1 00:00:32,885 --> 00:00:35,588 プリキュア! ミックストロピカル! 2 00:00:35,588 --> 00:00:45,664 ♬~ 3 00:00:45,664 --> 00:00:48,164 ビクトリー! 4 00:00:56,091 --> 00:00:58,210 ムムム… ムキーッ 5 00:00:58,210 --> 00:01:01,697 あんたたち 最近 調子乗りすぎ! 6 00:01:01,697 --> 00:01:05,067 (キュアサマー)ふふーん だって わたしたち 7 00:01:05,067 --> 00:01:07,937 今 やる気全開 絶好調だもん! 8 00:01:07,937 --> 00:01:11,637 く~ おぼえてらっしゃい! 9 00:01:15,661 --> 00:01:18,214 (エルダ)も~ あいつ ほんときらい! 10 00:01:18,214 --> 00:01:21,317 やる気とか暑苦しくって オエッてなっちゃ… 11 00:01:21,317 --> 00:01:23,452 ≪(物音)≫ 12 00:01:23,452 --> 00:01:25,287 オエ? 13 00:01:25,287 --> 00:01:29,887 オエ!? ピヤ~! 14 00:04:54,913 --> 00:04:57,583 (滝沢あすか)コホン あ~ 15 00:04:57,583 --> 00:05:00,602 ローラも晴れて 正式にわが部員となり 16 00:05:00,602 --> 00:05:05,157 今日からは いわば 新生トロピカる部となるわけだが 17 00:05:05,157 --> 00:05:07,075 今日はみんなに あらためて 18 00:05:07,075 --> 00:05:09,812 今やりたいことを 聞いてみたいと思う 19 00:05:09,812 --> 00:05:12,448 (涼村さんご)なんか あすか先輩 部長みたい… 20 00:05:12,448 --> 00:05:14,583 いや 部長だから 21 00:05:14,583 --> 00:05:16,435 決めたのは みんなだろうが! 22 00:05:16,435 --> 00:05:18,954 (一之瀬みのり)わすれてた (あすか)おい! 23 00:05:18,954 --> 00:05:21,523 あすか先輩! うん? 24 00:05:21,523 --> 00:05:23,809 それ すっごい ナイスアイデアだよ! 25 00:05:23,809 --> 00:05:26,779 なんか いっつも わたしが言いだしっぺだし 26 00:05:26,779 --> 00:05:29,431 だから ほんとに みんな ちゃんと やりたいこと 27 00:05:29,431 --> 00:05:33,552 やれてるのかなーとか ちょっと気になってたんだ 28 00:05:33,552 --> 00:05:35,204 だろう? 29 00:05:35,204 --> 00:05:39,408 うん! だから教えて! みんなのやりたいことは何? 30 00:05:39,408 --> 00:05:41,326 ローラは? 31 00:05:41,326 --> 00:05:43,996 (ローラ) うーん わたしはやりたいことが いっぱいありすぎて 32 00:05:43,996 --> 00:05:46,515 まだしぼれないかな~ 33 00:05:46,515 --> 00:05:49,751 じゃあ 言いだしっぺの あすか先輩は? 34 00:05:49,751 --> 00:05:52,204 わたし? うーん 35 00:05:52,204 --> 00:05:54,204 みのりん先輩は? 36 00:05:55,707 --> 00:05:58,510 さんごは? うーん 37 00:05:58,510 --> 00:06:01,747 くるるんは? くるるん? 38 00:06:01,747 --> 00:06:05,100 (みのり)だったら これは? 何 何? 39 00:06:05,100 --> 00:06:07,169 学校新聞のキャンペーン 40 00:06:07,169 --> 00:06:11,356 えーっと 「レポート大募集」 ふん ふん! 41 00:06:11,356 --> 00:06:15,756 (あすか) 「七不思議 大調査キャンペーン‼ 本当に怖い怪談」? 42 00:06:17,896 --> 00:06:20,432 優秀なレポートは 新聞に掲載されて 43 00:06:20,432 --> 00:06:23,819 フードチケットも もらえるって! いいじゃない! 44 00:06:23,819 --> 00:06:26,872 あの わたし こわいのはちょっと… 45 00:06:26,872 --> 00:06:31,627 でも 今の怪談ブームは たぶんローラの件が発端 46 00:06:31,627 --> 00:06:34,830 だから わたしたちで ほかのうわさを調べて 47 00:06:34,830 --> 00:06:37,549 そっちに話題を集めたほうがいい 48 00:06:37,549 --> 00:06:42,654 そっか… じゃあ こわいけど 頑張ります! 