1 00:00:12,085 --> 00:00:14,788 プリキュア! ミックストロピカル! 2 00:00:14,788 --> 00:00:24,864 ♬~ 3 00:00:24,864 --> 00:00:27,364 ビクトリー! 4 00:00:35,291 --> 00:00:37,410 ムムム… ムキーッ 5 00:00:37,410 --> 00:00:40,897 あんたたち 最近 調子乗りすぎ! 6 00:00:40,897 --> 00:00:44,267 (キュアサマー)ふふーん だって わたしたち 7 00:00:44,267 --> 00:00:47,137 今 やる気全開 絶好調だもん! 8 00:00:47,137 --> 00:00:50,837 く~ おぼえてらっしゃい! 9 00:00:54,861 --> 00:00:57,414 (エルダ)も~ あいつ ほんときらい! 10 00:00:57,414 --> 00:01:00,517 やる気とか暑苦しくって オエッてなっちゃ… 11 00:01:00,517 --> 00:01:02,652 ≪(物音)≫ 12 00:01:02,652 --> 00:01:04,487 オエ? 13 00:01:04,487 --> 00:01:09,087 オエ!? ピヤ~! 14 00:02:49,113 --> 00:02:51,783 (滝沢あすか)コホン あ~ 15 00:02:51,783 --> 00:02:54,802 ローラも晴れて 正式にわが部員となり 16 00:02:54,802 --> 00:02:59,357 今日からは いわば 新生トロピカる部となるわけだが 17 00:02:59,357 --> 00:03:01,275 今日はみんなに あらためて 18 00:03:01,275 --> 00:03:04,012 今やりたいことを 聞いてみたいと思う 19 00:03:04,012 --> 00:03:06,648 (涼村さんご)なんか あすか先輩 部長みたい… 20 00:03:06,648 --> 00:03:08,783 いや 部長だから 21 00:03:08,783 --> 00:03:10,635 決めたのは みんなだろうが! 22 00:03:10,635 --> 00:03:13,154 (一之瀬みのり)わすれてた (あすか)おい! 23 00:03:13,154 --> 00:03:15,723 あすか先輩! うん? 24 00:03:15,723 --> 00:03:18,009 それ すっごい ナイスアイデアだよ! 25 00:03:18,009 --> 00:03:20,979 なんか いっつも わたしが言いだしっぺだし 26 00:03:20,979 --> 00:03:23,631 だから ほんとに みんな ちゃんと やりたいこと 27 00:03:23,631 --> 00:03:27,752 やれてるのかなーとか ちょっと気になってたんだ 28 00:03:27,752 --> 00:03:29,404 だろう? 29 00:03:29,404 --> 00:03:33,608 うん! だから教えて! みんなのやりたいことは何? 30 00:03:33,608 --> 00:03:35,526 ローラは? 31 00:03:35,526 --> 00:03:38,196 (ローラ) うーん わたしはやりたいことが いっぱいありすぎて 32 00:03:38,196 --> 00:03:40,715 まだしぼれないかな~ 33 00:03:40,715 --> 00:03:43,951 じゃあ 言いだしっぺの あすか先輩は? 34 00:03:43,951 --> 00:03:46,404 わたし? うーん 35 00:03:46,404 --> 00:03:48,404 みのりん先輩は? 36 00:03:49,907 --> 00:03:52,710 さんごは? うーん 37 00:03:52,710 --> 00:03:55,947 くるるんは? くるるん? 38 00:03:55,947 --> 00:03:59,300 (みのり)だったら これは? 何 何? 39 00:03:59,300 --> 00:04:01,369 学校新聞のキャンペーン 40 00:04:01,369 --> 00:04:05,556 えーっと 「レポート大募集」 ふん ふん! 41 00:04:05,556 --> 00:04:09,956 (あすか) 「七不思議 大調査キャンペーン‼ 本当に怖い怪談」? 42 00:04:12,096 --> 00:04:14,632 優秀なレポートは 新聞に掲載されて 43 00:04:14,632 --> 00:04:18,019 フードチケットも もらえるって! いいじゃない! 44 00:04:18,019 --> 00:04:21,072 あの わたし こわいのはちょっと… 45 00:04:21,072 --> 00:04:25,827 でも 今の怪談ブームは たぶんローラの件が発端 46 00:04:25,827 --> 00:04:29,030 だから わたしたちで ほかのうわさを調べて 47 00:04:29,030 --> 00:04:31,749 そっちに話題を集めたほうがいい 48 00:04:31,749 --> 00:04:36,854 そっか… じゃあ こわいけど 頑張ります! 