> 00:07:00,920 チェッ しょうがねえ 115 00:07:03,256 --> 00:07:06,467 (一同)うっ うう… 116 00:07:09,053 --> 00:07:10,847 (リリス)きゃ〜! 117 00:07:10,930 --> 00:07:11,806 (ビンタの音) 118 00:07:12,807 --> 00:07:13,641 う〜ん 119 00:07:14,559 --> 00:07:15,768 ノブすら回らんな 120 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 窓も開かないっす 121 00:07:19,188 --> 00:07:20,314 結界ってのは? 122 00:07:20,398 --> 00:07:24,402 (魔道書) お前さんが作った異世界の かなりスモール版さね 123 00:07:24,485 --> 00:07:27,530 ああ 箱庭作りみたいなもんか 124 00:07:27,864 --> 00:07:31,617 ちょっ 随分 あっさりと すごいこと言ってますね 125 00:07:31,909 --> 00:07:35,163 よく分からん以上 動揺しても しかたないだろ 126 00:07:35,246 --> 00:07:37,165 ホント 動じない人っすね 127 00:07:37,999 --> 00:07:42,086 結界で空間が断絶されている とかでしょうか? 128 00:07:42,503 --> 00:07:47,175 長年 この学園にいますが こんな非常識な事態は初めてです 129 00:07:47,758 --> 00:07:50,678 (魔道書) まっ そのあたりを考えて 脱出するのが 130 00:07:50,761 --> 00:07:52,972 今回のゲームなんだろうさ 131 00:07:53,055 --> 00:07:53,890 (一同)ん? 132 00:07:54,182 --> 00:07:55,224 ゲーム? 133 00:07:55,558 --> 00:07:59,187 お前 もしかしなくても 脱出方法 知ってるだろ? 134 00:07:59,604 --> 00:08:01,189 (あくび) 135 00:08:01,272 --> 00:08:04,192 (魔道書) ちょっと調べれば すぐ分かるレベルだぜ 136 00:08:04,734 --> 00:08:07,612 そんなわけで クリアできたら 呼んでくれ 137 00:08:07,695 --> 00:08:08,779 おやすみ 138 00:08:08,863 --> 00:08:11,115 まだ寝んのかよ あっ… 139 00:08:11,491 --> 00:08:12,325 あっ 140 00:08:12,742 --> 00:08:15,161 なら せめて光ったままでいてくれ 141 00:08:15,369 --> 00:08:16,746 (魔道書) あいよ 142 00:08:19,457 --> 00:08:22,627 (レヴィ) 閉じ込められたってのに 緊張感ないっすね 143 00:08:23,044 --> 00:08:26,172 (アラタ) まっ 慌てても何にもなんねえしな 144 00:08:26,255 --> 00:08:29,133 とりあえずは できることを 試してみるさ! 145 00:08:30,760 --> 00:08:32,970 アラタ 一体 何をしてるんですか? 146 00:08:33,054 --> 00:08:33,888 う〜わっ 147 00:08:36,641 --> 00:08:39,936 椅子が壊れてしまったが 大した問題じゃないな 148 00:08:40,019 --> 00:08:43,272 問題ですよ! いきなり何を… あっ 149 00:08:44,023 --> 00:08:46,150 なるほど もしかして— 150 00:08:46,234 --> 00:08:49,153 非常識な行為っていうのを 試しているのですね? 151 00:08:49,862 --> 00:08:50,780 ああ 152 00:08:51,405 --> 00:08:54,408 その辺を考えろって あいつにも言われたしな 153 00:08:55,409 --> 00:08:58,663 常識にとらわれないことが 魔道なんだとしたら 154 00:08:58,913 --> 00:09:03,292 非常識なことをするのが ここを開けるキーだと思ったんだが 155 00:09:03,584 --> 00:09:04,669 違ったようだな 156 00:09:05,378 --> 00:09:09,006 しかし こんなこと 一体 誰が何のために… 157 00:09:09,090 --> 00:09:12,552 恐らく いちばんの目的は アラタさんだと思うっす 158 00:09:13,386 --> 00:09:14,554 だろうな 159 00:09:15,179 --> 00:09:17,265 俺の力を試している 160 00:09:17,348 --> 00:09:18,599 そんなところだろ 161 00:09:18,683 --> 00:09:20,560 (セリナ) お〜 かっこいいですね! 