49 00:06:42,654 --> 00:06:45,974 その意気や よし うん うん 50 00:06:45,974 --> 00:06:48,474 決まりだな まなつ 51 00:06:50,612 --> 00:06:54,499 まなつ? いつものやんないの? 52 00:06:54,499 --> 00:06:58,887 (みのり)まなつ あなたの後ろに! 53 00:06:58,887 --> 00:07:01,607 ぎゃあー! 54 00:07:01,607 --> 00:07:05,360 いやぁ ごめんなさい~ おねがい 来ないで~ 55 00:07:05,360 --> 00:07:08,497 (さんご・あすか)えっ? まなつ? 56 00:07:08,497 --> 00:07:12,697 まなつ おどかしてごめん 今のはウソ 57 00:07:13,886 --> 00:07:15,721 ほんとに? 58 00:07:15,721 --> 00:07:18,340 まなつ… 妙だと思ったが… 59 00:07:18,340 --> 00:07:21,393 もしかして オバケとか苦手? 60 00:07:21,393 --> 00:07:23,393 うん 61 00:07:24,846 --> 00:07:27,482 (あすか)じゃあ 今回の件は あきらめたほうがいいか 62 00:07:27,482 --> 00:07:30,218 えっ? 待って! うん? 63 00:07:30,218 --> 00:07:33,755 あの… たしかに 超苦手なんだけど 64 00:07:33,755 --> 00:07:37,259 でも! せっかく みんなのやりたいことなんだし! 65 00:07:37,259 --> 00:07:42,281 それに! 不思議を調べるのは ローラのためにもなるし! 66 00:07:42,281 --> 00:07:44,281 だから… 67 00:07:45,717 --> 00:07:50,917 次の部活は 怪談の調査! 68 00:07:53,926 --> 00:07:56,526 みんなで トロピカっちゃおう! 69 00:08:02,401 --> 00:08:04,519 うぅ~… 70 00:08:04,519 --> 00:08:07,205 カー カー うわっ! 71 00:08:07,205 --> 00:08:10,792 やっぱり留守番しておけば よかったかなぁ… 72 00:08:10,792 --> 00:08:15,530 ((このあおぞら中にも 色んな怪談や七不思議があって 73 00:08:15,530 --> 00:08:19,584 今 一番ホットなのが…)) 74 00:08:19,584 --> 00:08:23,705 このお屋敷 学校の裏山の うちすてられた廃屋で 75 00:08:23,705 --> 00:08:26,705 うめき声をあげる人形のうわさ… 76 00:08:28,443 --> 00:08:32,347 なによ ただのぼろっちい建物じゃない 77 00:08:32,347 --> 00:08:38,270 (みのり) そう 実際 ぼろくて危険だから 来週には取りこわしの予定 78 00:08:38,270 --> 00:08:40,270 覚悟はいいか? 79 00:08:41,690 --> 00:08:45,490 (あすか) ではトロピカる部 活動開始だ! 80 00:08:54,403 --> 00:08:58,507 (みのり) ここはもともと この山の地主が たてたものらしいわ 81 00:08:58,507 --> 00:09:01,426 (さんご)それが なんで廃屋に? 82 00:09:01,426 --> 00:09:03,028 不明 83 00:09:03,028 --> 00:09:06,798 でも通りかかった生徒が 誰もいないはずの屋敷に 84 00:09:06,798 --> 00:09:09,751 何かが光っているのを目撃して 85 00:09:09,751 --> 00:09:14,106 中に入ると うめき声が聞こえて… 86 00:09:14,106 --> 00:09:19,027 そこには ぽつんとのこされた人形が… 87 00:09:19,027 --> 00:09:21,029 という話 88 00:09:21,029 --> 00:09:26,001 お… おもしろいじゃない! その人形をさがせばいいのよね? 89 00:09:26,001 --> 00:09:30,055 日がくれるまで あまり時間がない 手分けしていこう! 90 00:09:30,055 --> 00:09:40,098 ♬~ 91 00:09:40,098 --> 00:09:51,598 ♬~ 92 00:10:02,220 --> 00:10:06,775 うぅ… ひっ! まさか これ…? 93 00:10:06,775 --> 00:10:09,494 なによ 何か用? 94 00:10:09,494 --> 00:10:12,581 ぎゃあー! 出たー! おえっ… 95 00:10:12,581 --> 00:10:14,282 ≪(ズシーン!)