1 00:00:34,268 --> 00:00:49,283 ♬~ 2 00:00:49,283 --> 00:00:51,618 (ツインテ)コイツらが火をつけたんだ! 3 00:00:51,618 --> 00:00:54,421 (ビビア)コイツら 夜の霧団の…! 4 00:00:56,790 --> 00:01:00,961 (デニス)よしよし 金庫は無事だったみたいだ。 5 00:01:00,961 --> 00:01:05,132 (アトリエ)いいの? (デニス)いいって 何がだよ? 6 00:01:05,132 --> 00:01:07,301 このままで。 7 00:01:07,301 --> 00:01:13,307 いいんだよ。 俺がやる気出したら アイツら ついてくるだろうが。 8 00:01:13,307 --> 00:01:16,977 ヤツらとぶつかったら 必ず死人が出る。 9 00:01:16,977 --> 00:01:19,813 全員が無事じゃいられない。 10 00:01:19,813 --> 00:01:25,319 そうならないうちに ここから離れるとするさ。 11 00:01:35,429 --> 00:01:48,609 ♬~ 12 00:01:48,609 --> 00:01:50,611 ハッ! 13 00:01:50,611 --> 00:01:54,781 (足音) 14 00:01:54,781 --> 00:01:58,285 (バチェル)な… なんや? (ヘンリエッタ)あなたたちは? 15 00:01:58,285 --> 00:02:01,455 どうして ここに!? 16 00:02:01,455 --> 00:02:06,293 アトリエ 足元に気をつけろ… よ。 17 00:02:06,293 --> 00:02:08,295 あっ…。 18 00:02:08,295 --> 00:02:17,604 ♬~ 19 00:04:02,943 --> 00:04:07,280 夜逃げしようったって そうはさせへんで 店長! 20 00:04:07,280 --> 00:04:09,616 フフン まさか大将が➨ 21 00:04:09,616 --> 00:04:12,786 そんなヘタレ野郎だとは 思いませんでしたよ。 22 00:04:12,786 --> 00:04:16,123 お… お前ら… なんで。 23 00:04:16,123 --> 00:04:20,627 僕は デニスさんという人間が どういう人なのか➨ 24 00:04:20,627 --> 00:04:23,797 ようやくわかりました。 25 00:04:23,797 --> 00:04:25,799 デニスさんは! 26 00:04:25,799 --> 00:04:28,969 他人が傷つけられるのは 我慢がならないのに➨ 27 00:04:28,969 --> 00:04:33,240 自分が傷つくことには 無頓着すぎる! 28 00:04:33,240 --> 00:04:36,409 ここにいる人たちを 見てください! 29 00:04:36,409 --> 00:04:41,414 こんな夜遅くに 街のみんなが なぜ集まったか わかりますか? 30 00:04:41,414 --> 00:04:45,252 みんな デニスさんのために 集まったんですよ! 31 00:04:45,252 --> 00:04:49,256 デニスさんが悲しかったら 僕たちも悲しいんだ! 32 00:04:49,256 --> 00:04:53,426 大将が傷ついたら 私たちだって痛いんですよ! 33 00:04:53,426 --> 00:04:55,595 なんで わかってくれへんの! 34 00:04:55,595 --> 00:04:58,265 うっ…。 僕たちは➨ 35 00:04:58,265 --> 00:05:01,601 いろんな場所を追放されて この場所に集まった! 36 00:05:01,601 --> 00:05:05,605 デニスさんだって 追放されて きたんじゃないんですか!? 37 00:05:05,605 --> 00:05:08,608 もし本当に 必要とされていないのなら➨ 38 00:05:08,608 --> 00:05:12,779 追放されても しかたないのかもしれない…。 39 00:05:12,779 --> 00:05:15,448 でも 今回は違うだろ! 40 00:05:15,448 --> 00:05:18,952 デニスさんを必要として 引き止めてくれる人たちが➨ 41 00:05:18,952 --> 00:05:20,954 ここにはいる! 42 00:05:20,954 --> 00:05:24,291 大将! ここが あなたの居場所なんです! 43 00:05:24,291 --> 00:05:27,460 もう追放されへん! させへん! 44 00:05:27,460 --> 00:05:30,463 店長には アタシたちがいるじゃないですか! 45 00:05:33,233 --> 00:05:35,402 (ポルボ)ンドゥルフフフ…。 