162 00:09:21,519 --> 00:09:25,648 問題は できないことの証明は 難しいことだな 163 00:09:25,773 --> 00:09:28,192 うわ… かっこ悪いですね 164 00:09:28,442 --> 00:09:32,989 まっ 誰が仕掛けてるのか 微妙に心当たりはあるが… 165 00:09:33,364 --> 00:09:36,492 とりあえず 多少は あがいてみるか 166 00:09:41,247 --> 00:09:43,207 やっぱり 何もないな 167 00:09:43,749 --> 00:09:46,210 いよいよもって 諦めて寝るか 168 00:09:46,294 --> 00:09:48,713 いやいや 諦めちゃダメですって 169 00:09:49,422 --> 00:09:53,092 それより アラタさん 重要なことを忘れてますよ 170 00:09:54,010 --> 00:09:54,844 重要? 171 00:09:55,511 --> 00:09:57,346 この部屋には トイレがないっす 172 00:09:57,722 --> 00:09:58,556 あっ 173 00:09:59,307 --> 00:10:01,350 大丈夫 万一のときは… 174 00:10:02,518 --> 00:10:03,477 黙ってるから! 175 00:10:03,561 --> 00:10:05,605 何の解決にもなってな〜い! 176 00:10:08,149 --> 00:10:10,943 おや どうしたっすか? リリス先生 177 00:10:11,027 --> 00:10:11,861 えっ? 178 00:10:12,570 --> 00:10:15,197 あっ いえ 何でも… 179 00:10:16,324 --> 00:10:17,408 ウフフ 180 00:10:18,951 --> 00:10:21,621 まさか… トイレに行きたいとか? 181 00:10:22,204 --> 00:10:24,874 いや あの その… 182 00:10:25,499 --> 00:10:26,334 う… 183 00:10:27,710 --> 00:10:28,711 (震える音) 184 00:10:28,794 --> 00:10:30,046 (レヴィ・セリナ)ああっ! 185 00:10:30,796 --> 00:10:32,715 時は一刻を争いますよ! 186 00:10:32,798 --> 00:10:33,633 早く! 187 00:10:35,176 --> 00:10:36,552 いかんな 188 00:10:36,844 --> 00:10:39,013 ここで リリスほどの美少女教師が… 189 00:10:39,889 --> 00:10:41,766 マニアックすぎて 危険な香りが! 190 00:10:42,391 --> 00:10:43,768 そんなことしません! 191 00:10:43,893 --> 00:10:45,728 あっ ううっ 192 00:10:47,980 --> 00:10:50,524 これはこれで 見てみたいっすね 193 00:10:50,608 --> 00:10:53,194 な… なんとか我慢しないと 194 00:10:53,694 --> 00:10:55,237 ちなみに ここでお知らせっす 195 00:10:55,321 --> 00:10:56,155 (アラタ)あ? (セリナ)ん? 196 00:10:57,365 --> 00:11:00,159 (レヴィ) じ… 実は 自分もピンチっす 197 00:11:00,701 --> 00:11:04,163 2人して おしっこ系ヒロイン 狙うつもりですか! 198 00:11:04,246 --> 00:11:05,790 (レヴィ)さあ… (セリナ)ん? 199 00:11:06,165 --> 00:11:07,792 (レヴィ)これを よく見るっす 200 00:11:08,167 --> 00:11:09,085 やっ! 201 00:11:10,002 --> 00:11:12,046 やめて〜! 202 00:11:14,673 --> 00:11:15,591 ううっ 203 00:11:18,094 --> 00:11:18,928 いかんな 204 00:11:19,970 --> 00:11:22,807 このままでは すごいことになってしまう 205 00:11:24,850 --> 00:11:25,684 うっ 206 00:11:27,645 --> 00:11:28,646 うう… 207 00:11:29,105 --> 00:11:30,898 ううっ くっ 208 00:11:36,570 --> 00:11:37,446 しかたない 209 00:11:38,322 --> 00:11:40,574 諦めて 魔道書を頼るか 210 00:11:42,910 --> 00:11:45,329 おい 魔道書よ 211 00:11:45,913 --> 00:11:47,957 (魔道書) あ〜? 