≫ 96 00:10:14,282 --> 00:10:16,384 うわっ! 天井が! 97 00:10:16,384 --> 00:10:18,703 総員 退避! 98 00:10:18,703 --> 00:10:21,073 (口々に)ハァ… ハァ… 99 00:10:21,073 --> 00:10:25,043 みんな 無事か? フゥ… 100 00:10:25,043 --> 00:10:26,778 番号 1 101 00:10:26,778 --> 00:10:28,914 2 3 102 00:10:28,914 --> 00:10:31,114 4 (くるるん)くるるん! 103 00:10:32,684 --> 00:10:35,087 (みのり)1人足りない 104 00:10:35,087 --> 00:10:36,788 (一同)まなつ!? 105 00:10:36,788 --> 00:10:38,423 うぅ… 106 00:10:38,423 --> 00:10:41,593 うるさいわね 107 00:10:41,593 --> 00:10:45,893 あなた だぁれ? 何しに来たの? 108 00:12:25,864 --> 00:12:28,984 あなた だぁれ? 何しに来たの? 109 00:12:28,984 --> 00:12:31,069 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい! 110 00:12:31,069 --> 00:12:34,506 わたし このお屋敷にうめき声を 出す人形がいるからって 111 00:12:34,506 --> 00:12:36,658 調べに来たの! 112 00:12:36,658 --> 00:12:38,658 はぁ? 113 00:12:40,028 --> 00:12:42,247 ほ… ほんとに調べに来ただけ! 114 00:12:42,247 --> 00:12:45,947 だから おねがい たたったりしないでください! 115 00:12:48,086 --> 00:12:52,490 あぁ! うん そうよ! わたし お人形! 116 00:12:52,490 --> 00:12:56,378 ふふん まぁ ゆるしてあげてもいいわよ 117 00:12:56,378 --> 00:13:01,016 その代わり わたしに 何か食べ物をおそなえして 118 00:13:01,016 --> 00:13:06,938 おそなえ? オバケの人形も おなかへるの? 119 00:13:06,938 --> 00:13:09,991 (エルダ)ごちゃごちゃ言ってると たたるわよ! 120 00:13:09,991 --> 00:13:12,060 へへーっ! 121 00:13:12,060 --> 00:13:15,230 こ… これをおそなえします! 122 00:13:15,230 --> 00:13:18,416 ≪(あすか)おーい!≫ ≪(ローラ)どこー?≫ 123 00:13:18,416 --> 00:13:20,101 みんながよんでる! 124 00:13:20,101 --> 00:13:22,103 ちぇっ… 125 00:13:22,103 --> 00:13:25,056 行ってもいいけど おそなえは毎日よ 126 00:13:25,056 --> 00:13:27,659 もちろん ほかの人にはないしょ 127 00:13:27,659 --> 00:13:31,162 わ… 分かりました! 128 00:13:31,162 --> 00:13:34,933 (ローラ)いた いた! みんな! 129 00:13:34,933 --> 00:13:39,354 よかった 無事で… どうしたんだ 何かあったのか? 130 00:13:39,354 --> 00:13:44,526 あ… あの~ 人形があったから それでおどろいちゃって… 131 00:13:44,526 --> 00:13:47,579 人形? もしかして うわさの 132 00:13:47,579 --> 00:13:52,384 あっ あ~ いや それが ただの人形っぽくて… 133 00:13:52,384 --> 00:13:54,486 (ローラ)へ~ これが? 134 00:13:54,486 --> 00:13:57,522 どれ どれ? 135 00:13:57,522 --> 00:14:02,594 全然しゃべりそうにないし やっぱり うわさはうわさね 136 00:14:02,594 --> 00:14:06,114 きたないわね 肩すかしって感じ! 