49 00:04:36,854 --> 00:04:40,174 その意気や よし うん うん 50 00:04:40,174 --> 00:04:42,674 決まりだな まなつ 51 00:04:44,812 --> 00:04:48,699 まなつ? いつものやんないの? 52 00:04:48,699 --> 00:04:53,087 (みのり)まなつ あなたの後ろに! 53 00:04:53,087 --> 00:04:55,807 ぎゃあー! 54 00:04:55,807 --> 00:04:59,560 いやぁ ごめんなさい~ おねがい 来ないで~ 55 00:04:59,560 --> 00:05:02,697 (さんご・あすか)えっ? まなつ? 56 00:05:02,697 --> 00:05:06,897 まなつ おどかしてごめん 今のはウソ 57 00:05:08,086 --> 00:05:09,921 ほんとに? 58 00:05:09,921 --> 00:05:12,540 まなつ… 妙だと思ったが… 59 00:05:12,540 --> 00:05:15,593 もしかして オバケとか苦手? 60 00:05:15,593 --> 00:05:17,593 うん 61 00:05:19,046 --> 00:05:21,682 (あすか)じゃあ 今回の件は あきらめたほうがいいか 62 00:05:21,682 --> 00:05:24,418 えっ? 待って! うん? 63 00:05:24,418 --> 00:05:27,955 あの… たしかに 超苦手なんだけど 64 00:05:27,955 --> 00:05:31,459 でも! せっかく みんなのやりたいことなんだし! 65 00:05:31,459 --> 00:05:36,481 それに! 不思議を調べるのは ローラのためにもなるし! 66 00:05:36,481 --> 00:05:38,481 だから… 67 00:05:39,917 --> 00:05:45,117 次の部活は 怪談の調査! 68 00:05:48,126 --> 00:05:50,726 みんなで トロピカっちゃおう! 69 00:05:56,601 --> 00:05:58,719 うぅ~… 70 00:05:58,719 --> 00:06:01,405 カー カー うわっ! 71 00:06:01,405 --> 00:06:04,992 やっぱり留守番しておけば よかったかなぁ… 72 00:06:04,992 --> 00:06:09,730 ((このあおぞら中にも 色んな怪談や七不思議があって 73 00:06:09,730 --> 00:06:13,784 今 一番ホットなのが…)) 74 00:06:13,784 --> 00:06:17,905 このお屋敷 学校の裏山の うちすてられた廃屋で 75 00:06:17,905 --> 00:06:20,905 うめき声をあげる人形のうわさ… 76 00:06:22,643 --> 00:06:26,547 なによ ただのぼろっちい建物じゃない 77 00:06:26,547 --> 00:06:32,470 (みのり) そう 実際 ぼろくて危険だから 来週には取りこわしの予定 78 00:06:32,470 --> 00:06:34,470 覚悟はいいか? 79 00:06:35,890 --> 00:06:39,690 (あすか) ではトロピカる部 活動開始だ! 80 00:06:48,603 --> 00:06:52,707 (みのり) ここはもともと この山の地主が たてたものらしいわ 81 00:06:52,707 --> 00:06:55,626 (さんご)それが なんで廃屋に? 82 00:06:55,626 --> 00:06:57,228 不明 83 00:06:57,228 --> 00:07:00,998 でも通りかかった生徒が 誰もいないはずの屋敷に 84 00:07:00,998 --> 00:07:03,951 何かが光っているのを目撃して 85 00:07:03,951 --> 00:07:08,306 中に入ると うめき声が聞こえて… 86 00:07:08,306 --> 00:07:13,227 そこには ぽつんとのこされた人形が… 87 00:07:13,227 --> 00:07:15,229 という話 88 00:07:15,229 --> 00:07:20,201 お… おもしろいじゃない! その人形をさがせばいいのよね? 89 00:07:20,201 --> 00:07:24,255 日がくれるまで あまり時間がない 手分けしていこう! 90 00:07:24,255 --> 00:07:34,298 ♬~ 91 00:07:34,298 --> 00:07:45,798 ♬~ 92 00:07:56,420 --> 00:08:00,975 うぅ… ひっ! まさか これ…? 93 00:08:00,975 --> 00:08:03,694 なによ 何か用? 94 00:08:03,694 --> 00:08:06,781 ぎゃあー! 出たー! おえっ… 95 00:08:06,781 --> 00:08:08,482 ≪(ズシーン!)