46 00:05:35,402 --> 00:05:39,906 (ポルボ)アトリエちゃんを傷つけるヤツは 許さないですよ。 47 00:05:39,906 --> 00:05:42,576 ンドゥルフフフ…。 (デニス)ポルボ! 48 00:05:42,576 --> 00:05:45,078 店長の料理が 食べられなくなるのは➨ 49 00:05:45,078 --> 00:05:50,083 耐えられんもんなぁ! (ポニテ)うちらも力になりますかぁ! 50 00:05:50,083 --> 00:05:52,085 (デニス)ツインテールとポニーテール! 51 00:05:52,085 --> 00:05:55,255 グリーンの兄貴 俺たちも行きますか。 52 00:05:55,255 --> 00:05:57,924 もちろん 同行しよう。 53 00:05:57,924 --> 00:06:00,594 (デニス)お前たちは…! 誰だ!? 54 00:06:00,594 --> 00:06:03,430 一緒に戦おうや 店長! 55 00:06:03,430 --> 00:06:07,100 かっこつけるのは ここまでですよ 大将! 56 00:06:07,100 --> 00:06:10,437 大事なものなら 手放さないでください! 57 00:06:10,437 --> 00:06:20,447 ♬~ 58 00:06:20,447 --> 00:06:23,783 《ダセぇなぁ 俺。 59 00:06:23,783 --> 00:06:27,454 人には 「大事なものなら 手放すんじゃねえ」➨ 60 00:06:27,454 --> 00:06:29,956 なんて言っておいて…》 61 00:06:29,956 --> 00:06:42,569 ♬~ 62 00:06:42,569 --> 00:06:46,773 《デニス:手放そうとしていたのは 俺のほうじゃねえか》 63 00:06:49,075 --> 00:06:51,077 あっ。 64 00:06:53,079 --> 00:06:56,750 あっ… フッ。 65 00:06:56,750 --> 00:07:02,255 (デニス)まったく 好き勝手言ってくれるぜ…。 66 00:07:02,255 --> 00:07:04,591 しゃあねえなぁ! 67 00:07:04,591 --> 00:07:06,760 やってみるか! 68 00:07:06,760 --> 00:07:09,596 デニスさん! 店長! 大将! 69 00:07:09,596 --> 00:07:13,266 よっしゃぁ! やってやろうぜ! 70 00:07:13,266 --> 00:07:16,770 もう ヘタレ野郎なんて 言われたくないからな。 71 00:07:16,770 --> 00:07:21,274 ギクッ! あ… あれは 大将を止めるために思わず…。 72 00:07:21,274 --> 00:07:25,445 そうだ! チーム名! チーム名 決めましょうよ! 73 00:07:25,445 --> 00:07:27,781 なんだそりゃ。 確かに! 74 00:07:27,781 --> 00:07:29,783 あったほうが 締まるんとちゃいますか? 75 00:07:29,783 --> 00:07:32,552 そういうもんか? 76 00:07:32,552 --> 00:07:36,389 追放者食堂…。 77 00:07:36,389 --> 00:07:41,227 (デニス)つ… 追放者食堂? な… なんか きつい名前だなぁ。 78 00:07:41,227 --> 00:07:43,563 (ビビア)いいじゃないですか! どうせみんな➨ 79 00:07:43,563 --> 00:07:45,899 追放された人ばっかり なんですし! 80 00:07:45,899 --> 00:07:48,735 (デニス)まぁ… なんでもいいけどよ。 81 00:07:48,735 --> 00:07:53,740 さっ 追放者食堂リーダー ひと言 お願いします! 82 00:07:53,740 --> 00:07:56,042 (せきばらい) 83 00:07:58,745 --> 00:08:01,915 チーム 追放者食堂と➨ 84 00:08:01,915 --> 00:08:05,085 街の愉快な皆様方! 85 00:08:05,085 --> 00:08:07,921 悪党どもは ぶっ潰す! 86 00:08:07,921 --> 00:08:10,590 この世に悪は栄えない! 87 00:08:10,590 --> 00:08:13,426 こうなったら どこまでもいくぜ! 88 00:08:13,426 --> 00:08:15,762 反撃開始だ! 89 00:08:15,762 --> 00:08:18,098 (一同)お~っ! 90 00:08:18,098 --> 00:08:21,101 で どんな作戦でいきますか!? 