137 00:14:06,114 --> 00:14:10,919 特別変な所はなさそうだな かわいいね~ 138 00:14:10,919 --> 00:14:16,007 だ… だよね うん アハ アハハハハ… 139 00:14:16,007 --> 00:14:19,144 ほかには何もないな ここまでか 140 00:14:19,144 --> 00:14:21,579 あ~あ 期待外れね~ 141 00:14:21,579 --> 00:14:26,901 (みのり) でも ふだん見なれないものが たくさんあって おもしろかった 142 00:14:26,901 --> 00:14:28,901 ふぇぁ~ 143 00:14:31,906 --> 00:14:35,360 おそなえ ここにあるので 食べてください 144 00:14:35,360 --> 00:14:37,245 じゃあ! 145 00:14:37,245 --> 00:14:38,913 明日も来ますので 146 00:14:38,913 --> 00:14:42,413 みんなのことも たたらないでくださ~い! 147 00:14:45,353 --> 00:14:47,753 プハッ 148 00:14:49,908 --> 00:14:52,243 よっこらしょ… イタタ… 149 00:14:52,243 --> 00:14:55,930 ハァ 墜落しちゃって どうなるかと思ったけど 150 00:14:55,930 --> 00:14:58,400 うんしょっ 151 00:14:58,400 --> 00:15:00,900 あ~ん 152 00:15:02,604 --> 00:15:04,923 おいしい! 153 00:15:04,923 --> 00:15:09,094 これで みんながむかえに来るまで どうにかなりそうね 154 00:15:09,094 --> 00:15:13,994 でも 誰だか知らないけど 腰ぬけなヤツでよかったわ 155 00:15:16,217 --> 00:15:20,755 今日のおそなえ物です 「マリングミ」 グミケースつき 156 00:15:20,755 --> 00:15:22,755 (エルダ)あら かわいい 157 00:15:24,826 --> 00:15:27,712 お弁当 半分のこしてきたんですけど… 158 00:15:27,712 --> 00:15:29,414 (エルダ)いいわ 159 00:15:29,414 --> 00:15:32,300 あの お弁当箱は 返してくれますよね? 160 00:15:32,300 --> 00:15:35,100 (エルダ)入れ物まで食べないわよ 161 00:15:36,638 --> 00:15:38,623 今日はフルーツです 162 00:15:38,623 --> 00:15:42,127 (エルダ)いいわね あっ お弁当箱は下 163 00:15:42,127 --> 00:15:45,113 黄色くて ふわふわのが おいしかったわ 164 00:15:45,113 --> 00:15:50,185 黄色… 卵やき? そっか よかった 165 00:15:50,185 --> 00:15:53,772 あと最初のメロンパン? とかいうのも おいしかった 166 00:15:53,772 --> 00:15:55,840 また持ってきて 167 00:15:55,840 --> 00:15:59,394 だよね! おいしいよね 「トロピカルメロンパン」 168 00:15:59,394 --> 00:16:01,529 わたしの大好物なの! 169 00:16:01,529 --> 00:16:06,384 そうなの いい趣味ね あなた 人間のくせになかなかだわ 170 00:16:06,384 --> 00:16:09,354 いや~ それほどでもないですけど! 171 00:16:09,354 --> 00:16:11,990 うん それほどでもないわ! 172 00:16:11,990 --> 00:16:14,175 (まなつ・エルダ)アハハハ… 173 00:16:14,175 --> 00:16:16,111 そうだ 人形さん 174 00:16:16,111 --> 00:16:18,446 あなた どうして こんな所にいるの? 175 00:16:18,446 --> 00:16:21,266 (エルダ)えっ? そ… それはね… 176 00:16:21,266 --> 00:16:22,951 それは? 177 00:16:22,951 --> 00:16:25,854 (エルダ)ま… 待ってるの! 誰を? 178 00:16:25,854 --> 00:16:29,207 え… えーっとね えーっと… 179 00:16:29,207 --> 00:16:30,859 そう! 180 00:16:30,859 --> 00:16:35,413 友達! 前に この屋敷にいた子で いつも遊んでたの! 181 00:16:35,413 --> 00:16:37,298 前ってどれくらい? 182 00:16:37,298 --> 00:16:40,034 (エルダ)分かんない すっごく前 183 00:16:40,034 --> 00:16:44,072 その子 わたしのこと大すきって 言ってくれてたのに 184 00:16:44,072 --> 00:16:47,609 ある日突然いなくなっちゃったの えっ? 185 00:16:47,609 --> 00:16:49,878 (エルダ)でも わたし しんじてるの 186 00:16:49,878 --> 00:16:52,897 ずっと一緒って約束したんだから 187 00:16:52,897 --> 00:16:56,167 いつかかならず また会えるって… 188 00:16:56,167 --> 00:16:58,486 だから わたしは待っているの 189 00:16:58,486 --> 00:17:02,207 あの子のことを このお屋敷でずっと 190 00:17:02,207 --> 00:17:05,143 ずーっとね 191 00:17:05,143 --> 00:17:08,046 というわけなの 分かった? 192 00:17:08,046 --> 00:17:12,567 うっ… ううう… (エルダ)うん? 193 00:17:12,567 --> 00:17:17,188 そうなんだ… さびしかったんだね… 194 00:17:17,188 --> 00:17:18,840 えっ ないてる? 195 00:17:18,840 --> 00:17:23,561 わかった! わたし 頑張って おそなえ物持ってくるから! 