≫ 96 00:08:08,482 --> 00:08:10,584 うわっ! 天井が! 97 00:08:10,584 --> 00:08:12,903 総員 退避! 98 00:08:12,903 --> 00:08:15,273 (口々に)ハァ… ハァ… 99 00:08:15,273 --> 00:08:19,243 みんな 無事か? フゥ… 100 00:08:19,243 --> 00:08:20,978 番号 1 101 00:08:20,978 --> 00:08:23,114 2 3 102 00:08:23,114 --> 00:08:25,314 4 (くるるん)くるるん! 103 00:08:26,884 --> 00:08:29,287 (みのり)1人足りない 104 00:08:29,287 --> 00:08:30,988 (一同)まなつ!? 105 00:08:30,988 --> 00:08:32,623 うぅ… 106 00:08:32,623 --> 00:08:35,793 うるさいわね 107 00:08:35,793 --> 00:08:40,093 あなた だぁれ? 何しに来たの? 108 00:08:50,064 --> 00:08:53,184 あなた だぁれ? 何しに来たの? 109 00:08:53,184 --> 00:08:55,269 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい! 110 00:08:55,269 --> 00:08:58,706 わたし このお屋敷にうめき声を 出す人形がいるからって 111 00:08:58,706 --> 00:09:00,858 調べに来たの! 112 00:09:00,858 --> 00:09:02,858 はぁ? 113 00:09:04,228 --> 00:09:06,447 ほ… ほんとに調べに来ただけ! 114 00:09:06,447 --> 00:09:10,147 だから おねがい たたったりしないでください! 115 00:09:12,286 --> 00:09:16,690 あぁ! うん そうよ! わたし お人形! 116 00:09:16,690 --> 00:09:20,578 ふふん まぁ ゆるしてあげてもいいわよ 117 00:09:20,578 --> 00:09:25,216 その代わり わたしに 何か食べ物をおそなえして 118 00:09:25,216 --> 00:09:31,138 おそなえ? オバケの人形も おなかへるの? 119 00:09:31,138 --> 00:09:34,191 (エルダ)ごちゃごちゃ言ってると たたるわよ! 120 00:09:34,191 --> 00:09:36,260 へへーっ! 121 00:09:36,260 --> 00:09:39,430 こ… これをおそなえします! 122 00:09:39,430 --> 00:09:42,616 ≪(あすか)おーい!≫ ≪(ローラ)どこー?≫ 123 00:09:42,616 --> 00:09:44,301 みんながよんでる! 124 00:09:44,301 --> 00:09:46,303 ちぇっ… 125 00:09:46,303 --> 00:09:49,256 行ってもいいけど おそなえは毎日よ 126 00:09:49,256 --> 00:09:51,859 もちろん ほかの人にはないしょ 127 00:09:51,859 --> 00:09:55,362 わ… 分かりました! 128 00:09:55,362 --> 00:09:59,133 (ローラ)いた いた! みんな! 129 00:09:59,133 --> 00:10:03,554 よかった 無事で… どうしたんだ 何かあったのか? 130 00:10:03,554 --> 00:10:08,726 あ… あの~ 人形があったから それでおどろいちゃって… 131 00:10:08,726 --> 00:10:11,779 人形? もしかして うわさの 132 00:10:11,779 --> 00:10:16,584 あっ あ~ いや それが ただの人形っぽくて… 133 00:10:16,584 --> 00:10:18,686 (ローラ)へ~ これが? 134 00:10:18,686 --> 00:10:21,722 どれ どれ? 135 00:10:21,722 --> 00:10:26,794 全然しゃべりそうにないし やっぱり うわさはうわさね 136 00:10:26,794 --> 00:10:30,314 きたないわね 肩すかしって感じ! 