91 00:08:21,101 --> 00:08:24,104 あっ… それはだな…。 92 00:08:24,104 --> 00:08:27,107 (ケイティ)デニス! 93 00:08:27,107 --> 00:08:32,312 (デニス)ケイティ!? 間に合わなかった…。 94 00:08:34,381 --> 00:08:38,718 (ケイティ)放火の件 銀翼を代表して謝罪させて。 95 00:08:38,718 --> 00:08:43,723 お前のせいじゃないだろう。 だけど…。 96 00:08:43,723 --> 00:08:48,395 ⸨ヴィゴー:例の件は 夜の霧団に伝えたか? 97 00:08:48,395 --> 00:08:51,898 (ヨダレン)ああ 言われたとおりにな。 《例の件?》 98 00:08:51,898 --> 00:08:56,236 (ヨダレン)ホントに あの食堂に火を…? 《あの食堂?》 99 00:08:56,236 --> 00:09:00,907 お前は勘違いしている。 俺は状況を伝えただけだ。 100 00:09:00,907 --> 00:09:05,912 夜の霧団が どう動くかは アイツらの勝手だがな…。 101 00:09:05,912 --> 00:09:08,081 (ヨダレン)しかし! 102 00:09:08,081 --> 00:09:10,917 まだ何かあるのか? 103 00:09:10,917 --> 00:09:13,420 い… いや…。 104 00:09:15,922 --> 00:09:18,825 《デニスに伝えないと!》⸩ 105 00:09:20,760 --> 00:09:23,430 (ケイティ)もう少し 早く着いていれば…。 106 00:09:23,430 --> 00:09:25,598 (デニス)そのことはもういい。 107 00:09:25,598 --> 00:09:30,103 それより知りたいことがある。 知りたいこと? 108 00:09:30,103 --> 00:09:32,806 ヴィゴーの動向を教えてほしい。 109 00:09:35,041 --> 00:09:37,710 (デニス)このままでは 終われないんだ。 110 00:09:37,710 --> 00:09:40,547 (ケイティ)デニス 今回の件は➨ 111 00:09:40,547 --> 00:09:42,715 ヴィゴーが勝手にしたこととはいえ➨ 112 00:09:42,715 --> 00:09:46,719 その暴走を止められなかった 私の責任よ。 113 00:09:46,719 --> 00:09:50,390 ごめんなさい。 114 00:09:50,390 --> 00:09:56,396 だけど 曲がりなりにも私は 銀翼の副隊長…。 115 00:09:56,396 --> 00:10:01,401 銀翼を守るのも アタシの責務なの。 116 00:10:01,401 --> 00:10:04,804 悪いけど協力はできない。 117 00:10:09,242 --> 00:10:11,244 悪かった。 118 00:10:11,244 --> 00:10:14,414 ヴィゴーに振り回されて大変なのは お前も一緒なのに➨ 119 00:10:14,414 --> 00:10:16,616 無理を言ったな。 120 00:10:22,255 --> 00:10:26,759 (ケイティ)これはあくまで… 独り言なんだけど。 121 00:10:26,759 --> 00:10:28,761 んっ? 122 00:10:35,935 --> 00:10:38,104 (ヘンリエッタ/バチェル/ビビア)レベル100!? 123 00:10:38,104 --> 00:10:40,607 ホホホ… ホントに存在したの!? 124 00:10:40,607 --> 00:10:46,446 ブラックス・レストラン料理長 ジーン・ブラックス。 俺の育ての親だ。 125 00:10:46,446 --> 00:10:49,449 つまり デニスさんの師匠? 126 00:10:49,449 --> 00:10:53,286 ⸨フフフフフ…。 フフフ…⸩ 127 00:10:53,286 --> 00:10:57,624 こわっ! お前ら どんなイメージ持ったんだ? 128 00:10:57,624 --> 00:11:00,126 (バチェル)し… しかし レベル100とは➨ 129 00:11:00,126 --> 00:11:04,130 人類の限界レベルにして 最高到達点ですやん。 130 00:11:04,130 --> 00:11:07,300 一般に 常人の限界地点とされる➨ 131 00:11:07,300 --> 00:11:09,469 レベル60のライン。 132 00:11:09,469 --> 00:11:12,305 これを突破した たぐいまれな才能の中でも➨ 133 00:11:12,305 --> 00:11:14,974 更に一握りの存在が到達する➨ 134 00:11:14,974 --> 00:11:17,143 レベル80以上。 