196 00:17:23,561 --> 00:17:27,261 さびしいかもしれないけど 一緒に頑張ろうね! 197 00:17:28,449 --> 00:17:33,621 (エルダ)あなた… なんか変だけど 結構いいヤツね 198 00:17:33,621 --> 00:17:36,121 ありがと 人形さん! 199 00:17:40,712 --> 00:17:45,717 よーし 明日は「トロピカルメロンパン」 たくさん持ってきちゃおう! 200 00:17:45,717 --> 00:17:49,337 うん? あれって… 201 00:17:49,337 --> 00:17:52,137 ((来週には取りこわしの予定)) 202 00:17:56,744 --> 00:18:00,348 まなつが変なのよね 何が? 203 00:18:00,348 --> 00:18:02,684 (ローラ) 今日もさっさと帰ったじゃない 204 00:18:02,684 --> 00:18:05,904 そのくせ家に帰ってくるのは おそいのよ 205 00:18:05,904 --> 00:18:10,041 そういえば 昨日 裏山へ行くのを見たけど… 206 00:18:10,041 --> 00:18:13,244 1人で廃屋の調査を つづけてるのか? 207 00:18:13,244 --> 00:18:15,897 あんなにこわがりの まなつが? 208 00:18:15,897 --> 00:18:19,297 くるる~ん 209 00:18:21,936 --> 00:18:24,372 (エルダ)こわされる!? ここが? 210 00:18:24,372 --> 00:18:28,560 うん でも えらい人に やめてって かけ合ってみる! 211 00:18:28,560 --> 00:18:32,830 だって なくなったら 人形さん こまるもんね! 212 00:18:32,830 --> 00:18:34,966 うん たしかにこまる 213 00:18:34,966 --> 00:18:38,686 分かった! 人形さんは心配しないで! 214 00:18:38,686 --> 00:18:40,872 (エルダ)う… うん 215 00:18:40,872 --> 00:18:43,524 (チョンギーレ)このあたりみたいだな 216 00:18:43,524 --> 00:18:47,295 エルダちゃん 待ってて おい あれ! 217 00:18:47,295 --> 00:18:49,631 (ヌメリー)プリキュア? 218 00:18:49,631 --> 00:18:51,849 (さんご)本当にここに? 219 00:18:51,849 --> 00:18:54,218 とにかくさがしてみよう 220 00:18:54,218 --> 00:18:56,070 (チョンギーレ)待ちやがれ! 221 00:18:56,070 --> 00:18:59,057 それ以上は行かせねぇぜ! 222 00:18:59,057 --> 00:19:02,457 出てこい ゼンゼンヤラネーダ! 223 00:19:07,782 --> 00:19:09,934 ヤラネーダ! 224 00:19:09,934 --> 00:19:12,434 いくわよ! (さんご・みのり・あすか)うん! 225 00:19:15,456 --> 00:19:18,856 プリキュア! トロピカルチェンジ! 226 00:19:20,845 --> 00:19:23,845 レッツメイク! キャッチ! 227 00:19:25,500 --> 00:19:27,800 チーク! 228 00:19:29,687 --> 00:19:32,087 アイズ! 229 00:19:34,609 --> 00:19:37,409 ヘアー! 230 00:19:40,198 --> 00:19:41,849 ネイル! 231 00:19:41,849 --> 00:19:44,802 ♬~ 232 00:19:44,802 --> 00:19:50,892 きらめく宝石! キュアコーラル! 233 00:19:50,892 --> 00:19:56,531 ひらめく果実! キュアパパイア! 234 00:19:56,531 --> 00:20:03,404 はためく翼! キュアフラミンゴ! 235 00:20:03,404 --> 00:20:07,704 ゆらめく大海原! キュアラメール! 236 00:20:09,527 --> 00:20:11,896 ヤラネーダ! 