137 00:10:30,314 --> 00:10:35,119 特別変な所はなさそうだな かわいいね~ 138 00:10:35,119 --> 00:10:40,207 だ… だよね うん アハ アハハハハ… 139 00:10:40,207 --> 00:10:43,344 ほかには何もないな ここまでか 140 00:10:43,344 --> 00:10:45,779 あ~あ 期待外れね~ 141 00:10:45,779 --> 00:10:51,101 (みのり) でも ふだん見なれないものが たくさんあって おもしろかった 142 00:10:51,101 --> 00:10:53,101 ふぇぁ~ 143 00:10:56,106 --> 00:10:59,560 おそなえ ここにあるので 食べてください 144 00:10:59,560 --> 00:11:01,445 じゃあ! 145 00:11:01,445 --> 00:11:03,113 明日も来ますので 146 00:11:03,113 --> 00:11:06,613 みんなのことも たたらないでくださ~い! 147 00:11:09,553 --> 00:11:11,953 プハッ 148 00:11:14,108 --> 00:11:16,443 よっこらしょ… イタタ… 149 00:11:16,443 --> 00:11:20,130 ハァ 墜落しちゃって どうなるかと思ったけど 150 00:11:20,130 --> 00:11:22,600 うんしょっ 151 00:11:22,600 --> 00:11:25,100 あ~ん 152 00:11:26,804 --> 00:11:29,123 おいしい! 153 00:11:29,123 --> 00:11:33,294 これで みんながむかえに来るまで どうにかなりそうね 154 00:11:33,294 --> 00:11:38,194 でも 誰だか知らないけど 腰ぬけなヤツでよかったわ 155 00:11:40,417 --> 00:11:44,955 今日のおそなえ物です 「マリングミ」 グミケースつき 156 00:11:44,955 --> 00:11:46,955 (エルダ)あら かわいい 157 00:11:49,026 --> 00:11:51,912 お弁当 半分のこしてきたんですけど… 158 00:11:51,912 --> 00:11:53,614 (エルダ)いいわ 159 00:11:53,614 --> 00:11:56,500 あの お弁当箱は 返してくれますよね? 160 00:11:56,500 --> 00:11:59,300 (エルダ)入れ物まで食べないわよ 161 00:12:00,838 --> 00:12:02,823 今日はフルーツです 162 00:12:02,823 --> 00:12:06,327 (エルダ)いいわね あっ お弁当箱は下 163 00:12:06,327 --> 00:12:09,313 黄色くて ふわふわのが おいしかったわ 164 00:12:09,313 --> 00:12:14,385 黄色… 卵やき? そっか よかった 165 00:12:14,385 --> 00:12:17,972 あと最初のメロンパン? とかいうのも おいしかった 166 00:12:17,972 --> 00:12:20,040 また持ってきて 167 00:12:20,040 --> 00:12:23,594 だよね! おいしいよね 「トロピカルメロンパン」 168 00:12:23,594 --> 00:12:25,729 わたしの大好物なの! 169 00:12:25,729 --> 00:12:30,584 そうなの いい趣味ね あなた 人間のくせになかなかだわ 170 00:12:30,584 --> 00:12:33,554 いや~ それほどでもないですけど! 171 00:12:33,554 --> 00:12:36,190 うん それほどでもないわ! 172 00:12:36,190 --> 00:12:38,375 (まなつ・エルダ)アハハハ… 173 00:12:38,375 --> 00:12:40,311 そうだ 人形さん 174 00:12:40,311 --> 00:12:42,646 あなた どうして こんな所にいるの? 175 00:12:42,646 --> 00:12:45,466 (エルダ)えっ? そ… それはね… 176 00:12:45,466 --> 00:12:47,151 それは? 177 00:12:47,151 --> 00:12:50,054 (エルダ)ま… 待ってるの! 誰を? 178 00:12:50,054 --> 00:12:53,407 え… えーっとね えーっと… 179 00:12:53,407 --> 00:12:55,059 そう! 180 00:12:55,059 --> 00:12:59,613 友達! 前に この屋敷にいた子で いつも遊んでたの! 181 00:12:59,613 --> 00:13:01,498 前ってどれくらい? 182 00:13:01,498 --> 00:13:04,234 (エルダ)分かんない すっごく前 183 00:13:04,234 --> 00:13:08,272 その子 わたしのこと大すきって 言ってくれてたのに 184 00:13:08,272 --> 00:13:11,809 ある日突然いなくなっちゃったの えっ? 185 00:13:11,809 --> 00:13:14,078 (エルダ)でも わたし しんじてるの 186 00:13:14,078 --> 00:13:17,097 ずっと一緒って約束したんだから 187 00:13:17,097 --> 00:13:20,367 いつかかならず また会えるって… 188 00:13:20,367 --> 00:13:22,686 だから わたしは待っているの 189 00:13:22,686 --> 00:13:26,407 あの子のことを このお屋敷でずっと 190 00:13:26,407 --> 00:13:29,343 ずーっとね 191 00:13:29,343 --> 00:13:32,246 というわけなの 分かった? 192 00:13:32,246 --> 00:13:36,767 うっ… ううう… (エルダ)うん? 193 00:13:36,767 --> 00:13:41,388 そうなんだ… さびしかったんだね… 194 00:13:41,388 --> 00:13:43,040 えっ ないてる? 195 00:13:43,040 --> 00:13:47,761 わかった! わたし 頑張って おそなえ物持ってくるから! 