135 00:11:17,143 --> 00:11:19,312 その中から ごくごくまれに➨ 136 00:11:19,312 --> 00:11:21,314 レベル90以上という➨ 137 00:11:21,314 --> 00:11:24,317 極端な存在が偶発的に発生します。 138 00:11:24,317 --> 00:11:26,653 しかし ほとんどの場合は➨ 139 00:11:26,653 --> 00:11:29,822 レベル99で生涯を終える。 140 00:11:29,822 --> 00:11:32,926 ですから レベル100に到達した者は➨ 141 00:11:32,926 --> 00:11:36,262 その誰もが歴史に名を残すと されているんです! 142 00:11:36,262 --> 00:11:38,264 わかってるんですか! 143 00:11:38,264 --> 00:11:42,268 わかってるよ! なんで お前が そんなに興奮してるんだ。 144 00:11:42,268 --> 00:11:45,939 しかも レベル100に到達した人たちは➨ 145 00:11:45,939 --> 00:11:49,776 「列王」と呼ばれてまして…。 (デニス)まだ続くのか…。 146 00:11:49,776 --> 00:11:53,446 (ビビア)かの魔法の祖である 奇械王 ユヅト! 147 00:11:53,446 --> 00:11:57,283 冒険者の祖とされる 冒険王 ナチュラ! 148 00:11:57,283 --> 00:12:00,787 スキルの祖であり 王国の初代国王でもある➨ 149 00:12:00,787 --> 00:12:03,289 初代王 ユングフレイ! 150 00:12:03,289 --> 00:12:06,793 彼らは皆 列王と言われる人たち! 151 00:12:06,793 --> 00:12:10,463 その人たちと肩を並べる ということなんですよ! 152 00:12:10,463 --> 00:12:12,465 わかりますか~っ! 153 00:12:12,465 --> 00:12:15,802 なんか 久しぶりに圧がすごいな…。 154 00:12:15,802 --> 00:12:19,639 わかったから 落ち着け。 ふぅ…。 155 00:12:19,639 --> 00:12:22,475 まぁ 確かにそのとおりなんだが➨ 156 00:12:22,475 --> 00:12:25,979 料理長が極めたのは 料理スキルだけだ。 157 00:12:25,979 --> 00:12:28,815 料理スキルだけ? ああ。 158 00:12:28,815 --> 00:12:32,151 俺に比べたら 戦闘能力は かなり低いぞ。 159 00:12:32,151 --> 00:12:34,087 (ビビア)なるほど…。 160 00:12:34,087 --> 00:12:37,757 だが あの人は 料理人としては最高峰だ。 161 00:12:37,757 --> 00:12:40,760 当然 王都じゅうに顔が利く。 162 00:12:40,760 --> 00:12:45,098 協力を仰ぐなら これほど力強い人はいない。 163 00:12:45,098 --> 00:12:48,935 (ビビア)でも 本当に 協力してくれるんですか? 164 00:12:48,935 --> 00:12:52,772 (デニス)問題はそこだな。 (ヘンリエッタ)門前払いだったりして。 165 00:12:52,772 --> 00:12:55,441 (デニス)その可能性は大いにある。 166 00:12:55,441 --> 00:12:59,279 (ビビア)心配だなぁ。 (バチェル)とにかく店長は➨ 167 00:12:59,279 --> 00:13:01,948 王都に着いたら その方に会いにいくんやね。 168 00:13:01,948 --> 00:13:04,284 (デニス)ああ お前たちは➨ 169 00:13:04,284 --> 00:13:07,787 さっき伝えた作戦どおりで頼むぞ。 170 00:13:12,292 --> 00:13:16,796 (ビビア)少し量が多いんですが お願いできますか? 171 00:13:16,796 --> 00:13:20,299 は… はい。 もちろんでございます…。 172 00:13:20,299 --> 00:13:23,136 目立たないように動け って言われたのに➨ 173 00:13:23,136 --> 00:13:25,972 すげ~ 見られてる。 174 00:13:25,972 --> 00:13:28,641 ありがとう。 フッ。 175 00:13:28,641 --> 00:13:31,811 ハッ! 176 00:13:31,811 --> 00:13:35,815 ⚟またのお越し お待ちしてますぅ~。 177 00:13:38,751 --> 00:13:40,920 よし お使い完了。 