237 00:20:11,896 --> 00:20:15,500 (2人)とんだ!? ヤラネーダ! 238 00:20:15,500 --> 00:20:17,500 うわっ! うわっ! 239 00:20:20,621 --> 00:20:22,757 やばっ! コロコロコロコロ… 240 00:20:22,757 --> 00:20:25,857 イタタ… あっ 241 00:20:29,447 --> 00:20:31,849 フウ… 242 00:20:31,849 --> 00:20:35,987 あっ… ヤラネーダ! みんなも! 243 00:20:35,987 --> 00:20:37,987 人形さん! 244 00:20:40,074 --> 00:20:43,111 わたし 外であばれてる怪物を 止めてくる! 245 00:20:43,111 --> 00:20:46,581 お屋敷は わたしが守るから! 246 00:20:46,581 --> 00:20:48,481 あいつ… 247 00:20:52,253 --> 00:20:54,353 プリキュア… 248 00:20:59,927 --> 00:21:02,827 プリキュア! トロピカルチェンジ! 249 00:21:04,432 --> 00:21:06,932 リップ! 250 00:21:08,302 --> 00:21:12,902 ときめく常夏! キュアサマー! 251 00:21:15,359 --> 00:21:18,059 どったんばったんするなー! 252 00:21:20,064 --> 00:21:22,683 (コーラル・パパイア・フラミンゴ・ラメール)サマー! おくれてごめん! 253 00:21:22,683 --> 00:21:24,719 やっぱりプリキュア… 254 00:21:24,719 --> 00:21:26,537 (ヌメリー)エルダちゃん! 255 00:21:26,537 --> 00:21:28,489 あっ! ヌメリー! 256 00:21:28,489 --> 00:21:31,509 こんな所にいたのね 257 00:21:31,509 --> 00:21:35,029 大丈夫だった? もう~ おそいよ~! 258 00:21:35,029 --> 00:21:39,329 ごめんね さぁ 帰りましょ (エルダ)うん! 259 00:21:42,837 --> 00:21:46,557 ヤラネーダ! (一同)ワーッ! 260 00:21:46,557 --> 00:21:49,057 ヤラネダ ヤラネダ! 261 00:21:51,696 --> 00:21:55,349 みんな 無事か? 番号 1! 262 00:21:55,349 --> 00:21:57,485 2! 3! 263 00:21:57,485 --> 00:21:59,103 4… 264 00:21:59,103 --> 00:22:02,840 1人足りない サマー! 油断するな! 265 00:22:02,840 --> 00:22:05,640 ヤラネーダ! フッ! 266 00:22:10,398 --> 00:22:12,617 お屋敷が! 267 00:22:12,617 --> 00:22:16,120 ヤラネー… ダ! 268 00:22:16,120 --> 00:22:19,207 クッ! サマー! 269 00:22:19,207 --> 00:22:21,292 グッ! 270 00:22:21,292 --> 00:22:23,861 その調子よ ヤラネーダ! 271 00:22:23,861 --> 00:22:27,181 おう エルダ 無事だったか 272 00:22:27,181 --> 00:22:30,681 あれ 聞こえてないのか? 273 00:22:34,455 --> 00:22:37,725 ヤラネーダ! 274 00:22:37,725 --> 00:22:42,725 ウゥ… ウゥ…! 275 00:22:48,419 --> 00:22:50,819 これ以上 あばれないで! 276 00:22:52,073 --> 00:22:54,242 ハァ ハァ ハァ… 277 00:22:54,242 --> 00:22:57,578 約束したの… どうにかするって 278 00:22:57,578 --> 00:23:02,383 人形さんは ここでずっと 友達のことを待ってるの! 279 00:23:02,383 --> 00:23:07,138 1人きりで おなかがへっても さびしくても 280 00:23:07,138 --> 00:23:09,807 それでも しんじて 281 00:23:09,807 --> 00:23:12,210 ずっと待ってるって 282 00:23:12,210 --> 00:23:14,195 最初はこわかったけど 283 00:23:14,195 --> 00:23:16,981 今は そうじゃないって 分かったから! 284 00:23:16,981 --> 00:23:20,935 一緒に頑張ろうって 約束したから! 285 00:23:20,935 --> 00:23:24,835 だから ここはこわさせない! 286 00:23:27,575 --> 00:23:29,527 あ~あ~! 