196 00:13:47,761 --> 00:13:51,461 さびしいかもしれないけど 一緒に頑張ろうね! 197 00:13:52,649 --> 00:13:57,821 (エルダ)あなた… なんか変だけど 結構いいヤツね 198 00:13:57,821 --> 00:14:00,321 ありがと 人形さん! 199 00:14:04,912 --> 00:14:09,917 よーし 明日は「トロピカルメロンパン」 たくさん持ってきちゃおう! 200 00:14:09,917 --> 00:14:13,537 うん? あれって… 201 00:14:13,537 --> 00:14:16,337 ((来週には取りこわしの予定)) 202 00:14:20,944 --> 00:14:24,548 まなつが変なのよね 何が? 203 00:14:24,548 --> 00:14:26,884 (ローラ) 今日もさっさと帰ったじゃない 204 00:14:26,884 --> 00:14:30,104 そのくせ家に帰ってくるのは おそいのよ 205 00:14:30,104 --> 00:14:34,241 そういえば 昨日 裏山へ行くのを見たけど… 206 00:14:34,241 --> 00:14:37,444 1人で廃屋の調査を つづけてるのか? 207 00:14:37,444 --> 00:14:40,097 あんなにこわがりの まなつが? 208 00:14:40,097 --> 00:14:43,497 くるる~ん 209 00:14:46,136 --> 00:14:48,572 (エルダ)こわされる!? ここが? 210 00:14:48,572 --> 00:14:52,760 うん でも えらい人に やめてって かけ合ってみる! 211 00:14:52,760 --> 00:14:57,030 だって なくなったら 人形さん こまるもんね! 212 00:14:57,030 --> 00:14:59,166 うん たしかにこまる 213 00:14:59,166 --> 00:15:02,886 分かった! 人形さんは心配しないで! 214 00:15:02,886 --> 00:15:05,072 (エルダ)う… うん 215 00:15:05,072 --> 00:15:07,724 (チョンギーレ)このあたりみたいだな 216 00:15:07,724 --> 00:15:11,495 エルダちゃん 待ってて おい あれ! 217 00:15:11,495 --> 00:15:13,831 (ヌメリー)プリキュア? 218 00:15:13,831 --> 00:15:16,049 (さんご)本当にここに? 219 00:15:16,049 --> 00:15:18,418 とにかくさがしてみよう 220 00:15:18,418 --> 00:15:20,270 (チョンギーレ)待ちやがれ! 221 00:15:20,270 --> 00:15:23,257 それ以上は行かせねぇぜ! 222 00:15:23,257 --> 00:15:26,657 出てこい ゼンゼンヤラネーダ! 223 00:15:31,982 --> 00:15:34,134 ヤラネーダ! 224 00:15:34,134 --> 00:15:36,634 いくわよ! (さんご・みのり・あすか)うん! 225 00:15:39,656 --> 00:15:43,056 プリキュア! トロピカルチェンジ! 226 00:15:45,045 --> 00:15:48,045 レッツメイク! キャッチ! 227 00:15:49,700 --> 00:15:52,000 チーク! 228 00:15:53,887 --> 00:15:56,287 アイズ! 229 00:15:58,809 --> 00:16:01,609 ヘアー! 230 00:16:04,398 --> 00:16:06,049 ネイル! 231 00:16:06,049 --> 00:16:09,002 ♬~ 232 00:16:09,002 --> 00:16:15,092 きらめく宝石! キュアコーラル! 233 00:16:15,092 --> 00:16:20,731 ひらめく果実! キュアパパイア! 234 00:16:20,731 --> 00:16:27,604 はためく翼! キュアフラミンゴ! 235 00:16:27,604 --> 00:16:31,904 ゆらめく大海原! キュアラメール! 236 00:16:33,727 --> 00:16:36,096 ヤラネーダ! 