178 00:13:40,920 --> 00:13:43,923 さぁ みんなを 手伝いにいきましょう! 179 00:13:45,925 --> 00:13:48,928 (バチェル)ってことで アタシたちは➨ 180 00:13:48,928 --> 00:13:52,098 王都じゅうの魔法使いや 高名な賢者たちに➨ 181 00:13:52,098 --> 00:13:54,767 片っ端からコンタクトを取っていくで! 182 00:13:54,767 --> 00:14:00,106 でも ホントに私たちみたいのと…。 会ってくれるかな? 183 00:14:00,106 --> 00:14:03,443 そこは 作戦どおり声かけたら いけるやろ! 184 00:14:03,443 --> 00:14:05,945 他のみんなも 頑張ってくれてるわけやし➨ 185 00:14:05,945 --> 00:14:08,948 アタシたちも頑張ろな! (ツインテ/ポニテ)うん! 186 00:14:10,950 --> 00:14:15,121 (セスタピッチ)なるほど そんなことがあったんですね。 187 00:14:15,121 --> 00:14:17,790 心中 お察しします。 188 00:14:17,790 --> 00:14:20,960 これって 立件できたりしないんですか? 189 00:14:20,960 --> 00:14:26,966 放火犯自体は捕まえているので そこから芋づる式に…。 190 00:14:26,966 --> 00:14:28,968 徹底的に追い詰めて➨ 191 00:14:28,968 --> 00:14:32,739 夜の霧団の団長までは 捕まえられたとしても➨ 192 00:14:32,739 --> 00:14:38,911 王族や大貴族とのコネクションの強い 銀翼以上は 難しいでしょう。 193 00:14:38,911 --> 00:14:41,247 ですよね…。 194 00:14:41,247 --> 00:14:44,417 そこでなんですが。 んっ? 195 00:14:44,417 --> 00:14:47,587 実は作戦があるんです。 196 00:14:47,587 --> 00:14:49,789 ほう…。 197 00:14:51,924 --> 00:14:55,595 話を お聞きしましょうか。 198 00:14:55,595 --> 00:14:57,897 よっ! 199 00:15:02,268 --> 00:15:06,272 そんなやり方じゃ 日が暮れても終わりませんよ! 200 00:15:06,272 --> 00:15:12,111 荷馬車に積むテーブルと椅子の数を ちゃんと頭の中で計算しなさい! 201 00:15:12,111 --> 00:15:14,947 ほら さっさと動くね! 202 00:15:14,947 --> 00:15:17,950 変態ポルボの野郎 生き生きしてやがる。 203 00:15:17,950 --> 00:15:20,119 アイツに雇われたら どんなヤツでも➨ 204 00:15:20,119 --> 00:15:22,622 数か月で店を一軒 任せられるような➨ 205 00:15:22,622 --> 00:15:25,625 変態敏腕商人になるって うわさだぜ。 206 00:15:25,625 --> 00:15:29,295 死ぬほど こき使われて 人格も口調も移るらしい。 207 00:15:29,295 --> 00:15:32,231 こわっ! 何か言ったね!? 208 00:15:32,231 --> 00:15:34,400 あっ いや! 何も! 209 00:15:34,400 --> 00:15:37,403 デュフ? 210 00:15:39,572 --> 00:15:43,075 どうしました? アトリエちゃん。 211 00:15:43,075 --> 00:15:45,912 これ おもしろい形。 212 00:15:45,912 --> 00:15:48,080 (ポルボ)あ~ これですね。 213 00:15:48,080 --> 00:15:54,086 風の魔法が組み込まれた マジックアイテムなんですが…。 214 00:15:54,086 --> 00:15:58,925 もしも~し…。 今は壊れてしまっていて…。 215 00:15:58,925 --> 00:16:04,764 なんとかこれを 直さないといけないですね。 216 00:16:04,764 --> 00:16:08,935 (ペランド)あっ! き… 君は…。 217 00:16:08,935 --> 00:16:11,270 魔導書の…。 あっ! 218 00:16:11,270 --> 00:16:14,941 ⸨あの 店主! 忙しいところすまない! 219 00:16:14,941 --> 00:16:19,278 ぶしつけで非常識な頼みだとは わかっている。 だが…。 220 00:16:19,278 --> 00:16:21,781 この本を どうか…。 