何だ? 212 00:11:48,207 --> 00:11:50,376 まだ眠いんだが… 213 00:11:50,626 --> 00:11:52,211 寝ぼけてるのか? 214 00:11:59,760 --> 00:12:03,472 おお これが出口か よっしゃ〜 215 00:12:04,598 --> 00:12:07,226 わ〜 超簡単でしたね 216 00:12:08,310 --> 00:12:10,980 忍者的にも バッチリだったっすよ 217 00:12:11,689 --> 00:12:13,607 そんなわけだ 魔道書よ 218 00:12:14,358 --> 00:12:16,610 お前の力なんか 必要なかったぜ 219 00:12:19,238 --> 00:12:24,785 さっ さすがに そんなベタなことが 伝説の魔道書に通じるわけが… 220 00:12:24,869 --> 00:12:28,247 (魔道書) え〜? ん〜 何だ? 221 00:12:28,330 --> 00:12:32,126 もう分かったのか? ベッドの下が怪しいって 222 00:12:33,169 --> 00:12:35,337 よし! ベッドの下だ 223 00:12:36,547 --> 00:12:40,885 忍法 ちゃぶ台返し ベッドバージョン! 224 00:12:41,469 --> 00:12:42,386 魔力サーチ! 225 00:12:44,513 --> 00:12:46,515 (セリナ)魔力起点 発見! (シャッター音) 226 00:12:51,020 --> 00:12:52,480 結界 破壊! 227 00:13:02,198 --> 00:13:03,032 (一同)あっ 228 00:13:03,657 --> 00:13:06,202 さあ! オション 行ってこい! 229 00:13:09,914 --> 00:13:14,376 (魔道書) アッハハハハ! お前 いいセンスしてるよ アラタ 230 00:13:14,460 --> 00:13:17,546 魔道書である私を だますとはなあ 231 00:13:17,630 --> 00:13:20,299 確かに 常識的じゃないぜ 232 00:13:20,549 --> 00:13:21,425 そりゃ どうも 233 00:13:22,051 --> 00:13:26,055 (魔道書) お前の研究するテーマが何なのか 楽しみでならないぜ 234 00:13:27,097 --> 00:13:31,060 ちなみに テーマを研究すると 何かいいことがあるのか? 235 00:13:31,393 --> 00:13:34,813 (魔道書) ああ? 分からんで聞いてたのか お前は 236 00:13:35,898 --> 00:13:40,361 というか 聞こうと思ったところで 結界が発動したんだ 237 00:13:40,528 --> 00:13:42,071 (アリン)テーマは… (アラタ)ん? 238 00:13:43,697 --> 00:13:47,201 (アリン) テーマは 魔道士が生涯をかけて 研究するものよ 239 00:13:47,826 --> 00:13:50,579 その研究結果を実行することで 240 00:13:50,663 --> 00:13:55,668 魔道士は 自分の持つ魔力を 術式として使うことができるの 241 00:13:56,210 --> 00:13:58,087 タイミングよすぎだな 242 00:13:58,504 --> 00:14:01,465 もしかして 今の結界 お前か? アリン 243 00:14:03,008 --> 00:14:06,470 あんな適当な方法で破られるとは 思わなかった 244 00:14:07,221 --> 00:14:08,347 (アラタ)いや (アリン)ん? 245 00:14:08,889 --> 00:14:11,016 (アラタ)知恵と勇気の勝利だ 246 00:14:12,017 --> 00:14:13,102 (アリン)怒った? 247 00:14:13,894 --> 00:14:16,730 オションを必死で我慢する 美少女という— 248 00:14:16,814 --> 00:14:19,567 非常にマニアックな光景が 見られたから 249 00:14:19,650 --> 00:14:23,445 俺としては 得した感じだ ありがとう 250 00:14:24,822 --> 00:14:26,365 オションが 好きなの? 251 00:14:27,366 --> 00:14:29,243 じゃあ ここでする? 252 00:14:29,618 --> 00:14:32,371 おっ… さすがに マニアックすぎだ! 253 00:14:33,789 --> 00:14:34,999 難しいのね 254 00:14:35,833 --> 00:14:36,792 (魔道書) フッ 255 00:14:36,876 --> 00:14:40,671 こいつ相手だと すっかり お前もツッコミキャラだな 256 00:14:40,754 --> 00:14:43,007 ああ なんか調子 狂うんだよ 257 00:14:43,424 --> 00:14:45,134 (魔道書) 聖に似てるからか? 