237 00:16:36,096 --> 00:16:39,700 (2人)とんだ!? ヤラネーダ! 238 00:16:39,700 --> 00:16:41,700 うわっ! うわっ! 239 00:16:44,821 --> 00:16:46,957 やばっ! コロコロコロコロ… 240 00:16:46,957 --> 00:16:50,057 イタタ… あっ 241 00:16:53,647 --> 00:16:56,049 フウ… 242 00:16:56,049 --> 00:17:00,187 あっ… ヤラネーダ! みんなも! 243 00:17:00,187 --> 00:17:02,187 人形さん! 244 00:17:04,274 --> 00:17:07,311 わたし 外であばれてる怪物を 止めてくる! 245 00:17:07,311 --> 00:17:10,781 お屋敷は わたしが守るから! 246 00:17:10,781 --> 00:17:12,681 あいつ… 247 00:17:16,453 --> 00:17:18,553 プリキュア… 248 00:17:24,127 --> 00:17:27,027 プリキュア! トロピカルチェンジ! 249 00:17:28,632 --> 00:17:31,132 リップ! 250 00:17:32,502 --> 00:17:37,102 ときめく常夏! キュアサマー! 251 00:17:39,559 --> 00:17:42,259 どったんばったんするなー! 252 00:17:44,264 --> 00:17:46,883 (コーラル・パパイア・フラミンゴ・ラメール)サマー! おくれてごめん! 253 00:17:46,883 --> 00:17:48,919 やっぱりプリキュア… 254 00:17:48,919 --> 00:17:50,737 (ヌメリー)エルダちゃん! 255 00:17:50,737 --> 00:17:52,689 あっ! ヌメリー! 256 00:17:52,689 --> 00:17:55,709 こんな所にいたのね 257 00:17:55,709 --> 00:17:59,229 大丈夫だった? もう~ おそいよ~! 258 00:17:59,229 --> 00:18:03,529 ごめんね さぁ 帰りましょ (エルダ)うん! 259 00:18:07,037 --> 00:18:10,757 ヤラネーダ! (一同)ワーッ! 260 00:18:10,757 --> 00:18:13,257 ヤラネダ ヤラネダ! 261 00:18:15,896 --> 00:18:19,549 みんな 無事か? 番号 1! 262 00:18:19,549 --> 00:18:21,685 2! 3! 263 00:18:21,685 --> 00:18:23,303 4… 264 00:18:23,303 --> 00:18:27,040 1人足りない サマー! 油断するな! 265 00:18:27,040 --> 00:18:29,840 ヤラネーダ! フッ! 266 00:18:34,598 --> 00:18:36,817 お屋敷が! 267 00:18:36,817 --> 00:18:40,320 ヤラネー… ダ! 268 00:18:40,320 --> 00:18:43,407 クッ! サマー! 269 00:18:43,407 --> 00:18:45,492 グッ! 270 00:18:45,492 --> 00:18:48,061 その調子よ ヤラネーダ! 271 00:18:48,061 --> 00:18:51,381 おう エルダ 無事だったか 272 00:18:51,381 --> 00:18:54,881 あれ 聞こえてないのか? 273 00:18:58,655 --> 00:19:01,925 ヤラネーダ! 274 00:19:01,925 --> 00:19:06,925 ウゥ… ウゥ…! 275 00:19:12,619 --> 00:19:15,019 これ以上 あばれないで! 276 00:19:16,273 --> 00:19:18,442 ハァ ハァ ハァ… 277 00:19:18,442 --> 00:19:21,778 約束したの… どうにかするって 278 00:19:21,778 --> 00:19:26,583 人形さんは ここでずっと 友達のことを待ってるの! 279 00:19:26,583 --> 00:19:31,338 1人きりで おなかがへっても さびしくても 280 00:19:31,338 --> 00:19:34,007 それでも しんじて 281 00:19:34,007 --> 00:19:36,410 ずっと待ってるって 282 00:19:36,410 --> 00:19:38,395 最初はこわかったけど 283 00:19:38,395 --> 00:19:41,181 今は そうじゃないって 分かったから! 284 00:19:41,181 --> 00:19:45,135 一緒に頑張ろうって 約束したから! 285 00:19:45,135 --> 00:19:49,035 だから ここはこわさせない! 286 00:19:51,775 --> 00:19:53,727 あ~あ~! 