221 00:16:23,783 --> 00:16:26,786 貸し出しを許可。 特別⸩ 222 00:16:26,786 --> 00:16:29,121 (ペランド)ちょうど 返しにいこうと思って➨ 223 00:16:29,121 --> 00:16:31,123 持っていたんだ。 224 00:16:31,123 --> 00:16:34,560 この本のおかげで 妻が助かったよ。 225 00:16:34,560 --> 00:16:38,064 ありがとう。 本当に ありがとう! 226 00:16:38,064 --> 00:16:42,902 役に立ったなら 何より…。 227 00:16:42,902 --> 00:16:46,072 よかったら何か お礼がしたいんだが…。 228 00:16:46,072 --> 00:16:48,241 いい。 229 00:16:48,241 --> 00:16:50,576 ⚟おい そっち持ってくれないか? 230 00:16:50,576 --> 00:16:53,246 せ~の! 231 00:16:53,246 --> 00:16:56,249 わ… 私に手伝えることはないか? 232 00:16:56,249 --> 00:16:58,751 これでも 魔法使いとしては➨ 233 00:16:58,751 --> 00:17:02,255 いくらか名が知られてるんだ。 ほぉ? 234 00:17:02,255 --> 00:17:06,759 風のスキルなら 上級スキルでも ほとんど何でも運用できる。 235 00:17:06,759 --> 00:17:10,429 (ポルボ)ンドゥルフフ… そういうことなら。 236 00:17:10,429 --> 00:17:14,267 手伝ってもらいましょうよ。 237 00:17:14,267 --> 00:17:41,060 ♬~ 238 00:17:41,060 --> 00:17:43,062 ハッ…。 239 00:18:09,088 --> 00:18:11,757 ⸨デニス:もういい! 240 00:18:11,757 --> 00:18:13,926 ここで教わることは もうねえ! 241 00:18:13,926 --> 00:18:15,928 (ジーン)はぁ…。 (ガニエール)おい…⸩ 242 00:18:15,928 --> 00:18:25,271 ♬~ 243 00:18:25,271 --> 00:18:28,274 申し訳ありません。 (扉の開く音) 244 00:18:28,274 --> 00:18:30,443 まだ開店前で…。 245 00:18:30,443 --> 00:18:33,879 よ… よお。 元気…? 246 00:18:33,879 --> 00:18:38,217 デ… デニス副料理長! (皿の割れる音) 247 00:18:38,217 --> 00:18:41,053 あ… あのさ 実は…。 248 00:18:41,053 --> 00:18:44,390 デニス副料理長が帰ってきた~! 249 00:18:44,390 --> 00:18:48,060 マジか! デニスだって!? 250 00:18:48,060 --> 00:18:50,730 副料理長 お元気でしたか!? 銀翼を抜けられたと➨ 251 00:18:50,730 --> 00:18:53,232 聞いていましたが! 田舎でお店をやってるって!? 252 00:18:53,232 --> 00:18:57,236 デニス 戻ってきたのか! あ~ 待って待って。 253 00:18:57,236 --> 00:19:01,240 今日は料理長に会いにきたんだよ。 料理長? 254 00:19:01,240 --> 00:19:04,577 ああ だから…。 (ヘズモッチ)おかえりなさい。 255 00:19:04,577 --> 00:19:08,781 あっ ヘズモッチ。 (ヘズモッチ)デニス副料理長。 256 00:19:10,750 --> 00:19:14,587 今は お前が副料理長だろ。 257 00:19:14,587 --> 00:19:18,257 私は自分が副料理長だと 思ったことはありません。 258 00:19:18,257 --> 00:19:22,261 よくて 副料理長代行 といったところでしょう。 259 00:19:22,261 --> 00:19:24,930 フッ…。 さぁ➨ 260 00:19:24,930 --> 00:19:27,433 ジーン料理長は こちらです。 261 00:19:46,052 --> 00:19:48,054 (せきばらい) 262 00:19:48,054 --> 00:19:52,892 (デニス)よう…。 あの 元気… だったか? 263 00:19:52,892 --> 00:19:56,228 俺は まぁ… その…。 264 00:19:56,228 --> 00:19:59,065 (ジーン)あら 誰かと思ったら…。 