258 00:14:45,217 --> 00:14:46,760 (アラタ)うん かもしれん 259 00:14:50,431 --> 00:14:51,515 魔道書? 260 00:14:51,599 --> 00:14:53,684 (魔道書) はじめまして… だな 261 00:14:53,809 --> 00:14:57,438 私は アスティルの写本だ 名前は まだない 262 00:14:57,521 --> 00:14:59,273 私は 神無月(かんなづき)アリン 263 00:14:59,690 --> 00:15:02,109 (魔道書) なるほど アリンちゃんか 264 00:15:02,192 --> 00:15:03,068 (アリン)そう 265 00:15:03,152 --> 00:15:05,154 いきなり 親しげだな 266 00:15:08,616 --> 00:15:09,617 ちょっと見せて 267 00:15:09,700 --> 00:15:11,243 (アラタ)あっ ああ 268 00:15:15,623 --> 00:15:19,293 (アラタ) やっぱ 似てるよな こいつ 聖に 269 00:15:19,752 --> 00:15:22,671 (魔道書) 私の主(あるじ)が 鼻の下を伸ばしてるぜ 270 00:15:23,839 --> 00:15:25,049 エッチいの? 271 00:15:25,716 --> 00:15:26,550 (魔道書) だろうな 272 00:15:27,259 --> 00:15:30,304 まあ それは置いといてだ 273 00:15:30,846 --> 00:15:32,932 なんで 部屋を閉鎖するまね したんだ? 274 00:15:34,558 --> 00:15:36,435 あなたが魔王候補だから 275 00:15:37,478 --> 00:15:42,691 ちょいちょい言われるんだがよ 魔王候補って そもそも何なんだ? 276 00:15:43,484 --> 00:15:45,361 悪いヤツの親玉 277 00:15:45,444 --> 00:15:47,696 (アラタ) まあ “魔王”ってくらいだしな 278 00:15:48,238 --> 00:15:50,407 そして それが あなた 279 00:15:50,574 --> 00:15:53,619 そこは もっと 説明するところじゃないのか? 280 00:15:53,702 --> 00:15:56,664 でも そうなんだよって 学園長が 281 00:15:56,747 --> 00:15:57,748 学園長? 282 00:15:57,831 --> 00:15:59,541 (学園長) 呼ばれて 飛び出た〜! 283 00:16:01,085 --> 00:16:02,044 あっ! 284 00:16:07,383 --> 00:16:08,634 詳しい話は 285 00:16:08,717 --> 00:16:11,553 本来のツッコミ役を呼んでから 別の場所でやろう 286 00:16:11,637 --> 00:16:12,471 うん 287 00:16:15,849 --> 00:16:18,435 (学園長)うおっ あれ? スルー? 288 00:16:18,519 --> 00:16:19,728 今 すごい大技で 289 00:16:19,812 --> 00:16:24,149 空間の連続性 無視して 入ってきたのに スルー? 290 00:16:25,442 --> 00:16:27,277 (アラタ)というわけでだ 291 00:16:27,987 --> 00:16:29,655 婚前交渉? 292 00:16:30,030 --> 00:16:32,116 大変 魅力的な提案だ 293 00:16:32,533 --> 00:16:34,326 何 言ってるんですか! 294 00:16:34,451 --> 00:16:38,455 (アラタ) ハハハ! やっぱり お前がいると 安心するよ リリス 295 00:16:38,622 --> 00:16:39,915 ずっと 俺のそばにいてくれ 296 00:16:39,999 --> 00:16:40,833 えっ? 297 00:16:41,166 --> 00:16:43,585 早速 浮気された伴侶 298 00:16:44,003 --> 00:16:47,673 まあ 俺は2人同時でも 一向にかまわないが 299 00:16:47,965 --> 00:16:48,841 (殴る音) 300 00:16:50,300 --> 00:16:54,096 さて アリンさんや いろいろ語ってはくれまいか 301 00:16:55,055 --> 00:16:56,724 あなたたちを 閉じ込めたこと? 302 00:16:57,349 --> 00:17:00,811 えっ じゃあ あれは アリンさんだったんですか? 