287 00:23:29,527 --> 00:23:32,446 あら おなかいたいー! 288 00:23:32,446 --> 00:23:36,083 エルダ もう帰る! すぐ おうち帰る! 289 00:23:36,083 --> 00:23:40,238 あぁ かわいそうに 何か変なものでも食べたの? 290 00:23:40,238 --> 00:23:42,073 すぐにもどるわよ! 291 00:23:42,073 --> 00:23:44,508 …って言われてもよ 292 00:23:44,508 --> 00:23:47,078 おい ヤラネーダ! 少し待て! 293 00:23:47,078 --> 00:23:49,078 ヤラネダ? 294 00:23:50,548 --> 00:23:54,018 うりゃあーー! 295 00:23:54,018 --> 00:23:55,770 ヤラネーダ! 296 00:23:55,770 --> 00:23:58,739 (一同)えっ? キャー! 297 00:23:58,739 --> 00:24:00,739 やっと出られた 298 00:24:08,950 --> 00:24:12,520 プリキュア! くるくるラメールストリーム! 299 00:24:12,520 --> 00:24:18,276 ♬~ 300 00:24:18,276 --> 00:24:20,476 ビクトリー! 301 00:24:25,583 --> 00:24:28,819 くそっ 撤退だ! 302 00:24:28,819 --> 00:24:32,319 それじゃ帰りましょう うん 303 00:24:36,994 --> 00:24:38,994 フン! 304 00:24:41,766 --> 00:24:44,602 (さんご)われわれトロピカる部は うわさどおり 305 00:24:44,602 --> 00:24:47,655 人形を見つけることに成功した 306 00:24:47,655 --> 00:24:50,825 だが ふたたび屋敷をおとずれた時 307 00:24:50,825 --> 00:24:54,845 なぜか人形の姿は 消えてしまっていたのだ 308 00:24:54,845 --> 00:24:59,383 その人形が何だったのかは 結局不明のままだ 309 00:24:59,383 --> 00:25:01,802 すでに屋敷も取りこわされた今 310 00:25:01,802 --> 00:25:06,807 謎は謎のまま 語りつがれるべきなのだろうか 311 00:25:06,807 --> 00:25:09,260 ほんとに 人形におそなえしてたの? 312 00:25:09,260 --> 00:25:11,178 ほんとだよ! 313 00:25:11,178 --> 00:25:14,799 「トロピカルメロンパン」と あと卵やきがすきって言ってた! 314 00:25:14,799 --> 00:25:16,867 ふーん… 315 00:25:16,867 --> 00:25:20,921 でもほんと あの人形 どこに行っちゃったのかな? 316 00:25:20,921 --> 00:25:24,709 もしかしたら 持ち主がむかえに来たのかも 317 00:25:24,709 --> 00:25:27,345 (あすか)だったらすてきだな 318 00:25:27,345 --> 00:25:29,714 うん! 319 00:25:29,714 --> 00:25:33,314 ほんと そうだったらいいな… 320 00:25:39,273 --> 00:25:42,243 (エルダ)♬「フフフフフンフン」 321 00:25:42,243 --> 00:25:44,762 エルダ! 飯だぞ! 322 00:25:44,762 --> 00:25:46,862 はーい! 323 00:26:52,930 --> 00:26:56,530 みんな 今日はわたしと おどっちゃおう! 324 00:26:59,787 --> 00:27:02,887 トロピカって いくよ! 325 00:28:32,930 --> 00:28:34,982 わたしのメロンパンがない! 326 00:28:34,982 --> 00:28:37,418 誰かが食べちゃったのかしら? 知らないよ 327 00:28:37,418 --> 00:28:42,456 食べてないぞ ピカッときた 犯人はこの中にいる 328 00:28:42,456 --> 00:28:44,456 『トロピカル~ジュ!プリキュア』 329 00:28:47,611 --> 00:28:49,911 今日もみんなでトロピカろう! 330 00:30:32,800 --> 00:30:36,887 (デザスト)俺と戦え。 本気でな。 331 00:30:36,887 --> 00:30:39,890 (タッセル)あの子と会えば…。 (ソフィア)その代償として→ 332 00:30:39,890 --> 00:30:42,843 この世界から消えてしまう。 333 00:30:42,843 --> 00:30:45,896 (タッセル)それでも君は あの子に会いたいかい? 334 00:30:45,896 --> 00:30:47,896 (神山飛羽真)ルナと会います。