287 00:19:53,727 --> 00:19:56,646 あら おなかいたいー! 288 00:19:56,646 --> 00:20:00,283 エルダ もう帰る! すぐ おうち帰る! 289 00:20:00,283 --> 00:20:04,438 あぁ かわいそうに 何か変なものでも食べたの? 290 00:20:04,438 --> 00:20:06,273 すぐにもどるわよ! 291 00:20:06,273 --> 00:20:08,708 …って言われてもよ 292 00:20:08,708 --> 00:20:11,278 おい ヤラネーダ! 少し待て! 293 00:20:11,278 --> 00:20:13,278 ヤラネダ? 294 00:20:14,748 --> 00:20:18,218 うりゃあーー! 295 00:20:18,218 --> 00:20:19,970 ヤラネーダ! 296 00:20:19,970 --> 00:20:22,939 (一同)えっ? キャー! 297 00:20:22,939 --> 00:20:24,939 やっと出られた 298 00:20:33,150 --> 00:20:36,720 プリキュア! くるくるラメールストリーム! 299 00:20:36,720 --> 00:20:42,476 ♬~ 300 00:20:42,476 --> 00:20:44,676 ビクトリー! 301 00:20:49,783 --> 00:20:53,019 くそっ 撤退だ! 302 00:20:53,019 --> 00:20:56,519 それじゃ帰りましょう うん 303 00:21:01,194 --> 00:21:03,194 フン! 304 00:21:05,966 --> 00:21:08,802 (さんご)われわれトロピカる部は うわさどおり 305 00:21:08,802 --> 00:21:11,855 人形を見つけることに成功した 306 00:21:11,855 --> 00:21:15,025 だが ふたたび屋敷をおとずれた時 307 00:21:15,025 --> 00:21:19,045 なぜか人形の姿は 消えてしまっていたのだ 308 00:21:19,045 --> 00:21:23,583 その人形が何だったのかは 結局不明のままだ 309 00:21:23,583 --> 00:21:26,002 すでに屋敷も取りこわされた今 310 00:21:26,002 --> 00:21:31,007 謎は謎のまま 語りつがれるべきなのだろうか 311 00:21:31,007 --> 00:21:33,460 ほんとに 人形におそなえしてたの? 312 00:21:33,460 --> 00:21:35,378 ほんとだよ! 313 00:21:35,378 --> 00:21:38,999 「トロピカルメロンパン」と あと卵やきがすきって言ってた! 314 00:21:38,999 --> 00:21:41,067 ふーん… 315 00:21:41,067 --> 00:21:45,121 でもほんと あの人形 どこに行っちゃったのかな? 316 00:21:45,121 --> 00:21:48,909 もしかしたら 持ち主がむかえに来たのかも 317 00:21:48,909 --> 00:21:51,545 (あすか)だったらすてきだな 318 00:21:51,545 --> 00:21:53,914 うん! 319 00:21:53,914 --> 00:21:57,514 ほんと そうだったらいいな… 320 00:22:03,473 --> 00:22:06,443 (エルダ)♬「フフフフフンフン」 321 00:22:06,443 --> 00:22:08,962 エルダ! 飯だぞ! 322 00:22:08,962 --> 00:22:11,062 はーい! 323 00:23:17,130 --> 00:23:20,730 みんな 今日はわたしと おどっちゃおう! 324 00:23:23,987 --> 00:23:27,087 トロピカって いくよ! 325 00:24:57,130 --> 00:24:59,182 わたしのメロンパンがない! 326 00:24:59,182 --> 00:25:01,618 誰かが食べちゃったのかしら? 知らないよ 327 00:25:01,618 --> 00:25:06,656 食べてないぞ ピカッときた 犯人はこの中にいる 328 00:25:06,656 --> 00:25:08,656 『トロピカル~ジュ!プリキュア』 329 00:25:11,811 --> 00:25:14,111 今日もみんなでトロピカろう! 330 00:26:57,000 --> 00:27:01,087 (デザスト)俺と戦え。 本気でな。 331 00:27:01,087 --> 00:27:04,090 (タッセル)あの子と会えば…。 (ソフィア)その代償として→ 332 00:27:04,090 --> 00:27:07,043 この世界から消えてしまう。 333 00:27:07,043 --> 00:27:10,096 (タッセル)それでも君は あの子に会いたいかい? 334 00:27:10,096 --> 00:27:12,096 (神山飛羽真)ルナと会います。