303 00:17:00,978 --> 00:17:03,689 (アリン) あそこに ほかの人がいたのは事故よ 304 00:17:03,814 --> 00:17:06,442 待つのが面倒だったから つい… 305 00:17:08,193 --> 00:17:09,403 ハア… 306 00:17:10,029 --> 00:17:12,740 “つい”で あんな目に遭ったのですね 307 00:17:12,906 --> 00:17:14,742 (アリン)学園長が言ってたの 308 00:17:15,159 --> 00:17:17,494 あなたたちを窮地に立たせれば 309 00:17:17,745 --> 00:17:21,373 魔王候補が 崩壊現象を起こすんじゃないかって 310 00:17:21,457 --> 00:17:22,624 (アラタ)そうか 311 00:17:23,042 --> 00:17:26,628 よし あいつを倒そう 学園長は どこだ? 312 00:17:26,754 --> 00:17:28,756 (リリス)ご心配なく (アラタ)ん? 313 00:17:28,881 --> 00:17:29,798 (学園長)うう! 314 00:17:29,882 --> 00:17:33,761 (リリス) うるさそうだったので 縛って 焼却炉に捨てておきました 315 00:17:34,261 --> 00:17:36,764 しかし なぜ崩壊現象なんて… 316 00:17:37,347 --> 00:17:39,516 多分 こういうことだと思う 317 00:17:40,476 --> 00:17:41,310 (アラタ)ん? 318 00:17:41,560 --> 00:17:42,936 手を合わせて 319 00:17:43,062 --> 00:17:43,896 ああ 320 00:17:47,149 --> 00:17:47,983 うっ! 321 00:17:49,026 --> 00:17:50,360 うわ… 何だ? 322 00:17:51,070 --> 00:17:52,237 なっ… アリンさん? 323 00:17:54,615 --> 00:17:58,660 イラのアーカイブに接続 テーマを実行するわ 324 00:18:16,512 --> 00:18:19,139 イラのアーカイブ! メイガスモードに? 325 00:18:23,185 --> 00:18:26,021 私のテーマはルイーナ “崩壊” 326 00:18:26,605 --> 00:18:27,940 だから ほら 327 00:18:30,484 --> 00:18:31,860 (アラタ)うっ… (リリス)アラタ! 328 00:18:33,737 --> 00:18:37,783 彼の魔力を抑えている 魔道書の制御を崩壊させたわ 329 00:18:39,076 --> 00:18:40,369 (魔道書) おいおい 330 00:18:40,452 --> 00:18:43,288 ここで こいつの魔力を 暴走させる気かよ 331 00:18:43,997 --> 00:18:46,416 そんなことしたら この学園が… 332 00:18:46,625 --> 00:18:49,545 そう 崩壊現象に包まれる 333 00:18:51,463 --> 00:18:53,423 崩壊現象… だと? 334 00:18:55,134 --> 00:18:56,176 ああ〜! 335 00:19:00,722 --> 00:19:03,350 (リリス) 物質全てが 粒子に変換されていく 336 00:19:04,059 --> 00:19:07,729 このままでは 危険すぎます アリンさん! 337 00:19:08,063 --> 00:19:09,231 そうね 338 00:19:09,398 --> 00:19:13,318 でも これは私のテーマ ルイーナに 最も近しい存在 339 00:19:13,902 --> 00:19:18,448 どんなに人の道を外れていても それを研究するのが魔道士 340 00:19:19,032 --> 00:19:20,784 でしょ? 先生 341 00:19:20,868 --> 00:19:22,244 そうですが… 342 00:19:23,495 --> 00:19:26,039 (アリン) それにしても これほどとは… 343 00:19:29,376 --> 00:19:31,420 レヴィさん 何事です? 344 00:19:32,129 --> 00:19:34,673 (レヴィ) 崩壊現象が 発生しているみたいっすね 345 00:19:35,424 --> 00:19:37,426 (レヴィ)ほら 外に (セリナ)あっ! 346 00:19:38,677 --> 00:19:40,679 くっ 黒い太陽! 347 00:19:41,471 --> 00:19:42,431 (学園長)やれやれ 348 00:19:43,098 --> 00:19:46,185 こりゃまた アリンちゃんも 派手にやるよねえ 349 00:19:46,977 --> 00:19:50,439 このまま学園崩壊っていうのも 燃える展開だけど 350 00:19:50,856 --> 00:19:52,691 そうもいかないかな 351 00:19:53,525 --> 00:19:54,568 うわあ〜! 