265 00:19:59,065 --> 00:20:02,902 チャーハンバカじゃない。 266 00:20:02,902 --> 00:20:05,404 ただいま。 267 00:20:05,404 --> 00:20:08,074 ふぅん…。 268 00:20:08,074 --> 00:20:10,242 なんだよ。 269 00:20:10,242 --> 00:20:12,912 少しは いい顔つきに なったじゃないの。 270 00:20:12,912 --> 00:20:16,916 ああ? どういう…。 271 00:20:16,916 --> 00:20:19,418 答えは見つかったのかい? 272 00:20:19,418 --> 00:20:22,088 いや まだわからん。 273 00:20:22,088 --> 00:20:24,423 もしかしたら アンタの言うとおり➨ 274 00:20:24,423 --> 00:20:27,259 俺は レベル100にはなれないのかも。 275 00:20:27,259 --> 00:20:30,429 いろいろ巡って いろんな経験をしたけど➨ 276 00:20:30,429 --> 00:20:34,100 そう思ったよ。 そう…。 277 00:20:34,100 --> 00:20:36,435 それで? んっ? 278 00:20:36,435 --> 00:20:40,773 ただの里帰りってわけじゃ ないんでしょ? 279 00:20:40,773 --> 00:20:44,110 ああ…。 銀翼の大隊にいる➨ 280 00:20:44,110 --> 00:20:47,446 ケイティって知り合いから聞いたんだ。 281 00:20:47,446 --> 00:20:52,952 ⸨ケイティ:これはあくまで… 独り言なんだけど。 んっ? 282 00:20:52,952 --> 00:20:56,622 近々 どこかのお偉いさん方が 集まって➨ 283 00:20:56,622 --> 00:20:59,625 食事会をするってうわさを 聞いたなぁ。 284 00:20:59,625 --> 00:21:01,627 ケイティ それは? 285 00:21:01,627 --> 00:21:04,463 (ケイティ)王立裁判所の法官。 286 00:21:04,463 --> 00:21:07,800 ワークスタット家当主 ジョゼフ・ワークスタット。 287 00:21:07,800 --> 00:21:10,970 夜の霧団 団長ホッパー。 288 00:21:10,970 --> 00:21:13,973 そして銀翼の大隊 ヴィゴー。 289 00:21:13,973 --> 00:21:18,144 それ以上は… わかるでしょ? 290 00:21:18,144 --> 00:21:20,479 あっ…。 291 00:21:20,479 --> 00:21:22,481 (ケイティ)あ~あ。 292 00:21:22,481 --> 00:21:26,986 これから忙しくなりそうだし 早く戻らないと。 293 00:21:26,986 --> 00:21:29,321 ありがとな。 294 00:21:29,321 --> 00:21:32,124 《頼んだわよ》⸩ 295 00:21:36,595 --> 00:21:38,764 (ジーン)王立裁判所の法官。 296 00:21:38,764 --> 00:21:42,601 ワークスタット家当主 ジョゼフ・ワークスタット。 297 00:21:42,601 --> 00:21:45,437 夜の霧団 団長ホッパー。 298 00:21:45,437 --> 00:21:48,774 銀翼の大隊のヴィゴー隊長…。 299 00:21:48,774 --> 00:21:51,610 それはまた くせ者ぞろいね。 300 00:21:51,610 --> 00:21:53,946 何が目的かは知らんが➨ 301 00:21:53,946 --> 00:21:57,449 とにかくヤツらが 一堂に会する瞬間がある。 302 00:21:57,449 --> 00:21:59,952 そこを狙いたい。 303 00:21:59,952 --> 00:22:03,122 で 私に何をしてほしいんだい? 304 00:22:03,122 --> 00:22:06,959 (デニス)情報が欲しいんだ。 情報? 305 00:22:06,959 --> 00:22:09,295 場所と日時が知りたい。 306 00:22:09,295 --> 00:22:13,632 王都最高の料理人である アンタのコネクションを使えば➨ 307 00:22:13,632 --> 00:22:15,634 わけないだろう? 308 00:22:15,634 --> 00:22:17,636 そこで何するつもりだい? 309 00:22:17,636 --> 00:22:22,141 食事の場を荒らすのは 料理人として感心しないよ。 310 00:22:29,815 --> 00:22:33,118 最低なのは承知のうえだ。