352 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 アラタ! 353 00:20:01,366 --> 00:20:04,161 魔王候補の力 ここまでとは 354 00:20:05,495 --> 00:20:07,915 (リリス) このままじゃ 学園ごと… 355 00:20:08,582 --> 00:20:12,836 いや 下手をすれば この世界全てを巻き込んでしまう 356 00:20:14,588 --> 00:20:19,134 しかたありません こうなった以上 せめて私が… 357 00:20:19,968 --> 00:20:20,844 あっ 358 00:20:21,428 --> 00:20:22,429 どいてください! 359 00:20:24,264 --> 00:20:27,684 させないわ 先生 彼は 私の旦那様よ 360 00:20:28,185 --> 00:20:32,439 ですが アラタを止めなければ 学園も あなたも… 361 00:20:32,856 --> 00:20:36,860 私は この崩壊の先に何があるのか 知りたいだけ 362 00:20:38,070 --> 00:20:40,822 それが 魔道を追求するということでしょ? 363 00:20:42,115 --> 00:20:43,909 (アキオ)な〜るほど 364 00:20:49,456 --> 00:20:52,084 そいつを止めればいいだけなのか 365 00:20:52,751 --> 00:20:54,211 こりゃ ビックリだな 366 00:20:55,212 --> 00:20:56,463 はるばる出かけて 367 00:20:56,546 --> 00:20:59,841 崩壊現象を止めて 帰ってきたと思ったら… 368 00:21:01,677 --> 00:21:04,972 (リリス) グリモワールトップセキュリティの 山奈(やまな)ミラさんと 369 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 セキュリティサードの 不動(ふどう)アキオさん 370 00:21:09,184 --> 00:21:12,396 あなた方は まだ 検問任務中だったはず 371 00:21:12,771 --> 00:21:15,357 (アキオ) そんなもん 瞬殺で帰ってきたよ 372 00:21:16,733 --> 00:21:18,819 崩壊が停止させられているわ 373 00:21:18,902 --> 00:21:19,736 えっ? 374 00:21:20,487 --> 00:21:22,072 (ミラ)私の魔術で 375 00:21:22,155 --> 00:21:25,492 同等の崩壊の力をぶつけて 中和しています 376 00:21:26,201 --> 00:21:30,122 私のスペルビア… 傲慢の アーカイブに属するテーマ 377 00:21:30,205 --> 00:21:31,748 ユースティティアの名の下(もと)に 378 00:21:32,124 --> 00:21:35,502 私の前で 一切の不浄は許しません 379 00:21:35,752 --> 00:21:38,213 ハア ハア… 380 00:21:38,297 --> 00:21:41,341 (アラタ) スペルビア… 傲慢か 381 00:21:42,301 --> 00:21:44,886 アキオ 彼を殺してください 382 00:21:45,554 --> 00:21:48,390 この男が 崩壊現象の起点です 383 00:21:51,476 --> 00:21:53,270 (アキオ)あっさり言ってくれるぜ 384 00:21:53,478 --> 00:21:55,564 いけません アキオさん! 385 00:21:55,897 --> 00:21:57,274 体が動かないわ 386 00:21:57,733 --> 00:21:58,567 フッ 387 00:21:59,359 --> 00:22:01,445 (アキオ)悪く思わないでくれよ 388 00:22:02,070 --> 00:22:05,198 魔を討つのが 私の役目なんでね 389 00:22:06,158 --> 00:22:07,284 アラタ! 390 00:22:09,077 --> 00:22:10,954 (衝撃音) 391 00:22:11,079 --> 00:22:17,085 ♪〜 392 00:23:34,913 --> 00:23:40,919 〜♪ 393 00:23:42,003 --> 00:23:44,923 (アリン) 学園が大変なことに なっているというのに 394 00:23:45,048 --> 00:23:47,050 旦那様は 女の子のところに 395 00:23:47,134 --> 00:23:48,927 更に 混浴露天風呂? 396 00:23:49,845 --> 00:23:52,055 次回 「メイガスとアルケミスト」 397 00:23:52,347 --> 00:23:55,559 アーカイブに接続 テーマを実行するわ